36V UP40 - Outil multifonction STERWINS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 36V UP40 STERWINS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Outil multifonction em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 36V UP40 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 36V UP40 da marca STERWINS.
MANUAL DE UTILIZADOR 36V UP40 STERWINS
IMPORTANT ! AFIN D’OBTENIR UNE SATISFACTION MAXIMALE AVEC CE PRODUIT LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ PRÊTER ATTENTION AUX AVERTISSEMENTS DE BASE RELATIFS À LA SÉCURITÉ CONTENUS DANS CE MANUEL, ET CONSERVEZ LE MANUEL POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Le kit débroussailleuse permet de couper Les herbes épaisses et longues, les broussailles, les ronces et les petits arbustes.
Le kit coupe-herbe permet de couper l'herbe et les fines herbes Le long des bordures, des clôtures ou dans les endroits difficiles d'accès.
Le kit taille-haie sur perche est conçu pour tailler Les haies hautes et larges sans avoir besoin d'une échelle ou d'une plate-forme. La capacité de coupe maximale est de 20 mm.
Le kit d'élagueuse sur perche est conçu pour tailler Les branches d'arbres et d'arbustes jusqu'à
18 cm sans avoir besoin d'une échelle ou d'une plate-forme
Une fois Le déballage terminé, vérifiez que le produit est complet et qu'il dispose de tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l'utilisez pas et retournez-le à votre revendeur. Si vous donnez le produit à une tierce personne, veuillez
également lui donner Le présent mode d'emploi.
Gardez à l'esprit que notre équipement n’a pas été conçu pour des applications commerciales, marchandes ou industrielles. Notre garantie sera annulée si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou marchandes, ou à des finalités équivalentes. Ce produit a êté conçu pour être utilisé sur une période de 5 ans (durée de vie prévue).
Le terme « outil électrique » contenu dans Les mises en garde désigne un outil électrique fonctionnant sur Le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil. Ce produit est conçu pour une
utilisation manuelle uniquement.
Ne modifiez jamais La prise du câble de quelque manière que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateur avec Les outils électriques mis à la terre (à la masse). Les fiches non modifiées et les prises électriques appropriées réduisent Le risque de choc électrique
B) Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à La masse, par exemple des tuyaux, radiateurs, fours etréfrigérateurs. Le risque d'électrocution augmente si votre corps est relié à la terre ou
€) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à Vhumidité. La pénétration d'eau à
L'intérieur d’un outil électrique augmente Le risque de choc électrique
€) Veillez à ce que Les enfants et les autres personnes restent éloignés pendant utilisation d’un outil électrique. Un moment d’inattention peut vous faire perdre Le contrôle de l'outil.
D) Prenez soin du câble d'alimentation. Ne utilisez jamais pour transporter, traîner
ou débrancher l'outil électrique. Veillez à ce qu'il n'entre jamais en contact avec de l'huile, des pièces mobiles, des arêtes coupantes,
et ne soit jamais exposé à la chaleur. Un
câble d'alimentation endommagé ou emmêlé accroît le risque de décharge électrique.
E) Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L'utilisation d’un câble adapté aux usages extérieurs réduit le risque d'électrocution.
F) Si vous êtes obligé d’utiliser un outil
électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit Le risque d'électrocution
G) Pour réduire Les risques d'incendie, de blessures corporelles, et de dommages au produit dus à un court-circuit, n'immergez jamais L'outil, le bloc batterie ou Le chargeur dans un liquide ou ne laissez jamais un liquide s’écouler à l'intérieur.
Le porter. Porter Les outils électriques en ayant Le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
D) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil
électrique peut donner lieu à des blessures.
E) Ne pas se précipiter. Garder une position etun équilibre adaptés à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
F) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
Garder Les cheveux et Les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou Les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
G) Si des dispositifs sont fournis pour
le raccordement d'équipements pour
Vextraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire Les risques dus aux
Lant et ne pas négliger Les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
1) Assurez-vous que l'outil est utilisé par
L'opérateur au niveau du sol et non sur une échelle ou tout autre support instable.
3) Veillez à verrouiller l'appareil lorsque vous déplacez des éléments.
K) Lors du transport et du rangement de outil, utilisez un protège-lames pour Les lames métalliques.
L) Conservez fermement l'équilibre lors du fonctionnement, utilisez le harnais Le cas
M) Ne laissez jamais Les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, les personnes sans expérience ni connaissance ou Les personnes n'ayant pas lu les présentes consignes utiliser l'outil.
Q) Pour réduire le risque d'incendie, veillez à ce que Le moteur, Le silencieux, le Logement de la batterie et la zone de stockage d'essence restent exempts d'herbes, de feuilles et d’une quantité excessive de graisse.
R) Veillez à ce que tout mécanisme d'arrêt réglable soit entretenu à intervalles réguliers.
B) Ne pas utiliser l'outil électrique si binterrupteur ne permet pas de passer de
Vétat de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux til faut Le réparer.
C) Débrancher La fiche de la source d’alimentation et/ou enlever Le bloc de batteries, s'ilest amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent Le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
D) Conserver Les outils électriques à l'arrêt hors de La portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de Le faire fonctionner. Les outils
électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
E) Observer La maintenance des outils
électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n’y a pas de mauvais alignement
ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter Le fonctionnement de
Voutil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
F) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
G) Utiliser loutil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
H) IL faut que Les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans Les situations inattendues.
B) N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
€) Lorsqu'un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu
äune connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
D) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si Le liquide entre en contact avec Les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
E) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou
un outil fonctionnant sur batteries qui a
été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
F) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
B) Maintenir tous Les câbles d'alimentation et câbles à distance de la zone de coupe. Les câbles d'alimentation et câbles peuvent être cachés dans Les haies ou buissons, et peuvent
être accidentellement coupés par la lame
€) Porter des protecteurs d'oreilles. Un
équipement de protection adéquat réduit Le risque de perte d'audition
D) Tenir Le taille-haie par les surfaces de préhension isolées uniquement, car la
lame peut entrer en contact avec des fils
électriques cachés. Les lames qui entrent en contact avec un câble "actif' peuvent "activer" les parties métalliques exposées du taille-haie et exposer l'opérateur à un choc électrique.
E) Maintenir toutes Les parties du corps
à distance de La lame. Ne pas retirer les matières coupées ni tenir les produits à couper lorsque Les lames se déplacent. Les lames continuent de se déplacer après avoir
éteint l'interrupteur. Un moment d'inattention en cours d'utilisation du taille-haie peut entraîner des blessures graves.
F) Lors de l'élimination des bourrages ou de la réparation du taille-haie, s'assurer que tous
Les interrupteurs de puissance sont éteints et que Le bloc de batteries est retiré ou débranché. Toute activation intempestive du taille-haie lors de l'élimination des bourrages ou de La réparation peut entraîner des blessures graves.
