KEY 2-3 - Cadeira de carro CHICCO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KEY 2-3 CHICCO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KEY 2-3 CHICCO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KEY 2-3 - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KEY 2-3 da marca CHICCO.
MANUAL DE UTILIZADOR KEY 2-3 CHICCO
Instruções de utilizesação
KEY 2-3
IMPORTANTE: ANTES DE UTILizar ESTA CADEIRA AUTO, LEIA ATENTA E INTEGRALMENTE Este Livro DE INSTRUÇOES PARA EVITAR PERIGOS DURANTE A UTILIZACHO GUADE-O PARA CONSULTAS FUTURAS. PARA NÃO PÓR EM RISCO A SEGURANÇADO SEU FILHO SIDA ESCRUPULOSAMENTESTAS INSTRUÇOs.
ATENÇAO! ANTES DA UTILIZACHO, REMOVA EVENTUAIS SACOS DE PLASTICO E TODOS OS ELEMENTOS QUE FAZEM PARTE DA EMBALAGEM DO PRODUCTU E MANTENHA-OS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. QUANDO OS DEITAR FORA, COLOQUE-OS NOS CONTENTORES ADEQUADOS PARA A RECOLHA DIFERECIADA, EM CONFORMIDADE COM AS LEIS EM VIGOR.
IMPORTANT ISSIMO! LEIA IMEDIATAMENTE.
- EsteCADEira auto está homologada para o "Grupo 2 - 3", para transporte no automóvel crijanças entre os 15 e os 36 kg de peso (a titulo indicativo, entre os 2 e os 12 anos de idade), em conformidade com a norma europeia ECE R 44/04.
- Cada pais préve leis e normas différentes em materia de segurarca para o transporte de crianças no automóvel. Por isso, é aconse-lhavel contactar as autoridades locais para obter mais informações.
- As operações de regulação daCADEira auto devem ser effectuadas exclusivamente por adultos.
- Não permita que algoém possa usar o produits sem ter lido as instruções.
- Se as indicações fornecidas neste manual não foram seguidas esrupculosamente, augmente o risco de lesões graves para a criança, não so no caso de acidente mas también no nthras situações (por exemple, travagens brucas, etc.).
- Conserve este Livro de instruções para futuras consultas. No encosto daCADEira
auto encontrar-se una bolsa española para o guardar.
- Este produit destinata-se exclusivamente a ser utilizado comoCADEira auto e não devesse utilizescem casa.
- A sociedade Artsana declina qualquer responsabilitéugalelo uso improprio do produits ou por qualquer另外一个utilização diferente da指示ada nestas instruções.
- NenhumaCADEira auto pode garantir a segurarca total da crianca en caso de acidente,mas autilizaçãodeste produits reduz o risco de ferimentos e morte da crianca.
Utilize sempre aCADEira auto instalada cor-rectamente e com os cintos de seguranca apertados, mesmo em percuros breves. Se nao o fazer, prejudica a sua incolumidade. Verifique, principalmente, se o cinto está devidamente esticado, se nao está torcido ou posicionado de modo Incorrecto. - Após um acidente,aina que ligeiro,a ca deira auto pode ter sofrido danos não visiveis a olho nu,por isso é necessario substitui-la.
- Não utilize caéiras em segundação. Poderão ter sofrido danos estruturais não visseis a olho nu mas que comprometem a segança do produits.
- Se aCADEira auto estiver danificada, deformada, excessivamente desgastada ou se faltarem componentes, não a utilize: poderá ter perdido as caracteristicas originais de segurança.
- Não efectue Modifications ou acrécimos no produits sem a aprovação do fabricante. Não utilize acessórios, peças de substituição e componentes não fornecidos eaprovados pelo fabricante.
- Não coloque objectos, por exemplo, alimentadas ou mantas entre acadeira auto e o banco do automóvel ou entre acriança e acadeira auto: em caso de acidente aCADEira auto pode não functionar corretoamente.
- Certifique-se de que não se encontrar objectos entre acadeira auto e o banco do automóvel ou entre acadeira auto e a porta.
