MANUALE UTENTE 36V UP40 STERWINS
Istruzioni per l'Installazione, l'Uso e la Manutenzione
10 Manual asamblare,utilizarei intretinere
Grazie per aver acquistato quello prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri appearecchi ci impegniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti.
IMPORTANTE! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. PRESTARE ATTENZIONE ALLE AVVERTENZE DI SICUREZZA RIPORTATE IN QUESTO MANUALE E CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO.

IMPORTANT! CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO: E LEGGERLO CON ATTENZIONE.
1. USO PREVISTO DEL KIT UP40 MULTIUTENSILE DA GIARDINO 4 IN 1A BATTERIA
Questo appearecchio è destinato al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato per alcun motivo al chiuso.
Questo appearechio multifunzione alimentato a batteria combina diversi attrezzi essenziali per la manutenzione del giardino. Puo essere utilizzato come decespugliatore, tagliaerba, sega con alla telescopia o tagliasiepi con alla telescopia.
Ciascun attrezzo può essere utilizzato esclusivamente con l'impugnatura in dotazione. Questi attrezzi sono dotati di manico telescopico per adattarsi alla morologia dell'utilizzatore e all'altezza del lavoro da svolgere.
Il kit decespugliatore permette di tagliare erba alla e folta, sottobosco, rovi e piccoli arbusti.
Il kit tagliaerba serve per tagliare l'erba e le erbacce sottili lungo bordi, recinzioni o in aree difficili da raggiungere.
Il kit tagliajiepi ad asta telescopica è progettato per tagliare siepi alto e larghe perché la necessità di una Scala o di una piattaforma. La massima capacité di taglio è di 20 mm.
Il kit sega ad alla telescopia è progettato per tagliare rami di alberi e arbusti fino a 18 cm sulla necessità di una Scala o di una piattaforma.
Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che sia complete e dotato di tutti gli accessori (se previsti). Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non uso reriportarlo presso il rivenditore. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, includere anche questo manuale di istruzioni.
Questo appearecchio non è progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriali. L'uso dell'apparecchio in ambienti industriali e commerciali, o per scopi equivalenti, comporta l'annullamento della garanzia. Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato per un periodo di 5 anni (durata prevista).
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA! CONSULTARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA, LE ISTRUZIONI, LE ILLUISTRAZIONI E LE SPECIFICHE FORNITE INSIEME A QUESTO UTENSILE ELETTRICO. IL MANCATO RISPERTTO DELLE ISTRUZIONI SOTTO RIPORTATE COMPORTA IL RISCHIO DI SCossa ELETTRICA, INCENDIO E/O GRAVI INFORTUNI.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.
Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze fa riferimento a un utensile elettrico alimentato a corrente (con cavo) o a batteria (senza cavo). Questo prodotto è destinato all'uso manuale.
2.1 SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
A) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
B) Non usare gli utensili elettrici in atmospere esplovec, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
2.2 SICUREZZA ELETTRICA
A) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali correspondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.
B) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è collegato a terra.
C) Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
C) Durante l'uso di un utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo.
D) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica.
E) Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolonga idonea per usi esterni. L'uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica.
F) Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruptatore differenziale (RCD). L'uso di un interruptatore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
G) Per ridurre il rischio di incendio, lesioni personali e danni all'apparecchio a causa di un corto circuito, non immergere mai l'apparecchio, il gruppo batteria o il caricabatteria in alcun liquido ed evitare l'infiltrazione di liquidi al loro interno.
2.3 SICUREZZA PERSONALE
A) Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione eutilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o molto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico può provocare gravi infortuni.
B) Indossare dispositivi di protezione individuale. Durante l'uso dell'apparecchio, indossare sempre protezioni per gli occhi e le orecchie. I dispositiivi di protezione individuale come maschere antipolverre, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
C) Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore e non collegarli alla fonte di alimentazione se l'interruttore è in posizione di avvio.
D) Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave di serraggio rimasta insertita in un elemento mobile dell'utensile elettrico può provocare infortuni.
E) Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando positioni stabili. Ciò assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
F) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontani delle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
G) Se sono disponibili dei dispositivi per il collegamento di sistemi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati in uso. L'uso di tali dispositivi cui ridurre i rischi derivanti alla polvere.
H) Non lasciare che la familiarità con l'apparecchio (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima restrazione può causare gravi infortuni.
I) Questo tagliasepi deve essere usato con l'operatore a livello del terreno, non su scale o altri supporti instabili.
1) Fare attentione a bloccare il dispositivo prima di spostare qualsiasi elemento.
K) Quando si trasporta o si ripone l'apparecchio, copire le lame metalliche con una protezione.
L) Appoggiarsi bene con i piedi per terra e rimanere ben bilanciati durante la sessione di lavoro, usare la tracolla se necessario.
M) Non permettere l'uso dell'apparecchio a bambini, persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o privile di esperienza e conoscenza o persona che non conoscono queste istruzioni.
N) Tener presente che le leggi vigenti potrebbero prevedere delle restrizioni per l'uso dell'apparecchio.
0) Fare attenuatione al rischio di essere colpiti dai rami che cadono.
P) Non avviare il motore quando un passante si trova davanti alla lama (alle lame).
Q) Per ridurre il rischio di incendio, il locale in cui sono stoccati motore, silenziatore, vano batteria e benzina non deve contener erba, foglie o una quantità eccessiva di grasso.
R) Assicurarsi che qualsiasi meccanismo di arresto regolabile venga sottomosto a manutenzione a intervalli regolari.
2.4 USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO
A) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere.
L'utensile elettrico è più sicuro ed efficace seutilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
B) Non utilizzato l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
C) Rimuovere il gruppo batteria, se removibile, e/o scollegare l'utensile elettrico alla rete elettrica prima di regolarlo, riporlo o sostuire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
D) Riporre gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familiarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona non competenti.
E) Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o inceccate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.
F) Mantenere gli accessori di taglio puliti e affiliati. Un'adeguata manutenzione e affilatura degli accessori da taglio riduce il rischio di incappamento e facilitita il controllo dell'utensile elettrico.
G) Usare l'utensile elettrico, gli accessori, ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quella per cui è progettato può comportare situazioni di pericolo.
H) Tenere le impugnature e le superfici di presa ascuitte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non garantisco l'uso sicuro e il controllo dell'apparecchio in situazioni impreviste.
2.5 USO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI A BATTERIA
A) Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un tipo tipo di gruppo batteria cui lo comportare il rischio di incendio se usato con un altre gruppo batteria.
B) Utilizzare esclusivamente batterie progettate specificamente per quello utensile elettrico. L'uso di un gruppo batteria diverso comporta il rischio di incendi e infortuni.
C) Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti, ecc. poché potrebbero create un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o usioni.
D) L'utilizzo improprio dell'utensile elettrico cui poto causare fuoriuscite di liquido alla batteria: evitare il contatto con tale liquido.
In caso di contatto occidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria cui cause irritazioni o usioni.
E) Non usare gruppi batteria o utensili danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosione o infortunio.
F) Non esporre il gruppo batteria o l'utensile a fiamme o temperature eccessive.
L'esposizione a fiamme o temperature superiori a 130^ comporta il rischio di esplsozione.
G) Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l'utensile a temperature diverse da quanto specificato nelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da quale specificate può danneggiare la batteria e aumento il rischio di incendio.
2.6 RIPARAZIONI
A) Affidare la riparazione dell'utensile elettrico a tecnici qualificati usinge escludivamente parti di ricambio identiche. Ci ogarantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