G) Transporter le taille-haie par la poignée avec la lame à l'arrêt et en veillant à ne pas actionner d'interrupteur de p: transport adéquat du taille-haie diminue
Le risque de démarrage intempestif et de blessures liées aux lames.
H) Lors du transport ou du stockage du taille-haie, toujours utiliser Le protège-lame.
La manipulation adéquate du taille-haie diminue Le risque de blessures liées aux lames.
2.8 AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LES TAILLE-HAIES TELESCOPIQUES A) Toujours utiliser une protection pour la tête Lors de l'utilisation du taille-haie télescopique à la verticale. Les chutes de débris peuvent provoquer des blessures graves.
B) Toujours utiliser deux mains Lors de
L'utilisation du taille-haie télescopique. Tenir Le taille-haie télescopique avec Les deux mains pour éviter toute perte de contrôle.
électrique qui entraîne la mort.
2.9 AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ POUR L’ÉLAGUEUSE SUR PERCHE A) Utilisez ce coupe-herbe uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. Ne Le dirigez pas vers des personnes ou des animaux
B) Retirez la batterie pendant Le transport et pendant l'entreposage.
€) Rangez l'élagueuse sur perche à l'intérieur - lorsqu'elle n'est pas utilisée, rangez-la à
L'intérieur, dans un endroit sec et fermé - hors de portée des enfants.
D) Avant chaque utilisation et après un impact, inspectez systématiquement l'outil pour vérifier qu'il n'est ni usé ni endommagé, en particulier les pièces de La tête de coupe.
Faites-le réparer si nécessaire.
E) N'utilisez jamais le produit sur des marches ou sur une échelle. Ne travaillez jamais au- dessus de la hauteur des épaules.
F) Arrêtez de travailler si vous êtes fatigué ou
épuisé. Faites des pauses régulièrement afin de récupérer. Lors de l'utilisation de l'appareil, un simple moment d'inattention peut provoquer de graves blessures corporelles.
6) N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade, sous l'influence de l'alcool ou d'autres drogues.
H) Portez des chaussures de protection antidérapantes ainsi que des vêtements près du corps.
1) Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne s'approche de La chaîne de l'outil. Lorsque la chaîne tourne, ne tenez pas le matériau à couper et n’essayez pas d'enlever Les débris de coupe. Mettez l'interrupteur en position d'arrêt avant d'enlever des résidus coincés.
Lors de l'utilisation de l'appareil, un simple moment d’inattention peut provoquer de graves blessures corporelles.
3) Maintenez toutes Les parties du corps à
Vécart de la chaîne quand l'élagueuse est
en marche. Avant de démarrer Le produit, vérifiez que la chaîne n’est en contact
avec aucun objet. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du produit suffit pour que vos vêtements se prennent dans La chaîne ou que votre corps entre en contact avec celle-ci
K) Tenez toujours l'outil des deux mains en utilisant La poignée principale et La poignée soft grip. Le fait de tenir l'outil d'une seule main ou de Le tenir autrement qu'avec les poignées augmente le risque de blessure corporelle
L) Portez des lunettes de sécurité et des protections auditives. ILest recommandé
de porter des équipements de protection supplémentaires pour protéger la tête, les mains, les jambes et Les pieds. Des vêtements protecteurs appropriés permettent de réduire les blessures corporelles dues à des débris projetés en l'air ou à un contact accidentel avec la chaîne.
M) N'utilisez pas l'élagueuse en étant dans un arbre. L'utilisation de cet appareil dans un arbre peut être à l'origine de blessures corporelles
N) Ayez toujours des appuis des pieds solides et utilisez toujours lélagueuse en étant debout sur une surface plane, fixe et stable.
Si vous vous tenez sur une surface instable ou glissante, par exemple une échelle, vous risquez de perdre l'équilibre ou le contrôle de 'élagueuse.
0) Portez l'outil en Le tenant par la poignée soft grip, à l'écart de votre corps, et après vous être assuré(e) qu'il était bien éteint.
Lors du transport et du stockage de Vélagueuse, remettez toujours le protège- guide. Manipuler correctement l'élagueuse permet de réduire La possibilité de contact accidentel avec la chaîne en mouvement.
P) Respectez Les instructions du manuel d'utilisation concernant la lubrification,
le réglage de la tension de la chaîne et le changement des accessoires. Si la chaîne est mal lubrifiée ou incorrectement tendue, cela peut provoquer sa casse et accroître le risque de rebond.
Q) Veillez à ce que Les poignées restent propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées huileuses ou grasses sont glissantes et peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
R) Coupez exclusivement du bois. N'utilisez pas l'appareil pour un travail auquel il n'est pas destiné. Exemple : n’utilisez pas cet appareil pour couper du plastique, des briques ou des matériaux de construction autres que Le bois. L'utilisation du produit
à une finalité autre que celle pour Lequel il
a été conçu peut provoquer des situations dangereuses.
S) Respectez Les réglementations locales et nationales. Les réglementations locales et nationales peuvent apporter des restrictions
à l'utilisation de cet outil.
T) Utilisez uniquement Les guides et chaînes spécifiés par Le fabricant, ou de type équivalent. L'utilisation d'accessoires de coupe non approuvés peut entraîner des blessures personnelles et endommager des biens.
U) Avant chaque utilisation et après un impact ou une chute, inspectez systématiquement
L'outil pour vérifier qu'il n'est ni usé ni endommagé. Faites-le réparer si nécessaire. V) Réalisez des travaux de nettoyage et d'entretien avant d'entreposer l'élagueuse.
pour une vérification immédiate ; pendant Le transport et pendant l'entreposage.
€) Rangez la machine à l'intérieur - lorsqu'elle n'est pas utilisée, rangez-la à l'intérieur, dans un endroit sec et fermé - hors de la portée des enfants.
D) Veillez à ce qu'aucune partie du corps
ne s’approche de La bobine. Mettez interrupteur en position d'arrêt avant d'enlever des résidus coincés. Lors de
L'utilisation de La machine, un simple moment d’inattention peut provoquer de graves blessures corporelles.
E) Portez la machine par la poignée avec la bobine à l'arrêt. Une manipulation correcte de
La machine permet de réduire Les risques de blessures corporelles avec La bobine.
F) Tenez l'outil électrique exclusivement par ses surfaces de préhension isolantes, car Les lames peuvent entrer en contact avec des câbles électriques non visibles. Si
Les lames de coupe entrent en contact avec un fil électrique sous tension, les parties métalliques non carénées de l'outil électrique peuvent se retrouver sous tension électrique et l'opérateur risque de subir un choc électrique.