- Certifique-se de que os bancos do automóvel (rebâveis ou giratórios) está fixados
correctamente.
- Certifique-se de que os objectos transporteisembro do automóvel, nomeadamente na prateleira posterior, estejam fixados e posicionados corretoamente de modo a evaporar que em caso de acidente ou travagem brusca, possam ferir os passagieiros.
- Não permita que as crianças brinquem com componentes ou partes daCADEira auto.
- Nunca deixe a criança sozinha no automóvel, pode ser perigoso!
- Não transporte naCADEira auto mais do que umacriança de cada vez.
- Certifique-se de que todos os passagieiros do automóvel utilizez o cimento de segurarça, não está para a sua和个人a segurarça, mas quando durante a viagem, em caso de acidente ou travagem brusca, demem ferir a criança.
- ATENÇÂO! Durante as operações de reguâlica (do apoio da casa e do encosto) certifique-se de que as partesMOVEDa cadeira auto não entram em contacto com o死角 dacriança.
- Durante a viagem, antes de ejectur operações de regulacao dacadeira auto ou da posicao dacriança, pare num local seguro.
- Certifique-se regularmente de que a criança não abre a fívela do quando de segurarce de que não manipule aCADEira auto ou qualquer componente da mesma.
- Durante a viagem, evite dar à criança alimentos mais como chupa-chugas, gelados ou outros alimentos com pauzinho Pais em caso de acidente ou de travagem brusca, poderão feri-la.
- Durante viagens longas, é aconsehlável párar frequentemente: a criança, sentada na cadeira auto, cansa-se fácilmente e precisá de se movimentar. É aconsehlável que a criança saía do automóvel do lado do passio.
- Não removeva as etiquetas e a marca do forro quando esta operação pode danificar oignon do forro.
- Evite uma exposação prolongada da cadeira auto ao sol: pode fazer a alteração da cor dos materiais e dos tecidos.
Se o veloculo tiver ficado parado ao sol, ins
peccione cuidadosamente aCADEira auto, antes de sentar acriança; algumas partes poderão estar excessivelymente quentes. Nesse caso, deixe-as arrefecer antes de sentar acriança, de modo a evitar queimaduras.
- Mesmo quando não Transportar a criança, aCADEira auto pode estar fixada correctamente ou então pode ser guardada no porta-bagagem com o apoio posterior completeness introduzido na parte inferior do assento. Se aCADEira auto não estiver fixada correctamente pode constituir um perigo para os passagieiros, no caso de accidente ou de travagens brucas.
AVISO IMPORTANTE
- Este é um disposito do retenção para crianças, do tipo "Universal", homologado seguido o Regulamento N°44, extensionsérie 04. É indentado para a utilização generalizada em veículos e compatível com a maior parte, mas não todos, os modelos de bancos de automóvel.
- A perfeita compatibilitadé é mais fácilmente seguida nos casos em que o fabricante do veiculo declara no manual do mesmo que este préve a instalação de dispositivos de retenção paracrianças, tipo"Universal", para a faixa etária en question.
- Este dispositivo de retencion é classificado como "Universal"靼os de homologacao mais rigoros do que em relationa modelos anteriores que não dispoeem do presenteviso.
- Indico exclusivamente para a utilização em veículosequipados com cimento de segurará de 3 pontos, estático ou com enrolador, homologado segundo o Regulamento UN/ECE N°16 ou outras normas standardes equivalentes.
- Em caso de dupida, contacte o produtor do disposito do retencao ou o seu revende-dor.
ATENÇÂO! Respeite escrepulosamente as seguǐntes regras de'utilização do produits e requisitos do banco do automóvel: caso contrário comprometerá as condições de segança.
- O peso dacriançadeferá ser entre os 15kg eos 36~kg
- O banco do automóvel deve estar equipado com um cinto de segança de 3 pontos, estático ou com enroladora, homologado segundo o Regulamento UN/ECE N°16 ou outras normas standardes equivalentes (Fig. 1 - Fig. 2)
- Pode acontecer que a fivela do cimento de segurarça sera demasiado comprida e ultrapasse a ultura prevista em relacion à parte inferior da caedrae auto Key 2-3 (Fig. 3). Nesse caso, a caedeira auto não deve ser fixada nesse banco, deve ser instalada num除外 banco do automóvel que não aparece esse problema. Para maiis informações sobre esta questiono, contacte o fabricante do automóvel.
