HM 100z - Säge SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HM 100z SCHEPPACH als PDF.
| Produkttyp | Kapp- und Gehrungssäge |
| Modell | HM 100z |
| Marke | Scheppach |
| Spannung | 230 V / 50 Hz |
| Leistung | 2000 W |
| Sägeblattdurchmesser | 305 mm |
| Leerlaufdrehzahl | 4800 min⁻¹ |
| Gehrungseinstellung | 0° - 45° links/rechts |
| Neigungseinstellung | 0° - 45° nach links |
| Max. Schnitttiefe (90°) | 90 mm |
| Max. Schnitttiefe (45°) | 55 mm |
| Staubabsaugung | 36 mm Anschluss |
| Gewicht | ca. 15 kg |
| Abmessungen (L x B x H) | 500 x 450 x 400 mm |
| Schutztrennsäge | Ja, mit Schutzhaube |
| Verwendung | Holz, Kunststoff, NE-Metalle |
| Reinigung | Regelmäßig Späne und Staub entfernen |
| Wartung | Sägeblatt wechseln, Schmierung |
| Ersatzteile | Sägeblätter, Ersatzbürsten |
| Reparatur | Durch autorisierten Kundendienst |
Häufig gestellte Fragen - HM 100z SCHEPPACH
Benutzerfragen zu HM 100z SCHEPPACH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HM 100z - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HM 100z von der Marke SCHEPPACH.
BEDIENUNGSANLEITUNG HM 100z SCHEPPACH
| Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Allgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. |
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen scheppach Maschine.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-• kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-• teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,•
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung • der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Wir empfehlen Ihnen:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den ge samten Text der Bedienungsanweisung durch.
Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Ma schine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedie nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer Plastik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge forder te Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthaltenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.
Producent:
Woodster GmbH
Sperrhebel Sägeblattschutz4
Motor5
Sägeblatt6
Sägeblattschutz beweglich7
Sägeblattschutz starr8
Sockel 9
Zugschlitten10
Drehtisch11
Feststellschraube12
Hebel für Rasterstellung13
Spänesack14
Spannpratze15
16 Verlängerungsstütze
17 Befestigungslöcher
18 Tischeinlage
| HM 100 z | |
| Kapp- und Zugsäge HM 100 z | |
| Bedienungsanweisung | |
| Technische Daten | |
| Sägeblatt Durchmesser | 254 mm |
| Sägeblatt-Bohrung | 30 mm |
| Abmessungen | 795 x 760 x 600 mm |
| Gewicht | 17,4 kg |
| Drehtisch Durchmesser | 272 mm |
| Gehrungswinkel-Anschläge links und rechts | 45°, 30°, 22,5°, 15°, 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60° |
| Gehrungswinkel-bereich | 45° links und 60° rechts |
| Schrägwinkelbereich | 0°–45° |
| Max. Kapazität | |
| Querschnitt mit 90°/90° | 305 x 75 mm |
| Gehrungsschnitt mit 90°/45° | 210 x 75 mm |
| Schrägschnitt mit 45°/90° | 305 x 45 mm |
| Kombinationsschnitt mit 45°/45° | 210 x 45 mm |
| Antrieb | |
| Motor V/Hz | 230V / 50 Hz |
| Aufnahmeleistung P1 | 2250 W (S6/25%) |
| Drehzahl | 2500 1/min |
Technische Änderungen vorbehalten!
Lärmpegel beim Sägen:
Max. Schalldruckpegel: 91 dB(A)
Allgemeine Hinweise
- Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
- Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.
- Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanweisung mit dem Gerät vertraut.
- Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie
Legenda do rys. 1
Uchwyt1
Przycisk startowy2
Przycisk blokujący3
bei Ihrem scheppach-Fachhändler.
Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern • so wie Typ und Baujahr des Gerätes an.
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: △
⚠ Sicherheitshinweise
WARNUNG! Während der Arbeit mit elektrischen Werkzeugen müssen stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um das Risiko eines Brandes, eines Stromschiags und von Körperverletzungen so gering wie möglich zu halten.
Lesen Sie alle folgenden Hinweise, bevor Sie versuchen, dieses Produkt zu betreiben. Bewahren Sie diese Hinweise als spätere Bezugsquelle auf.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Überfüllte Plätze und Werkbänke sind oft die Ursache von Verletzungen.