G) Tenez La machine correctement, avec
les deux mains, Toute perte de contrôle peut provoquer des blessures corporelles.
H) Maintenez toujours Les mains et les pieds à distance du dispositif de coupe, en particulier
Lors de La mise sous tension du produit.
1) Veillez toujours à garder une position de travail sûre et sécurisée lorsque vous utilisez le produit.
3) N'utilisez jamais Le produit sur des marches ou sur une échelle. Ne travaillez jamais au- dessus de la hauteur des épaules.
+ Blessures corporelles et dommages matériels dus au bris des accessoires de coupe ou à
Limpact soudain sur des objets non visibles pendant l'utilisation.
+ Risque de blessures et de dommages matériels causés par des objets volants.
+ L'utilisation prolongée de ce produit expose l'opérateur à des vibrations et peut produire la maladie des « doigts blancs ». Afin de réduire ce risque, mettez toujours des gants pour garder vos mains au chaud. Si l'un des symptômes des « doigts blancs » apparaît, consultez immédiatement un médecin. Les symptômes des « doigts blancs » sont les suivants : engourdissement, perte de sensibilité, picotements, piqûres, douleur, perte de force, changement de couleur ou d'état de la peau. Ces symptômes apparaissent normalement au niveau des doigts, mains ou poignets. Le risque augmente à des températures basses.
2:12 SYMBOLES SUR LE PRODUIT Conforme aux normes européennes : Ce symbole signifie que
C € cet appareil est conforme à toutes Les directives européennes applicables et qu’un test de conformité avec ces directives a été
e Lisez et comprenez toutes Les instructions avant d’utiliser Le
Conforme aux règlements techniques de l'Ukraine
produit, respectez tous les avertissements et toutes Les consignes de sécurité.
passants et Les animaux domestiques de La zone
Lisez Le manuel d'instructions
N’exposez pas l'appareil à La pluie ni à l'humidité.
La distance entre la machine et les autres personnes doit être de
Prenez garde au retour de La lame.
éloignées des lames.
Prenez garde aux objets pouvant être projetés vers Les autres personnes. Veillez à ce que toutes Les autres personnes restent à
N'utilisez pas de lames de scie.
Avertissement ! Pour éviter tout risque de suffocation, tenez ce sac en plastique hors de portée des bébés et des enfants.
Attention aux éléments tranchants
2:13 SYMBOLES DANS CE MODE D'EMPLOI
le déposer dans un centre de recyclage de déchets.
Recyclez ce mode d'emploi
Code de recyclage du papier.
Niveau de puissance acoustique garanti
(testé conformément à la directive 2000/14/CE amendée par la directive 2005/88/CE).
Référence de La bobine 4OVBC2-SPLA Diamètre du fil de coupe 2mm Autonomie (approximative) 40 min Niveau de puissance acoustique (garanti) L,,:96 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (mesuré)
Volume du réservoir de carburant 80mL "ence de La chaîne 90PX033X Ri "ence du guide 084MLEAO41 Longueur standard du guide 20,32cm Longueur du guide recommandée 20cm
Régler l'angle 3 positions (0°, 15°, 30°)
{nombre de positions + valeur max/min) Le niveau d'intensité sonore perçu par l'utilisateur peut être supérieur à 85dB(A), et des mesures de protection auditive sont nécessaires.
Les valeurs de bruit fournies correspondent à des niveaux d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux de travail sécurisé. Les facteurs influençant Le niveau réel d'exposition de l'opérateur comprennent les caractéristiques du lieu de travail, les autres sources de bruit (par exemple le nombre d'outils en cours d'utilisation et les autres usinages effectués à proximité) et la durée pendant laquelle l'opérateur est exposé au bruit. De même,
Le niveau d'exposition admissible peut varier en fonction de votre pays. Néanmoins, cette information permet à l'utilisateur de l'outil de mieux évaluer Les risques et Les dangers.
AVERTISSEMENT: les vibrations pendant l' isation réelle la machine peuvent différer de La valeur totale déclarée, selon la manière dont est utilisée La machine; la nécessité d'identifier Les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur, lesquelles sont fondées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelle (en prenant en compte toutes les parties du cycle de manœuvres, telles que Les temps d'arrêt et Les temps de fonctionnement au ralenti de La machine, en plus du temps de déclenchement).
+ Conservez Le carton d'emballage pour pouvoir le réutiliser ultérieurement (transport et
Tirez sur la perche ou poussez-la pour ajuster la longueur souhaitée. Fermez les fermoirs
Installation / retrait de la batterie:
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le Lloquet situé en haut du module de batterie est bien enclenché et que le module de batterie est correctement installé et sécurisé dans Le port de connexion de la batterie avant de mettre l'outil en marche.
Si vous n’installez pas correctement la batterie, celle-ci risque de tomber et de vous blesser gravement.
Pour installer La batterie : alignez et glissez la batterie dans les fentes du port d'accueil de la batterie jusqu’à ce qu'elle se verrouille en place illustration
Pour enlever la batterie : appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la batterie du produit. illustration
Assemblez Le support du produi
COUPE-HERBE - DÉBROUSSAILLEUSE Fixation du protecteur : illustration
Renversez la tête de coupe.
Alignez et placez le protecteur sur la tête de coupe. Fixez Le protecteur avec deux vis.
Fixation de la poignée auxiliaire: illustration (43.3)
Desserrez La molette et faîtes glisser la poignée auxiliaire vers Le haut ou Le bas pour ajuster la hauteur selon l'application souhaitée.
Serrez la molette dans la position réglée.
REMARQUE : assurez-vous que la connexion est correctement sécui jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d'écart entre la poignée et son support.
Fixation de la tête de coupe: illustration 421) à (42.2)
1. Placez et alignez la plaque de pressage avec l'axe du moteur
2. En maintenant Le bouton de blocage de l'arbre enfoncé afin que l'arbre du moteur ne bouge pas, vissez la tête de coupe dans le sens des aiguilles d'une montre avec un maximum de 20 N.m.
3. Relâchez Le bouton de blocage de l'arbre et vérifiez que le mouvement de la tête de coupe n'est pas entravé.
4. Pour retirer la tête de coupe, appuyez sur Le bouton de blocage de l'arbre et dévissez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Fixation de La lame à 4 dents:illustration (42.3) à (42.2)
1. En maintenant le bouton de verrouillage de l'arbre enfoncé afin que l'arbre du moteur ne bouge pas, placez d'abord la plaque de pressage, puis la lame à 4 dents. Le trou de La lame doit s'adapter à l'intérieur de la plaque de pressage. Placez La cloche de glissement sur Le dessus et fixez Le tout avec l'écrou
2. Serrer l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé fournie avec un maximum de 20 N.m
3. Relâchez Le bouton de blocage de l'arbre et vérifiez que Le mouvement de la Lame n'est pas entravé.
4. Pour retirer la lame, appuyez sur Le bouton de blocage de l'arbre, dévissez l'écrou dans Le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez la cloche de glissement et La lame.
