40VHT2-60.1 - Aparadores de sebes STERWINS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 40VHT2-60.1 STERWINS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 40VHT2-60.1 STERWINS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 40VHT2-60.1 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 40VHT2-60.1 da marca STERWINS.
MANUAL DE UTILIZADOR 40VHT2-60.1 STERWINS
Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção
PyKOBoDCTBIO No6Opke NkCnNyaatau
Assembly - Use - Maintenance Manual
Obrigado por escolher este produit. Ao设计理念 o meu assoriamento é capaz de darigo a pessoas que me querem ser capazes, me quise me lembrar a vida.
IMPORTANTE! DE MODO A OBER T A MAXIMA SATISFAÇÃO COM Este PRODUCTO AQUANDO DA SUA INSTALLação, UTILIZATION E MANUTENÇA, RECOMENDAMOS QUE LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL DO UTILIZADOR ANTES DE UTILizar O PRODUCTO. POR FAVOR, TENHA EM ATENÇAO OS AVISOS BÁSICOS RELATIVOS À SEGURANÇA NO PRESENTE MANUAL E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA.

IMPORTANTE, GUARDE O MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE
1. UTILIZAZão PREVISTA DO CORTA-SEBES DE 60CM A BATERIA
Este produit destinata-se apenas a'utilização exterior, e não deve ser realizado no interior de um edificio, em circunstência alguma. O corta-sebes sem fio destinata-se apenas a ser realizado em condições secas e bem iluminadas. Este corta-sebes destinata-se apenas a ser realizado para cortar sebes, arbustos e arbúsculos em jardins dométricos. Não utilize o produits para outros fins. Deve ser respeitada a capacidade Tmaxa de corte. Não corte os ramos que exceedam a capacidade Tmaxa指示ida. Não utilize o produits para outros fins. O produits não se destina a ser realizado porcriancies ou pessoas com capacidades fisicas,mentais ou sensoriais reduzidas. Este produit foi concebido para utilityamento manual. Este produit nunca deve ser instalado numa bancada de trabalho ou em qualquer及其他 suporte.
Depois de partir a embalagem, certifique-se de que o produto está completej juntamente com os seuas acessórios (caso existam). Se o produits estiver danificado ou aparecer qualer defeito, não o utilize e devolva-o ao seu revendedor. Se oferecer esta ferramenta a outras pessoas, dê-lhe tambem o presente manual de instruções.
Tenha em atençao que o"Ourso equipamento nao foi concebido parautilização em aplicações 商celiais,empresariais ouindustriais.Ansosarantia sera anulada sa maquina for utilizes ennegocios commerciais,empresariais ouindustriais oupara fins similares. Este,.
produto foi concebido para serutilizzato durante um periodo de 5 anos (vida util prevista).
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

AVISO: LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA E TODAS AS INSTRUÇOES. O INCUMPRIMENTO DAS INSTRUÇOES INDICADAS ABAIXO PODE RESULTAR EM CHOQUE ELETRICO, INCENDIO E/OU FERIMENTOS GRAVES.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇOES PARA REFERÊNCIA FUTURA.
2.1 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
- NÃO UTILIZE O CORTA-SEBES PERTO DE ESTRUTURAS DE VIDRO, AUTOMÓveis, CAMões, VAOs DE JANELAS, PENHASCOs, ETC. SEM AJUSTAR DEVIDAMENTE O OBJECTIVO DA DESCARGA.
- NÃO FORCE OU SOBRECARREGUE O CORTA-SEBES. O CORTA-SEBESTERA UM DESEMPENHO MELHOR E MAIS SEGURO SE FOR UTILIZADO AO RITMO A QUE FOI CONCEBIDO PARA FUNCIONAR.
- SE O PRODUTO JÁ ESTIVER MONTADO, CERTIFICHE-SE DE QUE TODOS OS PARAFUSOS ESTÉO BEM FIXOS ANTÉS DE O UTILizar. SE FOR NECCESSÁRIO
REALIZAR A MONTAGEM DO PRODUCTO, CERTIFICIQUE-SE DE QUE, AO ABRIR A EMBALAGEM, TODOS OS ELEMENTOS NECCESSARIOS FORAM FORNECIDOS. SE O PRODUCTO ESTIVER DANIFICADO OU TIVER DEFEITOS, NAO O UTILIZE E DEVOLVA-O NA LOJA MAIS PROXIMA.
- OTERMO 'MAQUINA' NOS AVISOS REFERE-SE À SUA MAQUINA ELETRICA OPERADA A ENERGIA (COM FIO) OU MAQUINA ELETRICA OPERADA A BATERIA (SEM FIO).
2.2 SÍMBOLOS DO PRODUTO
| CE | Cumpre as normas europeias: Este símbolo significica que este aparecido está em conformidade com as direitivas europeias aplicáveis, e que fos realizado um teste de conformidade com estas diretivas. | ||
| EAC | Marcaança de circulação dos produits no mercado dos Estados Membros da União Aduaneira. | Marca de conformidade ucraniana | |
| UNIVERSAC POWER 40 | Universal: compatível apenas com os produits Sterwins UP40, Lexman UP40 e Dexter UP40. | Leia e comprehenda todas as instruções antes de operar o produto, sina todas as instruções de征求意见 e de segurar. | |
| Os produits elétricos não devem ser eliminados com produits dométricos. Os produits elétricos usados devem ser recolhidos separatamente e eliminados nos pontos de recolha previstos para o efeito. Fale com as suas autoridades locais ou concessionário para aconselhoamento sobre reciclagem. | |||
| Utilize proteção de ouvidos. | Utilize proteção para os olhos | ||
| Utilize proteção de casaça. | Utilize luvas de proteção. | ||
| PERIGO Mantenha as mês afastadas da lâmina | Desligar: Remove a bateria antes da limpeza ou da manutenção. | ||
| Não exponha o produit à chuva ou a condições dehumidade. | Mantenha os transeunteis afastados. | ||
| 92 | Nível de potência sonora garantido (testado de acordo com a Diretiva 2000/14/CE, alterada pela 2005/88/CE). | 605 mm | Comprimento de corte: 605mm |
| Remova a bateria antes de realizar trabalho de manutençao ou limpeza | |||
2.3 SÍMBOLOS NESTE MANUAL
| !! | Tipo e origem de perigo: O incumprimento deste avisou pode resultar em ferimentos físicos ou morte. | ! | Tipo e origem de perigo: Este símbolo indica que podem ocorrê danos no aparecido, no ambiente ou em outros pens como resultado do incumprimento deste avis. |
| i | Nota: Este símbolo indica informações importantes para uma melhor comprehensão do produto. | Leia o manual: Este símbolo indica que precisá de ler atentamente omanual do utilizador. | |
| Leia o manual de instruções. | ® | Ponto verde: Reciclagem de embalagens. | |
| Rótilo ambiental brasilheiro: Recicle a embalagem do produto. | Remova a bateria durante o transporte, armazenamento, trabalho de reparação e limpeza. | ||
| Este produit é recicluível. Caso não possa serutiliado, entrega-o no centro de reciclagem de resíduos. | DESCARTE SELETIVO | Rótilo ambiental brasilheiro: Recicle este produits. | |
| X.XX | Consulte a respetiva ilustração no final do folheto. | ||
- Avisos Gerais de Segurança da Máquina -