B) Non riparare gruppi batteria danneggiati. La riparazione dei gruppi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal costruttore o da un centro di assistenza autorizzato.
2.7 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPI
A) Non usare il tagliasiepi in condizioni climatiche avverse, in particolare se sussiste il rischio di fulmini. Ciò riduce il rischio di essere colpiti da un fulmine.
B) Tenere i cavi elettrici e di alimentazione lontani dall'area di taglio. I cavi possono essere nascosti nella siepe o nei cespugli e venire accidentamente tagliati alla lama.
C) Indossare protezioni per le orecchie. Un adeguato equipaggiamento protettivo ridurà il rischio di dati all'duditio.
D) Tenere il tagliasepi esclusivamente tramite le superfici di presa isolate, perché la lama può entrare in contatto con cavi elettrici nascosti. Se le lame toccano un cavo elettrificato possono trasmettere la corrente alle parti metalliche del decespugliatore, esponendo l'operatore al rischio di scossa elettrica.
E) Tenere tutte le parti del corpo distanti alla lama. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere in mano il materiale da tagliare nelle lame sono in movimento. Le lame continuano a muoversi anche日后l'arresto dell'utensile. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso del tagliasiepi comporta il rischio di lesioni gravi.
F) Prima di rimuovere eventuali oggetti inceppati o di effettuare lavori sull'apparecchio, assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di arresto e che il gruppo batteria sa stato rimioso o scollegato. L'avvio accidentale del tagliasepi durante la rimozione di materiale incastrato o di lavori sul tagliasepi comporta il rischio di leSIONi gravi.
G) Trasportare il tagliaiepi usingo l'impugnatura quando la lama è ferma; fare attenzione a non premere il pulsante di avvio/arresto. Il trasporto corretto del tagliaiepi riduce il rischio di avvio accidentale e il rischio di lesioni causate delle lame.
H) Posizione are sempre il coprilama sulla lama prima di trasportare o riporre il tagliasiepi. La manipolazione corretta del tagliasiepi riduce il rischio di lesioni causate delle lame.
2.8 ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPI
A) Indossare una protezione per la testa durante l'uso del tagliasiepi telescopico sopra il livello della propria testa. La caduta di detriti cui可供 comportare gravi infortuni.
B) Impugnare il tagliaiespi telescipoc con entrambe le mani durante l'uso. Usare entrambe le mani per evitare il rischio di perdita di controllo.
C) Per ridurre il rischio di folgorazione, non usare il tagliaiespi ad asta telescopia in prossimità di linee elettriche. Il contatto o l'utilizzo in prossimità di linee elettriche comporta il rischio di lesioni gravi, scossa elettrica o morte.
2.9 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER SEGA AD ASTATELESCOPICA
A) Usare quello attrezzo escludivamente per gli scopi per cui è stato progettato; non dirigerlo verso persona o animali.
B) Rimuovere la batteria prima di trasportare e riporre l'apparecchio.
c) Conservare i potatori in interni. Quando non sono in uso, conservare i potatori in interni, in un luogo asciutto e chiuso a chiave, fuori alla portata dei bambini.
D) Ispezionare sempre l'apparecchio prima dell'uso e prima di eventuali urti; controllare se sono presenti segni di usura o danni eripararl se necessario, in particolare se coinvolgono le parti della testa di taglio.
E) Non usare l'apparecchio su scale o scalini. Non lavorare a un'altezza superiore alle proprioie spalle.
F) Interrompere il lavoro se si è stanchi o esausti. Effettuare pause regolari. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso del potatore comporta il rischio di lesioni gravi.
G) Non usare l'apparecchio se si è stanchi, malati o sosto l'effetto di alcol o altre droge.
H) Indossare calzature antiscivolo e indumenti aderenti.
I) Tenere ogni parte del corpo distante alla catena della sega. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere in mano il materiale da tagliare nelle catena è in movimento. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto prima di rimuovere il materiale incastrato. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso del potatore comporta il rischio di lesioni gravi.
J) Teneregni parte del corpo distante da lata catena della sega quando l'apparecchio è in funzione. Prima di avviare l'apparecchio, accertarsi che la catena non sia in contatto con alcun oggetto. Rimanere vigili durante l'uso dell'apparecchio per evitare che gli indumenti o il corpo possano venire aicontato con la catena.
K) Impugnare l'apparecchio con entramble le mani sull'impugnatura e sulla superficie di presa morbida. Non impugnare l'apparecchio con una sola mano o su parti non progettate a tale scopo perchécia键盘umenta il rischio di infortuni.
L) Indossare occhiali di sicurezza e protezioni per le orecchie. Si raccomanda l'uso di altri dispositivi di sicurezza per testa, mani, gambe e piedi. Un abbligiamo di protezione adeguato riduce il rischio di infortuni causati da detriti scagliati dall'utensile o dal contatto accidentale con la catena.
M) Non utilizzato l'apparecchio su un albero. L'uso dell'apparecchio da sopra un albero può causare infortuni.
N) Mantenere sempre il contatto dei piedi con il terreno e utilizzato l'apparecchio esclusivamente quando si è in piedi su una superficie salda, sicura e pianà. Superfici scivolose o instabili, come le scale, sono causare la perdita di equilibrio o di controllo sull'apparecchio.
O) Trasportare l'apparecchio afferrando l'impugnatura morbida, tenendolo spento e lontano dal proprio corpo. Durante il trasporto o la conservazione dell'apparecchio, installare sempre la protezione della barra di guida. La corretta manipolazione dell'apparecchio riduce la possibilità di fatto accidentsale con la catena.
P)Seguire leistruzioni relative alla lubrificazione,la tensione della catena e la sostituzione degli accessori. Una catena tesa o lubrificata in modo scorretto può rompersi o augmentare il rischio di contraccolpo.
Q) Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Le impugnature unte o ingrassate sono scivolose e possono causare una perdita di controlo
R) Tagliare esclusivamente legno. Non utilizzato l'apparecchio per scopi non previsti. Ad esempio, non utilizzato l'apparecchio per tagliare plastica, muratura o materiali di costruzione non in legno. L'uso dell'apparecchio per operazioni diverse da quale per cui è progettato può causare situazioni pericolose.
S) Rispettare le normative nazionali e locali.
Le normative nazionali e locali possono limitare l'uso in base all'èta.
T) Usare esclusivamente barre e catene specificate dal costruttore o equivalenti.
L'uso di accessori non approvati comporta il rischio di lesioni e danni.
U) Ispezionare sempre l'apparecchio prima dell'uso, se cade o subisce urti; controllare che non sua usurato o danneggiato e ripararlo se necessario.
V) Effettuare le operazioni di pulizia e manutenzione prima di riporre l'apparecchio.
2.10 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIAERBA /
DECESPUGLIATORI
A) Usare l'apparecchio escludivamente per gli scopi per cui è stato progettato; non dirigerlo verso persona o animali.
B) Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima di lasciarlo incustodito; prima di eliminare un'ostruzione; prima di ispezionario, pulirlo o regolarlo; dopo aver urtato un oggettto estraneo per verificare che l'apparecchio non abbia subito danni; in caso di vibrazioni anomale (identificare immediatamente la causa); prima di trasportarlo e riporlo.
c) Conservare l'apparecchio in interni. Quando non sono in uso, conservare l'attrezzatura all'interno, in un luogo asciutto e chiuso a chiave, fuori alla portata dei bambini.
D) Tenere tutte le parti del corpo lontane dal filo da taglio. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di arresto prima di rimuovere il materiale incastrato. Anche un solo attimo di disattenzione nelle si utilizza l'utensile cui provocare gravi infortuni.
E) Trasportare l'apparecchio tramite l'impugnatura e con la bobina del filo da taglio arrestata. La corretta manipolazione dell'apparecchio riduce il rischio di infortuni causati dal filo da taglio.
F) Tenere il decespugliatore esclusivamente tramite le superfici di presa isolate, perché la lama può entrare in contatto con cavi elettrici nascosti. Se la lama tocca un cavo elettrificato può trasmettere la corrente alle parti metalliche dell'utensile, esponendo l'operatore al rischio di scossa elettrica
G) Impugnare saldamente l'apparecchio con entrambe le mani. La perdita di controllo dell'utensile cui provocare gravi infortuni.
H) Tenere le mani e piedi lontani dall'accessorio di taglio, in particolare durante l'avvio dell'apparecchio.
I) Durante l'uso dell'apparecchio, mantenere sempre una posizione stabile e sicura.
J) Non usare l'apparecchio su scale o scalini. Non lavorare a un'altezza superiore alle proprioie spalle.
K) Prima di usare l'apparecchio, assicurarsi sempre che la protezione di sicurezza fornita sa installata. Non tentare di usare l'apparecchio se è incompleto o se è stato modificato perché autorizzazione.
L) Controllare periodicamente che la bobina del filo da taglio non sia danneggiata; in caso contrario, sostituirla immediatamente.
M) Arrestare l'apparecchio se la bobina del filo da taglio si blocca. Rimuovere il gruppo batteria e rimuovere l'obstruzione. Verificare che la bobina del filo da taglio non sia danneggiata prima di utilizzato nuovamente l'apparecchio.
2.11 RISCHI RESIDUI
Pur utilizzando il prodotto conformmente a tutte le istruzioni di sicurezza, permangono potenziali rischi di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla struttura e alla progettazione del prodotto, sussistono i rischi descritti di seguito.
