40VHT2-60.1 - Cortasetos STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 40VHT2-60.1 STERWINS en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice STERWINS 40VHT2-60.1 - page 23
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : 40VHT2-60.1

Categoría : Cortasetos

Tipo de dispositivoRecortasetos eléctrico
AlimentaciónBatería
Longitud de corte60 cm
Tipo de cuchillaCuchilla de doble filo
PesoNo especificado
AutonomíaNo especificado
Tiempo de cargaNo especificado
Garantía5 años
EmpuñaduraErgonómica
Función anti-bloqueoNo especificado
Accesorios incluidosProtector de cuchilla
Nivel de ruidoNo especificado
ColorNo especificado
Uso recomendadoPoda de setos y arbustos
Tipo de bateríaNo especificado
Voltaje40 V

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 40VHT2-60.1 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 40VHT2-60.1 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO 40VHT2-60.1 STERWINS

Gracias por elegir este producto. Al diseñar y fabricar nuestros productos, ponemos todos nuestros esfuerzos en garantizar una excelente calidad que satisfaga las necesidades de Los usuarios. El respeto de las presentes instrucciones permitirä optimizar la vida âtil del producto. iIMPORTANTE! PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS DE ESTE PRODUCTO AL MONTARLO, USARLO Y OCUPARSE DE SU MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS QUE LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE USUARIO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PRESTE ATENCIÔN A LAS ADVERTENCIAS BÂSICAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD EN ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.

IMPORTANTE: CONSERVE EL MANUAL PARA

ae USO PREVISTO DEL CORTASETOS DE BATERIA DE 60 CM ) Este producto esté destinado dnicamente a un uso al aire libre y no debe utilizarse dentro de un edificio bajo ninguna circunstancia. El cortasetos inalämbrico estä concebido ünicamente para su uso en ambientes secos y perfectamente iluminados. Este cortasetos estä diseñado ünicamente para cortar setos, arbustos y matorrales en jardines domésticos. No lo utilice para otros fines. Se debe tener en cuenta la capacidad méxima de core. No corte ramas que superen la capacidad mäxima indicada. No Lo utilice para otros fines. El producto no esté destinado a ser utilizado por niños o personas con capacidades fisicas, mentales o sensoriales reducidas. Este producto esté diseñado para un uso manual. Este producto nunca debe instalarse en una mesa de trabajo ni en ningün otro soporte. Después de desenvolverlo, asegürese de que el producto estä completo con sus accesorios (si los hubiera). Si el producto estä dañado o tiene algün defecto, no lo utilice y devuélvalo a su distribuidor Sile da estaherramienta a otra persona, dele también estemanualde instrucciones. Tengaencuentaquenuestrosequipos nohansidodiseñados paraunusocomercial, profesional ni industrial, Nuestra garantia se anularä si la méquina se utiliza en empresas comerciales, profesionales oindustriales, o con fines equivalentes. Este producto ha sido diseñado para ser utilizado durante un periodo de 5 años (vida ütil esperada). (2._INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ) ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD V TODAS LAS INSTRUCCIONES. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS ADVERTENCIAS. E INSTRUCCIONES PUEDE DAR LUGAR A DESCARGAS ELECTRICAS, INCENDIOS O LESIONES GRAVES. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

2:1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES

Cumple con las normas europeas: Este simbolo significa que este dispositivo cumple con las directivas europeas aplicables y que se ha realizado una prueba de conformidad con dichas directivas. los Estados Miembros de la Uniôn Aduanera. Marca ünica de circulaciôn de productos en el mercado de Marcado de conformidad ucraniano Universal: compatible Dexter UP40. ünicamente con los productos Sterwins UP40, Lexman UP40 y 9 © Lea y entienda todas las instrucciones antes de utilizar el producto, siga todas las instrucciones de advertencia y seguridad consejos sobre reciclaje. Los productos eléctricos no deberäân desecharse con productos domésticos. Los productos eléctricos usa separado y eliminarse en Los puntos de recogida previstos para tal fin. Hable con las autoridades locales o con s dos deberän recogerse por u distribuidor para obtener Utilice protecciôn auditiva. Utilice protecciôn ocular. Utilice protecciôn para La cabeza. Emplee guantes de protecciôn. PELIGRO - Mantenga las manos alejadas de La hoja Apagado: Retire La baterfa antes de La limpieza o el mantenimiento. No exponga el producto a condiciones de lluvia o de humedad. Mantenga a los transeüntes alejados ce ©