ASSEMBLÉES ENSEMBLE ! UN MAUVAIS ASSEMBLAGE ENTRAÎNE
û AVERTISSEMENT : LA BOBINE ET LA LAME NE PEUVENT PAS ÊTRE DES ERREURS ET EST DANGEREUX !
PRODUIT, ASSUREZ-VOUS QUE LA LAME N'EST PAS DÉSALIGNÉE
û AVERTISSEMENT : AVANT D'INSÉRER LA BATTERIE DANS LE PAR RAPPORT À L'ARBRE (BIEN CENTRÉE).
TAILLE-HAIE SUR PERCHE Fixation du taille-haie :
1. Ouvrez les fermoirs.
2. Alignez le tube télescopique sur la tête de coupe. Insérez complètement le tube télescopique dans La base de verrouillage de la tête de coupe.
3.Fermez les fermoirs.
TÉLESCOPIQUE ET ASSUREZ-VOUS QUE LE FERMOIR EST BIEN AVERTISSEMENT : VEILLEZ À INSÉRER À FOND LE TUBE VAN FERMÉ AVANT D’UTILISER L'APPAREIL.
Le capot du pignon. Placez La chaîne dans la rainure du bord extérieur du guide-chaîne.
Réglez la tension de La chaîne en tournant Le bouton de réglage de La tension (le bouton Le plus externe sur le bouton de déblocage du capot). Tournez dans le sens horaire pour augmenter La tension de La chaîne ; tournez dans Le sens antihoraire pour réduire la tension de La chaîne. La chaîne est tendue correctement si elle peut être soulevée d'environ 3 mm au niveau du milieu du guide-chaîne.
REMARQUE : La chaîne doit être tendue correctement afin d'assurer la sécurité de fonctionnement de La machine. La tension de La chaîne est optimale lorsqu'elle peut être décollée de 3 mm au niveau du milieu du bord du guide-chaîne. Comme la chaîne chauffe en cours d’utilisation, sa longueur peut fluctuer. Vérifiez La tension de La chaîne toutes Les
10 minutes au cours du travail et ajustez-la si nécessaire. Pour les chaînes neuves, il est recommandé de vérifier et de régler La tension de La chaîne après les premières coupes. Desserrez La chaîne une fois le travail terminé, car elle raccourcira en refroidissant. Cette mesure permet de préserver Le bon état de La chaîne et donc d'optimiser sa durée de vie.
illustration C3.3) .
Remplissage du réservoir d'huile :illustration 3-2)
Remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile de chaîne. Veillez à ce qu'aucune saleté ne pénètre dans le réservoir d'huile afin que la buse ne se bouche pas. Refermez le bouchon du réservoir d'huile.
û LA BATTERIE N'EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉE AU MOMENT COMPLETEMENT.
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE Avant chaque utilisation, vérifiez Les éléments suivants afin d'assurer des conditions de fonctionnement optimales.
- Garder présent à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des blessures ou des préjudices survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.
- Utiliser La machine uniquement à la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle.
- Nejamais utiliser La machine avec des protecteurs ou écrans endommagés ou sans protecteurs en place.
- Mettre Le moteur en marche uniquement lorsque les mains et Les pieds sont éloignés de l'organe de coupe.
- Toujours déconnecter la machine de l'alimentation (c'est-à-dire retirer La fiche du réseau, retirer Le dispositif de mise hors fonction ou La batterie amovible) :
+ à chaque fois que La machine est laissée sans surveillance;
+ avant d'éliminer les bourrages;
+ avant de contrôler, nettoyer ou réparer la machine;
+ après avoir heurté un corps étranger;
- Soyez toujours sûr de vos appuis sur es pentes.
- Marchez, ne courez jamais.
+ à chaque fois que vous laissez l'outil sans surveillance.
Appuyez sur Le bouton de déverrouillage et maintenez-le en enfoncé.
Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt pour mettre le produit en marche. Relâchez Le bouton de verrouillage une fois Le produit en marche. Pour éteindre l'appareil, relâchez Le bouton marche/arrêt.
AVERTISSEMENT ! N’essayez jamais de verrouiller un interrupteur marche/arrêt dans la position de marche (sous tension).
AVERTISSEMENT ! En cas de dysfonctionnement, éteignez l'appareil et enlevez La batteri
Réglage de la poignée auxiliaire: illustration (3)
Desserrez la molette et faites glisser la poignée auxiliaire vers le haut ou le bas pour ajuster La hauteur selon l'application souhaitée.
Serrez la molette dans la position réglée.
REMARQUE : Assurez-vous que la connexion est correctement sécurisée. Serrez la molette jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d'écart entre la poignée et son support.
Réglage de la perche télescopique :
Ouvrez le fermoir avant de déployer vers l'extérieur ou vers l'intérieur la perche télescopique à la longueur souhaitée. Un manche d'extension peut également être ajouté si nécessaire, en suivant Les instructions d'installation.
REMARQUE : attention aux risques de blessures Lors de l'abaissement du produit sous l'effet de son propre poids.
Après Vutilisation :
Éteignez l'appareil, enlevez la batterie et laissez-la refroidir. Fixez le protège-couteau sur La lame.
Vérifiez, nettoyez et rangez le produit comme décrit ci-dessous.
2. Placez la batterie dans le chargeur en la faisant glisser dans une position verrouillée jusqu'au déclic.
3. Lorsque Le voyant vert clignote, la batterie est en cours de charge. Lorsque le voyant vert ne clignote plus, la batterie est complètement chargée.
COUPE-BORDURE - DÉBROUSSAILLEUSE Coupe des herbes:
Assurez-vous que le protège-couteau est retiré avant l'utilisation lorsque vous utilisez Le coupe- herbe avec la lame.
Replier La protection des plantes Lors de l'utilisation de La Lame. illustration (441)
La protection des plantes est optionnelle Lorsque le coupe-herbe est utilisé avec La tête de coupe. Il permet de protéger Les fleurs ou Les plantes qui n'ont pas besoin d'être coupées.
Tenez fermement le produit en laissant un espace entre Le produit et votre côté droit.
Tenez-vous droit, ne vous penchez pas en avant et faites attention à votre posture. Gardez Les pieds écartés pour vous aider à garder votre équilibre
Tenez la tête de coupe juste au-dessus du sol avec un angle d'environ 30°.
Déplacez Le produit avec un arc régulier et lent de gauche à droite avant de Le ramener à la position de départ avant de couper la zone suivante.
