Mitas 7 - Serra SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Mitas 7 SCHEPPACH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Mitas 7 SCHEPPACH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Mitas 7 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Mitas 7 da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR Mitas 7 SCHEPPACH
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Funcionamento conarga
tur no, tempo deestracionamento S/100%.
desejamos muita satisfacão e muito SUCCESSO com os seuis travaíhos com a nova boaquina scheppach.
NOTA:
De acordo com a lei em vigor sobre a responsabilitadode productor, o fabricante estaquina nao assume nenhuma responsabilitadepor danos causados estaquina ou por ela, em caso de:
não autorizados;
das regras sobre a'utilisation de electricidade e as nor
Aconselamos-Ihe
a ler atentamente todo o texto das instruções de serviços antes de colocar emFUNICIONamento.
Sa. a conhecer melhor a vossa boa e para dominar as diversas possibilidades de'utilisation da mesma de acordo com os objetivos de construcao da boa.
A instrução de service contém dados importantes para
mica da这其中, bem como para fazer perigos e custos de reparacao e percas de tempo por falhas da这其中, não, paraLER a confiabilitad e a durabitidade da mesma.
Além das normas de segurarça这其中 instrução de service,
pais em relaço ao funciona da boa.
Guarde o manual de operacao perto da maquina e, protegi-do contra sujeira e humidade, dentro de um saco plastico.
Estas nomas deverao ser lidas pelo operador, antes de iniciar o trabalho, e deverao ser observadas estritamente.
çāopecifieda para amesme e semconhecer osperigos ligadosa taismaquinas.Osanosexigidos comominimos para um operadordeferao serrespeitados.
segurar eLEM das normas especificas devosso pais, devem-se observar as normas tecnicas reconhecidas especificamente do setor de maquinas de elaboracao de madeira.
Indicações gerais
nos. avisar, por favor, imeditamente o fornecedor.
bem.
clusivamente peças originais scheppach. As peças sobressalentes fornece o seu distribuidor especializzato scheppach.
| Mitas 5 Mitas 7 | ||
| Dados téncicos | ||
| DimensãoL x B x H mm | ||
| Tamanho da mesa para cortes longitudinais mm | ||
| Altura da mesa | ||
| Tamanho da mesa para modo de corte transversal | 490 x 140 490 x 140 | |
| Altura da mesa | 80 mm 80 mm | |
| Lâmina da serra d mm | WZ Z24 | WZ Z40 |
| Número de rotações | ||
| Velocidade de corte | ||
| Ángulo de orientação | esquerda: 50° | esquerda: 50° |
| Ángulo de inclinação | 45° | 45° |
| Meia-esquadria dupla 45° x 45° | a esquerda | esquerda |
| Posições de fixação | ||
| Batente longitudinal | 300 mm | 300 mm |
| Peso kg | 19,0 | 21,0 |
| Dados de corte para cortes longitudinais | ||
| Altura de corte | 40 mm | 0 - 50 mm continuamente variavel |
| Largura de corte com batente, max. | 145 mm | 145 mm |
| Dados de corte para o modo de corte transversal | ||
| 90°/0° | ||
| 90°/45° | ||
| 45°/0° | 150 x 45 mm | 160 x 65 mm |
| 45°/45° | 45 x 45 mm | 45 x 60 mm |
| Propulsor | ||
| Motor | ||
| Potência de receção P1 W | 1,2 kW 1,4 kW | |
| Modo de fun-cio-namento | S4 20% 5 min | S4 20% 5 min |
CONDIÇOES DE RUIDO
Inactive:
A trabalhar comarga completa
50x80
2 mm.
Estes testes foram efectuados com uma lamina standard
aquina em cima de uma bancada de trabalho.
Quando estiver aURTAR aluminio o uso de auriculares pro
Nestas instruções de service marcâmos as passagens rela-
Atença: Observe sempre as medidas de segurança tíbasicas quando estiver a operar com ferramentas electrolyticas para evaporar ao máximo o perigo de incendio, deCHOQUES e de lesoes corporais.
