Mitas 7 - Säge SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Mitas 7 SCHEPPACH als PDF.
Benutzerfragen zu Mitas 7 SCHEPPACH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Mitas 7 - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Mitas 7 von der Marke SCHEPPACH.
BEDIENUNGSANLEITUNG Mitas 7 SCHEPPACH
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburgstraße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeits mit ihrer neuen scheppach Maschine.
Hinweis:
Der Hersteller these Gerätes haftet nach dem geltenden Produktthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an thisem Gerät oder durch these Gerät entstehen bei:
Wir empfehlen Ihnen:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den
Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichekeiten zu nutzen.
Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaftlich
ten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlassigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen.
ten.
vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine aufbe wah
der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden. An der Maschine)durenurPersonenarbeiten, die im Ge brauch der Maschine unterwiesen und uber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.
Allgemeine Hinweise
tionen werden nicht anerkannt.
nungs anweisung mit dem Gerät vertraut.
satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Himrem scheppach-Fachhandler.
Mitas 5 Mitas 7
| Technische Daten | ||
| BaumaßeL x B x H mm | ||
| TischgrößefürLängsschnittte mm | ||
| Tischhöhe mm | ||
| Tischgrößef. Kappbetrieb mm | 490 x 140 490 x 140 | |
| Tischhöhe | 80 mm 80 mm | |
| Säeblattø mm | WZ Z24 | WZ Z40 |
| Drehzahl 1/min | ||
| Schmittgeschwindigkeit m/s | ||
| SchwenkBereich | links: 50° | links: 50° |
| Neigungswinkel | 45° 45° | |
| Doppelgehrung45°x45° | links | links |
| Rasterstellungen | ||
| Längsanschlag | 300 mm | 300 mm |
| Gewicht kg | 19,0 | 21,0 |
| Schnittdaten Längsschnittte | ||
| Schnitthöhe | 40 mm | 0 - 50 mm stufenlos |
| Schnittbreite mitAnschlag max | 145 mm | 145 mm |
| Schnittdaten Kappbetrieb | ||
| 90°/0° | ||
| 90°/45° | ||
| 45°/0° | 150 x 45 mm | 160 x 65 mm |
| 45°/45° | 45 x 45 mm | 45 x 60 mm |
| Antrieb | ||
| Elektromotor | ||
| Aufnahmeleistung | 1,2 kW 1,4 kW | |
| Betriebsart | S4 20% 5 min | S4 20% 5 min |
Technische Änderungen vorbehalten!
Information zur Gerauschentwicklung
Bei Leerbetrieb
Beim Sagen
Profilaluminium, 40 × 40 ~mm , Dicke 2 ~mm : Gerauschpe
Die Tests auf Holz wurden mit seriennbig hergestellen
wobei die Maschine immer auf der Arbeitsfläche auflag.
jedoch, bei allen anderen Sägerarbeiteten ebenfals einen Ohrenschutz zu tragen.
In dieser Bedienungsanweisung haben wirstellen, die ihre
Sicherheit betreffen, mit thisem Zeichen versehen
ter, die an der Maschine arbeiten.
vollzählig in lesbarem Zustand halten.
Leitungen verwenden.
festem Grund stehen.
Hande und Augen.
Maschine fern.
Schutzeinrichtungen und Abdeckungen montiert sein.
sein, dürfen aber nur unter Aufsicht an der Maschine arbeiten.
werden.
fallen freihalten.
Armbanduhren ablegen.
aufsetzen.
nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden.
und Stillstand des rotierenden Werkzeuges abwarten.
der Elektroinstallation dürfen nur von Fachleuten ausge
fuhr werden.
sofort wieder montiert werden.
verwenden.
plo sive Atmospharen, während eines Gewitters oder bei
Ar mel, Halstücher, Krawatten, Ketten oder Armreife, die
richtungen: vorschriftsgemäß Schutzbrille, Handschuhe in der richtigen Höhe, außeren oder inneren Ohrenschutz, falls notwendig eine Haube, die die Haare bedeckt.
ben der Maschine oder zum Entfernen des Steckers gezogen werden, schützen Sie es vor scharfen Kanten, Öl
bittenurgeprüfteArticlel.
Kon
korper und Kuhlschränke.
Die Maschine entspricht der gultigen EG Maschinenrichtlinie.
bestimmungsgemäß, Sicherheits- und gefahren be wusst
besondere Störungen, die die Sicherheit beein trachtigen
bestimmungsgemäß. Für darauf aus resultierende Schäden
Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegeben Abmessungen müssen eingehalten werden.
sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechni
tet oder repariert werden, die damit vertraut und über
derungen an der Maschine schlieben eine Haftung des Herstellers für darauf resultierende Schaden aus.