AVISO: LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANCA, INSTRUÇOÉS, ILLUSTRACOÉS ESPECIFICACOs FORNECIDAS COMESTE PRODUTO. O INCUMPRIMENTO DAS INSTRUÇOÉS INDICADAS ABAIXO PODE RESULTAR EM CHOQUE ELETRICO, INCENDIO E/OU FERIMENTOS GRAVES.
GUARDE TODOS OS AVISOSE INSTRUÇOES PARA REFERÊNCIA FUTURA. O JERMO "MAQUINA" NOS AVISOs REFERE-SE À SUA MAQUINA ELETRICA OPERADA A ENERGIA (COM FIO) OU MAQUINA ELETRICA OPERADA A BATERIA (SEM FIO).
2.4 SEGURANÇANAÁREA DE TRABALHO
- MANTENHA AÁREDA DE TRABALHO LIMPA E BEM ILUMINADA. ÁREAS DESORGANIZADAS OU ESCURAS ESTÉO PROPENSAS ACIDENTES.
- NÃO UTILIZE MAQUINAS ELETRicas EM ATMOSFERAS EXPLOSIVAS, TALcomo NA PRESENCA DE LIQUIDOS INFLAMÁVEIS, GASES OU PO. AS MAQUINAS PRODUZEM FAISCAS QUE PODEIM INCENDIAR O PO OU OS FUMOS.
2.5 SEGURANÇA ELETRICA
- AS FICHAS DAS MAQUINAS DEVEM SER ADEQUADAS À TOMADA. NUNCA MODIFIQUE, DE FORMA ALGUMA, AFÍCHA. NÃO UTILIZE FICHAS ADAPTADORAS COM MAQUINAS LIGADAS À TERRA (ATERRADAS). AS FICHAS NÃO MODIFICADAS E RESPETIVAS TOMADAS REDUZIRA O RISCO DE CHOQUE ELETRICO.
- EVITE O CONTACTO DO CORPO COM SUPERFICIES COM FIO DE TERRA OU LIGADAS À TERRA, TAL COMTUBOS, RADIadores, LINHAS E FRIGORÍFICOS. EXISTE UM RISCO ACRESCIDO DE CHOQUE ELETRICO SE O SEU CORPO ESTIVER EM CONTACTO COM ELEMENTOS COM FIO DE TERRA OU LIGADOS À TERRA.
- NÃO EXPONHA MAQUINAS À CHUVA OU A CONDIÇOES HUMIDAS. A ENTRADA DE AGUA NUMA MAQUINA AUGMENTARÉ O RISCO DE CHOQUE ELETRICO.
2.6 SEGURANÇA PESSOAL
-
MANTENHA-SE ALERTA, VEJA O QUE ESTÀ A FAZER E USE O BOM SENSEO QUANDO ESTIVER A UTILizar UMA MAQUINA. Não UTILIZE UMA MAQUINA QUANDO ESTIVER CANSADO OU SOB A INFLUÊNCIA DE DROGAS, ÀLCOOL OU MEDICAMENTOS. UM MOMento DE DESATENÇAO
-
MANTENHA AS CRIANÇAS E OS TRANSEUNTES AFASTADOS ENQUANTO ESTIVER A UTILizar UMA MAÍQUINA. AS DISTRAÇões PODEM LEVAR A QUE PERCA O CONTROLLO.
-
NÃO FAÇA MA UTILIZÇÃO DO FIO. NUNCA UTILIZE O FIO PARA TRANSPORTAR, PUXAR OU DESLIGAR A MAQUINA. MANTENHAO FIO AFASTADO DO CALOR, OLEO, EXTREMIDADES AFIADAS OU PEÇAS MOVEIS. OS FIOS DANIFICADOS OU EMARANHados AUMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELETRICO.
- QUANDO UTILizar UMA MAQUINA NO EXTERIOR, UTILIZE UMA EXTENSÃO ADEQUADA PARA A SUA UTILIZATION NO EXTERIOR. A UTILIZATION DO FIO ADEQUADO PARA UTILIZATION NO EXTERIOR REDUZ O RISCO DE CHOQUE ELETRICO.
- CASO SEJA INEVITAVEL A UTILIZATION DE UMA MAQUINA NUM LOCAL HUMIDO, UTILIZE UM DISPOSITIVO DE CORRENTE RESIDUAL (RCD) DE ALIMENTacao PROTEGIDA. A UTILIZATION DE UM RCD REDUZ O RISCO DE CHOQUE ELETRICO.
DURANTE A UTILIZAZO DE MAQUINAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS PESSOAIS GRAVES.
- UTILIZE O EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. UTILIZE SEMPRE PROTEÇÃO PARA OS OUVIDOS. O EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO, COMO UMÁSCARA DE PROTEÇÃO CONTRA O PÓ, SAPATOS DE SEGUANÇA
ANTIDERRAPANTES, CAPACETE OU PROTEÇÃO PARA OS OUVIDOS UTILIZADOS NAS CONDIÇOES ADEQUADAS, REDUZIRA OS FERIMENTOS PESSOAIS.
- EVITE O INICIO INVOLUNTARIO. CERTIFIQUE-SE DE QUE O INTERRUPTOR ESTÀ NA POSÇÃO DE DESLIGADO ANTES DE LIGAR À FONTE DE ENERGIA E/OU BATERIA, PEGAR OU TRANSPORTAR A FERRAMENTA. TRANSPORTAR MAQUINAS COM O DEDO NO INTERRUPTOR OU FORNECER ENERGIA A FERRAMENTAS ELETRicas QUE TENHAM O INTERRUPTOR LIGADO CONVIDA ACIDENTES.
- REMOVA QUALQUER CHAVE DE AJUSTE OU CHAVE INGLESADE REGULAÇÃO ANTES DE LIGAR A MAQUINA. UMA CHAVE INGLESA OU UMA CHAVE DE AJUSTE DEIXADA NUMA PEÇA GIRATÍRIA DA MAQUINA PODE RESULTAR EM FERIMENTOS Pessoais.
- NÃO ULTRAPASSE OS LIMITES. MANTENHA SEMPRE A POSICÇÃO DOS PÉS E O EQUÍLBRIQ ADEQUADOS. ISTO PERMITE UM MELHOR CONTROLLO DA MAQUINA EM SITUACções INESPERADAS.
VISTA-SE ADEQUADAMENTE. NAO UTILIZE ROUPA LARGA OU JOIAS. MANTENHA O SEU CABELO E ROUPA E LUVAS AFASTADOS DAS PARTES MOVEIS. A ROUPA LARGA, AS JOIAS OU O CABELO COMPRIDO PODEM SER APANHADOS NAS PEÇAS MOVEIS.
- SE FOREM FORNECIDOS DISPOSITIVOS PARA A LIGACHO DE INSTALLATIONS DE EXTRAÇÃO E RECOLHA DE PÓ, CERTIFICHE-SE DE QUE ESTÉS ESTÁO LIGADOS E SÃO UTILIZADOS DE FORMA ADEQUADA. FAZER A RECOLHA DO PÓ PODE REDUZIR OS PERIGOS RELACIONADOS COM O PÓ.
- NÃO DEIXE QUE A FAMILIARIDA DE ADQUIRIDA COM A UTILIZACAO FREQUENTE DE FERRAMENTAS LHE PERMITA TORNAR-SE COMPLACENTE E IGNORAR OS PRINCIPIOS DE SEGURANÇA DAS FERRAMENTAS. UMA ACÇÃO DESCUIDADA PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES NUMA FRAÇÃO DE SEGUNDO.
2.7 UTILIZACHO E MANUTENCAO DA MAQUINA
- NÃO FORCE A MAQUINA. UTILIZE A MAQUINA CORRETA PARA A SUA APLICAZão. A MAQUINA CORRETA FARÉ O TRABALHO MELHOR E DE FORMA MAIS SEGURA AO RITMO PARA O QUAL FOI CONCEBIDA.
- NÃO UTILIZE A MAQUINA SE O INTERRUPTOR NÃO ALIGA E DESLIGA. QUALQUER MAQUINA QUE NÃO POSSA SER CONTROLADA ATRAVÉS DO INTERRUPTOR É PERIGOSA É DEVE SERR PARADA.
- DESLIGUE A FICHA DA FONTE DE ENERGIA E/OU REMOVA BATERIA DA MAQUINA ANTES DE FAZER QUAISQUER AJUSTES, TROCA DE ACESSORIOS, OU ARMAZENAR MAQUINAS ELETRicas. TAIS MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURANÇA REDUZEM O RISCO DE INICIO ACIDENTAL DA MAQUINA.
- ARMAZENE AS MAQUINAS INATIVAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS E NÃO PERMITA QUE PESSOs não FAMILIARIZADAS COM A MAQUINA OU COM ESTAS INSTRUÇOES POSSAM UTILizar A MAQUINA. AS MAQUINAS SÃO PERIGOSAS NAS MAOS DE UTILIZADOS INEXPERIMENTES.
- MANUTENÇÃO DAS MAQUINAS. VERIFIQUE SE EXISTÉ DESALINHAMENTO OU COLAGEM DE PEÇAS MÔVEIS, RUTURA DE PEÇAS E QUALQUER OUTRA CONDIÇÃO QUE POSSA AFETAR O FUNCIONAMENTO DA MAQUINA. SE ESTIVER DANIFICADA, MANDE REPARAR A MAQUINA
ANTES DE A UTILizar. MUITOS ACIDENTES SÃO CAUSADOS POR MAQUINAS MAL CONSERVADAS.
- MANTENHA AS FERRAMENTAS DE Corte AFIADAS E LIMPAS. AS FERRAMENTAS DE Corte COM EXTREMIDADES CORTANTES AFIADAS, DEVIDAMENTE CONSERVADAS, TÉM MENOS PROBABILIDADES DE SE COLAREM E SÃO MAIS FACES DE CONTROLAR.
- UTILIZE A MAQUINA, OS ACCESSIONS E AS PEÇAS DA MAQUINA, ETC., DE ACORDO COM AS PRESENTES INSTRUÇÉS, TENDO EM CONTA AS CONDIÇESE DE TRABALHO E O TRABALHO A SER REALIZADO. A UTILIZATION DA MAQUINA PARA UTILIZATIONS DIFFERENTES DAS PREVISTAS PODERIA RESULTAR NUMA SITUÇÃO PERIGOSA.
- MANTENHAAS PEGAS E AS SUPERFICIES DE APREENSANDO SECAS, LIMPAS E SEM OLEO E GORDURA. AS PEGAS E AS SUPERFICIES DEAPREENSANDO ESCORREGADIAS NAO PERMITEM UM MANUSEAMENTO E CONTROLLO SEGUIROS DA MAQUINA EM SITUACOHES INesperadas.
2.8 UTILIZACO E MANUTENCA O DA MAQUINA A BATERIA
- CARREGUE APENAS COM O CARREGADOR ESPECIFICADO PELO FABRICANTE. UM CARREGADOR ADEQUADO PARA UM TIPO DE BATERIA PODA CAUSAR RISCO DE INCENDIO QUANDO UTILIZADO COM OUTRA BATERIA.
- UTILIZE MAQUINAS APENAS COM CONJUNTOS DE BATERIAS ESPECIFICANTE DESIGNADOS. A UTILIZATION DE QUASQUER OUTROS CONJUNTOS DE BATERIA PODA CAUSAR RISCO DE FERIMENTOS E INCENDIO.
