STERWINS 40VHT2-60.1 - Cortasetos

40VHT2-60.1 - Cortasetos STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 40VHT2-60.1 STERWINS en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice STERWINS 40VHT2-60.1 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoRecortasetos eléctrico
AlimentaciónBatería
Longitud de corte60 cm
Tipo de cuchillaCuchilla de doble filo
PesoNo especificado
AutonomíaNo especificado
Tiempo de cargaNo especificado
Garantía5 años
EmpuñaduraErgonómica
Función anti-bloqueoNo especificado
Accesorios incluidosProtector de cuchilla
Nivel de ruidoNo especificado
ColorNo especificado
Uso recomendadoPoda de setos y arbustos
Tipo de bateríaNo especificado
Voltaje40 V

Preguntas de los usuarios sobre 40VHT2-60.1 STERWINS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 40VHT2-60.1 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 40VHT2-60.1 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO 40VHT2-60.1 STERWINS

FR Taille Haie A Batterie 60cm
Cortasetos De Bateria 60cm
PT Corta Sebes A Bateria 60cm
Tagliasepia ABatteria 60cm
EL Enavaopotipójεvvoiaλiδiμtropvtópuç 60cm
PL Akumulatorowa przycinarka do zwyoplotów 60cm

NU Kytotopea akkymnyaTOpHb Sterwins 63 yu AK5
17 AkkymyjTOpNbI 6yTaK Keckiiu 60 cm
AkyMnyTOpHi HoXmCi DnI PiDpi3aHnJ XyNBOpIoTy 60cm
RO Trimmer Pentru Gard Viu Cu Accumulator 60cm
EN Battery Hedge Trimmer 60cm

STERWINS 40VHT2-60.1 - 1

EAN:3276007275216

FR Notice de Montage, Utilisation et Entretien
Euyexepioiaouvapoloyonc, xionkai ouvtipon
0A KepibnntBoIo 36ipci Eknnyataqii

3 Instruetiones de Montaje, Utilización y Mantenimiento
PL Instrukcja Montazu, Uzytkowania i Konserwaggi
Manual asamblare,utilizare si intretinere

Gracias por elegir este producto. Al Diseñar y fabricar nuestros productos, ponemos todos nuestros esfuerzos en garantizar una excellente calidad que satisfaga las necessities de los usuario. El respeto de las presentes instrucciones permitirá optimizar la vida útil del producto.

IMPORTANTE! PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS DE ESTE PRODUCTO AL MONTARLO, USARLO Y OCUPARSE DE SU MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS QUE LEA CUIDADOSAMENTE THIS MANUAL DE USUARIO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PRESTE ATencion A LAS ADVERTECIAS BASICAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD EN ESTE MANUAL Y CONSERVELO PARA FUTuras CONSULTAS.

STERWINS 40VHT2-60.1 - 2

IMPORTANTE: CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. LÉALO ATENTAMENTE

1. USO PREVISTO DEL CORTASETOS DE BATORIA DE 60 CM

Este produit está destinado únicamente a un uso al aire libre y no debe utilizescde novo de un edificio bajo ninguna circunstancia. El cortasetos inalámbrico está concebido únicamente para su uso en ambientes secs y perfectamente iluminados. Este cortasetos está disenado únicamente paraURTar setos, arbustos y matorrales en jardines domesticos.No lo utilise paraothers fines.Se debe tener en cuestion la capacité maxima de corte.No corte ramas que superen la capacité maxima indicada.No lo utilise paraothers fines.El producto no estádestinado a serutilrado porNiOs o personas concapacidades fisicas,mentales o sensoriales reduidas.Este producto está disenado para un uso manual. Este producto nunca debe instalarse en una mesa de trabajo ni en ningún othero soporte.

Després de desenvolverlo, asegürese de que el producto está Completely con sus accesorios (si los hubiera). Si el producto está dañado o Tiene algo defecto, no lo utilizes y devuelva a su distribuidor. Sile da esta herramienta a otra persona, dele también estemanual de instrucciones.

Tenga en cuenta que nuestros equipos no han sido disnados para un uso commercial, profesional ni industrial. Nuestra garantía se anulará si laquina se usa en entreprises commerciales, profesionales o industriales, o con fines equivalentes. Este producto ha sido disnado para ser realizado durante un periodo de 5 años (vida时许 esperada).

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

STERWINS 40VHT2-60.1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUEDE DAR LUGAR A DESCARGAS ELECTRICAS, INCENDIOS O LESIONES GRAVES.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

2.1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES

  • NO UTILICE EL CORTASETOS CERCA DE CERRAMIENTOS DE VIDRIO, AUTOMOVILES, CAMIONES, HUECOS DE VENTILACION, ZONAS CON CAIDA, ETC. SIN AJUSTAR ADECUADAMENTE LE OBJECTIVO DE LA DESCARGA.
  • NO FUERCE NI SOBRECARGUE EL CORTASETOS. EL CORTASETOS FUNCIONARÁ MEJOR Y CON MAYOR SEGURIDAD CUANDO SE UTILICE AL RITMO AL QUE FUE DISENADO PARA FUNCIONAR.
  • SI EL PRODUCTO YA ESTÁMONTADO,ASEGÜRESE DE QUE TODOS LOS TORNILLOS ESTÁN FIRMEMENTE AJUSTADOS ANTIES DE UTILizarLO. SI

EL PRODUCTO REQUIERE QUE USTED LO MONTE, ASEGÜRESE AL ABRIR
EL EMBALAJE DE QUE SE HAN SUMINISTRADO TODOS ELEMENTOS
NECESARIOS PARA LA CONFIGURación DEL PRODUCTO. SI EL PRODUCTO
ESTA DANADO O TIENE ALGún DEFECTO, NO LO UTILICE Y DEVÜEVALO ALA
TIENDA MÁS CERCANA.

  • EL TÉRMINO « MAQUINA » EN LAS ADVERTENCIAS SE REFIERE ALA MAQUINA ALIMENTADA POR LA RED ELECTRICA (CON CABLE) O A LA QUE FUNCIONA CON BATERIA (INALÁMBRICA).

2.2 SÍMBOLOS DEL PRODUCTO

CECuple con las normas europeas: Este símbolo significafa que este dispositivo cumple con las directivas europeas aplicables y que se ha realizado una prueba de conformidad con dichas directivas.
EACMarca Única de circulación de products en el mercado de los Estados Miembros de la Unión Aduanera.Marcado de conformidad ucraniano
UNIVERSAL POWERUniversal: compatible únicamente con los productos Sterwins UP40, Lexman UP40 y Dexter UP40.Lea yenta做一些 las instrucciones antes de utiliser el producto, siga todas las instrucciones de advertencia y seguidad.
Los productos electricos no deben desecharse con productos domesticos. Los productos electricos usados deben recogerse por分开e y eliminarse en los+puntos de recogida previstos para tal fin. Hable con las autoridades locales o con su distribuidor para Obtener consejos sobre reciclaje.
Utilice protección auditiva.Utilice protección ocular.
Utilice protección para la cabeza.Emplee guantes de protección.
PELIGRO - Mantenga las manos alejadas de la horaApagado: Retire la batería antes de la limpieza o el mantenimiento.
No exponga el producto a conditiones de lluvia o de humedad.Mantenga a los transeúntes alejados
92Nivel de potencia acústica garantizo (sometido a ensayo con arreglo a la Directiva 2000/14/CE, modificada por la Directiva 2005/88/CE).605 mmLongitud de corte: 605 mm
Retire la batería antes deVELAR a cabo operaciones deostenimiento o limpieza.