zeugen des Herstellers genutzt werden.
verwenden.
plosive Atmospharen, während eines Gewitters oder bei
Armel, Halstücher, Krawatten, Ketten oder Armreife, die
richtungen: vorschriftsgemäß Schutzbrille, Handschuhe in der richtigen Höhe, außeren oder inneren Ohrenschutz, falls notwendig eine Haube, die die Haare bedeckt.
ben der Maschine oder zum Entfernen des Steckers gezogen werden, schützen Sie es vor scharfen Kanten, Öl
bittenurgeprüfteArticlel.
korper und Kuhlschränke.
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten Sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch konnen beim Arbeiten einzeln Restrisiken aufreten.
nicht ordnungsgemäß Elektro-Anschlussleitungen.
achtet werden.
Druck beim Sagen beschädigt das Sageblatt schnell, was zu einer Leistungsverminderung der Maschine bei
wenden Sieitte immer Klemmen: die Teile, die gesagt werden sollen,müssen immer zwischen den Klemmen fixiert werden.
ne: beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf
empfohlen wird. So erreichen Sie, dass ihre Kreissäge optimale Leistungen erbringt.
che Operationen vornehmen, lessen Sie die Handgriffstaste und schalten Sie die Maschine aus.
Druck beim Sagen beschädigt das Sageblatt schnell, was zu einer Leistungsverminderung der Maschine bei
wenden Sieitte immer Klemmen: die Teile, die gesagt werden sollen,müssen immerzwischen den Klemmen fixiert werden.
ne: beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf
empfohlen wird. So erreichen Sie, dass ihre Kreissäge optimale Leistungen erbringt.
che Operationen vornehmen, lessen Sie die Handgriffs-taste und schalten Sie die Maschine aus.
Einsatzbereich
Die Kreissäge wurde unter Verwendung von modernsten technologischen Mitteln entwickelt und hergestellt. Sie entspricht allen einschlagigen Anforderungen, die Fach arbeiter, Handwerker, sowie erstklassige Heimwerker beim Holz-, Aluminium- und Plastikmaterialschneiden stellen.
Vorgesehene Verwendungsmöglichkeiten
Die Maschine schneidel:
Herkunft, langs und quer durch die Maserung unter der
Nicht vorgesehene Verwendungsmöglichkeiten
Die Maschine eignet sich nicht für:
deren Materialsorten, die nicht aufgeführrt werden, vor allem Lebensmittel.
Beschreibung der Maschine (Fig. 1)
Die drei wichtigsten Teile der Kreissäge sind: das Zentralgehause mit dem Motor 6, das durch das Gelenk 4 und die drehbare Halterung 5 an den Sockel 3 angeschlossen ist, die obere Arbeitsgruppe mit der Arbeitsfläche 15, dem
Der Sockel 3 dient als Stütze, wenn Trenn- und StumpfstoBardeen in den verschiedene vorgesehenen Winkel
stellungen vorgenommen werden sollen: die obere Fläche wird als Stützfläche benutzt, wenn große Holzplatten beschnitten oder abgetrennt werden, vor allem, wenn Holz in
Legende Abb. 1
- Handgriff
- Starttaste
- Sockel
- Drehtisch
-
Motor
-
Sperehebel
-
Sägeblattschutz starr
- Säeblattschutz beweglich
- Werkstückanschlag
- Absaugstutzen
- Tischplatte
-
Oberer Sägeblattschutz
-
Gummi Fußplatten
- Klemmschraube
- Sperrknopf
- Auslser für Starttaste
Inbetriebnahme
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheitshin-weise in der Bedienungsanweisung.
ENTFERNUNG DER VERPACKUNG
während des Transports geschützt hat, ohne diese zu beschädigen, Denn sie keinste später wieder nutzlich sein, bei einem längeren Transport der Kreissäge oder einer langfristigen Lagerung.
VERSCHIEBUNG
Da die Kreissäge relativ Klein und leicht ist, kann ihr Standort leicht verändert werden, auch von einer einzigen Person. Es genugt, durch Einwirkung auf die Klemmschraube 19 das Transportgesperre freiugegeben und die Maschine mit dem Steuergriff 1 hochzuheiten.
TRANSPORT
Achtung: Wahlrend des Transportes muss der obere Teil des Sägeblattes immer abgedeckt werden. Immer sicherstellen, dass das Sägeblatt durch die obere Schutzvorrichtung bedeckt ist.
Falls die Maschine transportiert werden muss, stellen Sie in ihre Originalverpackung, in der sie gefelert wurde, und passen darauf auf, dass sie in der richtigen Position
Wenn möglich, soll die Ladung mit Seilen oder Sicherheitsriemen fixiert werden, damit es während des Transports
gar herausfallen.
POSITIONIERUNG/ARBEITSPLATZ (Fig. 2-3)
Positionieren Sie die Maschine auf eine Arbeitsbank oder auf einen flachen Sockel, damit das Gerät so stabil wie möglich besteht.