- QUANDO A BATERIA NÃO ESTIVER A SER UTILIZADA, MANTENHA-A AFASTADA DE OUTROS OBJECTOS METÁLICOS, COMO CLIPES DE PAPELO, MOEDAS, CHAVES, PREGOS, PARAFUSOS OU OUTROS PEQUENOS OBJECTOS METÁLICOS, QUE POSSAM FAZER UMALIGAÇÉ DE UM TERMINAL A OUTRO. O ENCURTAMENTO DOS TERMINALS DA BATERIA EM CONJunto PODA CAUSAR QUEIMADURAS OU UM INCÊNDIO.
- EM CONDIÇESE DE MA UTILIZACHO, O LÍQUIDO PODESER EJETADO DA BATERIA; EVITE O CONTACTO. CASO O CONTACTO OCORRA
2.9 MANUTENÇAO
- FACA A MANUTENÇÃO DA SUA MAQUINA POR UM TECNICO DE REPARACÇÃO QUALIFICADO, UTILIZANDO APENAS PEÇAS DE SUBSTITUÇÃO IDENTICAS. ISTO GARANTÍR QUE A SEGUANÇA DA MAQUINA É MANTIDA.
ACIDENTALMENTE, LAVE COM AGUA. SE O LÍQUIDO ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS, PROCURE AJUDA MÉDICA. O LÍQUIDO EJETADO DA BATERIA PODE CAUSAR IRRITAGON OU QUEIMADURAS.
- NÃO UTILIZE UM CONJunto DE BATERIA OU FERRAMENTA QUE ESTEJA DANIFICADA OU MODIFICADA. AS BATERIAS DANIFICADAS OU MODIFICADAS PODEM TER UM COMPORTAMENTO IMPREVISÉL, RESULTANTDO EM INCENDIO, EXPLOSÁO OU RISCO DE FERIMENTOS.
- NÃO EXPONHA UMA BATERIA OU FERRAMENTA AO FOGO OU A TEMPERATURES EXCESSIVAS. A EXPOSÇÃO AO FOGO OU A TEMPERATURES ACIMA DE 130^ PODA CAUSAR EXPLOSÃO.
- SIGTODAS AS INSTRUÇOES DE CARREGAMENTE E NÃO CARREGUE A BATERIA OU A FERRAMENTA FORA DO INTERVALO DE TEMPERATUREA ESPECIFICADO NAS INSTRUÇOES. CARREGRAR INCORRETAMENTE OU A TEMPERATURAS FORA DO INTERVALO ESPECIFICADO PODE DANIFICAR A BATERIA E AUGMENTAR O RISCO DE INCENDIO.
- NUNCA REPARE CONJUNTOS DE BATERIAS DANIFICADOS. A MANUTENÇÃO DE CONJUNTOS DE BATERIA SÓ DEVE SER REALIZADA PELO FABRICANTE OU POR PRESTADORES DE SERVços AUTORIZADOS.
2.10 AVISOS DE SEGURANÇA DO CORTA-SEBES:
MANTENHA TODAS AS PARTES DO CORPO AFASTADAS DA LÁMINA. NÃO REMOVA O MATERIAL CORTADO OU SEGURE O MATERIAL A SER CORTADO QUANDO AS LÁMINAS ESTÉN EM MOVIMENT. AS LÁMINAS CONTINUAM AMOVER-SE APÔS O INTERRUPTOR TER SIDO DESLIGADO. UM MOMENTO DE DESATENÇÉ DURANTE O FUNCIONAMENTO DO CORTASEBES PODE RESULTAR EM FERIMENTOS PessoAIÉS SÉRIOS.
- TRANSPORTE O CORTA-SEBES PELO CABO COM A LÁMINA PARADA E TENHA CUIDADO PARA NÃO ACIONAR QUALQUER INTERRUPTOR. O TRANSPORTE ADEQUADO DO CORTA-SEBES DIMINUIRÀ O RISCO DE ARRANQUE INVOLUNTÁRIO E DE FERIMENTOS PESSOAIS RESULTANTES DAS LÁMINAS.
- AO TRANSPORTAR OU ARMAZENAR O CORTA-SEBES, COLOQUE SEMPRE A COBERTURA DALÁMINA. O MANUSEAMENTO ADEQUADO DO CORTA-SEBES DIMINUIRÉ O RISCO DE FERIMENTOS PESSOAIS CAUSADOS PELAS LÁMINAS.
- AO DESOBSTRUIR O MATERIAL ENCRAVADO OU FAZER A MANUTENÇÃO DA UNIDADE, CERTIFICHE-SE DE QUE TODOS OS INTERRUPTORES ESTÃO DESLIGADOS E QUE A BATERIA FOI REMOVADA OU ESTÉ DESLIGADA. A ATIVação INESPERADA DO CORTA-SEBES ENQUANTO SE LIMPA O MATERIAL ENCRAVADQ OU SE FAZ A MANUTENÇÃO PODE RESULTAR EM FERIMENTOS PESSOAIS GRAVES.
- SEGURE O CORTA-SEBES APENAS PELAS SUPERFICIES ADERENTES ISOLADAS, PORQUE A LÁMINA PODE ENTRAR EM CONTACTO COM OS CABOS OCULTOS. AS LÁMINAS EM CONTACTO COM UM FIO "VIVO" PODEM TORNAR "VIVAS" AS PARTES METÁLICAS EXPOSTAS DO CORTA-SEBES E PODEM DAR UM CHOQUE ELETRICO AO OPERADOR.
-
MANTENHATODOS OS FIOS E CABOS ELETRICOS AFASTADOS DA ZONA DE CORTE. OS FIOS OU CABOS ELETRICOS PODEM ESTAR ESCONDIDOS NAS SEBES OU ARBUSTOS E PODEM SER CORTADOS ACIDENTALMENTE PELA LAMINA.
-
NÃO UTILIZE O CURTA-SEBES EM MÁS CONDIÇOES CLIMATÉRICAS, ESPECIALmente QUANDO EXISTÉ RISCO DE RAIOS. ISTO DIMINUI O RISCO DE SER ATINGIDO POR UM RAIO.
2.11 RISCOS RESIDUAIS
FAMILIARIZE-SE COM A UTILIZATION DESTE PRODUCTO ATRAVES DESTE MANUAL DE INSTRUÇões. MEMORIZE AS INSTRUÇões DE SEGURANÇA E SIDA-AS À LETRA. DESTA FORMA, PREVENIRA RISCO S PERIGOS. ESTEJA SEMPRE ALERTA QUANDO UTILizar O PRODUCTO, DE FORMA A QUE POSSA RECONHEcer e LIdar COM OS RISCOs ANTECIPADAMENTE. A INTERVENÇÃO RAPIDA PODE PREVENIR FERIMENTOS GRAVES E DANOS MATERIALS. DESLIGUE E RETIRE A BATERIA EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO.
- MESMO QUE TODAS AS INSTRUÇões SEJAM RIGOROSAMENTE SEGUIDAS, AINDA EXISTEM ALGUNS FATORÉS QUE PODEM ORIGINAR PERIGOS, COMO POR EXAMPLE:
- ATIRAR FORA PECAS DE TRABALHO.
- LESOsPOR VIBRAÇÃO: UTILIZE OS RESPETIVOS CABOS E TENTE REDUZIR O TEMPO DE TRABALHO E A EXPOSÇÃO.
-
LESSEs CAUSADAS POR RUIDO: UTILIZE PROTEcA O AURICULAR RE DUZAO TEMPO DE TRABALHO E EXPOSCAO.
-
INALACÇÃO DE PÓ E PARTICULAS.
-
UTILizar SEMPRE PROTEÇÃO OCULAR.
CASO EXPERIENCIE ALGUM DESTES FATORIS DURANTE A UTILIZACAO DA MAQUINA, PARE IMEDIATAMENTE A MAQUINA E CONSULTE O SEU MEDICO -
AS LESSESOPEM SER CAUSADAS OU AGRAVADAS PELA UTILIZATION PROLONGADA DE UMA MAQUINA. AO UTILizar QUALQUER MAQUINA DURANTE PERIODOS PROLONGADOS, CERTIFICHE-SE DE QUE FAZ PAUSAS REGULARES.
-
A UTILIZACAO PROLONGADA DO PRODUCTO EXPÔE O UTILIZADOR AVIBRAÇões QUE PODÉM CAUSAR UMÁ SÉRIE DE CONDIções COLETIVAMENTE CONHECIDAS COMO SINDROME DE VIBRAÇÃO MAO-BRACO (SVMB), POR EXAMPLED, DEDOS BRANCOS; ASSIM COMO DOENÇAS ESPECÍCIAS COMA A SINDROME DÓ TUNEL CÁRPICO.
- DE FORMA A REDUZIR ESTE RISCO AO UTILizar O PRODUCTO, UTILIZE SEMPRE LUVAS DE PROTEÇÃO E MANTENHA AS MÁOS QUMENTES.
3. DADOS TÉCNICOS
| Modelo | 40VHT2-60.1 |
| Tensão nominal (V c.c.) | 36 V c.c. |
| Peso da boaquina (sem bateria) | 3,2 kg |
| Comprimento da lâmina | 658 mm |
| Comprimento de corte | 605 mm |
| Capacidade de corte | 20 mm |
| Nível de potência sonora garantido (dB(A)) | 92 dB(A) |
| Nível de potência sonora medido (dB(A)) | 88.72dB(A) K=3dB(A) |
| Nível de pressão sonora (dB (A)) | 77dB(A) K=3dB(A) |
| Corrente de trabalho | 4,2 A |
| Corrente maior | 12 A |
| Nível de vibrazione (K=1,5m/seg2) | 2,5 m/seg2 |
| Veloculdade de oscilação da lâmina (semarga) (min-1) | 2800 |
| Veloculdade do motor semarga | >19500±10%/min |
O valor total de vibração declarado foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizesdo para comparar uma boaina com outra. O valor total de vibração declarado也是非常 pode ser realizado numa avaliacao preliminar da expository. As emissoes de vibração e ruido durante a utilizao efetiva da boaina podem diferir dos values indicados, dependendo da forma como a ferramenta éutilizada; e pode haver a necessidade de identificar medidas de seguranca para proteger o operador que se baseiam numa estimativa da expository as condições reais de utilizacao (tendo em conta todas as partes do ciclo de functioramento, tais como os momentos em que a ferramenta está desligada e quando está inativa, para algo do tempo de ativacao).
| Bateria | |
| Tipo de bateria | Li-Ion |
| Modelo | 40VBA2-50.1 40VBA2-50.XXX |
| Tensão nominal [V c.c.] | 36V c.c. |
| Capacidade nominal da bateria | 5Ah Li-Ion |
| Número de célicas da bateria | 20 |
| Peso [kg] | 1,29 kg |
| Conjunto do carregarador | ||
| Modelo | 40VCH1-3A.1 40VCH1-3A.XXX | 40VCH2-6A.1 40VCH2-6A.XXX |
| Entrada nominal | 100-240V~ | 220-240V~ |
| Saía nominal | 42V c.c. | 42V c.c. |
| Temperatura de trabajo [°C] | 4°C~24°C | 4°C~24°C |
| Peso [kg] | 0,605 kg | 1,06 kg |
4. MONTAGEM