Assurez-vous que le dispositif de coupe reste propre et exempt de débris pouvant causer un bourrage. Vérifiez régulièrement.
Relâchez le bouton marche / arrêt et retirez la batterie avant de procéder à la vérification.
Coupez l'herbe plus longue par étapes ; ne coupez pas l'herbe longue en une seule coupe. Pour obtenir les meilleurs résultats, coupez l'herbe haute par étapes.
REMARQUE : Lors de la coupe, le moteur de coupe peut se bloquer. Le produit s'éteindra alors automatiquement en raison d'une surintensité. Par conséquent, relâchez Le bouton marche / arrêt, puis recommencez pour continuer la coupe.
Ajustement du fil de coupe :
Cet appareil est équipé d’une tête amortisseuse. Le système permet de rallonger Le fil de coupe dans la tête de coupe sans arrêter le moteur. Pour rallonger le fil de coupe, il vous suffit de cogner délicatement la tête amortisseuse par terre alors que l'appareil tourne à pleine vitesse. Le système fonctionne au mieux si la tête amortisseuse heurte un sol dur ou dénudé. Le moteur risque de caler si vous essayez de rallonger Le fil de coupe dans des hautes herbes. Ne reposez pas la tête de coupe sur Le sol alors que l'appareil est en marche. Chaque pression sur la tête amortisseuse fait sortir environ 25 mm de fil de coupe.
AVERTISSEMENT ! Le bout du fil coupé sera éjecté de l'appareil ! Un risque de blessure existe, notamment pour Les personnes situées à pro:
TAILLE-HAIE llustration 647) à (642
Réglage de la tête: L'angle de la tête du coupe-haie peut être réglé entre 15 et 215 degrés (La position 0° est réservée pour le stockage) en appuyant sur Le bouton de réglage angulaire. Si vous souhaitez changer l'angle de la tête du coupe-haie, retirez d’abord la batterie puis réglez l'angle à la position souhaitée.
REMARQUE : Essayez de maintenir Le dispi coupe.
1. Coupez et enlevez les branches dépassant la capacité de coupe de ce produit en utilisant un
élagueur approprié avant de l'utiliser.
2. Déplacez le dispositif de coupe légèrement à travers la surface de coupe dans un mouvement en suivant la forme de la haie ou de l'arbuste.
3. Une légère inclinaison vers le bas du dispositif de coupe dans le sens du mouvement est recommandée pour des performances de coupe optimales.
4. Ne vous précipitez pas et n'essayez pas de trop couper d'un seul coup du dispositif de coupe.
5. Commencez par couper les deux côtés du bas vers Le haut. Cela évitera que Les coupures ne tombent sur la trajectoire de La zone à couper.
6. Après avoir coupé Les côtés, passez au sommet. Essayez de maintenir le dispositif de coupe incliné à environ 15 ° de la surface de coupe
7. Coupez en plusieurs étapes si la zone à couper est particulièrement longue pour obtenir un meilleur résultat ; les petites coupures se prêtent davantage au compostage.
8. Lubrifiez les surfaces internes de La lame si Le dispositif de coupe surchauffe pendant le fonctionnement
REMARQUE : Pendant La coupe, le dispositif de coupe peut être bloqué. L'appareil s'éteindra alors automatiquement en raison d'une surintensité. IL faut donc relâcher l'interrupteur marche/arrêt, puis redémarrer pour poursuivre la coupe.
9. N'essayez pas d'enfoncer le taille-haie en forçant dans des arbustes épais. Si Les lames se bloquent, relâchez immédiatement Le bouton marche / arrêt et retirez la batterie.
REMARQUE : N'insérez jamais la batterie lorsque la lame est toujours en mouvement ou quand la gâchette est enfoncée.
10. Faîtes toujours attention aux débris volants pendant l'utilisation de l'appareil. Portez des gants lorsque vous taillez des végétaux épineux ou piquants.
if de coupe incliné à environ 15 * de la surface de
L'angle de la tête de coupe peut être réglé entre 0, 15 et 30 degrés en appuyant sur Le bouton de réglage angulaire. Si vous souhaitez changer l'angle de La tête de coupe, retirez d’abord la batterie puis réglez l'angle à la position souhaitée
û AVERTISSEMENT : N’INSÉREZ PAS LA BATTERIE ET NE LA RETIREZ PAS LORSQUE LA GACHETTE EST ENCLENCHÉE OU LORSQUE L'ÉLAGUEUSE SUR PERCHE EST EN MOUVEMENT.
0 et 60° afin d'éviter d'être heurté(e) par La chute d'une branche. L'élagueuse ne doit jamais être utilisée directement au-dessus de La tête
2. Commencez d'abord par couper les branches les plus basses. De cette façon, les branches coupées tombent plus facilement sur Le sol
3. A la fin de la coupe, le poids de l'élagueuse augmente soudainement pour l'utilisateur puisqu'elle n’est plus soutenue par une branche. Vous risquez de perdre Le contrôle de l'outil, veillez donc à rester vigilant(e) tout Le Long du processus de coupe.
4. Ne retirez la tronçonneuse d’une coupe que lorsque celle-ci est en fonctionnement. Vous empêcherez ainsi à la chaîne de se coincer dans le bois.
5. Ne coupez jamais avec le bout du guide-chaîne. Ne coupez jamais de jeunes branches. Ceci ralentira la capacité de l'arbre à guérir.
6. Pour couper des branches plus petites, placez la butée d'arrêt de La tronçonneuse sur la branche. Ceci permettra d'éviter tout mouvement indésirable au début de la coupe. En appliquant une pression légère, guidez La tronçonneuse à travers La branche de haut en bas.
7.Pour couper des branches plus grandes, réalisez d'abord une coupe de décharge. Tronçonnez 1/3 du diamêtre de la branche de bas en haut à l'aide du côté supérieur du guide-chaîne. Puis sciez de haut en bas les 2/3 restants à l'aide du côté inférieur du guide-chaîne. Sciez des branches plus longues par morceaux afin de garder Le contrôle sur l'emplacement de la chute.
REMARQUE : Attendez que La chaîne tourne à plein régime avant de commencer à couper.
AVERTISSEMENT ! CONSERVEZ DES APPUIS FERMES LORS DU FONCTIONNEMENT ET GARDEZ L'ÉQUILIBRE. PORTEZ TOUJOURS L'APPAREIL AVEC LE HARNAIS. NE LE PORTEZ PAS EN LE TENANT SEULEMENT AVEC LES MAINS.
REMARQUE : Retirez régulièrement les branches du sol pour éviter les risques de trébuchement. Vérifiez régulièrement Le niveau d’huile et rajoutez-en sinécessaire. Eteignez
L'appareil et retirez-en la batterie lorsque vous avez fini d’utiliser Le produit.
tâches typiques, et tenir à l'écart les personnes présentes lors de l’utilisation de La machine.