Patologie causate dall'esposizione alle vibrazioni generate dall'utensile se viene utilizzato per periodi prolongati o in modo scorretto o se non viene sopposto a regolare manutenzione.
Lesioni personali e danni materiali a causa di accessori di taglio difettosi o all'impatto improvviso di oggetti nascosti durante l'uso.
Lesioni personali e uomini materiali a causa di oggetti proiettati.
L'uso prolongato dell'utensile espone l'operatorate ai rischi connessi all'esposizione alle vibrazioni, come l'insorgenza della sindrome della "mano bianca". Per ridurre tale rischio, indossare quanti e tenere le mani calde. In caso di comparsa di un sintomo della sindrome "mano-braccio", consultare immediatamente un medico. Tali sintomi includono: interpidimento, perdita di sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita di forza, variazione delle condizioni o del colore della pelle. Tali sintomi compaiano solitamente a livello delle dita, delle mani o dei polsi. Il rischio+aumenta alle basse temperature.
2.12 SIMBOLI SUL PRODOTTO
| CE | Conformitàagli standard europei: Questo appearecchio è conformate alle direttive europee applicabili ed è stato sottomosto a un test di conformità a tali direttive. |
| EAC | Marchio di circolazione dei prodotti nel mercato degli Stati membri dell'Unione doganale. | | Conformte alle normative tecniche ucraine. |
| Leggere con attenzione tutte le struzioni prima di usare il prodotto; rispettare tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza. |
| I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifuti domestici. Portarli presso gli appositi puniti di ricolaggio. Contattare le autorità locali o il rivenditore per informazioni sul ricolaggio. |
| 40 | *UP 40: compatibile esclusivamente con i prodotti Sterwins UP40, Lexman UP40 e Dexter UP40. |
| Dato il rischio di scagliare oggetti all'esterno, tenere le persone e gli animali domestici lontani dall'area di pericolo. | | Leggere il manuale di istruzioni. |
| Indossare dispositivi di protezione per occhi e orecchie. | | Tenere le mani lontano delle parti mobili |
| | Non salire sull'apparecchio |
| Indossare guanti protettivi | | Indossare calzature robuste e antiscivolo |
| Indossare indumenti di protezione aderenti | Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità |
| La distanza tra l'apparecchio e terze parti deve essere di almeno 15 m | Fare attenzione al ritorno di lamà |
| Tenere le mani lontane alla lama. | Tenersi a distanza di sicurezza dalle linee elettriche |
| Indossare dispositivi di protezione per la testa | Indossare protezioni respiratoriè |
| Fare attenzione agli oggetti che possono essere scagliati dall'apparecchio | Rimuovere il gruppo batteria prima di effettuare le operazioni di manutenzione o pulizia. |
| Fare attenzione gli oggetti lanciati dall'apparecchio. Tenere le persone presenti a una distance di sicurezza dall'area di lavoro. |
| Non usare lame seghattate |
| Avvertenza! Per evitare il rischio di soffocamento, tenere quello sacchetto di plastica fuori alla portata di bambini e neonati. |
| Fare attenzione gli elementi affiliati. |
2.13 SIMBOLI IN QUESTO MANUALE
| !!! | Tipo e fonte del pericolo:
questo simbolo indica che il mancato rispetto della relativa avventenza comprata il rischio di leSIONi o morte. | !! | Tipo e fonte del pericolo:
questo simbolo indica che il mancato rispetto di questa avventenza comprata il rischio di danni all'apparecchio, all'ambiente o ad altre proprietà. |
| i | Nota: quello simbolo precede informazioni importanti sul funzionamento del prodotto. | | Leggere il manuale:
questo simbolo indica che è necessario leggere attendamente il manuale di istruzioni. |
| Questo prodotto può essere riciclato. Se deve essere smaltito, portarlo presso un centro di riciclaggio. | mm | Riciclare quello manuale di istruzioni. |
| 22 PAP | Codice di riciclaggio della carta. | LW 96 dB | Livello di potenza sonora garantito (testato conformmente alla direttiva 2000/14/EC emenda data da 2005/88/EC). |
| X.XX | Fare riferimento all'illustrazione corrispondente alla fine del manuale. |
- SPECIFICHE TECNICHE
| Modello | 40VMT1-4IN1.1A |
| Peso netto generale | 7,83 kg |
| Peso lordo generale | 15,3 kg |
| Tagliaerba (40VMT1-4IN1.1A-C) |
| Potenza (W) | 280 |
| Tensione (V) | 40V max --- |
| Livello IP | IPX0 |
| Velocità nominale | 6500 giri/min |
| Diametro del filo da taglio | 300 mm |
| Lunghezza bobina di filo da taglio | 5 m |
| Modello bobina filo da taglio | 40VBC2-SPL.1 |
| Diametro filo | 2 mm |
| Autonomia (circa) | 40 min |
| Livello di potenza sonora (garantito) | \( L_{WA} \): 96 dB(A) |
| Livello di potenza sonora (misurato) | \( L_{WA} \): 91,2 dB(A) |
| Incertezza | \( K_{WA} \): 1,32 dB(A) |
| Livello di pressione sonora (misurata) | \( L_{pa} \): 86,5 dB(A) |
| Incertezza | \( K_{pa} \): 3 dB(A) |
| Livello di vibrazioni (garantito) | \( a_h < 2,5m/s^2 \) |
| Incertezza | K=1,5 m/s2 |
| Peso netto (solo accessorio) kg | 2,84 |
| Peso netto (accessorio + macchina) kg | 5,14 |
| Decespugliatore (40VMT1-4IN1.1A-C) |
| Potenza (W) | 280 |
| Tensione (V) | 40V max --- |
| Livello IP | IPX0 |
| Velocità nominale | 6500 giri/min |
| Diametro lama da taglio | 230 mm |
| Modello lama | 40VBC2-30BLD.1 |
| Autonomia (circa) | 60 min |
| Livello di potenza sonora (garantito) | LWA: 96 dB(A) |
| Livello di potenza sonora (misurato) | LWA: 89,3 dB(A) |
| Incertezza | KWA: 3 dB(A) |
| Livello di pressione sonora (misurata) | Lpa: 86,3 dB(A) |
| Incertezza | Kpa: 3 dB(A) |
| Livello di vibrazioni (garantito) | ah<2,5 m/s2 |
| Incertezza | K=1,5 m/s2 |
| Peso netto (solo accessorio) kg | 2,82 |
| Peso netto (accessorio + macchina) kg | 5,12 |
| Sega ad asta telescopica (40VMT1-4IN1.1A-A) |
| Potenza (W) | 250 |
| Tensione (V) | 40V max --- |
| Livello IP | IPX0 |
| Velocità nominale della catena (m/s) | 5,5 m/s |
| Velocità nominale | 3000 giri/min |
| Capacità di taglio max. | 180 mm |
| Capacità di taglio raccomandata | 160 mm |
| Passo della catena | 9,525 mm (3/8 LP) |
| Numero di maglie di trasmissione | 33 |
| Indicatore (mm) | 1,1 mm (0,043") |
| Pignone conduzione (Numero di denti) | 6 |
| Capacità serbatoio dell'olio | 80 mL |
| Modello della catena | 90PX033X |
| Modello della barra | 084MLEA041 |
| Lunghezza della barra standard | 20,32 cm |
| Lunghezza raccomandata della barra | 20 cm |
| "Regolazione dell'angolazione (Numero di posizioni + valore max/min)" | 3 positizioni (0°, 15°, 30°) |
| Autonomia (circa) | 50 min |
| Livello di potenza sonora (garantito) | LWA: 96 dB(A) |
| Livello di potenza sonora (misurato) | LWA: 91,1 dB(A) |
| Incertezza | KWA: 3 dB(A) |
| Livello di pressione sonora (misurata) | Lpa: 83,5 dB(A) |
| Incertezza | Kpa: 3 dB(A) |
| Livello di vibrazioni (garantito) | ah<2,5 m/s² |
| Incertezza | K=1,5 m/s² |
| Peso netto (solo accessorio) kg | 3,14 |
| Peso netto (accessorio + macchina) kg | 5,89 |
| Tagliasepi ad asta telescopia (40VMT1-4IN1.1A-B) |
| Potenza (W) | 280 |
| Tensione (V) | 40V max --- |
| Livello IP | IPXO |
| Velocità nominale | 1200 giri/min |
| Lunghezza della barra di taglio | 445 mm |
| Lunghezza massima taglio | 410 mm |
| Diametro massimo di taglio (spaziatura denti) | 20 mm |
| "Regolazione dell'angolazione (Numero di positizioni + valore max/min)" | 5 positizioni (0 = conservazione, 90°, 135°, 180°, 235°) |
| Autonomia (circa) | 90 min |
| Livello di potenza sonora (garantito) | LWA: 96 dB(A) |
| Livello di potenza sonora (misurato) | LWA: 88,2 dB(A) |
| Incertezza | KWA: 3 dB(A) |
| Livello di pressione sonora (misurata) | LpA: 83,1 dB(A) |
| Incertezza | KpA: 3 dB(A) |
| Livello di vibrazioni (garantito) | ah<2,5 m/s2 |
| Incertezza | K=1,5 m/s2 |
| Peso netto (solo accessorio) kg | 3,14 |
| Peso netto (accessorio + macchina) kg | 5,89 |
I valori di emissione acustica sono stati determinati conformmente alle specifiche dei test sull'emissione acustica imposti da EN13683, usando gli standard EN ISO 3744 e EN ISO 11094.
Poiche il livello di intensità sonora per l'opercatore più superare gli 85 dB(A), si raccomanda di indossare dispositivi di protezione per l'udito.
I valori di rumorosità riportati sono livelli di emissione e non sono necessariamente livelli di lavoro in sicurezza. I fattori che influenzano il livello reale di esposizione includono le caratteristiche dell'area di lavoro, eventuali altre fonti di rumore, ecc., ad esempio il numero di apparecchi e processi adiacenti e la durata di esposizione al rumore. Inoltre, il livello di esposizione consentito più variare a seconda del Paese. Queste informazioni, tuttavia, aiutano l'operatore a valutare i rischi e i pericoli.
AVVERTENZA! I valori di emissione acustica e delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico posso sono variate rispetto ai valori totali dichiarati a seconda della modalità di utilizzo dell'attrezzo e in particolare al tipo di materiale lavorato.
Adottare adeguate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni di utilizzo effettive (tenendo in considerazione tutte le parti del ciclo operativo, come i tempi in cui l'utensile è spento e quando funziona a vuoto,或者其他 al tempo di attivazione).
| Gruppo batteria |
| Tipodi Batteria | Li-Ion |
| Modello | 40VBA2-50.1X |
| Tensione nominale (V CC) | 36 V CC |
| Capacità nominale della batteria | 5 Ahagli ioni di Litio |
| Numero di celle batteria | 20 |
| Peso (kg) | 1,29 kg |
| Caricabatteria |
| Modello | 40VCH1-3A.1X |
| Frequenza | 50/60 Hz |
| Tensione in ingresso | 100-240 V~ |
| Uscita nominale | 42 V CC |
| Temperatura di funzionamento [°C] | 4 °C ~ 24 °C |
| Peso (kg) | 0,605 kg |
4. ASSEMBLAGGIO