AVISO! O PRODUCTO DEVE SER MONTADO POR COMPLETO ANTES DE SER UTILIZADO! NÃO UTILIZE UM PRODUCTO QUE APENAS ESTEJA MONTADO PARCIALMENTE OU MONTADO COM PEÇAS DANIFICADAS! SIGA PASSO A PASSO AS INSTRUÇões DE MONTAGEM E UTILIZE AS IMAGENS FORNCIDAScomo GUIA VISUAL PARA MONTAR FACILMENTE O PRODUCTO!
4.1 DESEMBALAR

- Barra de corte
2.Làmina - Grade de proteção
- Interruption de segura
5.Cabo frontal
6.Cabo traseiro - Interruptor de ligar/ desligar
8.Cobertura da lamina -
Botão de desbloqueio
-
UTILIZE LUVAS QUANDO DESEMBALAR PRODUCTO.
- NÃO UTILIZE UM CORTADOR, UMA FACA, UMA SERRA OU QUALQUER OUTRA FERRAMENTA SEMELHANTE PARA DESEMBALAR.
-
APENAS TRANSPORTE A FERRAMENTA PELA PEGA (6).
-
GUARDE A CAIXA PARA REUTILIZACAO FUTURA (TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO).
- GUARDE O MANUAL DE INSTRUÇões NUMA AREA SECA PARA CONSULTA FUTURA.
4.2 INSTALLAÇAO
Cobertura da lámina: ilustração 2.1
Remova a cobertura 8 da lâmina 2 antes da utilização. Alinhe e empurre a cobertura 8 sobre a lâmina 2 para a fixar.
NOTA: Fixe sempre a cobertura da lâmina 8 quando o produit não estiver a ser utilizado, para armazenamento e transporte.
Instalar/Remover a bateria: ilustracao 2.2
AVISO: Certificque-se de que o fecho no fundo da bateria está no lugar e que a bateria está totalmente encaixada e segura na porta de acoplamento da bateria do produits antes de utilizes.
A não colocação segura da bateria pode levar à queda da mesma, resultando em ferimentos pessoasis graves.
Para instalar: Para fixar, alinhar eDSLizar a bateria nas ranhuras da porta de acoplamento da bateria até que esta bloqueie quando estiver no seu lugar.
Para remover: Para fazer, prima o botão de desbloqueio da bateria 9 e remove a bateria do produits.
4.3 PRIMEIRA UTILIZATION
Verificar a bateria: ilustracao 2.2