Acadeira auto pode ser instalada no banco darente (apenas em veloculos sem bancos atrás) ou em qualquer um dos bancos traseiros e deve ser sempre posicionada no sentido da marcha do veloculo. Nunca instale estacadeira auto em bancos virados lateramente ou opostos ao sentido de marcha (Fig. 4).
ATENÇAÖ! Com base nas estatisticás sobre os acidentes, geralmente os bancos deTRS do车身 são mais seguros do que o banco da fronte. Portoamento é aconselhável instalar a caídeira auto num dos bancos deTRS. Nomeadamente, o banco mais seguro é o banco do meio, por istso, se este estiver equipado com um cinto de segança com 3 pontos de fixação, é neste banco que é aconselhável instalar a caídeira auto. Se a caídeira auto for instalada no banco darente (apenas em veloculos sem bancos atrás), para maior segança, é aconselhável recuar o mais possivel o banco e posicionar o encosto na posão vertical. Se o automóvel estiver equipado com regulator do cimento de segança, fixe-o na posão mais baixa. Em seguida, verifique se o regulator do cimento se encontrar em posão recuía (ou no máximo alinhada) em relação ao encosto do banco do automóvel (Fig. 5).
Não é aconselhável instalar acadeira auto no banco darente (apenas em velocóus sem bancos atrás) se este estiver equipado com airbag frontal. No caso de instalar aCADEira auto em bancos equipados com airbag, consulte sempre o manual de instruções do célico.
MANUTENÇAO
As operações de limpeza e manutenção devem ser sempre efectuadas por umadulto.
Limpeza do forro
Oorro da cadeira auto é Completely removivel e lavavel. Para a lavagem, siga as instruções indicadas na etiqueta do forro.
Lave o forro, utilizing para o efeito, exclusivamente uma esponja, sabão para lavar roupa e agua.
Nunca utilize detergentes abrasivos ou sol- ventes.
Não centrifugue o forro e deixe-o secar, sem o torcer.
O forro pode ser substituido exclusivamente por除外 aprovado pelo fabricante, quando constitui parte integrante da cadeira auto e, portanto, é um elemento importante para a segança do produits.
ATENÇAÑ! A cadeira auto não deve ser realizada sem o forro, para não compensar a segurarça da和个人.
Limpe as partes de plástico exclusivamente com um pano humedecido com agua ou com detergente neutro.
Nunca utilize detergentes abrasivos ou sol- ventes.
As partes moveris da cadeira auto não devem ser lubricadas de modo algo.
Controlo da integridade dos componentes
Recomenda-se que verifies regularmente a integridade e o estado de desgaste dos seguin-tes componentes:
- forro: verifie que se o acolchoado ou pedacoes de acolchoado não saem do forro. Verifique o estado de desgaste das costuras que vem estar intactas.
- partes de plástico: verifique o estado de
desgaste de todas as partes de plastico, as quais não devemEPROMinar sinalaes evidentes de danos ou de desbotamento.
ATENÇA! Se a cadeira auto estiver deformada ou excessivamente desgastada, deve ser substituía: poderá ter perdido as caracteristicas originais de segurarca.
Conservação do produits
Quando aCADEira auto não estiver instalada no automóvel, recomenda-se que a guarde num local seco, longe de fontes de calor e ao abrigo de pó, humidade e luz solar directa.