AVVERTENZA! IL PRODOTTO DEVE ESSERE COMPLETAMENTE ASSEMBLATOPRIMA DIUTILIZZARLO. NONUSARE L'APPARECCHIOSE E ASSEMBLATO SOLO PARZIALMENTE O ASSEMBLATO CONPARTI DANNEGGIATE. SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER
L'ASSEMBLAGGIO PASSO DOPO PASSO E UTILIZZARE LE ILLUSTRAZIONI FORNITE COME GUIDA PER ASSEMBLARE FACILMENTE IL PRODOTTO.
4.1 DESCrizIONE DELL'APPARECCchio

A Testa decespugliatore/ tagliaerba
B Testa sega potatore
C Testa tagliasiepi
D Asta di prolunga
E Impugnatura principale con astatelescopica
F Testa di taglio
G.1 Lama a 4 denti
G.2 Dado
G.3 Campana di scivolamento
G.4 Piastra di pressione
H Scudo protettivo
I Impugnatura ad anello
J.1 Coperture di protezione
1.2 Barra guida
J.3 Catena
K Chiave
L Tracolla
M Caricabatteria
N Batteria
Istruzioni per il disimballaggio:
Indossare guanti durante il disimballaggio.
Non usare cutter, coltelli, lame o altri utensils similari per aprire la confezione.
Per trasportare l'utensile usare solo l'apposita impugnatura (6).
Conservare la confezione per riutilizzi futuri (trasporto e conservazione).
Conservare quello manuale di istruzioni in un luogo asciutto per futuro consultagioni.
4.2 ASSEMBLAGGIO
Regolare la lunghezza dell'asta principale a seconda della propria altezza.
Aprire il morsetto di bloccaggio.
Fare scorrere l'asta avanti o indietro per regolare la lunghezza desiderata.
Chiudere il morsetto di bloccaggio.
Installazione/rimozione del gruppo batteria
AVVERTENZA! Prima del primo utilizzo assicurarsi che il fermo sulla parte superiore del gruppo batteria scatti in posizione e che il gruppo batteria sia completeness e saldamente inserto nell'apposto alloggiamento sull'apparecchio.
Se installmento scorrettamente, il gruppo batteria potrebbe cadere, con il rischio di lesions gravi.
Per l'installazione: allineare il gruppo batteria con le scanalature nell'alloggiamento e farlo scorrere verso l'interno finché non si blocca in posizione. Figura 3.2
Per la rimozione: premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre il gruppo batteria dall'apparecchio. Figura 5.1
Montare il telaio del prodotto:
TAGLIAERBA - DECESPUGLIATORE
Collegare la protezione: Figura A2.0
Capovolgere la testa di taglio.
Allineare e posizionare la protezione sulla testa di taglio.
Fissare la protezione con due viti.
Collegare l'impugnatura ausiliaria: Figura A3.3
Allentare la manopola e fare scorrere l'impugnatura ausiliaria versuso l'alto o versuso il basso per regolarne l'altezza in base all'applicazione.
Quindi serrare la manopola.
NOTA: Assicurarsi che la connessione sia fissata correttamente. Serrare la manopola finché l'impugnatura non è completamenteaderente al supporto dell'impugnatura.
- Posizione e allineare la piastra di pressione con l'albero motore
- Tenendo premuto il pulsante di bloccaggio albero in modo che l'albero motore non si muova, avvitre in senso orario la testa di taglio con una coppia massima di 20 N.m
- Rilasciare il pulsante di bloccaggio albero e verificare che la testa di taglio ruoti liberamente.
- Per rimuovere la testa di taglio, premere il pulsante di bloccaggio dell'albero e svitare in senso antiorario.
- Tenendo premuto il pulsante di bloccaggio albero in modo che l'albero motore non si muova, posizionare prima la piastra di pressione, poi la lama a 4 denti. Il foro della lama deve corrispondere al centro della piastra di pressione. Mettere sopra la campana di scivolamento e fissare il tutto con il dato.
- Serrare il dato in senso orario utilizzando la chiave fornita con una coppia massima di 20 N.m
- Rilasciare il pulsante di bloccaggio albero e verificare che la lama ruoti liberamente.
- Per rimuovere la lama, premere il pulsante di bloccaggio dell'albero, svitare il dato in senso antiorario e rimuovere la campana di scivolamento e la lama.

AVVERTENZA! BOBINA FILO DA TAGLIO E LAMA NON POSSONQ ESSERE MONTATI ASSIEME. UN MONTAGGIO ERRATO GENERERA ERRORI ED E PERICOLOSO!

AVVERTENZA! PRIMADINSERIRE LA BATTERIAALL'INTERNO DEL PRODOTTO, ASSICURARSICHE LA LAMA NON SIA DISALLINEATA RISPETTTO ALL'ALBERO (DEVE ESSERE BEN CENTRATA).
TAGLIASIEPI AD ASTA TELESCOPICA
Installazione della testa di taglio:
- Apire il morsetto di bloccaggio.
- Allineare l'asta telescopica con la testa di taglio. Inserire completamente l'asta telescopica nella base di bloccaggio della testa di taglio.
- Chiudere il morsetto di bloccaggio.

AVVERTENZA! ASSICURARSI CHE L'ASTA TELESCOPICA SIA INSERITA COMPLETAMENTE E CHE IL MORSETTO DI BLOCCAGGIO SIA CHIUSO CORRETTAMENTE PRIMA DELL'uso.
SEGA AD ASTATELESCOPICA
Allentare la manopola di rilascio della copertura per rilasciare la copertura del pignone catena. Rimuovere la copertura del pignone. Posizionare la catena nella scanalatura sul bordo esterno della barra guida.
NOTA: Assicurarsi che la direzione di rotazione della catena sia corretta. Le lame sui taglienti del lato superiore della catena devono essere rivolte verso la punta della sega ad asta. Inserire la barra guida e la catena sul supporto del sega ad asta telescopica. Guidare la catena intorno
al pignone e agganciare la barra guida ai bulloni di tensione della catena. Regolare la tensione della catena. Montare e serrare a mano la copertura del pignone catena con la manopola si rilascio.
Regolazione della tensione della catena - Figura (C2.4)
NOTA: La catena deve essere tesa correttamente per garantire un uso sicuro.
Allentare la manopola di rilascio della copertura pignone di un giro, non di più in questo modo si mantiene la copertura del pignone in posizione, ma si consente il processo di tensionamento della catena.
Regolare la tensione della catena ruotando la manopola di regolazione della tensione (la manopola più esterna sulla manopola di rilascio della copertura). Ruotarla in senso orario per augmentare la tensione della catena; ruotarla in senso antiorario per ridurre la tensione della catena. La catena è tesa in modo corretto se può essere sollevata di circa 3 mm nel punto centrale della barra guida.
NOTA: La catena deve essere correttamente per garantire un uso sicuro. La catena è tesa in modo correcto se può essere sollevata di 3 mm dal punto centrale del bordo della barra guida. Poiché la catena si riscalda durante l'uso, la sua lunghezza può fluttuare. Controllare la tensione della catenagni 10 minuti di utilizzo e regolarla se necessario. Per le catene nuove si consiglia di controllare e regolare la tensione della catena dopo i primi tagli. Allentare la catena al termine dell'uso perché si accorría durante il raffreddamento. In quello modo la catena durerà di più e non subirà danni. Figura C3.3
Riempimento del serbatoio dell'olio: Figura (C3.2)
Posizione are l'apparecchio su una superficie a livello. Pulire l'area intorno al tazzo del serbatoio dell'olio e svitare il tazzo.
Riempire il serbatoio con dell'olio per catena. Assicurarsi che nel serbatoio dell'olio non penetrino detriti, affinché l'ugello dell'olio non si ostruisca. Chiudere il tappo del serbatoio dell'olio.

ATTENZIONE! PER EVITARE PERDITE D'OLIO, ASSICURARSI DI MANTENERE L'APPARECCHIO IN POSIZIONE ORIZZONTALE (CON IL TAPPO DI RIEMPIMENTO DELL'OLIO IN VERTICALE) QUANDO NON E IN USO. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L'OLIO RACCOMANDATO
PER EVITARE DI DANNEGGIARE LA SEGA AD ASTA TELESCOPICA. NON USARE OLIO USATO O RICICLATO.
4.3 PREPARAZIONE
- Prima dell'uso, ispezionare l'apparecchio per verificare che i dispositivi di protezione non siano danneggiati, mancanti o posizionati in modo scorretto.
- Non usare l'apparecchio in prossimità di altre persone, in particolare bambini, o animali.
- Durante l'uso dell'apparecchio, indossare sempre protezioni per gli occhi e le orecchie, scarpe robuste e pantaloni lunghi.
- Ispezionare accuratamente la superficie nella quale verrà utilizzato l'apparecchio e rimuovere pietre, legna, ossa e altri corpi estranei.
Indossare dispositivi di sicurezza: Figura 3.1
Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di indossare i seguenti dispositivi di protezione:
Occhiali di sicurezza
Protezione per l'udito
Indumenti protettivi
Maschera respiratoria
Guanti protettivi
Calzature di sicurezza
TAGLIAERBA - DECESPUGLIATORE - TAGLIASIEPI TELESCOPICO
Ispezione della batteria: Figura 3.1
Prestare particolare attenzione quando si usa l'apparecchio per la prima volta. Concentrarsi e dedicare la massima attenzione al primo utilizzato. Collaudarlo in un'area aperta e priva di ostacoli o elementi circostanti.

AVVERTENZA! LEGGERE LA SEZIONE "AVVERTENZE DI SICUREZZA" ALL'INIZIO DI QUESTO MANUALE, INCLUSE LE SOTTOSEZIONI, PRIMADI USARE IL PRODOTTO.

Rispettare le seguenti istruzioni prima diogni utilizzo per garantire condizioni di lavoro sicure.
SEGA AD ASTATELESCOPICA: Figura C3.3
Prima di iniziare il lavoro, ispezionare la sega ad alla telescopia per verificare che le parti esterne, la catena e la barra guida non siano danneggiate. Non usare mai un appearechio palesamente danneggiato.
SERBATOIO DELL'OLIO: Figura C3.2
controllare il livello dell'olio nel serbatoio dell'olio. Assicurarsi che sua presenteolio a sufficientia durante il lavoro. Per evitare danni alla sega ad asta telescopia, non usarla mai sonoolio o se la quantità diolio è inferiore al livello minimo indicate sul serbatoio. In media, un serbatoio pieno è sufficiente per circa 25-30 minuti di taglio (a seconda della durata delle pause e della densità del materiale tagliato).
Controllare la tensione della catena e le condizioni delle lame. Migliore è l'affilatura, più le operazioni di taglio saranno facili e controllabili. Lo stesso vale per la tensione della catena. Controllare la tensionegni 10 minuti di utilizzo per augmentare la sicurezza. Le catene nuove in particolare sono soggette a cambiamenti dovuti al calore generato dall'operazione di taglio.
4.4 PRIMO UTILIZZO