À Le Nivel de potencia acüstica garantizado (sometido a ensayo con arreglo a la Directiva 2000/14/CE, modificada por la Directiva 2005/88/CE). Longitud de corte: 605 mm Æ, || Retire La baterfa antes de llevar a cabo operaciones de mantenimiento o Æ] || limpieza

2.3 SIMBOLOS DE ESTE MANUAL

Tipo y origen del peligro: Tipo y origen del peligro: este simbolo indica que se la inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones fisicas o La muerte.

pueden producir daños en el dispositivo, en el entorno o en otros bienes como resultado de La inobservancia de esta advertencia. Nota: este simbolo indica informaciôn importante para una mejor comprensiôn del producto. Lea el manual: este simbolo indica que debe leer el manual de usuario con atenciôn. Lea el manual de instrucciones.

Punto verde: reciclaje del embalaje. Etiqueta medioambiental brasileña: recicle el embalaje del producto.

Retire la bateria durante el transporte, el almacenamiento, los trabajos de reparaciones y La limpieza. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo al centro de reciclaje de residuos. DESCARTE SÉLETIVO Etiqueta medioambiental brasileña: recicle este producto. Consulte la ilustraciôn correspondiente al final del folleto.

- Advertencias generales de seguridad sobre mâquinas -

INSTRUCCIONES, LUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES SUMINISTRADAS

CON EL PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE TODAS LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACION PUEDE DAR LUGAR A DESCARGAS ELECTRICAS, INCENDIOS 0 LESIONES GRAVES. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. EL TERMINO "MAQUINA" EN LAS ADVERTENCIAS SE REFIERE A LA MAQUINA ALIMENTADA PÜR LA RED ELÉCTRICA (CON CABLE) O À LA QUE FUNCIONA CON BATERIA (INALAMBRICA).

2.4 SEGURIDAD EN EL ÂREA DE TRABAJO

+ IMPIDAQUEEL DISPOSITIVOSE ENCIENDA DE FORMANO

MEJOR CONTROL DE LAMAQUINAEN SITUACIONES NESPERADAS

« UMLCELAMQUIN, LOSAGCESORIOS LAS BROCAS, ET, DE

ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES, TEMIENDO EN CUENTALAS

CONDICIONES DE TRABAJOV LATAREAAREALIZAR TILZARLA

MAQUNAPARAOPERACIQNES DITINTAS DE LAS PREVISTASPODRIA DIR

LUGAR AUNASTUACION ELEROSA

ESPECIFICADO ENLAS INSTRUCCIONES. LACARGAINADECUADAO

RESULTANTES DELAS CUCHILLAS.

+ MANTENGATODOS LOS CABLES DE CORRIENTE ŸCUALQUIER

de La hoja (sin carga) (min) Velocidad de oscil.

Velocidad del motor sin carga >19500+10% /min EL valor total declarado de vibraciones se ha medido en conformidad con un método de comprobaciôn eständar y puede utilizarse para comparar distintas herramientas. El valor total declarado de vibraciones también se podré utilizar para una evaluaciôn preliminar de La exposiciôn. La emisiôn de vibraciones y ruido durante el uso real de La mäquina puede diferir del valor total declarado en funciôn de las formas en que se utilice La herramienta. Podria ser necesario identificar medidas de seguridad para proteger al operador que estén basadas en una estimaciôn de la exposiciôn en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como Los momentos en que la herramienta estä apagada y cuando esté funcionando en vacio, ademäs del tiempo de activaciôn). Bateria Tipo de bateria Li-lon rire 4OVBA2-501