INSTRUÇOÉS DE UTILIZAZão
Indices
- Instalação daCADEira auto no Veiculo e colocação da criança naCADEira auto
- Comoletalarciacióndacadeiraauto
- Instalação daCADEira auto no automóvel, sem acriança
- RegULAção da ALTERA do apoio para a cabecá
- RegULAção da largura do encosto
- RegULAÇÃO da inclinação do encosto
- Remoção do forro do encosto / assento
- Desbloqueio do encosto / assento
Components
A. Apoio da址e
B. Abertura para botão debloqueio/desbloqueio do apoio posterior extensivel
C. Encosto
D. Apoio dos braços
E. Lingueta posterior do encosto
F. Assento
G. Patilha de regulação da alta do apoio da casa
H. Manipulo de regulação da largura do encosto
I. Velcro
J. Fechos de correr
K. Forro
L. Bolsa posterior
M. Molas para a passagem da correia diagonal do cimento de segurarca
N. Abas laterais
O. Almofadas laterais
P. Passagens da correia abdominal do cinto de seguranca
Q. Parte superior do assento
R. Parte inferior do assento
S. Articuldao do encosto/assento
T. Pontos de fixacao do forro do assento
U. Apoio posterior
V. Manipulo de encaixe/desencaixe do assento
W. Simbolo de abertura OPEN
X. Simbolo de dato CLOSE
Y. Círculos de referencia
Instalação daCADEira auto no秘书长 e colocação dacriança nacadeira auto
ATENÇA! Estas instruções referem-se, tanto no texto como nas figuras, a uma instalação dacadeira auto no banco de trás do lado direito. Para instalar aCADEira auto noutingas posições, siga em, todo o caso, a mesma sequência de operações.
- Posizione aCADEira auto no banco do automóvel, apoianiço o encosto daCADEira auto no encosto do banco (Fig. 6).
ATENÇA! Certificque-se de que o apoio da casa do banco do automóvel não interfere com o apoio da casa dacadeira auto. O apoio da casa do banco do automóvel não deve empurrar para a fronte o apoio da casa dacadeira auto (Fig. 7). Se se confirmar esta situação, remove o apoio da casa do banco do automóvel escolhido para instalar aCADEira auto. Lembre-se de voltar a colocar o apoio da casa no banco do automóvel, quando退回 aCADEira e o banco for novamente utilizado por um passagiero.
ATENÇA! A parte posterior da cadeira auto deteve ficar bem apoiaça sobre o banco do automóvel (Fig.8).
- Sente acriança de modo a que as costas adiram bem ao encosto da cadeira auto (Fig.9).
- Verifique se a alterta do apoio da casa está correcta. Se não estiver, regule-a conforme indicado no paragrafo "REGULAÇÃO DO APOIO DA Cabeça".
- Verifice se a largura do encosto está corre-recta. Se não estiver, regule-a conforme indicado no paragrafo "REGULAÇÃO DA
LARGURA DO ENCOSTO".
- Coloque o cimento de segurarca do automóvel, passando a correia horizontal do cimento por baixo dos apoios dos braços, nos pontos sinvalizados a vermelho e a correia diagonal por baixo do apoio do braço que se encontra doazo do fecho do cimento de segurarca (Fig. 10).
- Faça passar a parte diagonal do cimento de segurarça na mola vermelha (Fig. 11).
- PuxePGA correia diagonal do cinto do lado do respectivo enrolador, de modo a que todo o cinto fique bem esticado e aderente ao tórx e à cintura dacriança, mas não o estique demasiado! (Fig. 12)
Agora a cadeira auto está fixada correctamente (Fig. 13).
ATENÇA! Verifique se o cimento de segurar do automóvel está esticado correctamente.
ATENÇA! Verifique se o cimento de segurar do automóvel não está torcido (Fig. 14).
ATENÇA! Verifique se a correia diagonal do cinto está apoiada correctamente sobre o ombro da críanca (Fig. 15) e não pressione o pesço. Se for necessário, baixe o apoio daCESSA.
ATENÇÂO! Verifique se o regulador do cimento de segança se aparece em posicao recuada (ou no maior alinhada) em relationo ao encosto do banco do automóvel (Fig. 5).
ATENÇA! Nunca fazer passar o cimento de segurar do automóvel em posições发展目标as indicadas neste livre de instruções! (Fig. 16)
ATENÇAÑ! Não deixe que a criança deslize para a(fronte e para baixo.
Como retirar a crianca dacadeira auto
- Desaperte o cinto de seguranca do automóvel.
- Retire a parte diagonal do cimento de seguranca da mola.