AVVERTENZA! LEGGERE LA SEZIONE "AVVERTENZE DI SICUREZZA" ALL'INIZIO DI QUESTO MANUALE, INCLUSE LE SOTTOSEZIONI, PRIMADI USARE IL PRODOTTO.
- Leggere attendamente le istruzioni. Familiarizzari con i comandi e l'uso corretto dell'apparecchio.
- Non consentire l'uso dell'apparecchio a bambini o persona che non hanno fatto queste istruzioni. Le normative locali possono limitare l'uso in base all'età dell'operatore.
- L'operaatore o l'utente è responsable per eventuali incidenti o rischi causati ad altre persono o proprietà.
4.5 UTILIZZO
- Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi e scarpe di sicurezza durante l'uso dell'apparecchio.
- Non usare l'apparecchio in condizioni climatiche avverse, in particolare se sussiste il rischio di fulmini.
- Usare l'apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
- Non usare l'apparecchio se la cuffia di protezione o altri dispositivi di sicurezza sono danneggiati o mancanti.
- Accendere il motore esclusivamente quando mani e piedi sono lontani dall'accessorio di taglio.
- Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione (ovvero scollegare la spina alla presa di corrente, rimuovere il dispositivo di disattivazione o rimuovere la batteria):
ogni volta che si lascia l'apparecchio incustodito;
→ prima di intervenire per eliminare un inc国家重点;
→ prima di controllare, pulire o eseguire lavori sull'apparecchio;
dopo ave colpito un oggetto estraneo. In questo caso verificare che la lama (le lame) non abbia subito danni e, se necessario, farlo riparare prima di utilizzato nuovamente;
in caso di vibrazioni anomale.
- Fare attenuation a evitare lesions a mani e piedi dovute all'accessorio di taglio.
- Verificare sempre che le aperture di ventilazione siano prive di detriti.
- Puntare bene i piedi sui terreni in pendenza.
- Durante l'uso dell'apparecchio, camminare e non correre.
- Fare particolare attenzione quando si inverte la direzione dell'utensile o lo si tira verso di sé.
- Assicurarsi che la lama si sia fermata prima di attraversare superfici diverse da quale erbose e durante il trasporto dell'utensile da e verso l'area di lavoro.
-
Non utilizzato mai l'utensile con protezioni difettose, mancanti o montate in modo scorretto.
-
Non posizionare mani o piedi in prossimità o tutto le parti rotanti.
Se l'apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo (controllare immediatamente).
- Arrestare il motore:
Ogni volta che si posa l'apparecchio.
GENERALIT
Avvio dell'apparecchio
Tenere premuto il pulsante di sbloccaggio.
Premere l'interruttor di avvio/arresto per avviare l'apparecchio. Quando l'apparecchio si è avviato, rilasciare il pulsante di sbloccaggio. Rilasciare l'interruttor di avvio/arresto per arrestare il prodotto.
AVVERTENZA! Non tentare di bloccare l'interruttore di avvio/arresto nella posizione di avvio!
AVVERTENZA! Arrestare l'apparecchio e rimuovere la batteria prima di effettuire qualiasi regolazione.
Regolare l'impugnatura ausiliaria: Figura 3.3
Allentare la manopola e fare scorrere l'impugnatura ausiliaria versuso l'alto o versuso il basso per regolarne l'altezza in base all'applicazione.
Quindi serrare la manopola.
NOTA: Assicurarsi che l'impugnatura via fissata saldamente. Ruotare la manopola finché l'impugnatura non è Completely aderente al supporto dell'impugnatura.
Regolazione dell'asta telescopica
Aprière il morsetto di bloccaggio prima di estendere verso l'esterno o ritrarre verso l'internalo l'asta telescopica fino alla lunghezza desiderata. Se necessario èanche possibileaggiungere un'asta di prolunga, seguire le istruzioni di installmente per farlo.
NOTA: Prestare attenzione a possibili infortuni quando si abbassa il prodotto a causa del suo stesso peso.
Dopol'uso:
Arrestare l'apparecchio, rimuovere il gruppo batteria e attendere che si raffreddi.
Fissare la protezione sulla lama.
Ispezionare, pulire e riporre l'apparecchio come descripto di seguito.
Rimuovere e ricaricare la batteria:
- Premere il pulsante di bloccaggio sulla parte superiore centrale della batteria per estrarla dall'apparecchio.
- Inserire il gruppo batteria nel caricabatteria facendolo scorrere verso l'interno finché non si blocca con un clic.
- Quando l'indicatore verde lampeggia, la batteria è molto carica. Quando l'indicatore verde rimane acceso, la batteria è completamente carica.
TAGLIAERBA - DECESPUGLIATORE
Taglio:
Prima dell'uso, assicurarsi di rimuovere la protezione alla lama.
Quando si usa la lama, ripiegare all'interno l'archetto di protezione. Figura A4.1
L'archetto di protezione è opzionale quando si usa l'apparecchio con la testa di taglio. Aiuta a proteggere fiori e piante che non devono essere tagliati.
Impugnare l'apparecchio saldamente, tenendolo distanziato dal proprio bianco destro.
Assumere una posizione eretta, non inclinarsi in avanti e prestare attenzione alla propria postura. Tenere i piedi divaricati per Maintainere l'equilibrio.
Tenere la testa di taglio a un angolo di circa 30^ appena sopra il livello del terreneo.
Spostare l'apparecchio facendolo oscillare in modo lento e regolare da sinistra a destra, prima di riportarlo nella posizione di partenza e lavorare nell'area successiva.
Assicurarsi che il disposativo di taglio sua sempre pulito e privo di residui di taglio che potrebbero causare inceppamenti. Ispezionario regolarmente.
Rilasciere l'interruttore di avvio/arresto e rimuovere il gruppo batteria prima dell'ispezione.
Tagliare l'erba alta in più passate; non tagliarla con una sola passata. Per risultati ottimali, tagliare l'erba con passaggi successivi.
NOTA: Durante il taglio, il motore di taglio potrebbe incepparsi; in queste casi l'apparecchio si arresta immediatamente a causa della sovracorrente. Rilasciare l'interruttore di avvio/arresto, quando premerlo nuovamente per proseguire il lavoro.
Regolazione lunghezza del filo di taglio:
Questo appearecchio è dotato di un sistema di allungamento del filo a pressione. è possibile allungare il filo senza arrestare l'apparecchio. Per allungare il filo, premere brevamente sul terreno il pomello di rilascio del filo quando l'apparecchio è in funzione ad alta velocità. Per risultati ottimali, premere brevamente il pomello di rilascio del filo sul terreno nudo o su una superficie dura. Non tentare di allungare il filo nell'erba alta per evitare che il motore si inceppi. Non lasciare la testa di taglio a fatto con il terreno quando l'apparecchio è in funzione. A agli pressione del pomello di rilascio del filo, il filo si allunghera di circa 25 mm.
AVVERTENZA! Il filo di taglio potrebbe venire lanciato, con il rischio di ferire, in particolare, le altre persone presenti.
TOSASIEPI
Figure da (84.1) a (84.2)
Coprilama
Rimuovere il coprilama alla lama prima dell'uso. Allineare e spingere il coprilama sulla lama per installarlo.
NOTA: Installare sempre il coprilama quando l'apparecchio non è in uso e durante il trasporto e la conservazione.
Regolazione della testa:
L'angolazione della testa del tagliasepi può essere regolata tra 15^ e 215^ ( 0^ = posizione riservata per la conservazione) premendo verso il basso il pulsante di regolazione dell'angolazione. Prima di modificare l'angolazione della testa del tagliasepi, rimuovere il gruppo batteria.
Taglio:
NOTA: Cercare di mantenere l'accessorio di taglio a un angolo di circa 15^ rispetto alla superficie di taglio.
- Prima di iniziare il lavoro, tagliare e rimuovere i rami che superano la capacité di taglio dell'apparecchio con un apposto potatore.
- Muovere l'accessorio di taglio atraverso la superficie di taglio facendolo dontolare seguendo la forma della siepe o del cespuglio.
- Per prestazioni di taglio ottimali, si raccomanda di inclinarere leggermente l'accessorio di taglio verso il basso in direzione del movimento.
- Non affrettarsi e non tentare di tagliare troppo materiale con una sola passata.
- Tagliare entrambi i lati della siepe dal basso verso l'alto. Ciò permette di evitare che le parti tagliate cadano nell'area più alla tagliare.
- Dopo aver tagliato i lati, passare alla parte superiore. Cercare di mantenere l'accessorio di taglio a un angolo di circa 15^ rispetto alla superficie di taglio.
- Per un migliorare risultato, tagliare in diverse passate se l'area di taglio è particolaremente lunga; tagli più piccoli facilitano il compostaggio.
- Lubricare le superfici interne della lama se l'accessorio di taglio si surriscalda durante il lavoro.
NOTA: Durante il taglio, il dispositorio di taglio potrebbe incepparsi. In quello caso il prodotto si spegne automaticamente a causa della sovracorrente. Se questo sucede, occorre rilasciare l'interruttore di avvio/arresto e poi riavviare per procedere con il taglio.
- Non forzare l'apparecchio tentando di tagliare arbusti troppo fitti. Se le lame si inceppano, rilasciare immediatamente l'interruttore di avvio/arresto e rimuovere il gruppo batteria.
NOTA: Non rimuovere mai il gruppo batteria nelle lama è ancora in movimento o l'interruttore a grilletto è premuto.
- Fare sempre attenzione ai detriti che possono essere scagliati lontano durante il funzionamento. Indossare quanti durante il taglio di vegetazione spinosa.
SEGA AD ASTA TELESCOPICA
Regolazione della testa:
L'angolazione della testa della sega può essere regolata tra 0, 15^ e 30^ gradi premendo il pulsante di regolazione dell'angolazione. Prima di modificare l'angolazione della testa di taglio, rimuovere il gruppo batteria.