Cubierta de la hoja:ilustraciôn (21) Retire la cubierta de la hoja 8 de La hoja 2 antes del uso. Alinee y empuje la cubierta de La hoja 8 sobre la hoja 2 para acoplarla. NOTA: Acople siempre la cubierta de La hoja 8 cuando el producto no esté en uso, asi como para el almacenamiento y el transporte. Instalaciôn/retirada de La baterfa: ilustraciôn (2.2) ADVERTENCIA: Asegürese de que el enganche de la parte inferior de la bateria esté encajado en su sitio y que la bateria esté perfectamente asentada y segura en el compartimento de La baterfa del producto antes de iniciar el funcionamiento. Si La baterfa no estuviera encajada de forma segura, esta podria caerse, causando lesiones personales graves. Para instalar: para acoplar, alinee y deslice La baterfa sobre las ranuras del compartimento de La baterfa hasta que esta quede encajada en su sitio. Para retirar: para liberar, presione el botôn de desbloqueo de La baterfa 9 y extraiga la bateria del producto.

Comprobacién de la baterfa:ilustraciôn (2-2) û ÿADVERTENCIA!LEALASECCIÔN «INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD» L PRINCIPIO DE ESTE MANUAL, INCLUYENDO TODO EL TEXTO BAJO EL SUBTITULO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. DE LA COMPRA. ANTES DE USAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ, COLOQUE LA BATERIA EN EL CARGADOR Y CARGUELA COMPLETAMENTE. @ LA BATERÎA NO ESTÀ COMPLETAMENTE CARGADA EN EL MOMENTO Preste especial atenciôn al uso de La mäquina por primera vez: concéntrese y dedique toda su atenciôn a este primer uso. Haga la primera prueba en un espacio libre sin obstéculos y sin elementos circundantes

Puesta en marcha del producto: ilustraciôn (41) Antes de poner en marcha el cortasetos, verifique que el interruptor de encendido/apagado 7 y elinterruptor de seguridad 4 se desplazan libremente, volviendo automätica y râpidamente a su posiciôn tras su liberacién. Compruebe asimismo que Las rejillas de aire de refrigeraciôn no estén obstruidas y que tanto la empuñadura delantera 5 como La empuñadura trasera 6 estén limpias y secas. Tras asegurarse de que el cortasetos no presenta ningün sintoma de daños, deslice la baterfa totalmente cargada al interior del compartimento del cortasetos hasta ofr un “clic”. continuaciôn, podrä empezar a cortar setos. Sujete el producto con una mano en la empuñadura trasera 6 y con la otra en La empuñadura delantera 5. Para encender la mäquina, deberä pulsar tanto el interruptor de seguridad 4 como elinterruptor de encendido/apagado simultâneamente. Sujete siempre el cortasetos con las dos manos durante el uso. Uso del producto:ilustraciôn (4.2) jCUIDADO! LLEVE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD. UTILICE UNA MASCARILLA CON FILTRO SI LA OPERACION GENERA POLVO. TAMBIEN SE RECOMIENDA EL USO DE GUANTES ADECUADOS Y CALZADO RESISTENTE. 2 ADENENI EN ABOS ES ESTENNORMUAS QUE DEREN. FAESDE MAMADOU LSOPLDERACSIR LSHOAOLDLOSOS EPA EN ON QEES PR VOLS FM SRE LS RESTCNESLOUES

Corte:ilustraciôn (81) a (4.2) NOTA: Procure mantener el dispositivo de corte angulado a aproximadamente 15° respecto a La superficie de corte.

1. Corte y retire las ramas que superen La capacidad de corte del producto utilizando una

podadora apropiada antes de La operaciôn.

2. Desplace ligeramente el dispositivo de corte a través de la superficie de corte con un

movimiento de barrido siguiendo La forma del seto o el arbusto.

