BHR200WAE - Martelo demolidor MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BHR200WAE MAKITA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Martelo demolidor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BHR200WAE - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BHR200WAE da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR BHR200WAE MAKITA
PARA EL FUNCIONAMIENTO
para picar, desincrustar o demoler
Important:
| 1 | Botão | 11 | Indicador | 22 | Soltar |
| 2 | Bateria | 12 | Alavanca de comutation | 23 | Punho lateral |
| 3 | Gativho | 13 | Só rotação | 24 | Mandril |
| 4 | Alavanca do interruptor de inversions | 14 | Só martelo | 25 | Tampa do pó |
| 15 | Encaixe da broca | 26 | Pé | ||
| 5 | Lado A | 16 | Lubricamente da broca | 27 | Bateria |
| 6 | Lado B | 17 | Broca | 28 | Parafuso |
| 7 | Para a direita | 18 | Tampa do mandril | 29 | Bateria |
| 8 | Para a esquerda | 19 | Guia de profundidade | 30 | Marca limite |
| 9 | Rotação com martelo | 20 | Parafuso de fixação | 31 | Tampa do porta escovas |
| 10 | Botão de bloqueio | 21 | Apertar | 32 | Chave de parafusos |
ESPECIFICAÇÖSES
| Modelo | BHR200 |
| Capacidades | |
| Betão | 20 mm |
| Aço | 27 mm |
| Madeira | 13 mm |
| Velocidade em vazio (min-1) | 0-1.100 |
| Impactos por minuto | 0-4.700 |
| Comprimento total | 316 mm |
| Peso | 4 kg |
| Voltagem nominal | 24 V C.C |
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécografções podem ser alteradas sem征求意见.
- Nota: As espécificações podem variar de País para País.
Conselhos de segurarca
Para sua segurarca, leia as instruções anexas.
IMPORTANTES INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA
- Antes de utilizes a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) carregaró de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
- Não abra a bateria.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pâre ou funciona imeditamente. Pode resultar em sobreaquecision, posséis queimaduras e mesmo explosão.
- Se entrada electrolito nos seu olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente ummedicalo. Pode resultar em perca de visao.
- Não curte-circuite a bateria:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsosobjectosmetálicos tais como pregos, moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^
-
Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
-
Tenha cuidado para não deleixar cair ou dar pancadas na bateria.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja Completely descarregada.
Páre sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta. - Nunca carregue uma bateria completenesse carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautil da bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeça antes de a carregar.
- Carregue a bateria de Niquel Metal Hidreto quando não a utilizes durante mais do que seis mezes.
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECIFICAS
Não permita queboltou ou familiaridade com o produit (adquirido com o uso repetido) substituam aderência as regras de segança do martelo rotativo. Seutilizar esta ferramenta sem segança ou incorrectamente poder ocorro danos pessoas graves.
- Use protectores para os ouvidos. A exposicao ao ruido pode causar perda de audiencia.
- Utilize as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode causar danos pessoas.
- Agarre nas ferramentas electricas pelas partes isoladas quando executa uma operacao em que a ferramenta de corte podeentrar em contacto com qualquer fio escondido ou com o seu proprio cabo. Contacto com um fio "vivo" fara com que as partes metálicas expostas da ferramenta fiquem "vivas" echoem o operador.
- Use um capacete (de segurarca),Óculos de segurarca e/ou uma mascara para a cara.Óculos normais ou de sol NAO são Óculos de segurarca. Nãosem se recomenda a utilização de mascara contra o pé e luvas almofadas.
-
Certifique-se de que a broca está bem presa antes de partir a operacao.
-
Em condições normais a ferramenta produz vibração. Os parafusos podem fácilmente soltarrem-se causando um acidente ou avaria. Verifique preocupadosamente o aperto dos parafusos antes da的操作。
- Em tempo frio ou quando a ferramenta não foi utilizesada durante muito tempo, deixa a ferramenta aquecer duranteCERTO tempo antes de autilizar Para a lubrificar.Sem isso,a operacao sera dificil.
- Mantenha-se sempre em equilibrio.
Certifique-se que ninguém está por boa quando工作的a em locais altos. - Agarre na ferramenta firmamente com as两大 mês.
- Mantenha as mês afastadas das partes rotativas.
- Não deixe a ferramenta funciona. Só funciona com a ferramenta quando a estiver a agarrar.
- Não aponte a ferramenta a ninguém perto quando estiver a trabalho. A broça pode soltar-se e ferir algoém.
- Não toque na broca ou partes proxies antes deposis da operação, pode estar quentes e queimar a sua pele.
- Alguns materiais contém quimicos que podem ser toxicos. Tenha cuidado para fazer inalação de po e contacto com a pele. Cumpra os dados de segança do fornecedor do material.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO: MÁ INTERPRETÀÑO ou não seguito das regras de segurarça estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoas sérios.