Figure da C4.1 a C4.7
AVVERTENZA! NON INSERIRE O RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIA MENTRE L'INTERRUPTORE A GRILLETTO E PREMUTO O LA SEGA AD ASTA E IN MOVIMENTO.
Procedura di funzionamento/taglio di base:
- Durante il taglio di rami, tenere la sega ad asta telescopia ad un'angolazione compresa tra 0 e 60^ per evitare di essere colpiti da un ramo in caduta. Non usare il potatore direttamente sopra la propria testa.
- Tagliare per primi i rami più bassi; in quello modo i rami tagliati cadranno a terra più lavorante.
- Al terme del taglio, il peso del potatore percepito dall'opereatore augenta improvvisamente, perché non è più sostenegro dal ramo. Rimanere vigili durante tutte l'operazione di taglio per evitare il rischio di perdita di controllo del potatore.
- Rimuovere la sega da un taglio solo cuando la sega è in movimento. In quello modo si evita il rischio che la catena iinceppi nel legno.
- Non tagliare mai con la punta della barra guida. Non tagliare la base dei rami (il punto in cui il ramo è unito al tronco) per non compensettere la capacité di rigenerazione dell'albero.
- Per tagliare rami di piccole dimensioni, posizionare la superficie di arresto del potatore sul ramo. Ciò evita il movimento accidentale del potatore all'inizio del taglio. Applicando una leggera pressione, guidare il potatoreattraverso il ramo, dall'alto verso il basso.
- Per tagliare rami di grande dimensioni, effettuare un taglio preliminare. Tagliare 1/3 del diametro del ramo dal basso versuso l'alto usando il latero superiore della barra guida. Quindi tagliare i rimanenti 2/3 dall'alto versuso il basso usando il latero inferiore della barra guida. Tagliare i rami più lunghi insezioni permantere il controllo sul punto di caduta.
NOTA: La catena deve ruotare alla massima velocità prima di entrare a contatto con il legno.

AVVERTENZA! TENERE I PIEDI BEN PIANTATI A TERRA E MANTENERE SEMPRE L'EAQUILIBRIO DURANTE L'uso. USARE SEMPRE LA TRACOLLA; NON TRASPORTARE L'APPARECCHIO SOLO CON LE MANI.
NOTA: Rimuovere regolarmente i rami caduti per terra per evitare il rischio di inciamparvi. Controllare regolarmente il livello dell'olio eaggiungerlo se necessario. Arrestare l'apparecchio e rimuovere il gruppo batteria prima di lasciarlo incustodito.
- Ispezionare l'apparecchio prima dell'uso e dopo una caduta o altri impatti per verificare che non abbia subito danni significativi.
- Pericoli che si possono incontrare durante l'utilizzo del potatore da evitare durante il funzionamento.
Durante l'uso dell'apparecchio, tenere a distanza gli astanti.
- Fare attenzione alla caduta dei rami e al loro rimbalzo successivo. Rimuovere o tagliare tali rami e non lavorare in posizioni pericolose.
- Appoggiarsi bene con i piedi e mantenere l'equilibro durante il lavoro; usare la tracolla fornita. Non posizionarsi direttamente quello il ramo da tagliare. Gli oggetti sono cadere in modo diverso da quello previsto. Posizionarsi fuori dal percorso di caduta dei rami.

AVVERTENZA! NON SALIRE SULL'ALBERO PER POTARLO. NON SALIRE SU SCALE, PIATTAFORME O CEPI E NON ASSUMERE POSIZIONI CHE POTREBBERO FAR PERDERE L'EQUILIBRIO O IL CONTROLLO DELL'APPARECCHIO. DURANTE LA POTATURA DI UN
ALBERO, NON TAGLIARE A FILO IN PROSSIMITA DEL RAMO PRINCIPALE O DEL TRONCO PRIMA DI AVER ACCORCIATO IL RAMO PIU ESTERNO PER RIDURNE IL PESO. CIO EVITA CHE LA CORTECCIA SI STRAPPI DAL TRONCO O DAL RAMO PRINCIPALE.

AVVERTENZA! QUESTO PRODOTTO NON è STATO PROGETTATO PER FORNIRE PROTEZIONE CONTROLI RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA IN CASO DI CONTACTTO CON LINEE ELETTRICHE SOSPESE. PERTANTO, NON UTILIZZARE L'APPARECCHIO IN
PROSSIMITA DI CAVI O LINEE TELEFONICHE O ELETTRICHE. MANTENERE UNA DISTANZA DI ALMENO 10 M DALLE LINEE ELETTRICHE.
Cause e prevenzione del contraccolpo
Il contraccolpo può verificarsi quando la punta o l'estremità della barra guida entra a fatto con un oggetto, o quando il legno si richiude e blocca la catena nell'intaglio. In alcuni casi il contatto con la punta può causare una brusca reazione contraria, spingendo la barra guida verso l'alto e all'indietro verso l'operatore. L'inceppamento della catena sul bordo superiore della punta della barra guida può perdere la barra guida rapidamente contro l'operatore. In entrambi i casi l'operatore può perdere il controllo dell'apparecchio, con il rischio di gravi infortuni. Non fare affidavitamento esclusivo sui dispositivi di sicurezza integrati nell'apparecchio. L'operatore deve adottare diverse misure di sicurezza per evitare incidenti o infortuni durante l'uso dell'apparecchio. Il contraccolpo è il risultato di un uso improper e/o di procedure o condizioni di funzionamento scorrette, e può essere evitato adottando le precauzioni descritte di seguito.
- Mantenere una presa salda con entrambé le mani e con le dita intorno alle impugnature; posizionare il corpo e le braccia in modo tale da resistere alle forze di contraccolpo. Le forze di contraccolpo possono essere controllate dall'operaatore, adottando le dovute precauzioni. Non allentare la presa sull'apparecchio.
- Non allungarsi eccessivamente. Ciò contribuisce a evitare il contatto accidentale della punta e miglioria il controllo sull'apprecchio in situazioni impreviste.
- Usare esclusivamente barre e catene specificate dal costruttore. Barre e catene di ricambio non adatte possono causare la rottura della catena e/o contraccolpi.
-Seguire le instruzioni del costruttore relative alla manutenzione della catena. La riduzione dell'altezza del limitatore di profondità cui augmentare il rischio di contraccolpo.
NOTA: Non superare la capacité di taglio massima raccomandata per l'attrezzo..
5. TRASPORTO
Per trasportare l'apparecchio potrebbe essere necessario soddisfare alcuni requisiti specifici a seconda del Paese di utilizzo. Assicurarsi di rispettarli contattando le autorità locali.
Lasciare che l'apparecchio si raffreddi all'aperto per 2 ore prima di trasportarlo. Assicurarsi che la temperatura durante il trasporto rispetti i limiti riportati alla sezione "Conservazione". Proteggere l'apparecchio da forti urti o vibrazioni che potrebbero verificarsi durante il trasporto in veicoli. Fissare l'apparecchio per evitare che scivoli o cada.
Figura 5.1
Arrestare l'apparecchio e rimuovere il gruppo batteria. Trasportare l'apparecchio usingo l'impugnatura. Proteggere l'apparecchio da forti urti o vibrazioni che potrebbero verificarsi durante il trasporto in veicoli.
Fissare l'apparecchio per evitare che scivoli o cada. Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta.
TRASPORTO DELLE BATTERIE AL LITIO
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni della batteria.
6. CONSERVAZIONE
6.1 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO :
Figura 61
Lasciare raffreddare la macchina all'aperto. Assicurarsi di fissare l'unità durante il trasporto (rimuovere la lama alla testa del decespugliatore e rimettere le protezioni fornite su tutti i dispositivi di taglio). Ispezionare accuratamente l'apparecchio per assicurarsi che non siano presenti componenti usurati, allentati o danneggiati. Rimuovere la batteria prima di effettuare le operazioni di manutenzione o pulizia. Pulire l'apparecchio prima di riporlo.
Riporre l'apparecchio in un luogo pulito, asciutto e ventilato e a una temperatura compresa tra 4^ e 24^ . Coprirlo per fornire un'ulteriore protezione. Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta. Assicurarsi che l'apparecchio sia sempre protetto da freddo e umidità. Si raccomanda di riporre l'apparecchio nella confezione originale o di coprirlo con una copertura adatta o una scatola per proteggerlo dalla polvere. Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori raccomandi dal costruttore.
Ispezionare l'utensile e sopporlo a regolare manutenzione. Affidare la riparazione dell'utensile esclusivamente a personale autorizzato.
Per la sega ad alla telescopica, rimuovere l'olio della catena dal serbatoio. Immergere brevamente la catena e la barra guida in un bagno d'olio, quando avvolgerli con della carta oleata. Lasciare allentata la catena durante lo stoccaggio. Riposizioneare la protezione della lama prima di riporla.
7. MANUTENZIONE

AVVERTENZA! INDOSSARE GUANTIDURANTE LAMANIPOLAZIONE DEGLI ACCESSORI DI TAGLIO, PERCHE SONO AFFILATI E POSSONO ESSERE CALDI DOPO L'USO, CON IL RISCHIO DI LESIONI.
Scollegare la batteria dall'utensile elettrico e assicurarsi che tutte le parti mobili siano completeness derme prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione.
7.1 PULIZIA DELL'APPARECCHIO
Attendere che l'apparecchio si raffreddi all'aperto prima di pulirlo. Mantenere tutti i dispositivi di sicurezza, le prese d'aria e l'alloggiamento del motore liberi da detriti e sporco. Pulire l'apparecchio con un panno. Si raccomanda di pulire il gruppo batteria dopo agli utilizzato. Non usare detergenti perché possono danneggiare la plastica e indebolire l'integrità strutturale dell'apparecchio.
TAGLIAERBA - DECESPUGLIATORE
Figura A5.1
Pulire lo scudo protettivo utilizzando una spazzola/un panno asciutto. Non pulire con acqua. Utilizzare aria compressa per pulire l'interno delle prese d'aria della testa.
TOSASIEPI
Mantenere la lama pulita e priva di detriti. Rimuovere i residui di taglio.
Applicare una piccola quantità di detergente per resina sulla lama per mantenere prestazioni di taglio ottimali. Mantenere la lama affiliata.