2.3 SÍMBOLOS DE ESTE MANUAL

!!Tipo y origen del peligro: la inobservancia de esta advertencia pueda causear lesiones físicas o la muerte.Tipo y origen del peligro: este símbolo indica que se pueda producir daños en el dispositivo, en el entorno o en otros bienes como resultado de la inobservancia de esta advertencia.
iNota: este símbolo indica información importante para una mayor comprensión del producto.Lea el manual: este símbolo indica que debe leer elmanual de usuario con atencion.
Lea el manual de instrucciones.Punto verde: reciclaje del embalaje.
Etiqueta medioambiental brasilén: recicle el embalaje del producto.Retire la batería durante el transporte, elalmacenimiento, los trabajo de reparaciones y la limpieza.
Este producto es reciclable. Si ya no se pueda usar, llévelo al centro de reciclaje de residuos.DESCARTE SELETIVOEtiqueta medioambiental brasilén: recicle este producto.
X.XXConsulte la ilustración correspondiente al final del folledo.

- Advertencias generales de seguridad sobre migunas -

STERWINS 40VHT2-60.1 - - Advertencias generales de seguridad sobre migunas  - - 1

ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES, ILLUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES SUMINISTRADAS CON EL PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE TODAS LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACION PUEDE DAR LUGAR A DESCARGAS ELECTRICAS, INCENDIOS O LESIONES GRAVES.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. EL TERMINO "MAQUINA" EN LAS ADVERTENCIAS SE REFIERE A LA MAQUINA ALIMENTADA POR LA RED ELECTRICA (CON CABLE) O A LA QUE FUNCIONA CON BATERIA (INALAMBRICA).

2.4 SEGURIDAD EN EL ÁRÉA DE TRABAJO

  • MANTENGALELAREADETRABAJOLIMPIAYBIENILUMINADA.LAS AREASDESORDENADASUOSCURASSON PROPENSASAACCIDENTES.
  • NO UTILICE MAQUINAS EN ATMOSFERAS EXPLOSIVAS, COMO POR EJEMPLO EN PRESENCIA DE LIQUIDOS, GASES O POLVOS INFLAMABLES.

2.5 SEGURIDAD ELECTRICA

  • LOS ENCHUFES DE LAS MAQUINAS DEBERAN COINCIDIR CON LA TOMA DE CORRIENTE. NUNCA MODIFIQUE, DE NINGUNA MANERA, EL ENCHUFE. NO UTILICE ADAPTADORES PARA ENCHUFES CON MAQUINAS CONNECTADAS A TIERRA (MASA). NO MODIFICAR LOS ENCHUFES Y LAS TOMAS DE CORRIENTE REDUCE EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA.
  • EVITE EL CONTACTO CORPORAL CON SUPERFICIES CONNECTADAS A TIERRA O A MASA, COMO TUBERIAS, RADIadores, COCINAS ELECTRICAS Y FRIGORÍNICOS. EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA AUMENTA SI SU CIERPO ESTÁ CONNECTADO A TIERRA O A MASA.
  • NO EXPONGALAS MAQUINAS A CONDITIONES DE LUVIA O HUMEDADLA ENTRADA DE AGUA EN UNA MAQUINA AUGMENTARAE L RIESGO DEDESCARGAS ELECTRICAS.

2.6 SEGURIDAD PERSONAL

  • MANTENGASE ALERTA, OBSERVE LO QUE ESTÁ HACIHENDO Y UTILICE EL SENTIDO COMUN CUANDO ESTÉ MANEJANDO UNA MAQUINA. NO UTILICE UNA MAQUINA SI SINTIERA CANSANCIO O S ESTUVIERA ÀBOLA INFLUENCIÀ DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS. UN MOMENTO

LAS MAQUINAS CREAN CHISPAS QUE PUEDEN CAUSAR LAIGNICION DEL POLV O DE GASES.

  • MANTENGAALEJADOS ALOS NINOS Y ALOS TRANSEUNTES MIENTRAS UTILICE UNA MAQUINA. LAS DISTRACTIONES PUEDEN HACER QUE PIERDA EL CONTROL.

  • NO MANIPULE DE FORMA BRUSSCA EL CABLE. NO UTILICE NUNCA EL CABLE PARA TRANSPORTAR, TIRAR DE LA MAQUINA O DESCONECTARLA. MANTENGAL CABLE ALEJADO DE FUENTES DE CALOR, DE ACEITE, DE BORDES AFILADOS O DE PARTES MOVILES. LOS CABLES DANADOS O ENTRELAZADOS AUMENTAN EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA.

  • CUANDO UTILICE UNA MAQUINA AL AIRE LIBRE, EMPLEE UN ALARGADOR ADECUADO PARA SU UTILIZATION AL AIRE LIBRE. EL USO DE UN CABLE ADECUADO PARA EXTERIORES REDUCIRÉ AL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA.
  • SI EL USO DE UN MAQUINA EN UN LUGAR HUMEDO FUERA INEVITABLE, UTILICE UNA FUENTE DE ALIMENTACION PROTEGIDA CON DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL (RCD). EL USO DE UN RCD REDUCE EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA.

DE DESCUIDO DURANTE EL USO DE MAQUINAS PODRÁTENER COMO RESULTADO GRAVES LESIONES PERSONALES.

  • UTILICE UN EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL. UTILICE SIempre UNA PROTECCION OCULAR. LOS EQUIPOS DE PROTECCION, COMO LA MASCARA ANTIPOLVO, LOS ZAPATOS DE SEGURIDAD ANTIDESLIZANTES, EL

CASCO O LA PROTECCION AUDITIVA UTILIZADOS PARALAS CONDICIONES ADECUADAS REDUCIRAN LAS LESIONES PERSONALES.

  • IMPIDA QUE EL DISPOSITIVO SE ENCIENDA DE FORMANO INTECIONAL. ASEGUISE DE QUE EL INTERRUPTOR SE ENCUESTRE EN LA POSICION DE APAGADO ANTES DE CONECTAR ALA FUENTE DE ALIMENTACION O AL A BATORIA, RECOGER O TRANSPORTAR LA HERRAMIENTA. EL HECHO DE LLEVAR LAS MAQUINAS CON EL DEDO EN EL INTERRUPTOR O DE APLICARLES ENERGIA CON EL INTERRUPTOR EN MODO ACTIVADO PODRIA SER CAUSA DE ACCIDENTES.
  • RETIRE CUALQUIER LLAVE DE AJUSTE O DE APRIETE ANTES DE ENCENDER LA MAQUINA. UNA LLAVE INGLESAO DE OTRO TIPO QUE SIGA UNIDAA UNA PARTE GIRATORIA DE LA MAQUINA PODRIA TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES.
  • EVITE INCLINARSE DEMASIADO. MANTENGA UNA POSICION Y UN EQUILIBRIO ADECUADOS ENTodo MOMENTO. ESTO PERMITIRÀ UN MEJOR CONTROL DE LA MAQUINA EN SITUACIONES INESPERADAS.