schen Faktoren berücksichtigt werden; die ideale Höhe des Arbeitsstisches oder des Sockels wird erreicht, wenn die Grundfläche oder die obere Arbeitsfläche 90 bis 95
rung der Maschine muss so erfolgen, dass sie mindestens
arbeiten, sowie die notwendigen Einstellungen unter Einhaltung der Sicherheitsbedingungen und mit genugend
VORSICHT: Stellen Sie die Maschine in einer Zone auf, die
bei der Unfallverhütung spielen.
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
det ist und ob die Steckdose in gutem Zustand ist.
magnetothermische Schutzvorrichtung vorgeschaltet sein
tungen schützt.
These Schutzvorrichtung kann auch aufgrund der nachfolgenden aufgelisteten elektrischen Eigenschaften der Maschinen am motor angegeben.
MERKE: Die elektrische Anlage ihrer Kreissäge ist mit einem Unterspannungsrelais versehen, das automatisch den Stromkreis öffnet, wenn die Spannung unter den vorbe
trieb der Maschine automatisch wieder aufgenommen wird,
ist dies nicht schlimm. Kontrolieren Sie, ob wirklich eine
Einstellungen
Kappbetrieb
ten vorneh men, kontrollieren Sieitte, ob der Motor der Maschi ne aus ge schal tet ist.
Schwenken der Tischplatte (Fig 4)
Das Sageaggregat kann mit dem Drehtisch nach links oder rechts gedreht werden.
An Hand der Skala ist eine absolut exakte Winkeleinstellung möglich.
einstellungen prazise und Schnell eingestellt werden.
Zur Schwenkung des drehbaren Tisches muss man die
den gewünschten Winkel einstellen.
wieder festziehen.
Neigen des Sägeaggregats (Fig 5)
Das Sägeaggregat kann bis zu einem Winkel von 45^ geleibt werden.
schine und neigen Sie das Aggregat nach Skala in die gewünschte Winkelposition. Der Winkel kann an hand der
schlieBend ist der Handgriff wieder fest anzuziehen.
Achtung: Beim Schneiden mit doppelter Neigung (Drehung plus Kopfneigung) das Werkstück mit der rechten Hand fest gegen die Maschine drücken und mit der linken Hand den Kopf bei seiner Abwärtsbewegung führen (Fig. 17).
Einstellen des Werkstückanschlags (Fig 6)
schnitt und Maßkontrolle vornehmen.
Tischkreissäge
Achtung: wird auf der oberen Fläche gearbeitet, muss die mitgelieferte unter Schutzabdeckung montiert werden.
Einstellen der Schnitthöhe (Fig 7)
Setzen Sie die untere Schutzabdeckung auf die Anschlag
Senken Sie das Sägeaggregat in die unterste Position und
die Tischplatte in der Höhe verstellen. Fassen Sie hierzu
nach oben bzw. drücken Sie diese nach unten - bei der
beide Flugelschrauben wieder fest anziehen.
Einstellen des Längsanschlags (Fig 8)
derseite der Tischplatte ein.
Schnittbreite einstellen, Klemmen Sie den Anschlag mit
Einstellen des Längsanschlags (Fig. 8)
derseite der Tischplatte ein.
Schnittbreite einstellen, Klemmen Sie den Anschlag mit
Arbeitshinweise
beginn.
ACHTUNG: Halten Sie stets ihre Höhe von den Schnittzonen fern und versuchen Sie keinesfalls, diese beim Schneiden zu erreichen.
Kappbetrieb (Fig 10)
der obersten Position einrastet
außerhalb dem Schnittbereich des Sägeblattes ist.
schwenkt werden kann.
und schneiden Sie theseis mit mäbigen Druck durch.
gangsstellung bis diesen verriegelt.
schaltet.
Tischkreissage (Fig 11 + 15)
men.
muss these selbstätig wieder in die Ausgangsposition zurück schwenken und das Sägeblatt wieder vollkommen abdecken.
drucken.
des Schiebestockes fixiert das Werkstück
gesetzt werden.
reichs des Sägeblattes sind.
gen.
lost.
Werkstückreste von der Tischplatte abnehmer.
Sägeblattwechsel (Fig 12)
blatt freist.
Sie den Inbusschluss 8 mm in die Schraube einfahren und den Inbusschluss 6 mm in die Motorwelle einfuh
setzen, beachten Sie darauf die Drehrichtung des Sageblattes.
tig festziehen.
MERKE: Die bewegliche Schutzabdeckung 11 muss automatisch in ihre richtige Position zurückkehren, so bald sich der Maschinenkopf zum ersten Mal senkt. Dabei muss der Sperrzahn nicht neu positioniert werden.
ACHTUNG: Montieren Sie nie Sägeblätter, die sichbare
Einstellen des Spaltkeils, Fig. 16
Der Spaltkeil ist dann richtig eingestellt, wenn er einen Abstand von 3 bis 8 mm vom Zahnkranz des Sägeblattes hat. Sollte dies nicht der Fall sein, die Schraube lockern, mit der er am Arm befestigt ist undihn auf den o.g. Abstand einstellen.
SCHNITTLEISTUNG
Aus der folgenden Tabelle konnen Sie die Schnittleistungen bei 0^ und bei 45^ ersehen, die unter den normalen Anwendungsbedingungen, die in thisem Handbuch aufgefuhrt sind, erreicht werden.