AVVERTENZA! NON LUBRIFICARE LA LAMA MENTRE IL TAGLIASIEPI TELESCOPICO E IN FUNZIONE.
SEGA AD ASTA TELESCOPICA
Figura (C5.1)
Rimuovere la copertura del pignone della catena e pulirlo con una spazzola/un panno asciutto. Non pulire con acqua. Utilizzare aria compressa per pulire l'internalo della scanalatura della barra guida e l'interno delle presed'aria della testa.
7.2 MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
Figura 85.1
Se l'asta di prolunga e/o le teste dell'utensile non sono Completely serrate dopo aver chiuso la leva di bloccaggio, utilizzare la chiave fornita per serrare il dato sul dato opposto della leva.
SEGA AD ASTA TELESCOPICA
Controllo del sistema di lubrificazione automatico
Controllare periodicamente il corretto funzionamento delsystema di lubrificazione automatico per evitare il rischio di surriscaldamento e il seguente danneggiamento della catena e della barra guida. A questo scopo, allineare la punta della barra di guida contro una superficie liscia (tavola, sezione di un albero) e far funzionare la sega ad asta telescopia per almeno 20 secondi. Se sulla superficie appara una quantità di olio sempre magiore, il systema di lubrificazione automatico funziona correttamente. Fare attenzione a non toccare terra con la catena durante il controllo.
Catena per sega affilata: Figura C5.1
Prestare regolarmente attenzione alla forma del truciolduronte il lavoro. Se il taglio create polvere invece di trucioli belli e lunghi, è necessario cambiare o affilare la catena. Si consiglia di far affilare la catena della sega in modo professionale presso un centro di assistenza autorizzato.
7.3 SOSTITUZIONE DELLA LAMA
Per la riparazione dell'apparecchio, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. L'uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni all'apparecchio. Se è necessario sostituire lalama, assicurarsi che la forma, la lunghezza, lo spessore, il peso e il materiale della lamà di ricambio siano identici a quali della lamà originale.
TAGLIAERBA - DECESPUGLIATORE
Ricarica del filo di taglio: Figura A5.3
Premere i dispositivi di rilascio su entrambi i lati per rimuovere la copertura della testina di taglio. Rimuovere la bobina del filo da taglio.
Smaltire tutto il filo da taglio rimanente nella bobina. Pulire l'alloggiamento e la bobina del filo da taglio. Tagliare un nuovo filo di taglio da 5 m con diametro di 2,0 mm. Piegare il filo da taglio a meta della sua lunghezza e avvolgere la parte piegata all'interno della tacco della bobina.
Avvolgere saldamente entrambi i lati del filo da taglio attorno a entrambe le scanalature della bobina in direzione delle frecces sulla bobina. Riservare circa 17 cm di filo di taglio prima di farli passareattraverso gli occhielli della testa di taglio.
Riposizionare la copertura della testa di taglio mantenendo teso il filo di taglio.
Utilizzare esclusivamente le teste di taglio descritte nelle specifiche tecniche. Fissare la testa di taglio come descrutto nella sezione relativa al montaggio della testa di taglio.
NOTA: assicurarsi che ciascuna estremità dei fili si estenda approssimativamente di 170 mm.
I seguenti componenti dell'apparecchio possono essere sostituiti dall'utente.
Modello testa di taglio per tagliaerba
STERWINS 40VBC2-SPL.1 (EAN 3276000660279)
Le parti di ricambio sono disponibili presso i rivenditori autorizzati o tramite il nostro servizio clienti.
Utilizzare esclusivamente le lame descripte nelle specifiche tecniche. Fissare la lama come detritto nella sezione relativa al montaggio della lama.

ATTENZIONE! DOPO AVER SOSTITuito LA LAMA, AVVIARE L'APPARECCHIO A VUOTO PER ALMENO UN MINUTI PER ASSICURARSI CHE LA LAMA E L'APPARECCHIO FUNZIONINO CORRETTAMENTE.
I seguito componenti dell'apparecchio possono essere sostituiti dall'utente.
Modello lama per decespugliatore
STERWINS 40VBC2-30BLD.1 (EAN 3276000660286)
Le parti di ricambio sono disponibili presso i rivenditori autorizzati o tramite il nostro servizio clienti.
TOSASIEPI
Far sostituire un dispositivo di taglio usurato o danneggiato con uno nuovo dello tipo da una persona qualificata.
SEGA AD ASTA TELESCOPICA
Sostituzione della catena e della barra guida
La barra guida deve essere sostituita quando la scanalatura della guida è usurata o l'ingranaggio nella barra guida è danneggiato o usurato o se la guida è piegata.
Se durante il taglio la sega per potatura genera solo polvere e non più trucioli, la catena deve essere sostituita o affilata da una persona qualificata.
I seguenti componenti dell'apparecchio posso nono essere sostituiti dall'utente.
| Modello catena per sega ad alla telescopica | 90PX033X |
| Modello barra per sega ad alla telescopica. | 084MLEA041 |
Le parte di ricambio sono disponibili presso i rivenditori autorizzati o tramite il nostro servizio clienti.
INTERVALLI DI MANUTENZIONE
| Compo- nente | Operazione | Prima di agli utilizzato | Dopo agli utilizzato | Dopo 2 ore | Dopo 10 ore | Prima della conserva- zione |
| Testa tagliaerba | Controllo delle condizioni generali | X | X | | | X |
| Pulizia | | X | | | X |
| Sostituzione / rabbocco | se vuoto |
| Lama del decespu- gliatore | Controllo delle condizioni generali | X | X | | | X |
| Pulizia | | X | | | X |
| Affilatura | | | | X | |
| Sostituzione della lama | Se danneggiata/deformata |
| Compo- nente | Operazione | Prima di ogni utilizzato | Dopo ogni utilizzato | Dopo 2 ore | Dopo 10 ore | Prima della conserva- zione |
| Tosasiepi | Controllo delle condizioni generali | X | X | | | X |
| Lubricante | | | X | | X |
| Pulizia | | X | | | X |
| Sostituzione della barra di taglio | Se danneggiata/rotta |
| Potatore | Controllo delle condizioni generali | X | X | | | |
| Pulizia di barra e catena | | X | | | |
| Controllare il livello dell'olio della catena e che la lubrificazione sia corretta | X | | | | |
| Affilatura | | | X | | |
| Regolazione della tension della catena | ogni 10 minuti | | | | |
| Sostituire | se la guida è danneggiata/rotta oppure la catena è usurata e non più essere affilata |
| Cambio olio catena | | | | | X |
| Smontaggio e lubrificazione catena | | | | | X |
| Compo- nente | Operazione | Prima di agli utilizzato | Dopo agli utilizzato | Dopo 2 ore | Dopo 10 ore | Prima della conserva- zione |
| Tutto | Pulire i fori di ventilazione | X | | | | X |
| Controllare il serraggio delle viti | | | | X | |
7.4 VISTA ESPLOSA

LE PARTI DI RICAMBIO SONO DISPONIBILI FINO A 5 ANNI DOPO L'ACQUISTO DEL PRODOTTO.