ça para todas as pessoas que vierem a trabalho com a boa.
máquina.
sobre um solo estável.
corporal com superficies com ligation terra.
tecão ou máscaras protectoras ou anti-poeira.
deverão ter, pelo menos, 16 anos e deverão travaíbalhar semente sob controle de uma pessoa de mais idade na boa.
as estranhas, especialmente crianças, toquem nas ferramentas, nos cabos de extensao e se proximem da area de trabalho.
assegure-se de que está sempre limpa.
de liquidos ou gases inflamáveis.
acessórios como lenços, correntes, braceletes que PODem ser apanhados nas partes motoras.
proteção como recomendado pelos parâmetros de segurarça, luvas de tamanho correto, auriculas ou tam
do: não use para levantar a boaquina nem para desligar da tomada. Mantenha o cabo longe de beiras afiadas,
acordo com as normas de seguranca standard.
objects ligados a terra como tubos, radiadores e refrigeradores.
Aquina obedece as actuais normas europeias sobre ma-quinaria.
deverão estar Completely livres de objectos estranhos que possam provocar anomalias e, assim, causar acidentes.
verão aparecer objectos estranhos, tais como pregos ou parafusos.
o tratamento de madeira e outros materiais similares. Deverão ser apenas e exclusivamente realizadas peças de ferramenta e acessórios.
de service, com plena consciência professional em termos dautilização devida,da seguranca e dos perigos!
te qualquer falha que possa afectar a seguranca!
todas as regras tecnicas, reconhecidas geralmente como necessarias,deerao ser respeitadas.
rado por pessoas que conheçam todos os perigos relacionados com autilização dosmesmos. Quaisquer mudanças arbitrarias efetuadas no aparelho, implicam na exclusão da responsabilité do produtor sobre todos os danos resultantes.
cas de reposicao, acessos e chapas originais do produtor.
ponde com os objetivos indicados. O produtor não assume nenhuma responsabilité sobre os danos que, então, possam ocorro. O usuario assume todos os riscos correspondentes.
A boaquina foi construira de acordo com o nível actual do desenvolvimento da的技术a e de acordo com as regras de seguranca reconhecidas. Não obstante disso pode surgirculos riscos residuais durante o trabalho com a boaquina.
bos electrolycos improprios.
corte excessiva pode causar desgaste rápido da lamina e influencia negativamente a performance da boa em termos de abanimentos e cortes de precisão.
propria: todas as peças devem estar prensadas firmamente.
o botão de arranque quando liga a tomada.
tender alcancar um melhor desempenho do seu serrote.
quanto a boaina se está a mover: antes de carregar e descarregar a peça, desaperte o botão de arranque no Manipulo.
USO PROPRIQ
ParaURTAR:
USO IMPROPRIO
Nāo deve c ortar:
DESCRICAO DA MAQUINA (Fig.1)
A boa de talhar circular é composta por tres partesfundamentais: o corpo central, que compreende o motor 6,ligado com a base 3 por meio da articulacao 4 e do suportegiratorio 5,o Grupo de trabajo superior,que comprende o
cão mover da lamina 16.
A base 3 é'utilizada como apoio quando se realizarem opé
ras disponíveis; o plano superior é utilizado como apoio quando se aparém ou SECTIONarem tabuas demadeira de
ao longo do veio.
Legenda
-
Manipulo
-
Mesa giratoria
- Motor
- Alavanca para a posicao de fixacao
- Alavanca de bloqueio
- Proteção fixa da lamina da serra
- Proteção muito de lâmina da serra
- Tampo de mesa
- Proteção superior da lamina da serra
- Placas base em borracha
- Parafuso de aperto
- Dispositivo de disparo para o botão de arranque
INSTALACAO
REMOVER DA EMBALAGEM
rante o transporte.
Tente não danificar a proteção porque pode querer mover a boaquina em longas distâncias ou armazenar por longos períodos.
MANUSEAMENTO
O serrote circular é(PC)pequeno e leve por isso, pode ser fácilmente transporte por uma pessoa so fechando o bloco de transporte no pin 19 e levantar o maquina pelo punho de commando 1.
TRANSPORTE
Para transporte aquina, colque-a na caixa que está
siao correcta indicada pelas setas da embalagem.
Tome especial atenção para os ideogramas na caixa quando
cão e armazenamento em caixas.
Amarre o carregamento com cordas ouCNTAs como recomendado durante transporte para evacar que escorregue ou caia.
Aviso: A parte superior da lamina de serra deve estar sempre coberta durante o transporte. Certifique-se sempre de que a lamina de serra fica coberta pelo dispositivo de proteção superior.
POSICIONAMENTO /ÁREADETRABALHO (FIG.2-3)
a boaquina tenha a maior estabilitadede possivel.
trabalho são de importante fundamental para a prevenção de acidentes.