VISTA DE FORMA ADECUADA. NO LLEVE ROPA SUELTAN JOYAS. MANTENGALELPO,LAROPAYLOS GUANTESALEJADOS DESLAS PIEZAS EN MOVIMIENTO.LAROPA SUELTA,LASJOYAS OELPELO LARGOPUEDEN ENGANCHARSE ENPARTES MOVILES.
- SI SE PROPORCIONAN DISPOSITIVOS PARA LA CONEXION DE INSTALLACIONES DE EXTRACCION Y RECOGIDA DE POLVO, ASEGUIRES DE QUE ESTAN CORRECTAMENTE CONNECTADOS Y DE QUE SE UTILIZAN DE MANERA APROPIADA. EL USO DE UN COLECTOR DE POLVO PUEDE REDUCIR LOS PELIGROS RELACIONADOS CON EL POLVO.
- NO PERMITA QUE LA FAMILIARIDAD ADQUIRIDA CON EL USO FRECUENTE DE LAS HERRAMIENTAS LE HAGA CONFIARSE E IGNORAR LOS PRINCIPIOS DE SEGURIDAD. UNA ACCION DESCUIDADA PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES EN UNA FRACCION DE SEGUNDO.

2.7 USO Y MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

  • NO FUERCE LA MAQUINA. UTILICE LA MAQUINA CORRECTA PARA SU APLICACION. LA MAQUINA CORRECTA HARÁ QUE EL TRABAJO SEA MEJOR Y MÁS SEGURO AL RITMO PARA EL QUE FUE DISEÑADA.
  • NO UTILIZE LA MAQUINA SI EL INTERRUPTOR NO LA ENCENDIERA O APAGARA. CUALQUIER MAQUINA QUE NO SE PUEDA CONTROLAR CON EL INTERRUPTOR ES PELIGROSA Y DEBERA REPARARSE.
  • DESCONECTE EL ENCHUFE DE LATOMA DE CORRIENTE Y/OLABATERIA DE LA MAQUINA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER AJUSTECAMBIAR ACCESORIOS O ALMACENAR LA MAQUINA. ESTAS MEDIDASPREVENTIVAS DE SEGURIDAD REDUCIRAN EL RIESGO DE QUE LA MAQUINA PUEDA PONERSE EN MARCHA ACCIDENTALMENTE.
  • ALMACENE LAS MAQUINAS QUE NO SE USEN FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINO. NO PERMITA QUE PERSONAS QUE NO ESTEN FAMILIARIZADAS CON LA MAQUINA O CON ESTAS INSTRUCCIONES LA UTILICEN. LAS MAQUINAS SON PELIGROSAS EN MANOS DE USUARIOS NO FORMADOS.
  • MANTENGALAMAQUNENBUENESTADOMCPRUEBSILAS PIEZAS MOVILES ESTAN DESALINEADAS OENCASQUILLADAS,SI ALGUNA PIZEA ESTA ROTA O SI HAY CUALQUIER OTRA CUESTION QUE PUEDA AFFECTAR AL FUNCIONAMENTO DE LA MAQUINA.SI ESTUVIERADNADA,REPARE LAMAQUNAINTERDESUUSMUCHOS

ACCIDENTES SON CAUSADOS POR UN MANTENIMIENTO DEFICIENTE DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS.

  • MANTENGALAS HERRAMIENTAS DE CORTE AFIADAS Y LIMPIAS. LAS HERRAMIENTAS DE CORTE MANTENIDAS ADECUADAMENTE CON LOS BORDES AFIADOS TIENEN MENOS PROBÁLIDADES ENCASQUILLARSE Y SON MÁS FÁCILIES DE CONTROLAR.
  • UTILICE LA MAQUINA, LOS ACCESORIOS, LAS BROCAS, ETC., DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES, TENIENDO EN CUYNTA LAS CONDICIONES DE TRABAJO Y LA TAREA REALIZAR. UTILizar LA MAQUINA PARA OPERaciones DISTINCTAS DE LAS PREVISTAS PODRía DAR LUGAR A UNA SITUACION PELIGROSA.
  • MANTENGALAS EMPUNADURAS Y LAS SUPERFICIES DE AGARRE SECAS, LIMPIAS Y SIN ACEITE NI GRASA. LAS EMPUNADURAS Y LAS SUPERFICIES DE AGARRE RESBALADIZAS IMPIDEN UNA MANIPULACIONY CONTROL SEGUROS DE LA HERRAMIENTA EN SITUACIONES INESPERADAS.

2.8 USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA DE BATERIA

  • RECARGUE SOLO CON EL CARGADOR ESPECIFICADO POR EL FABRICANTE. UN CARGADOR QUE SEA ADECUADO PARA UNA CLASE DE BATERIA PUEDE OCasionAR UN RIESGO DE INCENDIO SI SE UTILIZA CON OTRA.
  • UTILICE LAS MAQUINAS UNICAMENTE CON LAS BATORIAS ESPECIFICANTE DESIGNADAS. EL USO DE CUALQUIER OTRA BATORIA PUEDE OCCAsIONAR UN RIESGO DE LESIONES E INCENDIOS.
  • CUANDO L A BATERIA NO SE USE, MANTÉNGALA ALEJADA DE OTROS OBJECTOS METÁLICOS, COMO CLIPS, MONEDAS, LLAVES, CLAVOS, TORNILLOS U OTROS OBJECTOS METÁLICOS PEQUENOS QUE PUEDAN CREAR UN CONEXión DE U NTERMINAL A OTRO. EL CORTOCIRCUito DE LOS TERMINALES DE LA BATERIA PUEDE PROVOCAR QUE MADURAS O UN INCENDIO.
  • EN CONDICIONES ADVERSAS, LA BATERIA PUEDE EXPULSAR LÍQUIDO; EVITE EL CONTACTO CON ESTE. SI EL CONTACTO SE PRODUCE

2.9 INSPECCION

  • SU MAQUINA SOLO DEBERA SER REPARADA POR UNA PERSONA CUALIFICADA Y QUE USE UNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS. ESTO GARANTIZARÀ QUE SE MANTenga LA SEGURIDAD DE LA MAQUINA.

ACCIDENTALMENTE, DEBE LAVARSE CON AGUA. SI EL LÍQUIDO ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS, BUSQUE AYUDA MÉDICA ADICIONAL. EL LÍQUIDO EXPULSADO DE LA BATERIA PUEDE CAUSAR IRRITACION O QUEMADURAS.