| N. | DESCRIZIONE |
| 1 | Copertura sinistra (sega ad asta telescopica) |
| 2 | Cuscinetto |
| 3 | Ingranaggio con vitezza fine |
| 4 | Copertura |
| 5 | Paraolio |
| 6 | connetore |
| 7 | Serbatoio dell'olio |
| 8 | Ingranaggio |
| 9 | Anello |
| 10 | Albero motore |
| 11 | Cuscinetto |
| 12 | Vite |
| 13 | Copertura destra (sega ad asta telescopica) |
| 14 | Guarnizione |
| 15 | Piastra |
| 16 | Vite |
| 17 | Vite |
| 18 | Barra catena |
| 19 | Protezione sega |
| 20 | Localizzatore |
| 21 | Vite |
| 22 | Piastra |
| 23 | Protezione |
| 24 | Regolatore |
| 25 | Molla |
| 26 | Manopola |
| 27 | Catena |
| 28 | Ingranaggio catena |
| 29 | Vite |
| 30 | Pulsante destro |
| 31 | Molla |
| 32 | Dado |
| 33 | Chiave di Woodruff |
| 34 | Fermaglio |
| 35 | Ingranaggio motore (sega ad asta telescopia) |
| 36 | Ubicazione motore |
| 37 | Motore (sega ad asta telescopia) |
| 38 | Tubo dell'olio |
| 39 | Pompaolio |
| 40 | Vite |
| 41 | Guarnizione elastica |
| 42 | Pulsante di sinistra |
| 43 | Connettore di sinistra |
| 44 | Posizionamento a sinistra |
| 45 | Tubo superiore (sega ad asta telescopia) |
| 46 | Connettore di destra |
| 47 | Posizionamento a destra |
| 48 | Filo elettrico |
| 49 | Connettore a spina di destra |
| 50 | Connettore a spina di sinistra |
| 51 | Perno |
| 52 | Bullone |
| 53 | Grilletto |
| 54 | Manicotto di collegamento sinistro |
| 55 | Dado |
| 56 | Manicotto di collegamento destro |
| 57 | Filo elettrico |
| 58 | Tubo intermedio |
| 59 | Filo elettrico |
| 60 | Tubo superiore (tagliajiepi ad asta) |
| 61 | Asta di collegamento di sinistra |
| 62 | Molla |
| 63 | Pulsante |
| 64 | Interruttore |
| 65 | Copertura destra (tagliajiepi ad asta) |
| 66 | Asta di collegamento di destra |
| 67 | Copertura motore di sinistra |
| 68 | Copertura sinistra (tagliajiepi ad asta) |
| 69 | Ingranaggio motore (tagliajiepi ad asta) |
| 70 | Anello |
| 71 | Telaio |
| 72 | Rondella |
| 73 | Ingranaggio intermedio |
| 74 | Ingranaggio grande |
| 75 | Camma |
| 76 | Lama (tagliajiepi ad asta) |
| 77 | Guaina |
| 78 | Boccola rivestimento |
| 79 | Rondella |
| 80 | Rondella a molla |
| 81 | Vite |
| 82 | Piastra |
| 83 | Copertura motore di destra |
| 84 | Protezione fiori |
| 85 | Bullone |
| 86 | Molla |
| N. | DESCRIZIONE |
| 87 | Fermaglio |
| 88 | Copertura sinistra (decespugliatore) |
| 89 | Scheda di protezione |
| 90 | Vite |
| 91 | Motore (decespugliatore) |
| 92 | Ubicazione motore |
| 93 | Vite |
| 94 | Rondella a molla |
| 95 | "Copertura destra (decespugliatore)" |
| 96 | Motore (decespugliatore) |
| 97 | Cuscinetto |
| 98 | Ingranaggio |
| 99 | Perno |
| 100 | Albero motore |
| 101 | Cuscinetto |
| 102 | Campana di scivolamento |
| 103 | Lama (decespugliatore) |
| 104 | Componente testa di taglio |
| 105 | Piastra di pressione |
| 106 | Dado |
| 107 | Lama |
| 108 | Protezione |
| 109 | Vite |
| 110 | Parti antipolvere |
| 111 | Filo elettrico |
| 112 | Tubo superiore (decespugliatore) |
| 113 | Connettore a spina di destra |
| 114 | Connettore a spina di sinistra |
| 115 | Manicotto di collegamento destro |
| 116 | Manicotto di collegamento sinistro |
| 117 | Tubo interno |
| 118 | Connettore middle |
| 119 | Filo elettrico |
| 120 | Manopola |
| 121 | Impugnatura ausiliaria |
| 122 | Bullone |
| 123 | Tracolla |
| 124 | Bullone |
| 125 | Set di posizionamento della fascia posteriore |
| 126 | Tubo esterno |
| 127 | Impugnatura sinistra |
| 128 | Pulsante di sbloccaggio |
| 129 | Molla |
| 130 | Impugnatura destra |
| 131 | Molla |
| 132 | Interruttore |
| 133 | Interruttore a grilletto |
| 134 | Bordo alla |
| 135 | Manicotto |
| 136 | Perno |
| 137 | Molla |
| 138 | Perno |
| 139 | Pulsante |
| 140 | Gruppo batteria |
| 141 | Contrappeso |
| 142 | Cuscinetto |
| 143 | Caricabatteria |
| 144 | chiave |
7.5 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PERICOLO! RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A SCOSSA ELETTRICA. PRIMA DI EFFETTUARE LE OPERAZIONI DESCritTE DI SEGuito, ARRESTARE L'APPARECCHIO.
| Problemi | Cause probabili | Possibile causa | Soluzioni |
| L'apparecchio non si avvia. | Tutte | Il gruppo batteria non è collegato correttamente. | Collegarlo correttamente. |
| La batteria non è carica. | Ricaricare il gruppo batteria conformmente alle istruzioni incluse al proprio modello. |
| Batteria difettosa | Controllare lo stato della batteria posizionandola sul caricabatteria (controllare il manuale di istruzioni del caricabatteria per avere conferma dello stato) |
| L'interruttore di alimentazione è in posizione di arresto. | Premere l'interruttore di sicurezza e poi quello di avvio/arresto |
| Guasto elettronico | Contattare il Servizio assistenza post vendita |
| Testa dell'utensile/l'asta di prolunga non completamente inserita | Inserire saldamente la testa dell'utensile/l'asta di prolunga all'interno del corso principale |
| L'apparecchio non raggiunge la piena potenza. | Tutte | Il gruppo batteria non è abbastanza carico. | Ricaricare il gruppo batteria. |
| Le aperture di ventilazione sono ostruite. | Pulire le aperture di ventilazione. |
| Vibrazioni o rumori eccessivi. | Tutte | Dadi/bulloni allentati. | Serrare i bulloni/dadi. |
| Tutte | Guasto meccanico | Contattare il Servizio assistenza post vendita |
| Problemi | Cause probabili | Possibile causa | Solutazioni |
| Vibrazioni o rumori eccessivi. | Tagliasiepi | La lama è usurata/danneggiata. | Sostituirla con una nuova. |
| Decespuglia-tore | La lama è usurata/danneggiata. | Sostituirla con una nuova. |
| Il foro sulla lama non è centrato con la piastra di pressione | Controllare che il metodo di montaggio della lama sia corretto |
| Tagliaerba | Una delle due estremità del filo da taglio è rottana nella bobina | Aprire la bobina ed estrarre il secondo filo |
| Sega | La catena non è correttamente serrata | Controllare la tensione della catena |
| La catena è usurata/danneggiata. | Farla/false ramoso sostituire con una nuova |
| Il ramo non è posizionato contro gli artigi della sega | Cambiare posizione eMETTEREGIgli contro il ramo durante il taglioPer quanto possibile, cercare di mantenere la testa della motosega in posizione verticale (utilizzare il systema di regolazione dell'angolazio-ne se necessario) |
| La catena della sega si consumes rapidamente | Sega | La catena ha toccato terra | Non toccare mai il suolo con la catena, perché altrimenti si deteriorara rapidamente |
| La catena non è stata lubrificata durante il taglio | Assicurarsi sempre che il serbatoio contenga una quantità sufficiente di olio. |
| Risultati di taglio insoddisfacenti | TagliasiepiDecespuglia-tore | La lama è usurata/danneggiata. | Sostituirla con una nuova. |
| Tagliasiepi | Capacità di taglio superata | Rispettare la capacité di taglio massima dell'attrezzo (20 mm) |
| Problemi | Cause probabili | Possibile causa | Soluzioni |
| Risultati di taglio insoddisfacenti | Tagliasiepi | Troppo attrito | Far lubrificare lalama utilizzando lubrificante specifico Far pulire la lama utilizzando un prodotto detergente specifico |
| Sega | La catena è usurata/danneggiata. | Farla Affilare o sostituire con una nuova |
| Sega | La catena non è lubricificata | Confermare che l'olio fluisca correttamente |
| Verificare che il serbatoio dell'olio non sia vuoto: riempirlo se necessario Verificare che il foro di lubrificazione non sia ostruito: pulirlo se necessario |
| La catena non è correttamente serrata | Controllare la tensione della catena |
| La catena è stata monta-ta sul lato sbagliato | Fare riferimento alla procedura di installmente |
| La catena della sega è troppo tesa | La catena deve essere lavorate sutilmente spostabile a mano (eseguire il test con i guanti e la batteria rimossa dalla macchina) |
| Tagliaerba | L'erba è troppo fitta o troppo alta | È preferibile utilizzato la lama, la bobina di filo da taglio è da scegliere per la normale attività di pulizia |
| Non c'è più filo all'interno della bobina | Inserire un nuovo filo da taglio o sostituire la bobina |
| Ilsystema TAP & GO è difettoso. | Sostituire la bobina di filo da taglio |
| Decespuglia-tore | L'erba è troppo fitta o troppo alta | Tagliare in più passaggi |
| Problemi | Cause probabili | Possibile causa | Solutzioni |
| L'apparecchio si arresta improvvisamente. | Tutte | Il gruppo batteria è scarico. | Rimuovere e ricaricare il gruppo batteria. |
| La batteria è troppo calda | Rimuovere il gruppo batteria e attendere che si raffreddi. |
| È intervenuta la protezione da sovracurrente della batteria | L'utensile ha raggiunto la sua qualità massima, provare a ridurre l'intensità del lavoro Utilizzato l'utensile con maggiore delicatezza |
| L'apparecchio si arresta improvvisamente. | Tutte | Guasto della batteria | Per ulteriori dettagli fare riferimento al manuale di istruzioni della batteria, sezione risoluzione dei problemi. |
| La testaddell'utensile/l'a-sta di prolonga non sono fissate saldamente | Tutte | Il bullone del morsetto di bloccaggio non è ben serrato | Serrare leggermente il bullone utilizzando una chiave esagonale da 13 mm |
7.6 PROBLEMI NON RISOLVIBILI DALL'UTENTE
| Problemi | Soluzioni |
| L'apparecchio emette fumo durante l'uso. | Arrestare immediamente l'apparecchio e contattare il centro di assistenza. |
8. SMALTIMENTO

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separatamente e smaltiti presso gli appositi punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.
9. GARANZIA
9.1 GARANZIA STERWINS
I prodotti STERWINS sono progettati secondo i più alto standard qualitativi per i prodotti rivolti al mercato dei beni di consumo. Questa garanzia è valida per un periodo di 5 anni a partire alla data di acquisito del prodotto. Questa garanzia copre tutti i difetti di materiali e fabbricazione: elementi e parti mancanti e danni subiti dal prodotto in condizioni di utilizzo normali. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata della garanzia originale. É necessario fornire la prova di acquisito del prodotto recante la data di acquisito. La copertura della garanzia è limitata al valore di quello prodotto.
9.2 ESCLUSIONI DELLA GARANZIA
Questa garanzia non copre problemi o incidenti risultanti dall'uso scorretto del prodotto. I seguenti casi non sono coperti alla garanzia:
L'attrezzo è stato usato in modo scorretto
Danni subiti durante il trasporto o l'installazione del prodotto
Riparazioni e/o sostituzioni di parti effettuati da terzi
Danni causati da fattori esterni o corpi estranei come sabbia o sassi
Danni dovuti al mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni per l'uso
L'attezzo è stato smontato o aperto
Utilizzato del prodotto in un ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua...)
Utilizzato del prodotto per scopi professionali
Esposizione del prodotto a temperature non comprese nell'intervallo riportato alla sezione "Conservazione"
Il prodotto deve essere usato in condizioni d'utilizzo normali e in ambito non professionale. Pertanto, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio a pagamento o migliorato dell'apparecchio.
In caso di problema o difetto, rivolgersi al rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi il rivenditore Sterwins sare in grado di risolverve il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.
EuyapiotoumeiouIeateuto npoiov.Kata tov oxdeltao kai tvkataokun twv oikakuv npoiovtwuac,katabalaoume kade npoanaia wote va exouv eapetikn noiota kai va kaluntouv tic avaykec oac.
\SHMANTIKO!IIANAMEINETAIOAYTAIKANOIOIHMENOIAIAOAYTOITPOOION,SYNIISTOYMNEADIABASETE IPOSEKTIKATO IAPON EIXEIPIDIO PINAINOTHEYNAPMOLOHSH,THXPHKAI TH SYNTHPHESH TOY IPOIONTO. ABEETYIOVHTBASIKEIPOEIODOIHSEIEIGIATHN AZPAAEIA IOY IEPIAMBANONTAI STO IAPON EIXEIPIDIO KAI OFVAETETO EIXEIPIDIOIJA MEALLONTIKH ANAOPA.