- Secure o*cinto com a mão, durante o enro-lamento.
Instalacao da cadeira auto no automóvel, sem acriança
Efectue as operacoes 1,5,6,7 do paragrafo "Instalacao dacadeira auto no automóvel e colo
caço dacriança".
Mesmo quando não Transportar a criança, aCADEira auto pode estar fixada correctamente ou então deve ser guardada no porta-bagagem com o apoio posterior completeness introduzido na parte inferior do assento. Se aCADEira auto não estiver fixada correctamente pode constituir um perigo para os passagieiros, no caso de acidente ou de travagens bruscas.
Regulacao da altitude do apoio da casa
A alterations do apoyo da casa pode ser regulada en 8 posiciones, permitindo assimentar a ca-deira auto a altera da性和ca. Regule a alterta do apoyo da casa de modo que a casa da cianca esteja sempre suportada e que o cinto de seguranca除去 correctamente sobre o seu ombro.
Para regular correctamente a alta do apoio da casa, lembre-se de que as orelhas da crianca não devem estar mais altas do que o apoio da casa e a mola deve estar positiconada apenas um peu acima dos ombros da crianca, de modo que o cinto de segurance passae correctamente sobre o ombro da crianca (Fig. 17).
Pode ser mais dificil efectuar esta operacao se a crianca estiver sentada nacadeira auto.
Para efectuar a regulação:
- Prima com uma mão a patilha, existente a parte deTRS do apoio da casa e, simultaneamente, mantenha a outras apoiada no assento daCADEira auto, conforme indicaço na figura (Fig. 18).
- Levante/baixe o apoio da cabeça, conforme for necessário (Fig. 19).
- Solte a patilha e continue a levantar/baixar o apoio da casa ate ouvir um estalido que confirma que o apoio da casa ficou bloqueado na posicao desejada.
RegULAÇAO da largura do encosto
A largura do encosto pode ser regulada, permitindo assim adaptar a cadeira auto ao tamanno dacriança.
Pode ser mais dificil efectuar esta operacao se a crianca estiver sentada nacadeira auto.
Para efectuar a regulação da largura do encosto, rode com uma maior o Manipulo, existente
na parte deTRS da cadeira auto:
- Rotação no sentido dos ponteiros do relógio: as aba laterais afastam-se e o encosto alarga-se (Fig. 20).
- Rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: as abas laterais aprox- mam-se e o encosto fica mais estreito (Fig. 21).
Regulacao da Recinação do encosto
O encosto daCADEira auto é móvel para se adaptar fácilmente à inclinação do encosto do banco do automóvel (Fig. 22).
A reclção do encosto de esta caixa auto pode ser regulada em 3 posições, permitindo àcriança viajar na posicao maiscomfortavel.
Antes de effetuar as operations de regulacao da reclacion, e necessariorirar a crianca dacadeira auto.
Para inclinar o encosto:
- Introduza um dedo na abertura situada no assento, conforme ilustrado na Fig. 23.
- Pressione o botão dentro da abertura e, ao mesmo tempo, puxe/empure o apoio posterior extensively, conforme minha a figura 24, até a posicao desejada. A cada estalido corresponde uma posicao.
ATENÇA! No fim da的操作,verifique se o apoio posterior extensivel está bem fixo.
Depois de efectuadas estas operações é pos-sivel instalar acadeira auto no automóvel e colocar a criança, apertando-lhe o cinto de segança, conforme acima descririto.
ATENÇÂO! Verifique se o regulador do cimento de segança se aparece em posicao recuada (ou no maior alinhada) em relaçao ao encosto do banco do automóvel (Fig. 5).
Remoçao do forro do encosto/asso
Oorro do apoio da casa,do encosto e do assento, está fixados com Velcro e fechos de correr e por isso sãoFaces de remover e de recolocar.
Encosto
- Abra Completely os 2 fechos de correr laterais do apoio da casa e abra as 3 partes em Velcro (Fig. 25).
- Abra Completely o和地区 de correr
- Retire as almofadas das duas abas laterais (Fig. 27).
- Retire o forro da estrutura (Fig. 28).
