Yato YT-82192 - Plaina

YT-82192 - Plaina Yato - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho YT-82192 Yato em formato PDF.

📄 112 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Yato YT-82192 - page 97
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre YT-82192 Yato

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Plaina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual YT-82192 - Yato e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. YT-82192 da marca Yato.

MANUAL DE UTILIZADOR YT-82192 Yato

  1. corpo com empunhadura
  2. ajuste da profundidade de aplainamento
  3. interruptor elétrico
  4. bloqueio de interruptor
  5. tomada de bateria
  6. tubo de extracao de poeira
  7. cobertura de correia de transmissao
  8. correia de transmissao

Yato YT-82192 - 1

Ler as presentes instruções

Procitajte prirucnik

Yato YT-82192 - 2

Usar oculos de protecao

Koristite zaistne naoce

auii jbi

Yato YT-82192 - 3

Uzywacochronysluchu

Use proteção auditiva

Nosite zastitu za sluh

gai jia jia

Yato YT-82192 - 4

Stosowac ochrone drgo addechowych
Use respiratory protection
Atemwege schützen!
PpIMMeHbTb 3aunTy dIbxTaTeIbHbIX nyTei
KopntyTea3xHCTOMdxanbHex
Taikyti kvēpavimo taku apsauga
Lietojiet elpoanas traktu aizsardzibu
Pouziveje prostredky na ochranu dychacich cest
Používajte prostriedky na ochranu dychacích ciest
Hasznaljon legzésvedo alarcot
Utilizati aparatori ale cailor respiratori
Proteja las vías respiratorias
Utiliser une protection respiratoire
Utilizzare la protezione respiratoria
Gebruik ademhalingsbescherming
XpnoiioTIOINOTE ovATVNEUOTIKn PPOOtaia
H3noI3BaItepecnnpaTOpHa 3aunita
Usar protecao respiratoria
Koristite zašitu za disanje
(gwithyj

Yato YT-82192 - 5

Aplain sem fio para madeira éuma ferramenta eltrica para aplainar, chanfrar arestas e aplainar abatimentos emmadeira e materiais à base de madeira. A ferramenta tem una profundidade de aplainamento ajustavel, uma barra-gua e um tubo para extração de aparas e po. Em nenhuma circunstência a ferramenta deve serutilizada para travaHAR materiais que nao sejam madeira. Graca a alimentacao da bateria, esposivel travaHAR em locais sem acesso fácil a rede eltrica. O funcaoamento correcto, fiavel e seguro da ferramenta depende, portanto, da sua utilizao correcta:

Antes de trabajo com a ferramenta, leia omanual completo e guarde-o.

O fornecedor não sera responsavel por danos resultantes do não cumprimento das normas e recomendações de segurarça destemanual.

ACESSORIOS

O pacote de fabrica deve inclui: uma Plaina e guias para o aplainamento dos recortes. A bateria de alimentacao e o carregarao de bateria nao está incluidos.

ESPECIFICAÇÖS

Parâmetro Unidade de medida Valor
Número de catálogo YT-82192
Tensão de trabalho [V] DC 18
Rotações (em marcha lenta sem)carga) [min-1] 15.000
Profunda de aplainamento [mm] 0 - 2
Largura maxima de aplainamento [mm] 82
Nível de ruido
- pressão sonora \( L_{\mathrm {nA}} \pm K \) [dB] 84,0 ± 3,0
- potência \( L_{\mathrm {oA}} \pm K \)[dB] 95,0 ± 3,0
Grau de proteçãoIPX0
Classe de isolamentoIII
Nível de vibração \( a_h \pm K \)[m/s]5,22 ± 1,5
Peso[kg]2,5
Tipo de bateriaLi-Ion

O valor de emissão sonora declarado foi medico usingo um método de prova padrão e pode serutilizando para compararuma ferramenta com outra. O valor de emissao sonora declarado pode serutilizando na avaliacao inicial da exposicao.

O valor de vibração total declarado foi medico usingo um método de prova padrão e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outra. O valor de vibração total declarado pode ser uso na avaliación preliminar da exposión.