INSTRUÇOÉS DE FUNCIONAMENTO
Instalar ou退市ar a bateria (Fig.1)
- Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
- Paraletalaberia, tire-a da ferramenta enquanto desliza o botao na bateria.
- Para colocar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para o seu lugar. Coloque-a sempre completeness até que fora um clique no seu lugar. Se consiguiçir ver a parte vermelha no lado superior do botão, não está completeness colocada. Coloque-a completeness até que não possa ver a parte vermelha. Se assim não for, pode acidentalmente cair da ferramenta ferindo-o a si ou algoémproximo.
- Não utilize para quando coloca a bateria. Se a bateria não desilizar fácilmente é porque não está colocada correctamente.
Acção do interruptor (Fig.2)
PRECAUÇA:
Antes de colocar a bateria na ferramenta certificque-se de que o gatiño funciona correctamente e volta para a posiço -OFF" (desligado) quando o solta.
Para ligar a ferramenta corregue simplemente no atilho. A velocidade da ferramenta aumenta quando aumenta a pressao no gatiflo. Liberte o gatiflo para parar.
Acão do comutador de inversão (Fig. 3)
PRECAUÇA:
- Verifique sempre a direcção de rotação antes da operação.
- Só utilize o comutador de inversions quando a ferramenta estiver completeness parada. Mudar a direção de rotação antes da ferramenta parar pode estraga-la.
- quando não está a funciona com a ferramenta, colque sempre o comutador de inversions na posicao neutra.
Esta ferramenta tem um comutador de inversions para Mudar a direção de rotação. Pressione a alavanca do comutador de inversions no lado A para rotação para a direita ou no lado B para rotação para a esquerda. quando a alavanca do interruptor está na posicao neutra, não pode carregar no gatiflo.
Selecao do modo de acacao
Rotaço com martelo (Fig.4)
Para perfurar em cimento, azulejos, etc., pressione o botão de bloqueio e rode a alavanca de comutatione de modo a que o indicator aponte para o symbolo. Utilize uma broca de carbonete do tungsteno.
Só rotação (Fig.5)
Para perfuração emmadeira, metal ou materiais plácicos, pressione o botão de bloqueio e rode a alavanca de comutationde modo a que o indicator aponte para osimpilo. Utilizeumabroca helicoidalouparamadeira.
SoMadeira(Fig.6)
Para operações de aparar, descasque ou demolização, pressione o botão de bloqueio e rode a alavanca de comutation de modo a que o indicator aponte para o símbolo. Utilize um ponteiro, uma talhadeira a frio, um cinzel para descasque, etc.
PRECAUÇA:
- Não rode a alavanca de comutation quando a ferramenta está a funcionar. Estragará a ferramenta.
- Para fazer desgaste rápido no mecanismo de mudança de modo, certificado-se de que a alavanca de comutation está sempre realmente colocada numa das vezes posções de modo de acessão.
Instalacao ou extracao da broca
Important:
Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de colocar ou retiring a broca.
Limpe o encaixe da broca e aplique o luibrificante da broca fornecido antes de colocar a broca. (Fig.7)
Coloque a broca na ferramenta. Rode a broca e empurre-a até que fique presa. (Fig. 8)
Se não-Seconguir empurar a broca,retire-a.Puxe para baixoalgumas vezes a cobertura do mandril.Em seguida voltte a colocar a broca.Rode a broca e empurre-a até que fique presa.(Fig.9)
Depois da colocação, certifique-se sempre de que a broça está bem presa no lugar tentado tirá-la.
Para retiring a broca, empurre a cobertura do mandril completeness para baixo e retire a broca. (Fig. 10)
Guia de profundidade (Fig. 11)
A guía de profundidade é conveniente para perfurar orificios com profundidade uniforme. Desaperte aorca de fixação e regule a guía de profundidade para a profundidapurposedesejada.DepoS deajustaraperte seguramenteaorca defixação.
NOTA:
A guia de profundidade não pode ser realizada na posicao onde toca na caixa do motor/velocidades.
Punho lateral (Fig.12)
PRECAUÇA:
Para uma operação segura utilize sempre o punho lateral quando perfura betão, pedra, etc.
O punho lateral roda à volta para qualquer lado, permitindo um fácil manuseamento da ferramenta em qualquer posicao. Liberte o punho lateral rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, colque-o na posicao desejada e em seguida aperte-o rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Angulo da broca
(paraURTAR,descascaroudemolir)
Important:
Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de colocar ou retiring a broca.
Para mudar o ângulo da broca, pressione o botão de bloqueio e rode o selector de modo a que o indicator aponte para o SYMBOLO. Rode a broca para o ângulo desejado. (Fig.13)
Pressione o botão de bloqueio e rode o selector de modo a que o indicator aponte para o símbolo (Fig. 14)
Em seguida certificque-se de que a broca está bem presa rodando-a ligeiramente.