  • NO UTILICE UNA BATORIA O HERRAMIENTA DANADA O MODIFICADA. LAS BATORIAS DANADAS O MODIFICADAS PUEDED PRESENTAR UN COMPORTAMENTO IMPREDECIBLE QUE DE LUGAR A INCENDIOS, EXPLOSIONES O RIESGOS DE LESIONES.
  • NO EXPONGA UNA BATERIA O HERRAMIENTAA INCENDIOS O TEMPERATUREAS EXCESIVAS. LA EXPOSICION A INCENDIOS O TEMPERATURES POR ENCIMADE LOS 130^ PUEDE CAUSAR EXPLOSIONES.
  • SIGTODAS LAS INSTRUCCIONES DE CARGAY NO CARGUE LA BATERIA O LA HERRAMIENTA FUERA DEL INTERVALO DE TEMPERATURA ESPECIFICADO EN LAS INSTRUCCIONES. LACARGA INADECUADA O A TEMPERATURAS FUERA DEL RANGO ESPECIFICADO PODRIA DANAR LA BATERIA Y AUMENTAR EL RIESGO DE INCENDIO.
  • NUNCA SE HAGA RESPONSABLE DE LA INSPECTION DE LAS BATORIAS DANADAS, LA INSPECTION DE LAS BATORIAS SOLO DEBE REALIZARSE POR EL FABRICANTE O LOS PROVEEDORES DE SERVICIOS AUTORIZADOS.

2.10 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CORTASETOS:

  • MANTENGATODAS LAS PARTES DEL CUERPO ALEJADAS DE LA HOJA. NO RETIRE MATERIAL CORTADO NI SUJETE EL MATERIAL QUE DESEECURTARMIENTRASLASCUCHILLASESTENMOVIMIENTO. LAS CUCHILLAS CONTINUARAN EN MOVIMIENTO DESPUES DE APAGARSE LA HERRAMIENTA.UN MOMento DE DESCUIDO DURANTE EL USO DEL CORTASETOS PODRIA TENERcomo RESULTADO GRAVES LESIONES PERSONALES.
  • TRANSPORTE EL CORTASOS POR LA EMPUNADURA, CON LAHOJA PARADA Y TENIENDO CUIDADO DE NO ACTIVAR EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO. EL TRANSPORTE ADECUADO DEL CORTASOS REDUCIRÁ LOS RIESGOS DE PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL Y DE LESIONES PERSONALES RESULTANTES DE LAS CUCHILLAS.
  • CUANDO TRANSPORTE O ALMACENE EL CORTASETOS, ACOLE SIEMPRE LA CUBIERTA DE LA HOJA. LA MANIPULACION ADECUADA

DEL CORTASETOS REDUCIRÁLOS RIESGOS DE LESIONES PERSONALES RESULTANTES DE LAS CUCHILLAS.
- CUANDO RETIRE MATERIAL ATASCADO O REPARE LA UNIDAD, ASEGUIRES DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES DE ALIMENTACION ESTEN APAGADOS Y QUE LA BATORIA ESTE RETIRADA O DESCONECTADA. EL ACCIONAMENTO INesperado DEL CORTASETOS MIENTRAS RETIRA MATERIAL ATASCADO O LLEVA A CABO UNA REPARACION PODRIA TENER COMO RESULTADO GRAVES LESIONES PERSONALES.
- SUJETE EL CORTASETOS UNICAMENTE POR LAS SUPERFICIES DE AGARRE AISLADAS, YA QUE LA HOJA PODRía ENTRAR EN CONTACTO CON CABLEADOS OCULTOS. SILAS CUCHILLAS ENTRARAN EN CONTACTO CON UN CABLE BRAJOTENSION, LAS PARTES DE METAL EXPUESTAS DE LA MAQUINA PODRIAN ESTAR BRAJOTENSION Y CAUSAR UNA DESCARGA ELECTRICA AL OPERADOR.

  • MANTENGATOMOS LOS CABLES DE CORRIENTE Y CUALQUIER OTRO CABLE ALEJADOS DEL AREA DE Corte. DENTRO DE LOS SETOS O ARBUSTOS PODRIA HABER CABLES DE CORRIENTE U OTROS CABLES OCULTOS QUE PODRIAN SER CORTADOS ACCIDENTALMENTE POR LA HOJA.

2.11 RIESGOS RESIDUALES

FAMILIARICSE CON EL USO DE ESTE PRODUCTO MEDIANE EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEMORICE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y RESPÉTÉLAS AL PIE DE LALETRA. ESTO AYUDARÁA EVITAR RIESGOS Y PELIGROS. ESTE SIÈMPE ALERTA DURANTE EL USO DEL PRODUCTO PARA PODER RECONOCER Y TRATAR CUALQUIER RIESGO A LA MAYOR BREVEDAD. LA INTERVENTION RAPIDA PUEDE AYUDAR A EVITAR LESIONES GRAVES Y DANOS MATERIALS. APAGUE Y DESCONECTE EL PRODUCTO DE LA BATERIA EN CASO DE CUALQUIER FALLO DE FUNCIONAMIENTO.
- INCLUSSO SI SE RESPETAN ESTRICTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES, SEGUIRA HABIENDO CIERTOS FACTORES QUE PODRIAN CONDUICAR A PELIGROS, COMO PUEDEN SER:

-TROZOS DESPEDIDOS DE LA PIEZA DE TRABAJO.
- LESIONES POR VIBRACION: UTILICE LAS EMPUNADURAS DESIGNADASE INTENTE REDUCIR EL TIEMPO DE TRABAJO Y LA EXPOSICION.
- LESIONES CAUSADAS POREL RUIDO: UTILICE PROTECCION AUDITIVAY REDUZCA EL TIEMPO DE TRABAJO Y LA EXPOSICION.
- INHALACION DE POLVO YPARTICULAS.

  • NO UTILICE EL CORTASETOS EN CONDICIONES METEORLOGICAS ADVERSAS, ESPECIALMENTE CUANDO EXISTA RIESGO DE RAYOS. ESTO REDUCIRÉ AL RIESGO DE SER ALCANZADO POR UN RAYO.

  • UTILICE PROTECCION OCULAR ENTodo MOMENTO. SI EXPERIMENTARACUALQUIERADEESTOS FACTORES DURANTE EL USO DE LA MAQUINA,APAGUE LA MAQUINA Y CONSULTA ASU MEDICO INMEDIATAMENTE.

  • EL USO PROLONGADO DE UNA HERRAMIENTA PODRÍ CAUSAR O AGRAVAR LAS LESIONES. CUANDO UTILICE CUALQUIER HERRAMIENTA DURANTE PERIODOS DE TIEMPO PROLONGADOS, ASEGÜRESE DE TOMAR DESCANSOS REGULARES.

  • EL USO PROLONGADO DEL PRODUCTO EXPONE AL USUARIO A VIBRACIONES QUE PUEDEN PROVOCAR UNA AMPLIA GAMA DE AFECCIONES, CONOCIDAS COLECTIVAMENTE COMO SINDROME DE VIBRACION DE LA MANO Y EL BRAZO (HAVS, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS), POR EJ. DEDOS BLANCOS, ASÍ COMO ENFERMDADES ESPECIFCAS COMO EL SINDROME DEL TUNEL CARPIANO.
  • PARA REDUCIR ESTE RIESGO DURANTE EL USO DEL PRODUCTO, UTILICE SIempre GUANTES DE PROTECCION Y MANTENGALAS MANOS CALIENTES.