AVISO! LEIA A SECCÇÃO «INSTRUÇOES DE SEGURANÇA» NO INÍCIO DESTE MANUAL, INCLUINDOTodo o TEXTO QUE SE ENCONTRA NO SUBSTITULO, ANTES DE UTILizar Este PRODUCTO.

A BATERIA NÃO ESTÉ TOTALMENTE CARREGADA NO MOMENTO DA COMPRA.
ANTES DE UTILizar O PRODUTO PELA PRIMEIRA Vez, COLOQUE A BATERIA NO CARREGADOR E CARREGUE-A POR COMPLETO.
Tenha especial atençao quando utilizear da maquina pela primarya vez: concentre-se e dedique toda a sua atençao a esta primarya utilizacao. Faça o primeiro teste num espoço livre sem obstáculos e sem elementos no entorno.
4.4 FUNCIONAMENTO
Ligar o produits: ilustracao 4.1
Antes de cigar oorta-sebes, verifique se o interruptor de cigar/desligar 7 e o interruptor de segurarca 4 se movem livrimente, voltando a posicao anterior de forma automatica e rapiida ao libertacao. Verifique tambem se as aberturas de ar de refrigeracao nao está obstruidas e se quer o cabo dianteiro 5, quer o cabo traseiro 6 está limpos e secs. Depois de se certificar que oorta-sebes não tem quaisquer sintomas de danos, deslize a bateria totalmente carregada para a porta de acoplamento do corta-sebes até que ouça um "clique". Depois ja pode cornerar a aparar sebes.
Segure o produits com uma mão no cabo traseiro 6 e com a outras mão no cabo dianteiro 5. Para ligar a boaquina, é necessário premir simultaneamente o interruptor de segurar 4 e o interruptor de ligar/desligar 7. Segure sempre o certa-sebes com as两大os durante a sua utilização.
Operar o produits: ilustracao 4.2

CUIDADO! UTILIZE SEMPRE ÓCULOS DE PROTEÇA. UTILIZE UMÁ MASCARA COM FILTRO SE A OPERação GERAR PÓ. RECOMENDA-SE TÁMEB A UTILIZACAO DE LUVAS ADEQUADAS E CALCADO ROBUSTO.
- AVISO: EM ALGUNS PAISES, OS REGULAMENTOS DEFINEM A QUE HORAS DO DIA E EM QUE DIAS ESPECIAIS OS PRODutos PODEM SER UTILIZADOS E QUE RESTRIÇOES SÃO APLICAVEIS! PEÇA INFORMACções DETALHADAS À SUA COMUNIDAÉ E RESPEITE OS REGULAMENTOS DE FORMAA PRESERVAR UMA VIZINHANÇA PACÍFICA E EVITAR A PRÁTICA DE INFRAÇOs ADMINISTRativas!
- HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO - SÓ OPERAR O PRODUTO A HORAS RAZOÁVEIS - NÃO DE MANHÁCEDO, TARDE À NOITE OU NOS FINS-DE-
SEMANA/FERIADOS, QUANDO AS PESSOs PODEM SER INCOMODADAS. INFORME-SE SOBRE AS RESTRIÇÉS LOCAIS
- NÃO UTILIZE O PRODUCTO EM AMBIENTE EXPLOSIVO.
-
EVITE UTILizar O PRODUCTO EM MÁS CONDIções METEORLOGÍGicas, ESPECIALmente quando EXISTS O RISCO DE RELÁMPAGOS. Não utilizes O PRODUCTO COM POUCAILUMINÇÃO. O OPERADOR PRECISADE TER UMÁ VISEZ CLARA DA AREA DE TRABALHO DE FORMA A IDENTIFICAR POTENTIAL PERIGOS.
-
A UTILIZÇÃO DE PROTEÇA PARA OS OUVIDOS REDUZ A CAPACIDA DE OUVIR AVISOS (GRITOS OU ALARMES). O OPERador DEVE TER ATENÇAO EXTRA AO QUE ESTÀ A CONTERCER NA AREA DE TRABALHO. NÃO SE DISTRAIA E CONCENTRE-SE SEMPRE NATAREFA.
-
O FUNCIONAMENTO DE FERRAMENTAS SEMELHANTES NAS PROXIMIDADES AUMENTAT TANTO O RISCO DE LESOs AUDITIVAS COMO O POTENTIAL DE OUTRAS PESSOs ENTRAREM NAS SUA AREA DE TRABALHO.
MANTENHA FIRMEMENTE A POSICAO DOS PES E O EQUILIBRIO. -
NÃO ULTRAPASSE OS LIMITES. ULTRAPASSAR OS LIMITES PODE RESULTAR EM PERDA DE EQUILIBRIO. TENHA SEMPRE A CERTEZA DA POSICÇÃO DOS PÉS EM INCLINAGOs.
- CAMINHE, NUNCA CORRA. MANTENHA TODAS AS PARTES DO SEU CORPO AFASTADAS DE QUALQUER PARTE MOVEL.
- NUNCA UTILITIZE O PRODUCTO SEM O EQUIPAMENTO ADEQUADO ANEXADO.
- NÃO MODIFIQUE O PRODUCTO DE FORMA ALGUMA OU UTILIZE PEÇASE ACESSORIOS QUE NÃO SEJAM RECOMENDADOS PELO FABRICANTE.