3. Se recomienda inclinar ligeramente hacia abajo el dispositivo de corte en la direcciôn del

movimiento para un rendimiento de corte éptimo.

4. No se apresure ni intente cortar demasiado con una pasada del dispositivo de corte.

5. En primer lugar, corte ambos laterales desde La parte inferior, cortando hacia arriba, hasta

la parte superior. Esto evitar la caida de recortes en la trayectoria del ârea que aün ha de cortarse.

6. Después de cortar los laterales, proceda con la parte superior. Procure mantener el dispositivo

de corte angulado a aproximadamente 15° respecto a la superficie de corte.

7. Corte en diversas etapas si el ârea a cortar fuera especialmente larga para lograr un mejor

resultado; los cortes més pequeños facilitarän el compostaje. NOTA: PARA DAR FORMA, ES ACONSEJABLE CONSEGUIR UNA @) FORMA TRAPEZOIDAL. EL CORTE TRAPEZOIDAL CORRESPONDE AL CRECIMIENTO NATURAL DE LAS. PLANTAS Y TENDRA COMO RESULTADO UN CRECIMIENTO OPTIMO DEL SETO, YA QUE EXPONDRA MAS LUZ AL EXTREMO INFERIOR DEL SETO.

8. Lubrique las superficies internas de la hoja si el dispositivo de corte se sobrecalentara

durante el funcionamiento. O NOTA: DURANTE EL CORTE, EL DISPOSITIVO DE CORTE PODRIA BLOQUEARSE. EN ESTE CASO, EL PRODUCTO SE APAGARA

AUTOMATICAMENTE DEBIDO À LA SOBRECORRIENTE. ASI PUES

LIBÈRE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO Y, À EONTINUACION, PONGA EN MARCHA DE NUEVO PARA SEGUIR

9. No fuerce el cortasetos en vegetacién muy tupida. Si las cuchillas se atascaran, libere

inmediatamente el interruptor de encendido/apagado y retire la bateria. @) NOTA: NO DESINSTALE NUNCA LA BATERIA MIENTRAS LA HOJA ESTE AUN EN MOVIMIENTO O MIENTRAS EL GATILLO ESTÉ PULSADO.

10. Tenga siempre mucho cuidado con los restos despedidos durante la operaciôn de corte.

Emplee guantes cuando corte vegetaciôn espinosa. Después del uso: ilustraciôn (5.4) Limpie La mäâquina (consulte el capftulo de mantenimiento) y acople La cubierta de la hoja 8. Retirada y carga de la baterfa: ilustraciôn (61) y manual de instrucciones de la bateria

1. Presione el botôn de desbloqueo de la baterfa 9 y extraiga la bateria del producto.

2.Introduzca la baterfa en el cargador deslizändola a la posiciôn de bloqueado hasta ofr un "clic".

3. Cuando la luz verde esté parpadeando, la baterfa se estarä cargando. Si la luz verde deja de

parpadear, la baterfa estarä totalmente cargada. ÿADVERTENCIA! NO INSERTE NI RETIRE LA BATERIA MIENTRAS STE PULSADO EL GATILLO © MIENTRAS LA HOJA ESTÉ EN (5._TRANSPORTE ) El transporte de la méquina o de la baterfa podria requerir que cumpla ciertos requisitos especificos de su pais. Asegürese de respetarlos. Para ello, péngase en contacto con las autoridades competentes de su paîs. Asegürese de que La temperatura durante el transporte no esté nunca fuera del rango de temperatura indicado en el capitulo sobre el almacenamiento

ilustraciôn (51) Apague el producto y retire la baterfa. Deje que la mäquina se enfrie durante 2 horas en el exterior antes de transportarla. Sujete siempre el producto por la empuñadura. Proteja el producto de cualquier impacto intenso o vibraciones fuertes que puedan producirse durante el transporte en vehiculos. Proteja el producto para evitar que se resbale o se caiga. No exponga el producto a la Luz solar.