  • DATOST TECNICOS

Modelo40VHT2-60.1
Tensión nominal [V cc]36 V cc
Peso de laquina (sin la batería)3,2 kg
Longitud de la hora658 mm
Longitud de corte605 mm
Capacidad de corte20 mm
Nivel de potencia acústica garantizo (dB(A))92 dB(A)
Nivel de potencia acústica medido (dB(A))88.72 dB(A) K=3 dB(A)
Nivel de presión acústica (dB (A))77 dB(A) K=3 dB(A)
Corriente de trabajo4,2 A
Corriente的最大12 A
Nivel de vibraciones (K=1,5 m/s2)< 2,5 m/s2
Velocidad de oscilación de la hora (sinarga) (min-1)2800
Velocidad del motor sinarga>19500±10%/min

El valor total declarado de vibraciones se ha medido en conformidad con un método de comprobación estándar y pueda utiliser para comparar-distintas herramrientas. El valor total declarado de vibraciones también seoulda utiliser para una evaluacion preliminar de la exposicion. La emisión de vibraciones y ruido durante el uso real de laquina puede diferirir del valor total declarado en function de las formas en que seutilice la herramienta. Podria sernecessary identificar medidas de segundad para proteger al operador que esten basadas en una estimacion de la exposacion en las conditiones reales de uso (teniendo en cuieta todas las partes del ciclo operativo, como los momentos en que la herramienta está apagada y cuando está的功能ando en vacio, ademas del tiempo de activacion).

Batería
Tipo de bateríaLi-Ion
Modelo40VBA2-50.1 40VBA2-50.XXX
Tensión nominal [V cc]36 V cc
Capacidad nominal de la batería5 Ah Li-Ion
Número de celdas de la batería20
Peso [kg]1,29 kg
Cargador
Modelo40VCH1-3A.1 40VCH1-3A.XXX40VCH2-6A.1 40VCH2-6A.XXX
Corriente nominal100-240 V~220-240 V~
Potencia nominal42 V cc42 V cc
Temperatura de trabajo [°C]4 °C ~ 24 °C4 °C ~ 24 °C
Peso [kg]0,605 kg1,06 kg

4. MONTAJE

STERWINS 40VHT2-60.1 - MONTAJE - 1

iADVERTENCIA! EL PRODUCTO DEBE SER MONTADO POR COMPLETO ANTES DE SU FUNCIONAMIENTO. NO UTILICE UN PRODUCTO QUE SOLO ESTE PARCIALMENTE MONTADO O QUE TENGAPIEZAS DANADAS. SIGA PASO A PASO LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y UTILICE LAS IMAGENES PROPORCIONADAS COMOGUIAVISUAL PARA MONTAR FACILMENTE EL PRODUCTO.

STERWINS 40VHT2-60.1 - MONTAJE - 2

  1. Barra de corte
    2.Hoja
  2. Guarda de proteccion
  3. Interruption de seguidad
  4. Empuñadura delantera
  5. Empuñadura trasera
  6. Interruptor de encidendo/apagado
    8.Cubierta de la hoja
  7. Botón de desbloqueo

  8. USE GUANTES AL DESEMPAQETAR.

  9. NO UTILICE UN CUTER, UN CUCHILLO, UNA SIERRAI NINGUNA OTRA HERRAMIENTA SIMILAR PARA DESEMPAQETAR.
  10. TRANSPORTE LA HERRAMIENTA UNICAMENTE POR LA EMPUNADURA TRASERA (6).

CONSERVE LA CAJA PARA SU POSTERIOR REUTILIZACION (TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO).
- MANTENGAE L MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UNAZONA SECA PARA CONSULTAS ADICIONALES.

4.2 INSTALLACION

Cubierta de la hoja: ilustracion 2.1

Retire la cubierta de la hoja 8 de la hoja 2 antes del uso. Alinee y empuje la cubierta de la hoja 8 sobre la hoja 2 para acoplarla.

NOTA: Acople siempre la cubierta de la hora 8 cuando el producto no esté en uso, como para el almacenacimiento y el transporte.

Instalación/retirada de la bateria: ilustración 2.2

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el enganche de la parte inferior de la bateria está encajado en su situó y que la bateria estáperfectamente asentada y segura en el compartmento de la bateria del producto antes de inicialear funcionaimiento.

Si la bateria no estuviera encajada de forma segura, esta podra caerse, causando lesiones personales graves.

Para instalar: para acoplar, alinee y deslice la bateria sobre las ranuras del compartmento de la bateria hasta que esta quede encajada en su situio.

Para retirar: para liberar, presione el botón de desbloqueo de la bateria 9 y extraiga la bateria del producto.

4.3 PRIMER USO

Comprobación de la bateria: ilustración (2.2)

STERWINS 40VHT2-60.1 - PRIMER USO - 1

jADVERTENCIA!LEALASECCION «INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD» AL PRINCIPIO DE ESTE MANUAL, INCLUYENDOTodo EL TEXTO BAJO EL SUBTITULO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.

STERWINS 40VHT2-60.1 - PRIMER USO - 2

LA BATERIA NO ESTÁ COMPLETAMENTE CARGADA EN EL MOMTO DE LA COMPRA.
ANTES DE USAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ, COLOQUE LA BATERIA EN EL CARGADOR Y CARGUELA COMPLETAMENTE.

Preste especial atencion al uso de laquina por primera vez: concentrrese y dedique toda su atencion a este primer uso. Haga la prima prueba en un espio libre sin obstaculos y sin elementos circundentes

4.4 FUNCIONAMENTO

Puesta en marcha del producto: ilustracion 4.1

Antes deponer en marcha el cortasetos,verifique que el interruptor de encendido/apagado 7 y el interruptor de seguidad 4 se desplazan libremente, volviendo automatica yrapidamente a su posicontrasu liberacion.Compruebeasimismoque las rejillasde aire de refrigeracion no estenobstruidas yque tantola empunadura delantera5 como la empunadura trasera6 estén limpias y secas.Tras asegurarse de que el cortasetos no presenta ningún sintoma de daños, deslice la bateria totalmente cargada al interior del compartmento del cortasetos hasta oir un "clic".A continuacion,podra empezaracortar setos.

Sujete el producto con una mano en la empañadura trasera 6 y con la otra en la empañadura delantera 5. Para encender laquina, deben pulsar tanto el interruptor de seguridad 4 como el interruptor de encendido/apagado simultáneamente. Sujete siempre el cortasetos con las dos manos durante el uso.

Uso del producto: ilustracion (4.2)

STERWINS 40VHT2-60.1 - Puesta en marcha del producto: ilustracion 4.1 - 1

ICUIDADO! LLEVE SIempre GAFAS DE SEGURIDAD. UTILICE UNA MASCARILLA CON FILTRO SI LA OPERACION GENERA POLVO. TÁBIEN SE RECOMienda EL USO DE GUANTES ADECUADOS Y CALZADO RESISTENTE.