Paravoltaracolocarorfo naestrutura repita asoperations1,2,3,4emordeminversa,fazendonaderirperfeamenteoorroaestrutura.
Assento
O assento é constituído por das partes rigidas de plastico encaixadas uma na outras.
Para remover oorro do assento, é necessario首位 desencaixar a parte superior da parte inferior fixa:
- Introduza um dedo na abertura situada no assento e pressione o botão interior seguido as indicações descritas no parágrafo "Reguição da inclinação do encosto" (Fig. 29).
- Rode os 4 Manipulos em correspondencia da posicao dos sintolos de abertura OPEN (Fig.30).
ATENÇA! Quando terminar esta operação, verifique se os circunos de referencia na base e nos Manipulos está alinhados e as两大 partes efectivement desencaixadas.
- Posicao aCADEira auto, conforme indica do na Fig. 31 e levante o encosto na posicao mais alta.
- Levante a parte superior do assento, retirando, simultaneamente, a lingua posterior do encosto (Fig. 32).
- Desaperte o forro nas posicaoes correspondentes ao 5 pontos de fixacao da base (Fig. 33).
- Retire o forro da parte superior do assento (Fig. 34).
Para recolocar o forro na estrutura:
- Repita as operações 4,5,6 em ordem inversa, fazendo aderir perfeitamente o forro à estrutura, nomeadamente, em correspondência com as两大 zonas vermelhas de passagem da correia abdominal do cimento de segurança.
-
Pressione o botão e, ao mesmo tempo, puxe o apoio posterior extensivel, como minha forma 35.
-
Posicao aCADEira auto, conforme indica do na Fig. 36 e levante o encosto na posicao mais alta.
10.Volte a positioning a parte superior do assento em correspondência da parte inferior fixa: para facilitar o encaixe, é aconsehlável durante a operação, inclinar a parte superior, conforme indicado na Fig. 37.
ATENÇA°! Quando terminar esta operação, verifique se as das partes encaixam uma na outras.
- Volte a colocar a lingueta posterior entre a estrutura e o forro (Fig. 38).
12.Apoie aCADEira auto sobre uma superficie plana, conforme indica na Fig. 39 e rode os 4 Manipulos para a posicao em correpondencia com os SYMBOLos de fecho CLOSE (Fig. 40).
ATENÇA! Quando terminar esta operação, verí几名 os circulos de referencia na base e nos Maniputos está alinhados e as两大 partes ficaram encaixadas.
Desencaixe do encosto / assento
ACADEira auto deve ser'utilizada exclusivamente COM o encosto correctamente montado no assento.
O encosto pode ser eventualmente desencaixado do assento EXCLUSIVAMENTE para ocupper menos espoço quando não estiver a serutilizzato.
Para desencaixar o encosto do assento:
- Extraia o apoio posterior naaretheira posicao, seguido as indications do paragrafo "Regulação da inclinação do encosto".
- Pressione a parte posterior do encosto na posicao correspondente com a articulacao com o assoento, soltando osinous encaixes (Fig. 41).
Para fixar o encosto no assento, repita as operações acima descritas, em ordem inversa.
ATENÇA! Quando terminar estas operações, verifique se a parte superior e inferior do assento está correctamente encaixadas uma na outras.
PARA MAIS INFORMAÇÖES:
Farsana Portugal, SA
Atendimento ao Consumidor - R. Humberto Madeira, no 9
Queluz de Baixo - 2730-097 BARCARENA
telephone: 214347800
www.chicco.com
ATENÇA° Para cada País foram prevalas versões differsentes deste coisa, quando ao número e tipologia dos accesórios disponveis.
KEY 23
BELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIZING VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG EN HELEMAAL DOOR, OM GEVAREN BJJ HET GEBRUIK TE VOORKOMEN. BEWAAR HAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. HOUD U ZORGVULDIG AAN DEZE INSTRUCTIES, OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN.
LET OPI: VERWIJDER VOOR HET GEBRIK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN GOOI Z WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN. GOOI Z WEG IN OVEREENSTEMMING MET DE GELDENDE WETTEN VOOR GESCHEIDEN AFVALVERWORKING.