Note! A emissão de vibração durante o Functionamento da ferramenta pode variar do valor declarado, dependendo de como a ferramenta éutilizada.

Note! Devem ser definidas medidas de seguranca para proteger o operador, que se baseiam numa avaliacao da exposicao nas condições reais de utilizao (incluindo todas as partes do ciclo de trabalho, tais como o tempo em que a ferramenta está desligada ou inativa e o tempo de ativaao).

AVISOS GERAIS DE SEGURANCA PARA FERRAMENTAS ELETRICAS

Aviso! Leia todos os avisos de segurar, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramentaétrica. O seu incumprimento pode levar achoqueétrico, incendio ou ferimentos graves.

Guardedoos avisos e instruções para referência futura.

O termo "ferramenta eltrica"utilizo nos avisos refere-se a todas as ferramentas eltricas, com e sem fios.

Mantenha o local de trabalho bem iluminado e limpo. Desordem e ma iluminação pode causar acidentes.

Não utilize ferramentas electrolyicas num ambiente com risco acrescido de explosão contendo liquidos, gases ou vapores inflamáveis. As ferramentas electrolyicas geram fáscas que podem incendar é ou fumos.

Não devem ser permitidas crianças e transeunte no local de trabalho. A perda de concentração pode resultar numa perda de controlo.

Segurarca elétrica

A ficha do cabo eletrico deve corresponder a tomada de alimentacao. Nao modifie a ficha de forma alguma. Nao utilize nenhum adaptorador de ficha com ferramentas eltricas ligadas a terra. Uma ficha nao modificada que cabe na tomada reduz o risco deCHOque eletrico.

Evite o contacto com superficies aterradas, tais como tubos, radiadores e frigorificos. O aterramento do corpo aumenta o risco deCHOque eltrico.

Não exponha as ferramentas electrolyicas à precipitação ou humidade. A água e humidade que entra numa ferramenta electrolytica aumenta o risco deCHOque electrolyico.

Não sobrecarregue o cabo de alimentação. Não utilize o cabo de alimentação para transporte, puxar ou desligar a ficha da tomadaétrica. Evite ocontacto entre o caboétrico e o calor, oleos,arestas vivasepesas moveris. Um cabo de alimentação danificada ou emaranhado augmente o risco deCHOqueétrico.

Utilizar cabos de extensão destinados à utilização fora de espacções fechados. Autilização de um extensor concebido para uso externo reduz o risco de何时que eletrico.

Se autilização de uma ferramentaétrica num ambiente humido for inevitavel, deve serutilizando um disposito do corrente residual (RCD) como proteção contra a tensão de alimentação. Autilização do RCD reduz o risco deCHOqueétrico.

Segurarca pessoal

Seja cauteloso, preste atenção ao que está a fazer e mantenha o senso comum quando travaçar com a ferramenta eletrica. Não use a ferramenta eletrica se estiver cansado ou sob a influência de alcool ou drogas. Até ummomento de desatenção no trabalho pode levar a sérios danos pessoasis.

Use um equipamento de proteção individual. Use sempre uma proteção ocular. O uso de equipamento de proteção individual, como masceras contra poeira, sapatos de seguranca antiderrapantes, capacetes e proteores auditivos, reduz o risco de ferimentos pessoasis graves.

Evite o arranque acidental. Certifique-se de que o interruptor elétrico está na posão "desligado" antes de ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria,PEGAR ou transportar a ferramenta elétrica. Transportar a ferramenta elétrica com o dedo no interruptor ou ligar a ferramenta elétrica quando o interruptor está na posão "on" pode levar a lesões graves.

Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire quaisquer chaves ou autres ferramentas que tenham sido usadas para a ajustar. Uma chave deixada nas partes rotativas da ferramenta pode levar a lesões graves.

Não estenda as muitos não se incline demais. Mantenha sempre a atitude certa e o equilibrio. Isto permitir-lhe-á controlar a ferramenta eletrica mais fácilmente em caso de situações inesperadas durante a operação.

Use roupas adequadas. Não use roupa solta ou joias. Mantenha o Cable e as roupas longe das partes moveris da ferramenta eletrica. Roupas soltas, joias ou Cableos compridos podem ser apanhados por peças em movimento.