Operação
PRECAUÇA:
- Coloque sempre a bateria completeness até ao fim, até que fique bem presa no seu lugar. Se consiguiver a parte vermelha no lado superior do botão, não está completeness presa. Coloque-a completeness até que não consiga ver a parte vermelha. Se assim não for, pode cair da ferramenta acidentalmente, ferindo-o a si ou asomeone perto.
- Quando está a travañar in locais acima de si, certificque-se de que a bateria está bem presa de modo a que não caía da ferramenta. Se assim não for, podecair da ferramenta acidentalmente, ferindo-o a si ou a algoém perto.
Operação de perfuração com martelo (Fig. 15)
Coloque o selector no sentido. Posizione a broca no local a furar e carregue no gatiinho. Não force a ferramenta. Obtém melhores resultados com pressão ligeira. Mantenha a ferramenta na posicao e evite que saia do orificio.
Não exerça mais pressão quando o buraco ficar bloque-ado com aparas ou particulas. Nesse caso, funciona com a ferramenta de lado e em seguida retire-a do orifico. Repetindo this procedimento varias vezes o orificio ficar a limpo.
PRECAUÇA:
quando a ferramenta começa a partir betão ou se a broca bater num varão reforcado dentro do betão, a ferramenta pode reagir perigosamente. Mantenha-se em equilibrio e com os pés bem assentes e pegando na ferramenta firmamente com as两大 para evitar uma reacção perigosa.
Limitador do binário
O limitar do binario actuará quando é atingido umCERTONel do binário. O motor desengata-se do eixo de saída. Quando isto acontece, a broca pára de rodar.
PRECAUÇA:
Assim que o limitador do binário actuar, désigne imeditamente a ferramenta. Isto evitará desgaste prematuro da ferramenta.
Corte/Descasque/Demolicao (Fig.16)
Coloque o selector no simbolo. Pegue na ferramenta firmamente com as两大as. Ligue a ferramenta e exerca uma ligeira pressao na ferramenta de modo a que não salte, descentrolada. Pressao demasiada não augentar a eficiencia.
Operação de perfuração (Fig. 17)
Utilize o Conjunto de mandril optional. Quando o instalara, refira-se a "Colocar ou retirar a broca de perfurar" na párgina anterior. Pode perfurar até 13 mm de diamétro em metal e até 27 mm em diamétro emmadeira.
Coloque a alavanca de comutatione mode a que o indicatoraponte para o*simbolo
Utilize um lubricamente de corte quando perfura metais. A exception é Latvia que pode perfurar em frio.
PRECAUÇA:
- Não acelerar a perfuração se exercer demasiada pressão na ferramenta. Se o fazer, poderá danIFICAR a ponta da broca, diminuir o rendimento e encURTAR o tempo de vidautil da ferramenta.
- Nunca utilize "rotação com martelo" quando o Conjunto do mandril está colocado na ferramenta. O Conjunto do mandril pode estragar-se.
Soprador (Fig.18)
Utilize o soprador para limpar o orificio.
Utilize o deposito do po para fazer que este caia na ferramenta e em si quando executa lavorhos de perfuração em locais altos. Prenda o deposito do po à broca. O tamanho das brocas a que pode ligar os depositos do po é o segunte:
Retire o pé quando não utilizes a bateria B2417.
Ajudará a colocar a ferramenta bem assente. (Fig. 20)
Instale o pé quando utilizes a bateria B2430.
Ajudará a colocar a ferramenta bem assente. (Fig.21)
MANUTENÇAO
PRECAUCA:
Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontrar desligada e de que a bateria foi retirada antes de efectuar qualquer inspecao e manuteniao.
Substituição das escovas de carvão (Fig. 22 e 23)
Retire e inspeccione regularamente as escosvas de carva. Substitua-as quando estiverem gastas até a marca limite. Mantenha as escosvas de carva limpas e livres para deslizarem nos suportes. As das escosvas de carva devem ser substituções ao mesmo tempo. Utilize so escosvas de carva identicas.
Utilize una chave de parafusos para retirar as tampas do suporte das escovas. Retire as escovas de carvão usadas, colque as novas e prenda as tampas do suporte das escovas.
Para fazer a segurar e fiabilitadode produits, as reparacoes, manutencao e afinaçõesdeferao ser sempre efectuadas por um Centro de Assistencia Oficial Makita.
ACESSORIOS
PRECAUÇA:
- Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
de acordo com as direcitas 89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho.
DANSK
So para paises Europeus
Ruido e vibração
Os níveis normais de ruído A são
nível de pressão de som: 89 dB (A)
nivoledosum:100dB(A)
A incerteza é de 3 dB (A).
- Utilize protectores para os ouvidos -
O valor medio da acceleracao é 9m / s^2
Estes values foram obtidos de acordo com EN60745.
Notice-Facile