  • ADVERTENCIA: EN ALGUNOS PAISES EXISTEN NORMATIVAS QUE DEFINEN LAS HORAS DEL DIAY LOS DIAS ESPECIALIES EN LOS QUE ESTA PERMITIDO EL USO DE LOS PRODUCTOS ASI COMO LAS RESTRIECIONES APLICABLES. SOLICITE A SU COMUNIDAD INFORMACION DETALLADA Y OBSERVE LA NORMATIVA PARA PRESERVAR UNA CONVIVENCIA PACIFICAY EVITAR INFRACIONES ADMINISTRativas.
  • HORAS OPERATIVAS: UTILICE EL PRODUCTO A HORAS RAZONABLES, NO MUY TEMPRANO POR LA MANANA, TARDE POR LANOCHE O DURANTE LOS

FINES DE SEMANA O DIAS FESTIVOS, CUANDO SU USO PUDIERA CAUSAR MOLESTIAS. INFORMESE SOBRE LAS RESTRIECIONES LOCALES

  • NO UTILICE EL PRODUCTO EN ATMOSFERAS EXPLOSIVAS.
  • EVITE EL USO DEL PRODUCTO EN MALAS CONDICIONES METEORLOGICAS, ESPECIALMENTE CUANDO EXISTARIESGO DE RAYOS. NO UTILICE EL PRODUCTO CON POCAILUMINACION. EL OPERADOR NECESITA UNA VISION CLARA DEL AREA DE TRABAJO PARA IDENTIFICAR POSIBLES PELIGROS.

  • EL USO DE PROTECCION AUDITIVA REDUCE LA CAPACIDAD DE ESCUCHAR ADVERTECIAS (GRitos O ALARMAS). EL OPERADOR DEBE PRESTAR MAS ATENCL A LO QUE ESTÁ SUCEDIENDO EN EL AREA DE TRABAJO. NO SE DISTRAIGA Y CONCENTRESE SIempre EN LA TAREA.

  • EL USO DE HERRAMIENTAS SIMILARES CERCA AUGMENTA EL RIESGO DE LESIONES AUDITIVAS Y LA POSIBILIDAD DE QUE OTRAS PERSONAS ENTREN ASUÁREA DE TRABAJO.
    TRABAJE SOBRE UNA BASE FIRME Y MANTENGA EL EQUILIBRIO.

  • EVITE INCLINARSE DEMASIADO. INCLINARSE DEMASIADO PUEDE CONLLEVAR LA PERDIDA DEL EQUILIBRIO. ASEGURE SIempre EL APOYO AL TRABAJAR EN PENDIJentes.

  • CAMINE; NO CORRA NUNCA. MANTENGATOMO EL CUERPO ALEJADO DE CUALQUIER PARTE MOVIL.
  • NO HAGA FUNCIONAR NUNCA EL PRODUCTO SIN EL EQUIPO ADECUADOCONECTADO.
  • NO MODIFIQUE EL PRODUCTO DE NINGUNA MANERANI UTILICE PIEZAS Y ACCESORIOS QUE NO ESTEN RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.

STERWINS 40VHT2-60.1 - Puesta en marcha del producto: ilustracion 4.1 - 2

SIELPRODUCTOCAYERAAL SUELO, SUFRIERAUN FUERTE IMPACTO O COMENZARA A VIBRAR DE FORMA ANOMALA, APAGUELO DE INMEDIATO Y COMPRUEBE SI ESTA DANADO O IDENTIFICQUE LA CAUSA DE LA VIBRACION. CUALQUIER DANO DEBE REPARARSE ADECUADAMENTE O SUSTITUIRSE A TRAVES DE UN CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO.

  • PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES ASOCIADAS AL CONTACTO CON LAS PIEZAS GIRATORIAS, DETENGAS SIempre LAMAQUINA, RETIRE LA BATERIA Y ASEGURESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS MOVILES SE HAN DETENIDO:
  • ANTES DE LIMPIAR O DESPEJAR UN BLOQUEO
  • AL DEJAR EL PRODUCTO DESATENDIDO

  • ANTES DE INSTALLAR O QUITAR ACCESORIOS

  • ANTES DE COMPROBAR, REALIZAR MANTENIMIENTO O TRABAJAR EN EL PRODUCTO
    -SI LA MAQUINA COMENZARA A VIBRAR DE FORMA ANOMALA (INSPECCIONE INMEDIATAMENTE)

Corte: ilustración 3.1 a 4.2

NOTA: Procuremantereldispositivo de corte angulado aproximamente 15^ respectoalasuperficiedecorte.

  1. Corte y retire las ramas que superen la capacité de corte del producto utilizing una podadora apropiada antes de la operation.
  2. Desplace ligeramente el dispositivo de corte a工程技术 de la superficie de corte con un movimiento de barrido siguiendo la forma del seto o el arbusto.
  3. Se recomienda inclinar ligeramente hacer abajo el dispositivo de corte en la direction del movimiento para un rendimiento de corte optimo.
  4. No se apresure ni intenteURTARdemasiadoconuna pasada deldispositivo de corte.
  5. En primer lugar, corte también laterales desde la parte inferior, cortando hacía arriba, hasta la parte superior. Esto evitará la caía de recortes en la trayectoria del área que aun ha de cortarse.
  6. Después deURTAR los laterales,proceda con la parte superior.Procuremanter eldispositivo de corte angulado aapproximamente 15^ respecto a la superficie de corte.

  7. Corte en diversas etapas si el airea a cortar fuera especialmente larga para lograr un mejor resultado; los cortes mas微量元素 facilitaran el compostaje.

STERWINS 40VHT2-60.1 - Corte: ilustración 3.1 a 4.2 - 1

NOTA: PARA DAR FORMA, ES ACONSEJABLE CONSEGUIR UNA FORMA TRAPEZOIDAL. EL CORTE TRAPEZOIDAL CORRESPONDE AL CRECIMIENTO NATURAL DE LAS PLANTAS Y TENDRA COMO RESULTADO UN CRECIMIENTO OPTIMO DEL SETO, YA QUE EXPONDRA MAS LUX AL EXTREMO INFERIOR DEL SETO.

  1. Lubrique las superficies internas de la hora si el dispositivo de corte se sobrecalentarada durante el funcionaimiento.

STERWINS 40VHT2-60.1 - Corte: ilustración 3.1 a 4.2 - 2

NOTA: DURANTE EL CORTE, EL DISPOSITIVO DE CORTE PODRía BLOQUEARSE. EN ESTE CASO, EL PRODUCTO SE APAGARA AUTOMATICAMENTE DEBIDO A LA SOBRECORRIENTE. ASI PUES, LIBERE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO Y, A CONTINUACION, PONGA EN MARCHA DE NUEVO PARA SEGUIR CORTANDO.

  1. No fuerce el cortasetos en vegetacion muy tupida. Si las cuchillas se atascaran, libre inmediamente el interruptor de encendido/apagado y retire la bateria.

STERWINS 40VHT2-60.1 - Corte: ilustración 3.1 a 4.2 - 3

NOTA: NO DESINSTALE NUNCA LA BATERIA MIENTRAS LA HOJA ESTE Aún EN MOVIMIENTO O MIENTRAS EL GATILLO ESTE PULSADO.

  1. Tenga siempre多么 cuidado con los restos despedidos durante la operación de corte. Emplee guantes cuando corte vegetación espinosa.

Después del uso: ilustración (5.4)

Limpie laquina (consulte el capitulo de mantenimiento) y acople la cubierta de la hoja 8.