VERSION Mitas 5






VERSION Mitas 7





Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlädigen VDE- und DIN-Be stim mungen.
Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Ver lang gerungsleitung müssen diesen Vorschriften ent sprechen.
Wichtige Hinweise
der Motor wieder einschalten
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden. Ursachen sind:
oder Turspalten gefuhrt werden.
rung der Anschlussleitung.
dose.
Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Iso la ti ons schaden Lebensgefährlich.
Elektrischen Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden
Anschlussleitung nicht am Stromnetz hangt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlagen
Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel
Wechselstrommotor
Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.
dür fen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.
Zubehör
WAHL DES SÄGEBLATTES
Die Kreissage wird seriennbig mit einem HW-Sageblatt gefeliefert
Auf speziellen Wunsch sind auch folgende Sägeblätter erhaltlich:
Sageblatt 250 mm z 60
Sägeblatt 250 mm z 80 für Aluminium
Sägeblatt 300 mm z 84 für Aluminium
Falls Fachpersonal für außergewöhnliche Instandhaltungs- ar -bei ten oder zu Reparaturen während der Garantiezeit und danach beigezogen werden muss, wenden Sie sichitte im- mer an eine von uns empfohlene Servicestelle oder direkt an den Hersteller.
satzlich nur bei ausgeschalteten Antrieb vornehmen.
sofort wieder montiert werden.
NORMALE INSTANDHALTUNGSRABEITEN
Die normalen Instandhaltungsarbeiten können auch von nicht ausgebildetem Personal vorgenommen werden und sind alle in den vor angehenden Abschnitten und in dieser Kapitel beschrieben.
- Die Kreissäge muss nicht geschmiert werden, Denn sie
sind selbstschmierend.
immer die personlichen Schutzmittel getragen werden
- Entfernen Sie die Sagespane regelmäßig, indem Sie die Schnittzone und die Auflageflächen reinigen.
eines Pinsels.
- Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit das Sägeblatt: falls beim Sagen Probleme auftauchen, müssen Sie diese von einem Fachmann neu schleifen halten oder, je nach Zustand, auswechseln.
SERVICESTILLE
Falls Fachpersonal für außergewöhnliche Instandhal tungs
danach beigezogen werden muss, wenden Sie sichitte immer an eine von uns empfohlene Servicestelle oder direkt an die Fabrik, falls sich in Ihrer Zone keine solche Servicestelle befindet.
EG-Konformitätserklarung
Hiermit erklaren wir, die Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburgr Str. 69, D-89335 Ichenhausen, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konstruktion
entspricht.
Gültigkeit.
Kapp- und Gehrungssäge
Maschinenotyp:
Mitas 5 / Mitas 7
Artikelnummern:
Mitas 5:89320905
Mitas 7:89320906
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009),
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (ab 29.12.2009),
EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG,
EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG.
Gemeldete Stelle:
EG-Baumusterbescheinigung
Ort, Datum:
Ichenhausen, 21.01.2008