- Prenez garde aux branches lorsqu'elles tombent et à leur rebond lorsqu'elles percutent Le sol.
Enlevez ces branches par tronçons. Ne travaillez pas dans des positions dangereuses.
- Veillez à avoir en permanence des appuis stables et un bon équilibre pendant l'utilisation.
Utilisez Le harnais fourni.
Ne vous mettez jamais juste en-dessous de La branche que vous êtes en train de scier. Les branches peuvent tomber d'une manière imprévue. Tenez-vous toujours à l'écart de la zone de chute des branches.
ÉLAGUER. NE VOUS TENEZ PAS SUR DES ÉCHELLES,
PLATEFORMES, RONDINS OU DANS N'IMPORTE QUELLE POSITION SUSCEPTIBLE DE VOUS FAIRE PERDRE L'ÉQUILIBRE OU LE CONTRÔLE DE L'OUTIL ! LORS DE L'ÉLAGAGE D’ARBRES, N'EFFECTUEZ PAS LA COUPE AU RAS DU TRONC OU DE LA BRANCHE PRINCIPALE TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS COUPÉ UN PREMIER TRONÇON EXTÉRIEUR DE LA BRANCHE POUR RÉDUIRE SON POIDS. CECI PERMET D'ÉVITER DE RETIRER L'ÉCORCE DUTRONC.
Un rebond peut se produire quand Le bout ou Le nez du guide-chaîne touche un objet, ou quand la ligne de coupe se referme en pinçant la chaîne. Si le nez du guide-chaîne entre en contact avec un objet, cela peut parfois provoquer une réaction soudaine et brutale projetant le guide-chaîne vers le haut et en arrière vers l'opérateur. Si la chaîne est pincée Le Long du bord supérieur du guide, celui-ci peut être projeté brutalement en arrière vers l'opérateur. Chacune de ces réactions peut vous faire perdre Le contrôle de l'outil, ce qui peut provoquer des blessures corporelles graves. Ne vous reposez pas exclusivement sur Les dispositifs de sécurité intégrés à votre élagueuse. En tant qu'utilisateur du produit, vous devez prendre plusieurs mesures pour que vos travaux de coupe ne provoquent pas d'accidents ni de blessures. Les rebonds sont dus
à des utilisations impropres de l'outil et/ou des procédures d'utilisation incorrectes et/ou des conditions d'utilisation inadéquates. IL est possible de Les éviter en prenant les précautions appropriées suivantes :
du produit en cas de situations inattendues
- Utilisez uniquement les guides et Les chaînes spécifiés par le fabricant. Des chaînes et des guides de rechange inappropriés peuvent provoquer un rebond et/ou Le bris de la chaîne.
- Respectez les instructions du fabricant concernant l'entretien et l'afftage de la chaîne
Réduire La hauteur du limiteur de profondeur peut augmenter le risque de rebond.
REMARQUE : Ne dépassez pas la capacité de coupe recommandée de l'outil.
Laissez La machine refroidir 2 heures à l'extérieur avant de la transporter. Assurez-vous que la température pendant Le transport ne sera jamais hors de la plage de température indiquée dans le chapitre relatif à l'entreposage. Protégez Le produit contre Les chocs importants ou les vibrations fortes pouvant se produire pendant son transport dans un véhicule. Immobilisez Le produit pour l'empêcher de glisser ou de tomber.
Immobilisez le produit pour l'empêcher de glisser ou de tomber. N'exposez pas Le produit au soleil.
TRANSPORT DES PILES AU LITHIUM Veuillez vous reporter au mode d'emploi de la batterie pour plus de détails.
(6. HIVERNAGE ET STOCKAGE D
6:1RANGEMENT DE L’OUTIL :
Utiliser uniquement Les pièces de rechange et les accessoires recommandés par Le fabricant. Contrôler et entretenir la machine régulièrement. Faire réparer la machine uniquement par un réparateur agréé
Pour l'élagueuse sur perche, enlevez l'huile de chaîne du réservoir. Placez brièvement La chaîne et le guide-chaîne dans un bain d'huile puis enveloppez-les dans du papier huilé pour qu'ils sèchent. Laisser la chaîne se desserrer pendant le stockage. Remettez le protège-lame en place avant de Le ranger.
AVERTISSEMENT : NE GRAISSEZ PAS LE TAILLE-HAIE PENDANT QU'IL FONCTIONNE.
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE Ilustration C5)
Enlevez le couvercle du pignon d'entraînement et nettoyez-le avec une brosse ou un chiffon sec
Ne nettoyez pas avec de l'eau. Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer l'intérieur de la rainure du guide-chaîne et des orifices d'aération de la tête.
7.2 ENTRETIEN DU PRODUIT Ilustration 652)
Vérifiez régulièrement le fonctionnement du graissage automatique de La chaîne afin d'éviter La surchauffe et les dommages qui en résulteraient sur Le guide-chaîne et la chaîne. Pour ce faire, alignez l'extrémité du guide-chaîne contre une surface lisse (planche, coupe dans un arbre) et faites fonctionner l'élagueuse pendant au moins 20 s. Siune quantité croissante d'huile apparaît, le graissage automatique de la chaîne fonctionne correctement. Veillez à ne pas toucher Le sol avec la chaîne lors de la vérification.
Chaîne tranchante : illustration C5)
Observez régulièrement la forme des copeaux de bois pendant le travail. Si La coupe produit de La poussière au lieu de copeaux beaux et longs, iL est nécessaire de changer ou d'affûter La chaîne. IL est recommandé de faire affâter la chaîne de votre scie par un professionnel dans un centre de service agréé.
Jetez Le fil de coupe restant de la bobine. Nettoyez Le boîtier et La bobine. Coupez un nouveau
fil de coupe de 5 m de long avec un diamêtre de 2,0 mm. Pliez Le fil au milieu de sa longueur et enroulez la partie pliée à l'intérieur de l'encoche de la bobine.
Enroulez fermement les deux côtés du fil de coupe autour des deux rainures de La bobine dans
Le sens des flèches sur La bobine. Réservez environ 17 cm de fil de coupe avant de le faire passer dans Les œillets de La tête de coupe.
Remettre en place le couvercle de la tête de coupe en maintenant le fil de coupe tendu.
Remplacement de la tête de coupe ‘illustration (45.2) à (45.3)
N'utilisez pas d’autres têtes de coupe-herbe que Le modèle autorisé tel que décrit dans les données techniques. Assemblez la tête de coupe comme décrit dans Le chapitre concernant l'assemblage de la tête de coupe.
REMARQUE : Veillez à ce que chaque extrémité du fil de coupe soient sorties d'environ 170 mm.