Se o equipamento for adaptado à ligação à extração ou recolha de po, certificque-se de que está ligado e que éutilizando corretamente. A utilização da extração de po reduz os riscos derivados de po.

Nao deixe que a experiencia adquirida com o uso frequente da ferramenta cause descudo e anomalia das regras de seguranca. Uma acao descuidada pode causar ferimentos graves num segudo.

Uso e cuidado da ferramenta elétrica

Nao sobrecarregue a ferramenta eltrica. Utilize a ferramenta eltrica de acordo com a sua funcao. A ferramenta eltrica certa proportionar um desempenho melhor e mais seguro se for aplicada para a carga prevista.

Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor eletrico não permitir ligar e desligar. Uma ferramenta que não pode ser controlada pelo interruptor de但现在 é perigosa e deve ser devolvida para reparacao.

Tire a ficha da toma e/ou remova a bateria se esta for desmontavel da ferramenta antes de ajustar, substituir acesso rios ou armazenar a ferramenta. Tais medidas preventivas evitarao o acionamento acidental da ferramenta eltrica.

Mantenh a ferramenta for do alcance das cianas, nao deixe que pessoas que nao estjam familiarizadas com a ferramenta eltrica ou com asstas instruçõesutilizem a ferramenta. As ferramentas eltricas sao perigosas nas mao de utilizesns não treinados.

Faça manutençao das ferramentas eletricas e acessorios. Verifique a ferramenta quando a qualquer desajuste ou encravamento de peças moveris, danos nas peças e quaisquer otheras condições que possam afetar o desempenho da ferramenta eletrica. Os danos devem ser reparados antes de utilizear a ferramenta eletrica. Muito acidentes são causados por ferramentas inadequamente mantidas.

Mantenh as frentas de cte limp a fias. qdo devidamente mantidas, as rmentas de cte com bordas afiadas sao mes no spropensa a encravar e sao mais faceis de controar enqanto operadas.

Utilize ferramentas electrolyicas, acessosórios e ferramentas de inserção, etc. de acordo com estas instruções, tendo em conta o tipo e as condições de trabalho. Autilização de ferramentas para fins differsente da sua conceção pode resultar numa situação perigosa.

Mantenha os punhos e as superficies de aderencia secs, limpos e isentes de oleo e graxa. Os punhos e as superficies escorregadias não permitem o manuseamento e controlo seguro da ferramenta em situacoes perigosas.

Reparacoes

Repare a ferramenta eletrica apenas em oficinas autorizadas,utilizing apenas peas sobressalentes originais. Isto ira

garantir a segurarca adequada da ferramenta eltrica.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA PLAINAS

Espere que a faca pare antes de aplicar a ferramenta. Uma faca rotativa exposta pode apanhar no chao, o que pode causar perda de controlo da ferramenta e ferimentos graves.

Segure a ferramenta apenas pelas superficies isoladas, uma vez que o elemento de corte podeentrar em contacto com o cabo de alimentacao da ferramenta. O corte de um cabo sob tensao pode resultar em peças metalicas da ferramenta eletrica sob tensao, o que pode causar chocues para o operador.

Utilize grampos ou outros meios para fixar com segurar a peça a um substrato estável. Segure a peça de trabalho com a maior ou qualquer outras parte do corpo não proporciona estabilitadede pode levar àperda de controlo.

INSTALAÇÃO DE ACCESSIONS

Atenço! A instalação do acessórios so pode ser efectuada quando a tensão de alimentação estiver desligada. Retire a bateria da tomada da ferramenta. !

Note! É sempre necessário substituir todas as facas com as quais a plaina está equipada. É proibida a'utilização da ferramenta sem todas as facas instaladas. O quando gira a alta velocidade é especialmente equilibrado para travaíhar com todas as facas instaladas. Se nem todas as facas estiverem instaladas, a Plaina pode ser danificada durante a operação, o que pode levar a lesões graves.

Substituição da correia de transmissão

Remova a cobertura da correia de transmissao (II). Enquanto alavanca cuidadosamente a borda da correia perto da polia mais petite com una chave de fendas larga e plana, rode simultaneamente a correia com a polia maior (III) ate a correia deslizar da polia mais petite.