LIGAÇÖS ÉLECTRICALS
gada sào terra de acordo com as regras de seguranca de corrente e se estas terminais de energia本站 en boas
tor magnetotérmico que salvaguarde todos os conduções dos circuitos e das sobrecargas.
Este aparelho protector deve ser selecionado de acordo com as caracteristicas daquina indicado na motor.
equipado com um relé de baixa voltagem que abre automaticamente o circuito quando a voltagem baixa a vezes abaiox dos他们在最近的电路中。
voltagem volta ao seupresence normal.
tifique-se de que nãoouve quebra de energia no Sistema électrique.
ATENÇA: Todos os procedimentos de ajustamento descriços abaixo devem ser efectuados quando a boaquina estiver desligada.
Rodar o tempo da mesa (Fig. 4)
O(agregado da serra pode ser rodado, com o auxilio da mesa giratoria, para a esquerda e direita.
A escalapermite umajuste angular preciso.
Os ángulos 15^ , 22^30' , 30^ e 45^ podem ser, rápida e precisamente, ajustados atraves dos respectivos ajustes de fixação.
Para girar a mesa rotativa desaperte o parafuso com pega
Depois de ajustar o angulo voltte a aperture o parafuso com
Inclinação do(agregado da serra (Fig.5)
O(agrego da serra pode ser inclinado ate um angulo maximo de 45^
pare traseira da boaquina, e inclinar o aggregado com base na escala para a posicao angular pretendida. O angulo
o manipulo.
Aviso: quando procedo ao corte com dupla inclinação (rotação e inclinação da cabeca), pressione com firmeza a peça de trabalho com a maior direita contra a maior e guie a cabeca durante a movimentação para baixo com a maior esquerda (Fig. 17).
Ajuste do batente da peça a trabalhar (Fig. 6)
medida desejada. Utilize una fita metrica para medir ate ao dente da lamina de serra. Depois de ajustar o batente, efectue um corte de teste e verifique as medidas. Serra circular de mesa
Aviso: quando travañar na superficie superiordeer montar o revestimento de proteção inferior fornecido.
Serra circular de bancada
Ajuste da altitude de corte (Fig. 7)
Posicao a cobertura de protecao inferior nas reguas de
Desloque o(agregado da serra para a posicao mais baixa e
Poderá ajustar a alta do tempo da mesa(before de de
mesa com as Doubas, a frente e atras e levante-o ao:.
mesmo tempo ou pressione para baixo -isto pode ser fei
volte a apertureos parafusos de orelhas.
Ajuste do batente longitudinal (Fig. 8)
Posizione o peril de aperto do batente longitudinal na parte frontal do tempo da mesa.
te desejada. Fixe o batente com os parafusos de orelhas
USO
Depois de ter efectuado todos os procedimentos e opera-
ATENÇA: Mantenha sempre as mãos afastadas da area de corte e não tente aproximá-las quando a boa estivera a trava-har.
Modo de corte transversal (Fig. 10)
gado encaixar na posicao superior.
fora da area de corte da lamina da serra.
rodado para baixo.
proceder à activação do motor com o botão de arranque
Ihar e corte a mesma com uma pressao moderada.
superior até este encaixar.
tivado.
Serra circular de bancada (Fig. 11 + 15)
cebidos para oefeito.
gado da serra para baixo e fixe com o parafuso de aperto
çao superior levantando-a com a mao. Assim que a soltar, esta tem que voltar automaticamente para a posicao inicial e cobrir totalmente a lamina da serra.
da lâmina da serra, consoante a dimensoa da peça a
trabalhar.
guro sobre o tempo da mesa.
desbloqueado.
proceder à remoçao de restos da peça situada no tempo da mesa.
Substituicao da lamina da serra (Fig. 12)
de modo a libertar a mesma.
uma chave para parafudos de sextavado interno. Introduza a chave circa de 8 mm no parafuso e circa de 6 mm
rigo de ferimentos devido aos dentes da lamina da ser
serra. Tenha em atençao o sentido de rotação da lamina da serra.
parafuso.
Ajuste da cunha de afastamento (Fig. 16)
A cunha de afastamento está ajustada correctamente quando tem uma distência de 3 a 8 mm para a extremidade do dente da lamina de serra. Se não for este o caso,
tar a distancia.