Les pièces suivantes de ce produit peuvent être remplacées par le consommateur
Référence de la tête de coupe pour Le STERWINS 40VBC2-SPL1
Les pièces de rechange sont disponibles chez un revendeur agréé ou auprès de notre service clientèle.
Remplacement de La lame :illustration (45.4) à
N'utilisez pas d'autre lame que Le modèle autorisé tel que décrit dans les données techniques.
Assemblez La lame comme décrit dans Le chapitre concernant l'assemblage de La lame
ATTENTION : APRES AVOIR CHANGE LA LAME, FAITES FONCTIONNER L'OUTIL À VIDE PENDANT UNE MINUTE AU MINIMUM POUR VERIFIER QUE LA LAME ET L'OUTIL FONCTIONNENT TOUS DEUX CORRECTEMENT.
Le guide-chaîne doit être remplacé si La rainure du guide est usagée, si La roue dentée du guide-chaîne est endommagée ou usagée ou si Le guide est plié.
Pendant la coupe, si l'élagueuse ne produit que de la poussière et plus de copeaux de bois, La chaîne doit être changée ou affûtée par une personne qualifiée.
Les pièces suivantes de ce produit peuvent être remplacées par le consommateur :
rence de La chaîne pour l'élagueuse sur perche 90PX033X Référence du guide pour l’élagueuse sur perche O84MLEAO41
Les pièces de rechange sont disponibles chez un revendeur agréé ou auprès de notre service clientèle.
Vérifier Le niveau d’huile de La chaîne et La bonne lubri cation
Démontage de la chaîne et lubrifi- cation
La batterie n'est pas | conformément aux chargée instructions fournies avec votre modèle. Vérifiez l'état de la batterie en La plaçant sur le Labatterieest | chargeur de batterie défectueuse (consultez Le manuel L'outil ne démarre d'instructions du pas Tous chargeur pour confirmer l'état). Le bouton Appuyez sur l'inter- , A rupteur de sécurité, d'alimentation est en is sur le b, osition OFF (arrêt) | Puis Sur le bouton pi marche/arrêt Défaillance Contactez Le service électronique après-vente La tête de l'outil ou La | Insérer fermement perche d'extension | La tête de l'outil ou La n'est pas perche d'extension à complètement l'intérieur du corps insérée principal La capacité de La batterie esttrop | Rechargez la batterie L'outil n’atteint pas Tous faible sa pleine puissance. Les ouvertures de H Nettoyez les ouver- ventilation sont : tures de ventilation. obstruées. Les boulons/écrous | Serrez les boulons/ Tous À . . sont desserrés écrous Les vibrations ou le bruit sont excessifs Tous Défaillance Contactez Le service mécanique après-vente
Faites-la remplacer par une neuve.
Débroussailleuse _ | Lorifice de lalame n'est pas aligné avec la plaque de pressage
Vérifier La bonne méthode d'assemblage des lames
Un des deux fils est
Coupe-herbe cassé à l'intérieur de la bobine
Ouvrez la bobine et tirer Le deuxième fil à l'extérieur
La chaîne n'est pas correctement tendue
Vérifiez la tension de la chaîne
émoussée/endom- magée
Faites-la affüter ou remplacer par une neuve
Changez de position et placez les griffes contre la branche
La chaîne de la scie s'use rapidement
Mauvais résultats de coupe
Scie pendant la coupe.
La branche n'est pas | Pans la mesure du placée contre les | POSsible, essayez de griffes delascie | Maintenir la tête de La tronçonneuse en position verticale (utilisez le système de réglage de l'angle si nécessaire) Ne touchez jamais Le La chaîne a touché solavecune tronçonneuse, cela le sol neue la détériore Scie rapidement La chaîne n'a pas été | Vérifiez toujours lubrifiée pendant la | qu'il y a assez d'huile coupe dans Le réservoir. Taille-haie Lalameestémous- | Faites-la remplacer Débroussailleuse sée/endommagée. par une neuve. La capacité de coupe Capacité de coupe | maximale de l'outil Taille-haie
La chaîne a été montée du mauvais côté
Référez-vous à la procédure d'installation
La chaîne est trop tendue
La chaîne doit pouvoir être dépla- cée facilement à la
main (effectuer le test avec des ga et la batterie reti de la machine)
L'herbe est trop dense ou trop haute
ny a plus de fil dans la bobine
Remplissez avec un nouveau fil ou changez la bobine
Le système TAP & GO est défectueux
Retirez la batterie et laissez-la refroidir
La protection contre les surintensités de La batterie s'est déclenchée
L'outil a atteint sa capacité maximale, essayez de réduire l'intensité de votre travail
Utilisez l'outil plus doucement
La tête de l'outil ou le manche d'extension ne sont pas bien fixés
à l'aide d'une clé hexagonale de
revendeur pour obtenir des conseils sur Le recyclage.
dans des points de collecte prévus à cet effet. Contactez les autorités locales ou votre
9.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE Cette garantie ne couvre pas Les problèmes ou les incidents résultant d’un usage incorrect du produit. Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :
+ L'outil a été utilisé de manière incorrecte
+ Les dommages survenus Lors du transport ou de la mise en place de ce produit
+ Les réparations et/ou le changement de pièces effectués par un tiers
+ Les dommages causés par des facteurs externes ou des corps étrangers tels que du sable ou des pierres
+ Les dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation
+ L'outil a été démonté ou ouvert
Referencia de cadena 90PX033X Referencia de la espada O84MLEAO41 Longitud de espada eständar 20,32cm Longitud de espada recomendada 20cm
Nümero de células en la bateria 20 Peso (kg) 129kg Paquete del cargador Modelo 4OVCH1-3A1X Frecuencia 50-60 Hz Potencia nominal de entrada 100-240 V- Cierre la pinza de bloqueo.
Instalaciôn/extracciôn de la bateria:
ADVERTENCIA: Asegürese de que el pestillo de La parte superior de la baterfa encaje en su sitio y de que la baterfa esté completamente asentada y asegurada en el puerto de acoplamiento de la bateria del producto antes de empezar a utilizarlo.
Si no asienta la baterfa de manera segura, podria caerse y provocar lesiones personales graves
Para instalarla, alinee y deslice la baterfa en las ranuras del puerto de acoplamiento de la baterfa hasta que encaje en su sitio ilustracién 6.2).
Paraliberarla, presione el botôn de desbloqueo de la bateriay retire la baterfa de laherramienta ilustraciôn 6).
Montaje del soporte del producto:
Fije la proteccién con dos tornillos.
ar:ilustraciôn @3:3)
NOTA: Asegürese de que la conexiôn esté bien fijada. Apriete La perilla hasta que no haya espacio entre la empuñadura y el soporte de la empuñadura.