Achten Sie auf die Arbeitsumgebung. Lassen Sie die • Werkzeuge nicht im Regen stehen. Arbeiten Sie mit den Werkzeugen nicht an feuchten oder nassen Orten. Sorgen Sie am Arbeitsplatz für eine gute Beleuchtung. Arbeiten Sie mit den Werkzeugen nicht in Gegenwart von antfl ammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Schützen Sie sich gegen Stromschlag. Vermeiden Sie • den Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen.
Verweigern Sie unbefugten Personen den Zutritt. Er-• lauben Sie anderen Personen, speziell Kindern, nicht die Beteiligung an der Arbeit, das Berühren der Werkzeuge oder der Verlängerungskabel, und auch nicht den Zutritt zum Arbeitsplatz.
Schließen Sie unbenutzte Werkzeuge weg. Werkzeuge, • die z.Zt. nicht benötigt werden, sollten an einem trockenen, abschließbaren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, aufbewahrt werden.
Gehen Sie mit dem Werkzeug nicht gewaltsam um. Auf • diese Weise werden Sie Ihre Arbeit besser und schneller ausführen können.
Benutzen Sie das richtige Werkzeug. Benutzen Sie für • Arbeiten, die besser mit Hochleistungswerkzeugen ausgeführt werden sollten, keine kleinen Werkzeuge. Arbeiten Sie mit Werkzeugen nicht auf zweckentfremdete Weise: schneiden Sie mit Kreissägen z.B. keine Baumstümpfe oder Baumstämme.
Tragen Sie die richtige Kleidung. Tragen Sie keine wei- te Kleidung oder Schmuckstücke, die sich in beweg- liche Teile verhaken können. Rutschfestes Schuhwerk wird für die Arbeit im Freien empfohlen. Tragen Sie bei langem Haar ein Haarnetz.
Benutzen Sie Schutzausrüstungen. Tragen Sie eine Sicherheitsbrille. Tragen Sie eine Gesichts- oder Staubmaske, wenn bei Sägearbeiten Staub entsteht.
Schließen Sie Staubabsauggeräte an. Stehen Geräte • zum Absaugen von Staub zur Verfügung, achten Sie darauf, daß diese angeschlossen und richtig benutzt werden.
Gehen Sie mit Kabel pfl eglich um. Ziehen Sie niemals • am Kabel, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Achten Sie darauf, daß Kabel keinen Kontakt mit Hitze, Öl und scharfen Kanten bekommen.
Sichern Sie Ihre Arbeitsmittel ab. Sofern möglich, • halten Sie Ihre Arbeitsmittel mit Klemmen oder einem Schraubstock fest. Dies ist sicherer als mit Ihrer Hand.
Lehnen Sie sich nicht weit nach vorne. Achten Sie • stets auf eine sichere Standposition und Balance.
Gehen Sie mit Werkzeugen sorgfältig um. Achten Sie auf scharfe und saubere Schneidewerkzeuge, um besser und sicherer arbeiten zu können. Halten Sie sich an die Anweisungen zum Ölen und Wechseln von Zubehör. Überprüfen Sie die Netzkabel in regelmäßigen Zeitabständen und bitten Sie einen autorisierten Kundendienst um den Austausch dieser kabel, sofern diese beschädigt sind. Überprüfen Sie die Verlängerungskabel in regelmäßigen Zeitabständen und tauschen Sie diese aus, sofern diese beschadigt sind. Achten Sie darauf, daß Griffe trocken, sauber und frei von Öl oder Schmiere sind.
Trennen Sie Werkzeuge vom Netz. Bevor die Werk-zeuge gewartet werden oder ihr Zubehör, wie Klingen, Schneiden und Teile, ausgetauscht wird, ist der Netzstecker herauszuziehen, wenn die Werkzeuge nicht benutzt werden.
Entfernen Sie Justierschlüssel und Schraubenschlüssel. Machen Sie es sich zur Gewohnheit, zu überprüfen, ob Justier- und Schraubenschlüssel entfernt sind, bevor Sie das Werkzeug einschalten.