CAPACIDADE DE CORTE (Fig. 9)
0 motor eletrico instalado vem ligado, ficando pronto afuncionar. A ligaçao a rede, a ser efetuada pelo cliente, assim como o cabo de extensao uso hao-de corresponder as prescrições vigentes.
Indicações importantes
Caboétrico de ligaçao com defeito
lamento.
Ascausa:
mas ou devido a guia do cabo de conexao.
cao.
mada.
Iho.
Em hipôte selegea devem ser usados tais cabos electrolycicos de ligation. Tais cabos representam um perigo de vida devido aos danos de isolamento.
Devem-se examinar, sistematicamente, os cabos de ligação para que osleasednos não seenvotrem ligados na corrente da rede.
Os cabos elétricos de ligaçãodeero corresponder—asnor
cabo no cabo de ligaçao.
Motor monafásico
critas na chapa de carateristicas do motor.
mente,uma sequao de 1,5mm 2,os de mais de 25m de comprimento,deferao terleo menos 2,5mm
16A.
ser efetuados apenas por um especialista eletricista. Em caso de consultas, indicar os seguients dados:
Em caso de devolucao do motor, mandar sempre a unidade de actionamento completeness o interruptor.
Acessórios
ESCOLHA DA LÁMINA DA SERRA
A serra circular é formecida de série com uma lamina de serra HW.
A pedido especial está也正是 disponível as segui-tes lâminas de serras:
Lámina de serra 250 mm z 60
Lámina de serra 250 mm z 80 para alumínio
Lámina de serra Ø 300 mm z 84 para alumínio
MANUTENÇA REGULAR
tuadas por pessoal não especializzato.
das.
das superficies de trabajo e as bases de suporte. Deve usar um aparelho de aspiracao ou uma escova.
rem dificuldades durante o corte, tenha a lamina afiada por pessoal especializzato ou substitua-a se necessario.
ASSISTÉNCIA
Se for necessario chamar pessoalrialicado para ope
na sua area.
Declaracao de conformidade UE
A Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburg Str. 69, D-89335 Ichenhausen declares que aáriaa seguir se descreve obedece as respectivas exigênciasbasicas das seguintes normas da Uniao Europea respeitantas a seguranca e saude, devido a sua concepçao e fabrico bem como presentaço do Modelo por nos posto em circulacao no mercado.
Qualquer alteracao a maquina levada a cabo sem onoxso consenit.
mento resulta na perda de validade de presente declaracao.
Maquina Serra circular de corte transversal e de mela-esquidria
Modelo: Mitas 5 / Mitas 7
Mitas 5:89320905
Mitas 7:89320906
Directiva comunitaria sobre maquinas 98/37/EG (<28.12.2009),
Directiva comunitaria sobre maquinas 2006/42/EG (>29.12.2009),
Directiva comunitaria sobre baixa tensao 2006/95/EWG,
Directiva comunitaria sobre compatibilidade electromagnética 2004/108/ EWG.
Wolfgang Windrich, Gestor de Produtos
| Perturbação Causa possível | Remédio | |
| O motor não travaça. | Defeito no motor, no cabo de electricidade ou na tomada. Painel elétrico de fusíveis estoirou. | Mande a boaina ser observada por um os fusíveis e substitua-os se necessário. |
| O motor arranca devagar e não atinge a velocidade regular de trabalho. | Fonte de energia com baixa voltagem. queimado. | que verifique a voltagem disponível. Mande a boaina ser observada por um专业技术 especializzato. |
| motor. | Enrolamentos danificados. Motor com defeito. | Mande um专业技术 mudar o capacitador. |
| O motor não chegue ao pico maior de energia. | serviços ou outros motores. | circuito ao qual a boaina de corte está ligada. |
| O motor sobreaquece rapidamente | Sobrecarga do motor; refrigeração insufiente do motor | Evite a sobrecarga do motor durante os modo a assegurar a refrigeração adequada do motor |
| capacidade de corte durante os trabalho de serragem | A lâmina da serra é demasiado poucoera | |
| O corte da serra é àspero ou ondulado | A lâmina da serra está embotada; a forma do dente de corte não é adequada para a espessura do material | Afie a lâmina da serra ou utilize uma lâmina de serra adequada |
| A peça a trabalho rasga ou estilhaça | A pressão de corte é demasiado elevada ou a lâmina da serra não é adequada para a respectiva aplicação | Utilize uma lâmina de serra adequada |
Tillverkare:
Scheppach