5.2 TRANSPORTE DE LAS BATERIAS DE LITIO

Consulte el manual de instrucciones de la baterfa para obtener mâs informaciôn. (C6. HIBERNACIÔN ) ilustraciôn Desconecte La baterïa de la mâquina. Antes de un largo perfodo de almacenamiento, asegürese de cargar La bateria en conformidad con las instrucciones suministradas en el manual de instrucciones de la bateria. Respete todas las instrucciones proporcionadas en el capitulo de almacenamiento a continuaciôn. Se recomienda utilizar el embalaje original para su almacenamiento 0 cubrir el producto con un paño adecuado o una cubierta para protegerlo del polvo. (G_ALMACENAMIENTO ) Guarde la méquina y la baterfa dnicamente en un lugar limpio, seco y ventilado a una temperatura de 4 °C a 24 °C y en el que Los niños o personas no fiables no puedan acceder fâcilmente al cortasetos. Cübrala para proporcionar una protecciôn añadida. Se recomienda utilizar elembalaje original para su almacenamiento o cubrir el producto con un paño adecuado © una cubierta para protegerlo del polvo. Recuerde asegurar La unidad mientras la transporta.

71 ALMACENAMIENTO DE LA MÂQUINA

ilustraciôn Desconecte la baterfa de La mäquina. Deje que La mäquina se enfrie durante 2 horas en elexterior antes de almacenarla. Instale La cubierta de la hoja para impedir que la hoja afilada pueda ser tocada por niños o personas no familiarizadas con el producto. Examine minuciosamente la unidad en busca de piezas desgastadas, sueltas 0 dañadas. Limpie la unidad antes de guardarla. No exponga el producto a la luz solar. Asegürese de que el producto siempre esté protegido del frio y de La humedad.

7.2 ALMACENAMIENTO DE LAS BATERÎAS DE LITIO

ilustraciôn Asegürese de que el nivel de alimentaciôn de La bateria es el recomendado en el manual de instrucciones de La bateria. Consulte el manual de instrucciones de la bateria para obtener mâs informaciôn. (8._MANTENIMIENTO ) | Â iPELIGRO! RIESGO DE LESIÔN POR DESCARGA ELÉCTRICA. RETIRE LA BATERIAANTES DE AJUSTAR, INSPECCIONAR, LIMPIAR OALMACENAR EL PRODUCTO.

ilustraciôn (61) a (6.4) Limpie La carcasa y los componentes de pléstico utilizando un paño hümedo suave. No emplee disolventes o detergentes fuertes para la carcasa de plstico o los componentes de plästico. Algunos limpiadores domésticos podrian causar daños y provocar un peligro de descargas eléctricas.

8.2 LIMPIEZA DE LA HOJA

ilustraciôn (6.2) y (6.4) jADVERTENCIA! UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD CUANDO û RABAJE EN EL DISPOSITIVO DE CORTE Y CERCA DEL MISMO. EMPLEE HERRAMIENTAS ADECUADAS PARA RETIRAR LOS RESTOS; P. EJ. UN CEPILLO O UN PALILLO DE MADERA. NO UTILICE NUNCA LAS MANOS DESNUDAS. LA SUSTITUCION DEL DISPOSITIVO DE CORTE DEBERA SER EFECTUADA POR UN ESPECIALISTA CUALIFICADO. NO SE RECOMIENDA RETOCAR NI AFILAR LAS CUCHILLAS, À MENOS que LO HAGA UN SERVICIO TÉCNICO DE RÉPARACIONES O UN ESPECIALISTA CON UNA CUALIFICACION Mantenga la hoja 2 limpia y libre de restos. Retire los recortes. Aplique una pequeña cantidad de lubricante (limpiador de resina) sobre La hoja 2 para mantener un buen rendimiento de corte Mantenga la hoja 2 afilada Encargue a un especialista cualificado la sustituciôn de un dispositivo de corte gastado o dañado por uno nuevo del mismo tipo.