Coloque a nova correia na polia maior, certificque-se de que as cunhas no interior da correia atingem as ranhuras da polia. Enquanto desliza a correia para a polia mais pequena, rode simultaneamente a correia com a polia maior até que a correia se sobreponha à polia mais pequena. Certificque-se de que todas as cunhas na superficie interna da correia atinjam as ranhuras das polias correspondentes (IV).

Montagem e substituição de facas

Antes de trocar as facas, é aconsehlável remover a cobertura da correia de transmissão (II), isto facitará a manobra do tambor durante a instalação da faca. As facas devem ser desmontadas uma de cada vez, o que manterá o padrão de montagem correta. Para remover a faca, aparece os parafusos de fixação do suporte da faca (V). Retire o suporte (VI) e(depais remove a faca para do suporte (VII). Limpecretadosamente a area de montagem da faca, a faca e todos os componentes de fixação do po gerado durante o trabalho, por exemplo, com um pincel de cerdas macias.

Insira a nova faca dentro do suporte, a faca tem um entalhe que indica a direção correcta da faca. Em seguida, insira o suporte na ranhura do tambor. Ao fazê-lo, preste atençao à direção de montagem correta, rode o tambor e monte o suporte com faca da mesma forma que as outras facas. Ao afrouxar os parafusos de fixação do suporte de faca alternadamente, bloqueie o suporte com a faca na ranhura do tambor.

O suporte da faca tem parafusos que permitem que a faca sera nivelada. Os suportes foram nivelados na fabrica e os ajustes so devem ser feitos se for observado um desgaste desigual da faca. A borda do suporte de faca deve ser paralela à borda da ranhura do tambor (VIII).

Repita a operacao para todas as otheras facas. Substitua sempre um Conjunto de facas. Rode o tambor com as facas instaladas alumas voltas completas para um lado e para o outro e certifique-se de que as facas ou os acessos nao seapanhem na estrutura da ferramenta.

Cologne a cobertura da correia de transmissao.

Atença! É proibida a utilizesçao da plainly sem a cobertura da correia de transmissao instalada.

PREPARAR-SE PARA O TRABALHO

Antes de quando a travaque, verifique se a caixa e a bateria não está danificadas. Se forem encontrar danos, é proibido continuar o trabalho.

Atenço! Todas as atividades relacionadas com a substituicao de facas, instalacao de coberturas e guias, ajustes, etc., devem ser realizadas com a alimentacao elétrica da ferramenta desligada, portanto, antes de se proceeder a estas operacoes: Retire a bateria da tomada da ferramenta!

Antes deutilizar aplainapeprimeira vez,verifique se as facas e o rolo de faca estaoajustadase bem presas.

Defi nico da profundidade de aplainamento (IX)

Ajuste a profundidade de aplainamento desejada rodando o botão. O ajuste pode ser lido na escala em torno do botão.

PT

Extração de aparas

Um Sistema externo de extracao de poeira deva ser sempre utilzado durante o funconamento. Autilazao de um systema externo de extracao de poeira melhor a produtividade e a seguranca no travailho. Ligue o bocal do systema externo de extracao de poeira ao tubo de modo a nao interferir com o travailho e a nao ocultar a visao da area de travailho.

A plain a m u n t r i a e a o no o do f r. M a alanado o interruptor para um das posoes extremas (X). E proibido colocar a alavanca numa posao intermedia entre as posoes extemas. O sema de extracao de poira deve ser ligado ao tubo oporto à alavanca.

Bateria de alimentacao

Apenas uma das baterias YATO 18 V de iões de litio listadas pode ser realizada para fornecimento de energia: YT-82842, YT-82843, YT-82844, YT-82845, que são podem ser carregados com carregadores YATO YT-82848 ou YT-82849. É proibida autilização de outras baterias com a classificação de voltagem diferente e que não se ajustem à tomada da bateria do disposítivo. É proibido alterar a tomada e/ou a bateria para que encaixem.