Vermeiden Sie einen ungewollten Betriebsstart. Prüfen • Sie, ob der Ein/Ausschalter auf 'Aus' steht, bevor Sie den Netzstecker die Steckdose stecken.
Benutzen Sie Außenverlängerungskabel. Arbeiten Sie mit dem Werkzeug im Freien, schließen Sie nur Außenverlängerungskabel an, die entsprechend gekennzeichnet sind.
Bleiben Sie wachsam. Achten Sie auf das, was Sie • tun. Benutzen Sie gesunden Menschenverstand und arbeiten Sie mit dem Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind.
Zusätzliche Sicherheitsregeln für Kapp- und Gehrungssägen
Benutzen Sie keine beschädigten oder verformten Sägeblätter.
Benutzen Sie die Säge nicht ohne Schutzvorrichtungen.
Ersetzen Sie die Tischeinlage, wenn abgenutzt.
Benutzen Sie diese Säge nur zum Schneiden von Holz • oder ähnlichem.
Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Sägeblät-• ter, die EN847-1 entsprechen.
Schließen Sie Ihre Gehrungssäge beim Sägen an einen • Staubfänger an.
Wählen Sie die Sägeblätter entsprechend dem zu • schneidenden Material.
Prüfen Sie die maximale Schnittiefe.
Benutzen Sie beim Sägen langer Werkstücke für bes-• seren Halt immer Verlängerungsstützen und setzen Sie Spannbacken oder andere Klemmvorrichtungen ein.
Tragen Sie einen Ohrenschutz.
WARNUNG! Lärm kann gesundheitsschädlich sein. Wenn der zulässige Geräuschpegel von 85dB(A) überschritten wird, muß ein Ohrenschutz getragen werden.
Die Maschine entspricht der gültigen EG Maschinen richtlinie.
Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand so-• wie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahren bewusst unter Beachtung der Betriebsanleitung benutzen! Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beein trächtigen können, umgehend beseitigen (lassen)!
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht • bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer.
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die •
sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden.
Die Maschine darf nur von Personen genutzt, gewar-• tet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Ver änderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und -werk-zeugen des Herstellers genutzt werden.
⚠️ Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si-•cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung insge samt beachtet werden.
Belasten Sie die Maschine nicht unnötig: zu starker Druck beim Sägen beschädigt das Sägeblatt schnell, was zu einer Leistungsverminderung der Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnittgenauigkeit führt.
Beim Schneiden von Aluminium und Plastikmaterial • verwenden Sie bitte immer Klemmen: die Teile, die gesägt werden sollen, müssen immer zwischen den Klemmen fi xiert werden.
Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Ma-schine: beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden.
Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Handbuch • empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Kappsäge optimale Leistungen erbringt.
Die Hände dürfen nie in die Verarbeitungszone ge- langen, wenn die Maschine in Betrieb ist. Bevor Sie irgendwelche Operationen vornehmen, lassen Sie die Handgriffstaste und schalten Sie die Maschine aus.
Belasten Sie die Maschine nicht unnötig: zu starker Druck beim Sägen beschädigt das Sägeblatt schnell, was zu einer Leistungsverminderung der Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnittgenauigkeit führt.
Beim Schneiden von Aluminium und Plastikmaterial • verwenden Sie bitte immer Klemmen: die Teile, die gesägt werden sollen, müssen immer zwischen den Klemmen fi xiert werden.
Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Ma-schine: beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden.
Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Handbuch • empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Kappsäge optimale Leistungen erbringt.
Die Hände dürfen nie in die Verarbeitungszone ge-• langen, wenn die Maschine in Betrieb ist. Bevor Sie irgendwelche Operationen vornehmen, lassen Sie die Handgriffstaste und schalten Sie die Maschine aus.
WARNUNG! Stecken Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit den Netzstecker erst dann in eine Steckdose, wenn alle Montageschritte abgeschlossen sind und Sie die Sicherheitshinweise und Betriebsanweisungen gelesen und verstanden haben.
Heben Sie die Säge aus der Verpackung und setzen Sie sie auf Ihre Werkbank.
Installation des Staubbeutels (Fig. 2)
Schieben Sie den Staubbeutel (2) auf die Auslass-öffnung (1) im Motorbereich.