Pos DESCRIPCIÔN Periodo de CANT. disponibilidad de repuestos 1 Cubierta decorativa 1 2 Interruptor de encendido/apagado 6años 1 3 Muelle del gatillo 2 “ Cable conector 1 5 Gatillo de interruptor de encendido/ 1 apagado 6 Muelle de rearme 1 7 Carcasa izquierda 1 8 Componentes electrônicos 6años 1

Pos DESCRIPCIÔN Periodo de CANT. disponi repuestos 9 Componentes de empuñaduras 1 91 Tornillo autorroscante # 92 Placa de presiôn izquierda 1 93 Placa de presiôn derecha 1 94 Empuñadura delantera 1

10 Botôn de desbloqueo 1 nl Almohadilla de reducciôn de vibraciones 2 del motor 12 Interruptor de encendido/apagado para 6 años 1 interruptor de seguridad 13 Placa de presiôn 1 14 Tornillo autorroscante 1 15 Componentes de caja de engranajes del 1 motor

151. Componentes del motor de engranajes 1

pequeños 1511 Componentes del motor 6 años 1 1512 Engranaje 6 años 1 152 Tuerca de bloqueo hexagonal de inserciôn 2 no metälica de tipo 1

15.3 Caja de engranajes 1

154 Tornillo de ajuste de tres combinaciones de 2 cabeza ranurada compuesta

156 Cubierta del eje 1 157 Engranaje 6 años 1 158 Arbol de salida 1

Pos DESCRIPCIÔN Periodo de CANT. disponibilidad de repuestos 15102 Engranaje 6años 1 15103 Engranaje excéntrico 2 15104 Componentes de La hoja 6años 1 15105 Placa de La hoja 1 15106 Junta 1 15107 Pasador 2 1511 Alfombrilla antifricciôn 1 1512 Rodamiento 1 1513 Cubierta 1 1514 Tornillo autorroscante de brida de cabezal “ encastrado en cruz 16 Cubierta de La hoja 1 17 Tornillo autorroscante de brida de cabezal 2 encastrado en cruz 18 Tornillo autorroscante 15 19 Carcasa derecha 1

Cualificaciôn Problemas Causas probables Soluciones sn Para asegurar La bateria, > 4 asegürese de que los La pateria no estä instalada enganches de la parte - 8 superior de La baterfa se ajustan en su sitio Cargue La bateria Elproducto no | La bateria esté descargada de acuerdo con Las - se enciende instrucciones incluidas en elmodelo aimemaciénNelocdadse | Presione elinterruptr de | encuentra en posiciôn OFF encendido/apagado Bateria no conectada ë Conéctela correctamente - correctamente Elinterruptor de encendido/ Consulte el capitulo apagado no esté en la “Puesta en marcha del - posiciôn ON producto” Solo uno de Los dos Consulte el capitulo Elproducto no | interruptores estä colocado “Puesta en marcha del - se enciende en la posiciôn ON producto” pezasintemaséataces | Mraenpscont | cenode, méquina. Lieve la méquina | "érobao areparar : Centro de La hoja esté deseq quitibrada ° Cambie La hoja reparaciones La méquina 8 aprobado vibra a alta velocidad Apague el motor e Centro de Eleje del motor estä torcido | inspeccione la mäquina. | reparaciones Lleve la mäquina a reparar | aprobado Elespesor de las ramas Corte sélo las ramas que Elmotor excede la capacidad se carrespondan con la : se detiene capacidad durante el uso La bateria esté descargada Recargue la bateria - No use La mäquina y hable | Centro de Elmotorests | La Méquina esté dañada con el centro de servicio | reparaciones motor estä técnico aprobado encendido, pero las hojas no se mueven Las cuchillas estän bloqueadas Retire La baterfa y, a continuaciôn, despeje el bloqueo de Las cuchillas