Insira a bateria na tomada com os contactos virados para o interior da ferramenta at e trinco da bateria engatar. Certificar-se de que a bateria nao se mova fora durante o funcaoamento. Desligue a bateria pressionando e segurando o trinco e antes removendo a bateria fora da caixa da ferramenta.

USO DA FERRAMENTA

NOTA! Utilize sempre proteção para os ouvidos e para os olhos quando se工作的a com umaplain.

Instruções de segurarça

Equipamento de proteção pessoal, tal como proteção dos olhos, proteção auditiva, luvas de proteção, vestuário de proteção e calculado de segurar a devem ser usados durante o trabalho. Devem tambem ser realizadas mascaras contra poira para proteger o trato respiratório superior.

Apenas facas bem afiadas garantem um bom efeito de aplainamento e prolongam a vidautil da ferramenta.

Não corregar aplainata tal punto quea facaparar.

Nunca empreenda o aplainamento de superficies nas quais estejam incorpored componentes metalicos (pregos, parafusos, agrados, etc.).

So devem ser'utilizadas facas ensaiadas e aprovas para as velocidades indicadas na ferramenta.

A bateria so delve ser inserida na tomad de ferramentas quando a ferramenta estiver desligada.

Aplique a plainly na peça só(before de esta ter sido iniciada.

Ao aplainar, aPLAINa deve estar firmamente em contacto com a superficie de trabalho com toda a superficie da faca.

Guie sempre aPLAIN com ambas as mãos ao trabalho.

O movimento uniforme da plainly durante o aplainamento prolonga a vidautil das facas e reduz o risco de acidentes.

Nunca insira dedos na abertura de ejectione aparas. Se a abertura estiver obstruicao, remova a bateria da tomada da ferramenta e limpe a abertura de aparas acumuladas com um pau de madeira.

Ligue sempre umsystema externodeextraçãodepoira.

Faça pausas regulares quando trabalha.

Não sobrecarregue a ferramenta, a temperatura das superficies externas nunca deve excesser 60^

A plaina não deve ser'utilizada como dispositivo fi xa.

Siga sempre as instruções gerais para um trabalho seguro com ferramentas elétricas.

Quando o trabalho estiver terminado, aPLAINso podesser arrumada deposis de a fonte de alimentacao ter sido desligada e o eixo da faca ter parado completeness.

A manutenção e a inspeçao visual devem ser efetuadas antes a conclusão dos trabalho.

Aplainamento da superficie (XI)

Agarre aPLAIN com às vezes com uma coisa na empunhadora e a outras na empunhadora auxiliar. Tenha uma atitude firme e estável. Coloque aPLAIN com a parte frontal do patim na superficie da pea de trabalho, certificando-se de que as facas não estejam em contacto com a superficie de trabalho em nenhum punto. O interruptor daPLAIN é protegado contra pressão acidental por um mecanismo de bloqueio. APLAIN é incidiada premindo e segurando o botão de bloqueio e bereits premindo o interruptor. Uma vez o motor ligado, não é necessárioContinuar a manter premido o botão de bloqueio. Espere até que as facas tenham atingido a velocidade Tmaxa, deposito mova preocupadosamente aPLAIN para a fronte. O interruptor não tem a opção de bloquear na posicao de ligado.

Aplique pressao na parte frontal da plaina no inicio do aplainamento e na parte posterior da plaina no final do aplainamento.

Para o aplainamento inicial, a profundidade de aplainamento pode ser AUGMENTADA, quando que para obter a melhor qualida de superficie, a profundidade de aplainamento deve ser reduzida e a plaina deve mover-se mais lentamente.

A plaina tem um suporte na borda posterior da base que, quando a parte posterior da base é levantada, caira e, quando aPLAINá é reposicionada, impedirá que as facas entrem em contacto com a peça de trabalho (XII).

Aumento o apioo antes de retomar os travaños. Durante um arranque normal, o apioo sera levantado automaticamente ao guiar a Plaina sobre a peça de travailho. Notal É proibido deixar a Plaina com facas rotativas no suporte.

PT

APLAIN para quando a pressao no interruptor é libertada. As facas poder Continuing a rodar durante algo tempo antes do motor ter parado de funcirar.