Ajuste de La empuñadura au:
Colocaciôn del cabezal de corte: ilustraciôn (422) a (42.2)
1. Coloque y alinee la placa de presiôn con el eje del motor
3. Cierre la pinza de bloqueo
ADVERTENCIA: ASEGURESE DE QUE LA PÉRTIGA TELESCOPICA ESTE COMPLETAMENTE INSERTADA Y QUE LA ABRAZADERA DE BLOQUEO ESTE CORRECTAMENTE CERRADA ANTES DE PONERLA EN FUNCIONAMIENTO.
SIERRA DE PÉRTIGA Ensamble la espada y la cadena de la sierra:ilustraciôn C2) to
Afloje La perilla de liberacién de La cubierta para liberar La cubierta del piñôn de La cadena.
Saque la cubierta de la rueda dentada de la cadena. Coloque La cadena en la ranura del borde exterior de la espada.
NOTA:Lacadenadelasierrasedebetensar adecuadamenteparagarantizarunfuncionamiento seguro. La tensiôn de La cadena es éptima si la cadena de la sierra se puede levantar a 3 mm del centro del borde de la espada. Como la cadena de la sierra se calienta durante el funcionamiento, su longitud puede fluctuar. Compruebe la tensiôn de la cadena cada
10 minutos de funcionamiento y ajüstela si es necesario. Para cadenas nuevas, se recomienda comprobar y ajustar la tensiôn de la cadena después de los primeros cortes. Afloje la cadena de lasierra después de realizar el trabajo, ya que se acorta al enfriarse. De este modo, alargarä la vida êtil de la cadena y evitarä daños. Ilustraciô
+ Antes de examinar, limpiar o trabajar en la mäquina.
+ Después de golpear un objeto extraño : compruebe si la(s) cuchilla(s) estä(n) dañada(s) y repärela(s) antes de volver a poner en marcha y utilizar La herramienta
+ Cuando La mäquina vibre de manera inusual.
- Tenga cuidado para no lesionarse las manos o los pies con Los elementos de corte. - Procure siempre que las ranuras de ventilaciôn estén libres de escombros.
Apriete la perilla en La posiciôn de ajuste.
NOTA: Asegürese de que La conexiôn esté bien asegurada. Apriete la perilla hasta que no haya espacio entre la empuñadura y el soporte de la empuñadura.
Ajuste del mango telescépico:
Abra la abrazadera de bloqueo antes de extender hacia fuera o hacia dentro la pértiga telescépica hasta la longitud deseada. También se puede añadir un poste de extensiôn si es necesario, siga las instrucciones de instalaciôn para hacerlo.
NOTA: Péngale siempre la cubierta a La cuchilla cuando el producto no esté en uso
(p.ej, durante su almacenamiento o transporte).
Compruebe regularmente la funcionalidad de la lubricaciôn automätica de la cadena para evitar el sobrecalentamiento y el daño posterior a la espada y la cadena de la sierra asociada con ella. Para ello, alinee La punta de la espada contra una superficie lisa (tabla, corte de un
ärbol) y deje que la sierra de pértiga funcione durante al menos 20 segundos. Si aparece una cantidad creciente de aceite, la lubricaciôn automätica de la cadena funciona correctamente Asegürese de no tocar el suelo con la cadena mientras realiza la comprobaciôn:
Cadena de sierra afilada : ilustraciôn C52)
Preste atenciôn a la forma de Las astillas regularmente durante el trabajo. Si el corte crea polvo en lugar de astillas largas, es necesario cambiar o afilar La cadena. Se recomienda hacer afilar profesionalmente la cadena de sierra en un centro de servicio autorizado.
La siguiente parte de este producto puede ser sustituida por el consumidor.
Referencia de cabezal de corte para STERWINS 40VBC2-SPL1 bordeadora (EAN 3276000660279)
Las piezas de repuesto estän disponibles en un distribuidor autorizado o a través de nuestro servicio de atenciôn al cliente.
encendido esté en La posiciôn de apagado
Pulse elinterruptor de seguridad y, a continuaciôn, el interruptor de encendido/apagado.
La herramienta baja no alcanza su Todo mäxima potencia Las ranuras de un ventilaciôn estän | Limpie las ranuras de ventilaciôn bloqueadas Hay tornillos o Demasiadas Todo tueras aflojades | Apriete los tornillos y los pernos vibraciones o ruido : Contacte con el servicio La rama no se coloca . contralas garras de | En la medida de Lo posible, lasiore intente mantener el cabezal de la motosierra en posiciôn vertical (utilice el sistema de ajuste del ängulo si es necesario) La cadena ha tocado | Nunca toque el suelo con la La cadena de La ain cadena de La sierra, se deteriora a ca . répidamente sierra se desgas- Sierra
La cad +3 | Confirme que el depésito de
4 brel a 4 | aceite no estä vacio y llénelo si ubricada es necesario Confirme que el orificio de engrase no estä obstruido y Empielo si es necesario Sierra Lacadenanoestä | Reise La tensiôn de la cadena Mal resultado bien tensada del eLcorte La cadena se ha Consutte el montado por el lado ; u ° procedimiento de instalaciôn equivocado La cadena debe poder moverse Lacadenadela | L: . : fâcilmente con La mano (realice sierra est demasia- an la prueba con guantes y La bateria retirada de La mäquina) Lahierbaes Utilice La cuchilla en su lugar la demasiado densao | bobina debe ser elegida para la demasiado atta | _actividad de limpieza regular gordeadora | Nohayhiloenta | Rellene con hito nuevo ocambie bobina el carrete El sistema TAP & GO stone rare Reemplace la bobina Lahierbaes Desbrozadora | demasiado densa o Corte paso a paso Consulte la secciôn de resolu El producto 2 | ciôn de problemas del manual se detiene Todo Fallo de La bateria n pi de instrucciones de La bateria repentinamente >S U para obtener més informaciôn. Elcabezal de la herramienta/ Eltornillo de La Apriete ligeramente el tornillo elposte de abrazadera de > Todo | conunallave hexagonal de13 extensiôn no bloqueo no estä mm estän bien apretado fijados 76 CIRCUNSTANCIAS FATALES: PROBLEMAS CRÎTICOS Problemas Soluciones La herramienta desprende humo durante | Detenga inmediatamente la herramienta y eltrabajo consulte con el centro de servicio. (8. FIN DE SU VIDA ÜTIL ) La catena della terra altrimenti si deteriora sega si consuma Sega rapidamente rapidamente Lacatenanonëstata | Assicurarsisempre che il lubrificata durante il serbatoio contenga una taglio quantità sufficiente di olic. Tagliasiepi nu . La lama ë usurata/ Decespuglia- danneggiata Sostituirla con una nuova.
Notice-Facile