SE O PRODUTO CAIR, SOFRER UM FORTE IMPACTO OU COMEÇAR A VIBRAR DE FORMA ANORMAL, PARE IMEDIATAMENTE O PRODUTO E INSPECIONE DE FORMA A DETETAR DANOS OU IDENTIFICAR A CAUSA DA VIBRAÇÃO. QUALQUER DANO DEVE SER DEVIDAMENTE REPARADO OU SUBSTITUIDO POR UM CENTRO DE SERVços AUTORIZADO.
- PARA REDUZIR O RISCO DE FERIMENTOS ASSOCIADOS AO CONTACTO COM PEÇAS GIRATÓRías, PARE SEMPRE A MAQUINA, RETIRE A BATERIA E CERTIFICHE-SE DE QUE TODAS AS PEÇAS MÔVEIS PARARAM:
- ANTES DE LIMPAR OU DESOBSTRUIR UM BLOQUEIO
-
QUANDO DEIXAR O PRODUTO SEM VIGILANCA
-
ANTES DE INSTALLAR OU REMOVER OS ACCESSIONS
- ANTES DE VERIFICAR, FAZER A MANUTENÇÃO OU TRABALHAR COM O PRODUTO
- SE A MAQUINA COMEÇAR A VIBRAR DE FORMA ANORMAL (INSPECIONAR IMEDIAMENTE)
NOTA: Tente manter o dispositivo de corte num ângulo de aproximadamente 15^ em relaçao a superficie de corte.
- Corte e remove os ramos que exceedem a capacidade de corte deste produits utilizing uma tesoura de poda adequada antes da sua utilizacao.
- Desloque o disposito de corte levamente atravês da superficie de corte num movimento de varredura seguido a forma da sebe ou arbusto.
- Recomenda-se uma ligeira inclinação para boa do disposito de corte na direção do movimento, para um tímo desempenho de corte.
- Não se aparece e não tanto cortar demasiado num único golpe com o disposítivo de corte.
- Primeiro, corte de algunos os lados da base até ao topo. Isto evitará que as aparas caiam no caminho da区内 não a ser cortada.
- Depois deURTar os lados,continue para o topo.Tente manter o dispositivo de corte num angulo de aproximamente 15^ em relaço à superficie de corte.
- Corte em various fases se a area a ser cortada for particulamente comprida para obter um melhor resultado; as apareas mais��enhas permitirao uma compostagem fácil.

NOTA: AO DAR FORMA É ACONSELHÁVEL OBITER UMA FORMA TRAPEZOIDAL. UM CORTE TRAPEZOIDAL CORRESPONDE AO CRESCIMENTO NATURAL DAS PLANTAS E RESULTA NUM OTIMQ CRESCIMENTO DA SEBE, UMA VEZ QUE SERA EXPOSTA MAIS LUXA A EXTREMIDADE INFERIOR DA SEBE.
- Lubrifique as superficies internas da lámina se o dispositivo de corte sobraquecer durante o funciona.

NOTA: DURANTE O CORTE, O DISPOSITIVO DE CORTE PODE FICAR BLOQUEADO. ASSIM, O PRODUTO DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE DEVIDO A TER CORRENTE EXCESSIVA. DESTA FORMA, SOLTE O INTERRUPTOR DE LIGAR/DESLIGAR E, DE SEGUIDA, RECOMECE A CORTAR.
- Não forç e corta-sebes em arbustos pesados. Se as lâminas ficarem encravadas, solte imeditamente o interruptor de ligar/desligar e remove a bateria.

NOTA: NUNCA DESINSTALE A BATERIA ENQUANTO A LÁMINA AINDA ESTIVER EM MOVIMENTO OU O INTERRUPTOR ESTIVER PREMIDO.
- Tenha sempre cuidado com os resíduos voadores durante a o acontecimiento. Utilizar luvas ao aparar folhagem espinhosa ou fissurada.
Apos a'utilisation: Ilustracao (5.4)
Limpe a boaquina (consulta o capitulo sobre a manutenção) e fixe a cobertura da lâmina 8. Remover e carregar a bateria: Ilustração 6.1 e manual de instruções da bateria
- Prima o botão de desbloqueio 9 e deslize a bateria para fora do produits.
- Coloque a bateria no carregarador, deslizando-a para a posicao de bloqueio ate que ouça um clique.
- Quando a luz verde está a piscar, a bateria está a carregar. Se a luz verde ja não estiver a piscar, a bateria está totalmente carregada.