Retirada y entrega de la bateria: ilustracion 6.1 y manual de instrucciones de la bateria

  1. Presione el botón de desbloqueo de la bateria 9 y extraiga la bateria del producto.
  2. Introduzca la bateria en el cargador deslizandola a la posicjion de bloqueado hasta oir un "clic".
  3. Cuando la luz verde está parpadeando, la bateria se está cargando. Si la luz verde deja de parpadear, la bateria está totalmente cargada.

STERWINS 40VHT2-60.1 - Corte: ilustración 3.1 a 4.2 - 4

jADVERTENCIA! NO INSERTE NI RETIRE LA BATERIA MIENTRASESTE PULSADO EL GATILLO O MIENTRAS LA HOJA Este EN MOVIMIENTO.

5. TRANSPORTE

El transporte de laquina o de la batería podra querir que cumpla ciertos requisitos espécíficos de su País. Asegürese de Respectarlos. Paraarlo, póngase en contacto con las autoridades competentes de su País. Asegürese de que la temperatura durante el transporte no está nunca fuera del rango de temperatura indicado en el capítulo sobre el almacenimiento.

5.1 TRANSPORTE DE LA MAQUINA

ilustración 5.1

Apague el producto y retire la bateria. Deje que laquina se enfiree durante 2 horas en el exterior antes de transporteirla. Sujete siempre el producto por la empunadura. Proteja el producto de该如何ir impacto intenso o vibraciones fuertes que poderan producirse durante el transporte en vehiculos. Proteja el producto para evitar que se resbale o se caiga. No exponga el producto a la luz solar.

5.2 TRANSPORTE DE LAS BATORIAS DE LITIO

Consulte el manual de instrucciones de la bateria para Obtener más información.

6. HIBERNACION

ilustración 6.1

Desconecte la batería de laquina.

Antes de un长大o periodo de almacenamento, asegürese de cargar la batería en conformidad con las instrucciones suministradas en el manual de instrucciones de la batería. Respete todas las instrucciones proportionsadas en el capítulo de almacenamento a continuación. Se recomienda utiliser el embalaje original para su almacenamento o cubrir el producto con un paño adecuado o una cubierta para protegerlo del polvo.

7. ALMACENAMIENTO

Guarde laquina y la batería únicamente en un lugar limpio, seco y ventilado a una temperatura de 4^ a 24^ y en el que los niños o personas no fiables no pueda acceder fácilmente al cortasetos. Cúbrala para proportionscaruna proteccionañadida. Se recomienda utilizear embalaje original para sualmacenimiento o cubrir el producto con un paño adecuado o una cubierta para protegerlo del polvo. Recuerde asegurar la unidad)millasra la transporte.

7.1 ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA

ilustración 6.1

Desconnecte la batería de laquina. Deje que laquina se enfré durante 2 horas en el exterior antes de almacenarla. Instale la cubierta de la hoja para impedir que la hoja aflida pueda ser tocada por niños o personas no familiarizadas con el producto. Examine minuciosamente la unidad en busca de piezas desgastadas, sueltas o danadas. Limpie la unidad antes de guardarla. No exponga el producto a la luz solar. Asegúrese de que el producto siempre está protegado del frío y de la humedad.

7.2 ALMACENAMIENTO DE LAS BATORIAS DE LITIO

ilustración 6.1

Asegürese de que el nivel de alimentación de la batería es elrecommended en el manual de instrucciones de la batería. Consulte el manual de instrucciones de la batería para Obtener más información.

8. MANTENIMIENTO

STERWINS 40VHT2-60.1 - MANTENIMIENTO - 1

jPELIGRO! RIESGO DE LESION POR DESCARGA ELECTRICA. RETIRE LA BATERIA ANTES DE AJUSTAR, INSPECCIONAR, LIMPIAR O ALMACENAR EL PRODUCTO.

8.1 LIMPIEZA

ilustración (5.1) a (5.4)

Limpie la carcasa y los componentes de plástico utilizingando un paño humedo suave. No emplee disolventes o detergentes fuertes para la carcasa de plástico o los componentes de plástico. Algunos limpiadores domesticos podran causar daños y provocar un peligro de descargas electricas.

8.2 LIMPIEZA DE LA HOJA

ilustración 5.2 y 5.4

STERWINS 40VHT2-60.1 - LIMPIEZA DE LA HOJA - 1

jADVERTENCIA! UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD CUANDO TRABAJE EN EL DISPOSITIVO DE Corte Y CERCA DEL Mismo. EMPLEE HERRAMIENTAS ADECUADAS PARA RETIRAR LOS RESTOS. P. EJ. UN CEPILO O UN PALILLO DE MADERA. NO UTILICE NUNCA LAS MANOS DESNUDAS. LA SUSTITUCION DEL DISPOSITIVO DE Corte DEBERA SER EFFECTUADA POR UN ESPECIALISTA CUALIFICADO. NO SE RECOMIENDA RETOCAR NI AFILAR LAS CUCHILLAS, A MENOS QUE LO HAGA UN SERVICIO TECNICO DE REPARACIONE O UN ESPECIALISTA CON UNA CUALIFICACION SIMILAR.

Mantenga la hora 2 limpia y libre de restos. Retire los recortes. Aplique una岖ancia de lubricante (limpiador de resina) sobre la hora 2 para mantener un buena rendimiento de corte. Mantenga la hora 2 afilada Encargue a un especialistaequalificado la sustitución de un dispositivo de corte gastado o dañado por uno nuevo del本身就是 tipo.

STERWINS 40VHT2-60.1 - LIMPIEZA DE LA HOJA - 2

POSDESCRIPCIONPeríodo de disponibiliidad de repuestosCANT.
1Cubierta decorativa1
2Interruptor de encendido/apagado6 años1
3Muelle del gatillo2
4Cable conector1
5Gatillo de interruptor de encendido/apagado1
6Muelle de rearme1
7Carcasa izquierda1
8Componentes electrónicos6 años1
POSDESCRIPCIONPeríodo de disponibiliad de repuestosCANT.
9Componentes de empuñaduras1
9.1Tornillo autoroscante4
9.2Placa de presión izquierda1
9.3Placa de presión derecha1
9.4Empuñadura delantera1
9.5Muelle de botón1
9.6Estructura de empuñadura delantera1
9.7Guarda de protección1
9.8Tornillo autoroscante2
10Botón de desbloqueo1
11Almohadilla de reducción de vibraciones del motor2
12Interruptor de encendido/apagado para interruptor de seguridad6 años1
13Placa de presión1
14Tornillo autoroscante1
15Componentes de caja de engranajes del motor1
15.1.Componentes del motor de engranajeskleiros1
15.1.1Componentes del motor6 años1
15.1.2Engranaje6 años1
15.2Tuerca de bloqueo hexagonal de insertión no metálica de tipo 12
15.3Caja de engranajes1
15.4Tornillo de ajuste de tres combinaciones de cabeza ranurada compuesta2
15.5Rodamiento1
15.6Cubierta del eje1
15.7Engranaje6 años1
15.8Árbol de salute1
15.9Rodamiento2
15.10Componentes de salute de engranaje grande1
15.10.1Árbol de salute1
POSDESCRIPCÍNPeríodo de disponibiliad de repuestosCANT.
15.10.2Engranaje6 años1
15.10.3Engranaje excéntrico2
15.10.4Componentes de la hoja6 años1
15.10.5Placa de la hoja1
15.10.6Junta1
15.10.7Pasador2
15.11Alfombrilla antifricación1
15.12Rodimiento1
15.13Cubierta1
15.14Tornillo autoroscante de brida de cabeza en castrado en cruz4
16Cubierta de la hoja1
17Tornillo autoroscante de brida de cabeza en castrado en cruz2
18Tornillo autoroscante15
19Carcasa derecha1

8.4 SOLUCIOn DE PROBLEMAS

STERWINS 40VHT2-60.1 - SOLUCIOn DE PROBLEMAS - 1

iPELIGRO! RIESGO DE LESION POR DESCARGA ELECTRICA.
iADVERTENCIA! ANTES DE SOLUTIONAR CUALQUIER PROBLEMA, APAGUE EL PRODUCTO.