cortar el seto. de nuevo Problemas Causas probables Soluciones (GuaUfica con Puede que el motor esté rer mare ve : sobrecargado volverla a poner en marcha. La mâquina Detenga La mäquina y Sdeurode | Puedequeelmotoresté | _ espere a que el motorse : repente al sobrecalentado enfrie antes de encenderla Puede que la bateria esté sobrecalentada Detenga la mâquina y espere a que la bateria se enfrie antes de encenderla de nuevo Elproducto no alcanza la potencia total Capacidad de baterfa demasiado baja Cargue la bateria Las rejillas de refrigeraciôn estän bloqueadas Limpie las rejillas de refrigeraciôn Pernos/tuercas sueltos Apriete Los pernos/las repentinamente Bateria demasiado caliente Retire la bateria y deje que se enfrie tuercas La vibraciôn oelruido son Nouse la mäquinay hable | Centrode xcesivos La mâquina esté dañada con el centro de servicio | reparaciones técnico aprobado Bateria descargada Retire y cargue la bateria - Elproducto se detiene Rendimiento de corte insatisfactorio La hoja estä desgastada/ dañada Reemplace la hoja por una nueva La hoja estä oxidada Retire la bateria y añada aceite especifico. À continuaciôn, limpie La hoja Elespesor de las ramas excede la capacidad Corte sôlo las ramas que se correspondan con la capacidad

8.5 CIRCUNSTANCIAS FATALES

Problemas Soluciones La mäquina desprende humo durante el funcionamiento Detenga inmediatamente la mâquina, retire la baterfa y, a continuaciôn, hable con el centro de servicio técnico

(@_ FIN DE LA VIDA ÜTIL ) X Los productos eléctricos no deben desecharse con productos domésticos. Los productos eléctricos usados deberän recogerse por separado y eliminarse en los puntos de recogida previstos para tal fin. Hable con las autoridades locales o con su distribuidor para obtener consejos sobre reciclaje (10. GARANTIA ) 10:1 NUESTRA GARANTIA Los productos STERWINS estän diseñados de acuerdo con las normas de méxima calidad para los productos destinados al mercado de consumo. Esta garantia de venta cubre un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra del producto. Esta garantia cubre todos los defectos de los materiales y de La mano de obra: falta de piezas y elementos, y daño en circunstancias de uso normales. La reparaciôn y sustituciôn de piezas no da lugar à una ampliacién del periodo de garantia inicial. El cliente debe ser capaz de proporcionar pruebas de la compra de este producto y la fecha de compra. La cobertura de garantia se limita al valor de este producto.

10.2 EXCLUSIONES DE GARANTIA

Esta garantfa no cubre los problemas ni los incidentes resultantes del uso incorrecto del producto. Los siguientes puntos no estän cubiertos por la garantia: - La herramienta se ha utilizado de modo incorrecto - Se han producido daños al transportar o instalar el producto - Reparaciones y/o cambios de piezas llevados a cabo por un tercero - Daños causados por factores externos u objetos extraños, como arena o piedras - Daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones de seguridad y uso - La herramienta ha sido desmontada o abierta - La herramienta ha estado en un ambiente hümedo (rocfo, lluvia, sumergida en agua.) - La herramienta se ha utilizado para fines profesionales - La herramienta ha estado expuesta a una temperatura fuera del rango especificado en el capitulo «almacenamiento» El producto debe utilizarse en circunstancias de uso normales y con fines no profesionales. Por lo tanto, quedan excluidos de esta garantia los productos empleados por empresas de jardinerfa, autoridades locales, asi como empresas que ofrecen alquileres de pago o préstamo gratuito de equipos. En caso de un problema o defecto, debe consultar primero a su distribuidor de Sterwins. En la mayoria de los casos, el distribuidor de Sterwins podré resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo: estos documentos se le solicitarän cuando se tramiten Las reclamaciones.

UUIRDDREDUE SCUL DE FLEROCUTRE