Einrichten des Werkzeugs
Hinweis:
Dieses Werkzeug wurde vor dem Versand im Werk genau justiert. Prüfen Sie für beste Ergebnisse die Genauigkeit folgender Einstellungen und korrigieren Sie sie bei Bedarf.
Einstellung der Winkelanschläge auf 90° und 45° (Abb. 3)
Lösen Sie den Winkel-Klemmhebel und bewegen Sie den Schneidkopf ganz nach rechts. Stellen Sie den Winkel-Klemmhebel 1 fest.
Benutzen Sie zur Einstellung des Sägeblatts auf 90° • zum Tisch einen Winkelmesser.
Lösen Sie Sicherungsmutter 2, sollte eine Justierung • notwendig sein, und drehen Sie Schraube 3 mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel so, daß das Sägeblatt im 90°-Winkel zum Tisch steht.
Ziehen Sie die Sicherungsmutter an.
Stellen Sie die Winkelanzeige 5 mit Schraube auf 0.
Befolgen Sie zur Einstellung des Anschlags bei 45° das gleiche Verfahren, aber bewegen Sie den Schneidkopf nach links und benutzen Sie Sicherungsmutter 2 und Schraube 3 auf der gegenüber liegenden Seite.
Einstellung der Anlagefl äche
Senken Sie den Schneidkopf und drücken Sie die Sperraste ein. Stellen Sie sicher, daß der Tisch einen Gehrungswinkel von 0° hat.
Setzen Sie einen Universalwinkelmesser an der Anlagefl äche und dem Sägeblatt an.
Lösen Sie die Schrauben, wenn das Sägeblatt nicht • den Winkelmesser berührt.
Stellen Sie die Anlagefl äche so ein, daß sie den Win-• kelmesser voll berührt. Ziehen Sie die Schrauben wieder an.
Anschluß an die Stromquelle
Prüfen Sie, daß die benutzte Stromquelle und Steckdose mit Ihrer Kapp- und Gehrungsäge übereinstimmen. Schauen Sie sich das Typenschild am Motor oder die Nennleistung auf der Kapp- und Gehrungsäge an. Jegliche Veränderungen müssen immer von einem qualifi zierten Elektriker vorgenommen werden.
Dieses Werkzeug ist doppelisoliert, daher ist die Erdung des Stromversorgungssystems unnötig.
WARNUNG: Vermeiden Sie Kontakt mit den Steckeranschlüssen, wenn Sie den Stecker an der Stromsteckdose anschließen oder aus ihr herausziehen. Kontakt kann einen schweren Stromschlag verursachen.
Gebrauch eines Verlängerungskabels
Der Gebrauch eines Verlängerungskabels verursacht einen leichten Leistungsverlust. Um dies auf einem Minimum zu halten und Überhitzen und möglichen Motordurchbrand zu vermeiden, befragen Sie einen qualifi zierten Elektriker zur Mindestdrahtgröße des Verlängerungskabels.
Das Verlängerungskabel muß an einem Ende einen geerdeten Stecker, der in die Stromsteckdose paßt, und am anderen Ende eine geerdete Steckdose haben, die zum Stecker der Maschine paßt.
Werkzeugmontage
Hinweis:
Wir empfehlen ausdrücklich, diese Kapp- und Gehrungssäge sicher an einer Werkbank festzuschrauben, damit Ihre Maschine so stabil wie möglich ist.
Suchen und markieren Sie die vier Bolzenlöcher auf • der Bank.
Bohren Sie die Löcher mit einem ∅ 10 mm Bohrer in • die Werkbank.
Schrauben Sie die Kapp- und Gehrungssäge mit • Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern an der Bank fest. Bitte beachten Sie, daß diese Befestigungen nicht mit der Maschine mitgeliefert werden.
□
WARNUNG! Schließen Sie den Stecker nie an der Stromquelle an, bevor alle Installationen und Einstellungen abgeschlossen sind und Sie die Sicherheits- und Betriebsanweisungen gelesen und verstanden haben.
Grundlegender Betrieb der Kapp- und Gehrungssäge mit Zugfunktion
Benutzen Sie zum Festspannen des Werkstücks immer • die Spannbacke 17. Zur Aufnahme der Spannbacke sind 2 Löcher vorhanden.