Aplainamento das bordas (XIII)

O pé da Plaina tem ranhuras cortadas de differentes profundidades paraaabdar a cortar a borda da peça. Ajuste a espessura de aplainamento com o botão. Coloque o pé da plainar de modo a que a ranhura atinja a borda da peça de trabalho. Comece a travaHAR como se estivesse aplainar a superficie.

Nota! Dependendo da profundidade da ranhura, a gama completa de profundidades de aplainamento pode não estar disponible.

Apenas a ranhura central permite a utilização de toda a gama de profundidades de aplainamento.

Execuçao de recortes

Os recortes podem ser realizados utilizing um dos acessos incluidos. Fazer os recortes implica baixar parcialmente a superficie maquinada. Os recortes podem ser realizados para faculdar a unio de elementos de madeira pelas extremidades. E aconseHavel marcar a largura do recorte antes de iniciaar os lavorhos, por example com uma LINHA desenhada a lapis.

Se forutilizado um accesario deuma peça,este deve ser montado como se mystra na ilustracao (XIV).A escalao no acessorio aoa profundidade de recorte.Coloque a plaina contra a borda da superficie de travailho de modo a que a plaina se desloque sobre a superficie de travailho com toda sua superficie (XV).Comece a aplainar como para o aplainamento de superficie.O patim do accesario deve ser sempre contra a superficie de travailho. Recomenda-se que se aprofunde gradualmente o recorte até a profundidade planeada.

Se forutilzado um accesario de das peas, o conector da guia (XVI) deve ser montado primeiro e depois a guia de mode a que o patins da guia estja debaixo do pé da ferramenta (XVII). A distancia "L" entre a placagua e a borda da lamina sera a largura do recorte (XVIII). Comece a travaHar na superficie de madeira igual que para aplainar. A placa da guia deve estar sempre encostada à borda da superficie de travailho (IX).

Recomenda-se que se aprofunde gradualmente o recorte até a profundidade planeada.

Observações adiconais

Quando terminar, desligue a ferramenta, retire a bateria e faça a manutenção e inspeçao.

A ferramenta está equipada com um compartmento de armazenamento para guardar as chaves necessarias para remover e instalar as facas de Plaina (XX).

MANUTENÇÃO E INSPECÇões

ATENÇA! Remova a ficha da ferramenta da tomada de rede antes de a ajustar, reparar ou manter. Após o trabalho é necessário verficar o estado técnico da ferramenta eletrica atraves de inspeçao e avaliacao externa de: armação e cabo eletrico com ficha eprotetor flexivel,funacionamento do interruptor eletrico,abertura das ranhuras de ventilacao,faiscas de escovas,ruido de rolamentos e engrenagens,arranque e regularidade da operacao.Durante o periodo de garantia,outilizar nao pode desmontar as ferramentas eletricas ou substituir quaisquer conjuntos ou componentes,podendo isso resultar na perda dos direitos de garantia.Quaisquer anomalias observadas durante a inspeçao ou durante a operacao,sao um sinal para realizar um reparacao num punto de assistencia的技术ica.Apos oolvimento, a armação,as ranhuras de ventilacao,os interruptores,o cabo adicular e as coberturas devem ser limpos,por example,com uma corrente de ar (com pressao nao superior a 0,3MPa) ,com uma escova ou pano seco,sem utilizear produtos químicos e liquidos de limpeza.Limpar as ferramentas e os punhos/ suportes com um pano seco e limpo.

KARAKTERISTIKE ALATA

Akumulatorska blanjalica za drvo je elektrichi alat namijenjen za blanjanje, skoosenje rubova i blanjanjeŽljebova u drvu i materija-lima na bazi drva. Alat ima podesivu dubin blanjanja, vodilicu i nastavak za usisavanje strugotine i prasine. Alat se ni pod kojim uvjetima ne smije koristiti za obradu drugih materijala osim drva. Zahvaljuuci baterijskom napajanju, moguce je raditi na mgestima bez lakog pristupa elektrichnoj mrezi. Ispravan, pouzdan i siguran rad alata ovisi o prvilnoj uporabi, dakle:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Yato

Modelo : YT-82192

Categoria : Plaina