ProblemasCausas probablesSolutacionesCualificación requerida
El producto no se enciendeLa batería no está instalada de forma seguraPara asegurar la batería, asegúrese de que los enganches de la parte superior de la batería se ajustan en su situ-
La batería está descargadaCargue la batería de acuerdo con las instrucciones incluidas en el modelo-
El interruptor de alimentación/velocidad se oculta en posición OFFPresione el interruptor de encendido/apagado-
Batería no-connectada correctamenteConéctela correctamente-
El producto no se enciendeEl interruptor de encendido/apagado no está en la posición ONConsulte el capítulo “Puesta en marcha del producto”-
Solo uno de los dos interruptores está colocado en la posición ONConsulte el capítulo “Puesta en marcha del producto”-
Piezas internas dañadasApane el motor, retirela batería e inspeccione la这其中a. Lleave la这其中a a repararCentro de reparaciones aprobado
La这其中a vibra a alta velocidadLa hora está desequilibrada o desgastadaCambie la horaCentro de reparaciones aprobado
El eje del motor está torcidoApane el motor e inspeccione la这其中a. Lleave la这其中a a repararCentro de reparaciones aprobado
El motor se detiene durante el usoEl espesor de las ramas exceede la capacitéCorte sólo las ramas que se correspondan con la capacité-
La batería está descargadaRecargue la batería-
El motor está encendiado, pero las hojas no se muevenLa这其中a está dañanaNo use la这其中a y haber con el centro de servicios专业技术Centro de reparaciones aprobado
Las cuchillas están bloqueadasRetire la batería y, a continually, despeje el bloqueo de las cucillas-
ProblemasCausas probablesSolutucionesCualificación requerida
Laquina se detuvo de repente al cortar el seto.Puede que el motor está sobrecARGadoDetenga laquina y espere tres horas para volverla a poder en marcha.-
Puede que el motor está sobrecALIENTadoDetenga laquina y espere a que el motor se enfríe antes de encenderla de nuevo-
Puede que la batería está sobrecALIENTadaDetenga laquina y espere a que la batería se enfríe antes de encenderla de nuevo-
El producto no alcanza la potencia totalCapacidad de batería demasiado bajoCargue la batería-
Las revillas de refrigeración están bloqueadasLimpie las revillas de refrigeración-
La vibración o el ruido son excessivosPernos/tuercas sueltosApriete los pernos/las tuercas-
Laquina está dañadaNo use laquina y hasle con el centro de servicios专业技术eCentro de reparaciones aprobado
El producto se detiene repentinamenteBatería descargadaRetire y cargue la batería-
Batería demasiado calienteRetire la batería y deqe que se enfríe-
Rendimiento de corte insatisfactorioLa hora está desgastada/dañadaReemplace la hora por una nuevo-
La hora está oxidadaRetire la batería yañade aceite especialto.A continuación, limpie la hora-
El espesor de las ramas exceede la capacitéCorte sólo las ramas que se correspondan con la capacité-

8.5 CIRCUNSTANCIAS FATALES

ProblemasSolutuciones
Laquina despende homo durante elFuncimientoDetenga inmediamente laquina, retirela bateria y, a continuación, Able con el centro de servicios técnico

9. FIN DE LA VIDA U T I L

STERWINS 40VHT2-60.1 - FIN DE LA VIDA U T I L - 1

Los productos electricos no deben desecharce con productos domesticos. Los productos electricos usados deben recogerse por分开ar y eliminarse en los+puntos de recogida previstos para tal fin. Hable con las autoridades locales o con su distribuidor para Obtener consejos sobre reciclaje.

10. GARANTÍA

10.1 NUESTRA GARANTÍA

Los productos STERWINS está disnados de acuerdo con las normas de maxima calidad para los productos destinados al mercado de consumo.Esta garantía de vente cubre un periodo de 5 años a partir de la Fecha de compra del producto.Esta garantía cubre todos los defectos de los materiales y de la mano deoba: falta de piezas y elementos, y daño en circunstancias de uso normales. La reparación y sustitución de piezas no da lugar a una ampliación del periodo de garantía inicial. El cliente debse ser capaz de proportionar pruebas de la compra de este producto y la Fecha de compra. La cobertura de garantía se limita al valor de este producto.

10.2 EXCLUSIONES DE GARANTIA

Esta garantía no cubre los problemas ni los incidentes resultantes del uso Incorrecto del producto. Los siguientes+puntos no están cubiertos por la garantía:

  • La herramienta se ha utilisé de modo Incorrecto
  • Se han producido danos al transporte o instalar el producto
  • Reparaciones y/o发展模式 de piezas relacionas a cabo por un cercero
  • Danos causados por factores externos u objetos extraños, como arena o piedras
  • Danos resultantes del incumplimiento de las instrucciones de seguridad y uso
  • La herramienta ha sido desmontada o abierta
  • La herramienta ha estado en un ambiente humedo (rocío, lluvia, sumergida en agua...)
  • La herramienta se ha utilisé para fines professionnelles
  • La herramienta ha estado expuesta a una temperatura fuera del rango spécifique en el capitulo «almacenamento»

El producto debeutilizarse en circunstanciasdeuso normalesy con fines no profesionales. Por lo tanto,quedan excluidosdeesta garantia los productos empleados poremployas de jardineria, autoridades locales, asi como entreprises que ofrecen alquileres de pago o prestamo Gratisodequipos.

En caso de un problema o defecto, deben consultingear primero a su distribuidor de Sterwins. En la mayoria de los casos, el distribuidor de Sterwins podra resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo: these documents se le solicitaran when setramiten las reclamaciones.

Aparar: Ilustracao 3.1 para 4.2

8.5 CIRCUNSTÁNCIAS FATAIS

  • Garantie 5 ans / 5 años de garantía/ Garantia de 5 años/ Garanzia 5 anni / Eyyúnó 5 etúv/ Garamarcja 5-letnia/ GapaHTNá 5 neT/ Keniñdik 5 xbln/ GapaHTN a 5 poKi/ Garantie 5 ans/ 5-year guarantee
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : 40VHT2-60.1

Categoría : Cortasetos