AVISO! NÃO INSIRA OU REMOVA A BATERIA ENQUANTO O INTERRUPTOR ESTIVER PREMIDO OU ENQUANTO A LÁMINA ESTIVER EM MOVIMENTO.
5. TRANSPORTE
O transporte da boaina pode exigir o cumprimento decretos requisitos especicos do seu pais. Certificque-se de os respeitar contactando as autoridades do seu pais, de forma a garantir que os respeita a todos. Certificque-se de que a temperatura durante o transporte nunca estara fora do intervalo de temperatura indicado na sequcao de armazenamento.
5.1 TRANSPORTARAMAQINA
Ilustracao 5.1
Desligue o produits e retire a bateria. Deixe a maquina arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a transporte. Secure sempre o produitengo cabo. Proteja o produits de qualquer impacto pesado ou vibrações fortes que possam ocorrore durante o transporte em voéculos. Fixe o produits para evitar que ele escorregue ou caia. Não exponha o produits à luz solar.
5.2 TRANSPORTAR AS BATORIAS DE LITIO
Consulte o manual de instruções da bateria para mais detalhes.
6. INVERNO
Ilustracao 6.1
Retire a bateria daquina.
Antes de um longo armazenamento, certifique-se de que a bateria está corregrada de acordo com as instruções fornecidas no manual de instruções da bateria. Siga todas as instruções dadas no capítilo sobre o armazenamento abaixo. Recomendamos a utilização da embalagem original para armazenamento ou cobertura do produto com um pano ou invôlico adequado para o proteger contra o pó.
7. ARMAZENAMENTO
Armazene a boaquina e a bateria num local limpo, seco e ventilado com um intervalo de temperatura entre 4^ e 24^ e onde o corta-sebes nao possa ser fácilmente acedido porcrianças ou pessoas que nao sejam de confianca. Cubra-a de forma a dar uma protecao adicularia. Recomendamos a utilizacao da embalagem original para armazenamento ou cobertura do produits com um pano ou involucro adequado para o proteger contra o po. Certifique-se de que segura bem a unidade durante o transporte.
7.1 GUARDAR A MAQUINA
Ilustracao 6.1
Desligue a bateria daquina. Deixe aquina arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a guardar. Coloque a cobertura da lâmina de forma a evacitar que as crianças ou pessoas não familiarizadas com este produto toquem na lâmina afiada. Examine minuciosamente a unidade no que diz respeito a peças gastas, soltas ou danificadas. Limpe o produto antes de o guardar. Não exponha o produto à luz solar. Certifique-se de que o produto está sempre protegado do frio e da humidade.
7.2 GUARDAR AS BATERIAS DE LITIO
Ilustracao 6.1
Certifique-se de que o nível de energia da bateria é o recomendado no manual de instruções da bateria. Consulte o manual de instruções da bateria para mais detalles.
8. MANUTENÇÃO

PERIGO! RISCO DE FERIMENTOS DEVIDO A CHOQUE ELETRICO. REMOVA A BATERIA ANTES DE AJUSTAR, INSPECIONAR, LIMPAR OU ARMAZENAR O PRODUTO.
8.1 LIMPEZA
Ilustracao 5.1 para 5.4
Limpe a caixa e os componentes de plástico'utilizando um pano humido e macio. Não utilize solventes ou detergentes fortes na caixa de plástico ou nos componentes de plástico. Certos produits de limpeza dométricos podem causar danos e perigo deCHOque.
8.2 LIMPAR ALAMINA
Ilustracao 5.2e 5.4

AVISO! UTILIZE LUVAS DE SEGURANÇA QUANDO TRABALHAR COM O DISPOSITIVO DE CORTE EPERTODELE! UTILIZE ASFERRAMENTAS ADEQUADAS PARA REMOVER RESIDUOS, POR EXEMPLO, UMA ESCOVA OU UM PAU DE MADEIRA! NUNCA UTILIZE AS SUAS PROPRIAS MAOS! A SUBSTITUIÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE DEVE SER FEITA POR UM ESPECIALISTA QUALIFICADO! NOE RECOMENDÁVEL O TRABALHO DE RETOQUE OU AFIÇÃO DE LÁMINAS. A Não SER QUE SEJA FEITO POR UM SERVICO DE REPARACÇÃO OU UM ESPECIALISTA COM AS MESMAS QUALIFICações!
Mantenha a lamina 2 limpa e sem resíduos. Remova as aparas. Aplique uma很小a quantidade de lubricificante (limpador de resina) na lamina 2 de forma a manter o bom desempinho de corte. Mantenha a lamina 2 afiada. Mande substituir um dispositivo de corte gasto ou danificado por um novo do mesmo tipo, por um especialista qualificado.

| POS | DESCRIÇÃO | PERÍODode disponibilitadada peacasobressalente | QTD |
| 1 | Cobertura decorativa | 1 | |
| 2 | Interruptor de ligar/desligar | 6 anos | 1 |
| 3 | Mola do(acionador | 2 | |
| 4 | Fio de ligação | 1 | |
| 5 | Acionador do interruptor de ligar/desligar | 1 | |
| 6 | Mola de reinício | 1 | |
| 7 | Caixa esquerda | 1 | |
| 8 | Componente eletrónicos | 6 anos | 1 |
| POS | DESCRÊÇÃO | Período de disponibilitadadaPEGASobressalente | QTD |
| 9 | Componentes do cabo | 1 | |
| 9.1 | Parafuso auto-roscante | 4 | |
| 9.2 | Placa esquerda de pressão | 1 | |
| 9.3 | Placa direita de pressão | 1 | |
| 9.4 | Cabo frontal | 1 | |
| 9.5 | Mola do botão | 1 | |
| 9.6 | Estrutura do cabo frontal | 1 | |
| 9.7 | Grade de proteção | 1 | |
| 9.8 | Parafuso auto-roscante | 2 | |
| 10 | Botão de desbloqueio | 1 | |
| 11 | Almofada de redução das vibraçõesmotoras | 2 | |
| 12 | Interruptor de ligar/desligar do interruptorde segurança | 6 anos | 1 |
| 13 | Placa de pressão | 1 | |
| 14 | Parafuso auto-roscante | 1 | |
| 15 | Componentes da engrenagem motorizada | 1 | |
| 15.1 | Componentes preocupos do motor daengrenagem | 1 | |
| 15.1.1 | Componentes do motor | 6 anos | 1 |
| 15.1.2 | Engrenagem | 6 anos | 1 |
| 15.2 | Porca de segurança hexagonal de inscrãop não-metálica tipo 1 | 2 | |
| 15.3 | Caixa de engrenagens | 1 | |
| 15.4 | Cabeça da panela composto porconjuntocombinado de outrosparafusos | 2 | |
| 15.5 | Rolamento | 1 | |
| 15.6 | Manga do eixo | 1 | |
| 15.7 | Engrenagem | 6 anos | 1 |
| 15.8 | Veio de saía | 1 | |
| 15.9 | Rolamento | 2 | |
| 15.10 | Componentes grandes de saía dasengrenagens | 1 | |
| 15.10.1 | Veio de saía | 1 | |
| POS | DESCRIÇÃO | Período de disponibilitadada peacasobressalente | QTD |
| 15.10.2 | Engrenagem | 6 anos | 1 |
| 15.10.3 | Engrenagem excêntrica | 2 | |
| 15.10.4 | Componentes da lâmina | 6 anos | 1 |
| 15.10.5 | Placa da lâmina | 1 | |
| 15.10.6 | Vedante | 1 | |
| 15.10.7 | Pino | 2 | |
| 15.11 | Tapete antifricação | 1 | |
| 15.12 | Rolamento | 1 | |
| 15.13 | Cobertura | 1 | |
| 15.14 | Flange deCESSa da panela derebaixamento cruzado com parafuso auto-roscante | 4 | |
| 16 | Cobertura da lâmina | 1 | |
| 17 | Flange deCESSa da panela derebaixamento cruzado com parafuso auto-roscante | 2 | |
| 18 | Parafuso auto-roscante | 15 | |
| 19 | Caixa direita | 1 |
8.4 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PERIGO! RISCO DE FERIMENTOS DEVIDO A CHOQUE ELETRICO. AVISO! ANTES DE RESOLVER QUALQUER PROBLEMA, DESLIGUE O PRODUCTO.
| Problemas | Causas prováveis | Soluções | Qualificação requerida |
| O produit não arranca | A bateria não está segura | Para fixar a bateria, certificado-se de que os fechos na parte superior da bateria encaixam no lugar | - |
| A bateria está semarga | Carregue a bateria de acordo com as instruções incluidas no seu Modelo | - | |
| Interruptor de energia/ velocidade está na posicao OFF | Carregue no interruptor on/off | - | |
| A bateria não está devidamente fixada | Fixe corretoamente | - | |
| O produit não arranca | Interruptor on/off não está na posicao ON | Consulte a secção “Iniciar o produits” | - |
| Apenas um dosinous interruptores está na posicao ON | Consulte a secção “Iniciar o produits” | - | |
| Peças internas danificadas | Desligue o motor, remove a bateria e inspecione a boaquina. Mande reparar a boaquina | Centro de reparacao autorizzato | |
| A boaquina vibra a alta velocidade | A lâmina está desequibrada ou gasta | Mude a lâmina | Centro de reparacao autorizzato |
| O eixo do motor está torcido | Desligue o motor e inspecione a boaquina. Mande reparar a boaquina | Centro de reparacao autorizzato | |
| O motor para em funcimento | Espessura dos ramos exceeda capacidade | Apenas corte ramos que respeitem a capacidade | - |
| A bateria está descarregada | Recarregue a bateria | - | |
| O Motor está ON, as lâminas não se movem | A boaquina tem danos | Não utilize a boaquina e contacte o centro de serviços | Centro de reparacao autorizzato |
| As lâminas está Bloqueadas | Remova a bateria e(before desbloqueie as lâminas | - | |
| A boaquina parou de repente quando apara sebes | O motor pode estar em sobrecarga | Pare a boaquina e espere 3 minutos para reinicair | - |
| O motor pode estar em sobreaquecimento | Pare a boaquina e espere que o motor arrefeca antes de a ligar novamente | - | |
| A bateria pode estar em sobreaquecimento | Pare a boaquina e espere que a bateria arrefeca antes de a ligar novamente | - | |
| O produits não atinge a potência Tmaxima | Capacidade da bateria é demasiado baixa | Carregue a bateria | - |
| As saís das ar está Bloqueadas | Limpe as saís das ar | - | |
| A vibração ou o ruido é excessivo | Os parafusos/porcas está soltos | Aperte os parafusos/porcas | - |
| A boaquina tem danos | Não utilize a boaquina e contacte o centro de serviços | Centro de reparação autorizado | |
| O produits para de repente | Bateria descarregada | Remova e carregue a bateria | - |
| A bateria está demasiado quente | Remova a bateria e deixe-a arrefecer | - | |
| Desempenho de corte insatisfatório | A lâmina está gasta / danificada | Substitua a lâmina por uma nova | - |
| A lâmina está enferrujada | Remova a bateria,deois adicione òleoproprio e limpe a lâmina | - | |
| Espessura dos ramos exceeda capacidade | Apenas corte ramos que respeitem a capacidade | - |
| Problemas | Soluções |
| Máquina deita fumo durante oestrutura | Pare imeditamente a性和a, retire abateria e depois ligue para o centro de serviços |
9. FIM DE VIDA