Unterschrift:
Wolfgang Windrich, Produktmanager
| Störung Mögliche Ursache | Abhilfe | |
| Motor funktioniert nicht | Motor, Kabel oder Stecker defect, Sicherungen durchgebrannt | Maschine vom Fachmann überprüfen Sicherungen kontrollieren, evtl. auswechseln |
| Der Motor Goes lang-sam an und erreicht digitkeit nicht. | Spannung zu niedrig, Wicklungen beschädigt, Kondensator durchgebrannt | Spannung durch Elektrizitätswerk kontrollierenessen. Motor durch einen Fachmann kontrollierenessen. Kondensator durch einen Fachmann auswechselnessen |
| Motor macht zu viel Lärm | Wicklungen beschädigt, Motor defect Motor durch | ech einen Fachmann kontrollierenessen |
| Motor erreicht volle Leistung nicht. | Motoren auf demselben Stromkreis | |
| Motor überhützt sich leicht. | Kühlung des Motors | verhindern, Staub vom Motor entfernen, damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist |
| Schnittleistung beim Sägen | ||
| Sägeschnitt ist rau oder gewellt | Sägeblatt stumpf, Zahnform nicht geeignet für die Materialdicke | Sägeblatt nachscharfen bzw. geeignetes Sägeblattenetzen |
| Werkstück reibt aus bzw. splittert | Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt für Einsatz nicht geeignet | Geeignetes Sägeblattenetzen |
Manufacturer
Scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburg Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear customer,
Ichenhausen, 21.01.2008

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gunzburger StraBe 69, D-89335 Ichenhausen
Cher client,
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburgr Str. 69, D-89335
Lieu, date: Ichenhausen, 21.01.2008

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Gunzburger StraBe 69, D-89335 Ichenhausen
Egregio cliente,
gsmaschinen GmbH, Ginzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 21.01.2008

Scheppach, Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburgstraße 69
D-89335 Ichenhausen
Geachte klant,
die nicht vermeld zich, vooral levensmiddlesen.
Indien de machine per ongeluk macht stoppen, is dat nicht
Ichenhausen, 21.01.2008

Handtekening:
Wolfgang Windrich, Productmanager
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburg Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Estimado cliente,
EG-Baumusterbescheinigung
Lugar, fecha:
Ichenhausen, 21.01.2008

Firma:
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Prezado CLIENTe,
Ichenhausen, 21.01.2008

Assinatura:
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburg Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Aradekund,
scheppach maskin
EG-Baumusterbescheinigung
Ort, datum:
Ichenhausen, 21.01.2008

Underskrift:
Wolfgang Windrich, Produktmanager
Felsökning
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Arvoisa asiakkaamme,
Sisälta: EG-Baumusterbescheinigung
Paikka, paivays:
Ichenhausen, 21.01.2008

Allekirjoitus:
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69, D-89335 Ichenhausen
Kjere kunde,
Kappingsarbeiter (Fig 10)
erste posisjon.
samtidig pà at hendene dine er utenfor sagbladets sagomrade.
EU-maskindirektiv 98/37/EJF (<28.12.2009),
EU-maskindirektiv 2006/42/EG (>29.12.2009)
EG-Baumusterbescheinigung
Sted, dato:
Ichenhausen, 21.01.2008

Underskrift:
psta Wolfgang Windrich
Scheppach, Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburgstraße 69, D-89335 Ichenhausen
Tiltaenkte anvendelsemsuligheder.
Maskinen saver:
EG-Baumusterbescheinigung
Dato: Ichenhausen, 21.01.2008

Underskrift:
Wolfgang Windrich, Produktmanager