Os produits életétricos não devem ser eliminados com produits domestícos. Os produits életétricos usados devem ser recolhidos separadamente e eliminados nosPontos de recolha previstos para o efeito. Fale com as suas autoridades locais ou concessionário para aconselhoamento sobre reciclagem.
10. GARANTIA
Os produits STERWINS são concebidos de acordo com os mais elevados padrões de qualidade para produits destinados ao mercado de consumo.Esta garantia de vendá cobre um periodo de 5 anos a partir da data de compra do produto. Esta garantia cobre todos os defeitos nos materiais e na boa-de-obra: peças e elementos em falta e danos ocorridos em circunstâncias normais de utilizesçao. A reparacao e a substituiçao de peças não levam uma extensão do periodo de garantia inicial. Deve poder encontrar a prova da compra deste produto e da data de compra. A cobertura da garantia é limitada ao valor deste produit.
10.2 EXCLUSões DA GARANTIA
Esta garantia não cobre problemas nem incidentes resultantes de uma'utilisation incorreta do produits. Os seguiços aspetos não está cobertos pela garantia:
- Aquina foi utilizes incorreamente; ou
- Danos ocorridos durante o transporte ou a instalacao deste produits; ou
- Reparações e/ou mudança de peças realizadas por terreiros; ou
- Danos causados por fatores externos ou objetos estranhos, tais como areia ou pedras; ou
- Danos Resultantes do não cumprimento das instruções de segurar e'utilização; ou
-A mAquina foi desmontada ou aberta; ou
-A mAquina esteve num ambiente humido (orvalho, chuva, submerso em agua...); ou - Amaids tem sido realizada para fins professionis; ou
-A mAquina foi exposta a uma temperatura fora do intervalo especificado na secção "armazenamento"
O produits deve serutilizando em circunstanciasnormais deutiliza tion e para fins nao professionais. Portanto, está excluidos esta garantia os produits realizados por entreprises de jardinagem, autoridades locais, assim como entreprises que disponibilizam alugueres半导res ou emprestimo Gratis do equipamento.
Em caso de problema ou defeito, deve consulutar sempre primeiro o seu revendedor Sterwins. Na maior dos casos, o revendedor Sterwins sera capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito. Guarde a sua fatura ou o seu recibo:"These documents são solicitados no processamento de quaisquer reclamações.

Introduzione
Byalte mnu natapia ano to mnxavna.
Pniv ano kaip a anoohkeuon, beaiowte ot n unatapia optietai ouwva e t c obnyie nou napexovtai oto evxepidio onnyiwunatapiac. Akoauohote oec ts obnyie noudivotai o foalao napanakatw. suviotatai va xpoianoionote tv apxikn oukeuaia yia anoohkeuon na va kaLusete to npoiov me katalno navi n nepiBna, wote va to npootateuente ano tn okovn.
7. ΦYΛAΞH
EkTeTeTo npoiov sto tou haiou. Bebaiw8eite oti to npoiov npoostateuetai navta ano to kpu Ka tnv uypaia.
Modellodiproduto/produto|Modelprodukt/producti|MovToAtpoiVocTpIoiVv:|Modellede produts/producu|
820281
La presente dichiarazione di conformità e risticata sulla responsibilità esclusive del fabricbliche [Niniejsza declaraciag zgodnosi wydana zostaje na wylzqdn opdwiedzialosc producenta]Ettwujda kai siououo uotkatoaoum t 10 oueioooutouv ouvmpououou Durnirea si adresa producatorui su a representatunu su autorizatar.]
ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
La presente dichiarazione di conformità e rasilastica alla la responsabilità esclusiva del fabbricante)Niniejsza deciarajac zogodniwoda wana zostaje wa yzucn o podewidianlrc producte h Tropoia () uonu oupoupuocwn c 6x053e iue mcoaikn kuvvuyuouk Declarata de conformate est emise pa responderea exclusive a producratorulur
Objeto de la declaracion|Przedmiot deklaracion|Teoxos nS dnIomega|Obiectul declaratiei
Tipologia di prodotto|Rodzajroduktu|Turoc|Poiiovoc|Tip produs|
BATTERY HEDGE TRIMMER 60CM