Positionieren Sie das Werkstück immer an der Anlage-• fl äche. Jegliches verdrehte und gekrümmte Werkstück, das nicht fl ach auf dem Tisch oder an die Anlagefl äche gehalten werden kann, kann sich im Sägeblatt verfangen und sollte nicht benutzt werden.
Bringen Sie Ihre Hände nie in den Sägebereich. Halten • Sie Ihre Hände immer außerhalb der „Handverbotszone“, die den gesamten Tisch miteinschließt. Sie ist mit „No Hands“-Symbolen gekennzeichnet.
WARNUNG! Um Unfälle durch herausgeschleudertes Material zu vermeiden, müssen Sie zur Vermeidung unvorhergesehener Starts den Stecker der Säge aus der Steckdose ziehen und dann Kleinteile entfernen.
Fig. 5

Schieben Sie den Schneidkopf zum Kappen so weit • wie möglich nach hinten und verriegeln Sie Schlitten 1 mit Klemmgriff 2.
Gehrungsschnitt
Stellen Sie sicher, daß die Anlagefl äche in der korrek-ten Position gesichert ist.
Lösen Sie den Gehrungs-Einrastknopf und bewegen Sie den Tisch in den gewünschten Winkel. Die Winkel 0° bis 45° können durch Rastereinstellungen mit jeweils 5° präzise und schnell eingestellt werden. Lassen Sie den Gehrungs-Einrastknopf einrasten und fixieren den Winkel mit der Klemmschraube.
Betätigen Sie den Schalter und drücken Sie den Säge- blatt-Klemmhebel, um den Schneidkopf zu senken.
Lösen Sie den Winkel-Klemmhebel und bewegen Sie den Schneidkopf in den gewünschten Winkel. Ziehen Sie den Winkel-Klemmgriff wieder an.
Betätigen Sie den Schalter und drücken Sie den Säge- blatt-Klemmhebel, um den Schneidkopf zu senken.
Kombinationsschnitt
Ein Kombinationsschnitt ist eine Kombination aus • Gehrungs- und Schrägschnitt. Beziehen Sie sich für solche Schnitte auf o.g. Verfahren.
Einstellen der Schnitttiefe (Fig. 5.1)
Für gerade und flache Wiederholungsschnitte kann die Schnitttiefe voreingestellt werden.
- Bewegen Sie den Sägekopf nach unten, bis die Sägeblattzähne die gewünschte Schnitttiefe erreichen.
- Während Sie den oberen Arm in Position halten, drehen Sie den Stoppknopf (1), bis er die Stoppplatte (2) erreicht.
- Überprüfen Sie die Zahntiefe und bewegen Sie dazu den Sägekopf von vorn nach hinten durch den vollen Bereich eines typischen Schnittes entlang dem Steuerarm.
Sockelgesims
Fußleisten können senkrecht an der Anlagefl äche oder• fl ach auf dem Tsch geschnitten werden. Beziehen Sie sich auf die Tabelle.
| Einstellungen Senkrechtstellung (Leisten-rückseite liegt fl ach an der Anlagefläche an) | Horizontalstellung(Leistenrückseite liegt fl ach am Tisch an) | ||||
| Verlängerungsanlagefläche | Nahe am Sägeblatt Im Abstand | zum Sägeblatt | |||
| Schrägwinkel 0° 45° | |||||
| Leistenposition Linke Seite | Rechle | Seite | Links | Rechts | |
| Inneneck | Gehrungs-winkel | 45° links | 45° rechts | 0° | 0° |
| Leisten-position | Unterseite am Tisch | Unterseite am Tisch | Oberseite an Anlage-fläche | Unterseite an Anlage-fläche | |
| Fertigseite | Schnitt links von der Mar-kierung vorneh-men | Schnitt rechts von der Mar-kierung vorneh-men | Schnitt links von der Mar-kierung vorneh-men | Schnitt links von der Mar-kierung vorneh-men | |
| Außeneck | Gehrungs-winkel | 45° rechts | 45° links | 0° | 0° |
| Leisten-position | Unterseite am Tisch | Unterseite am Tisch | Unterseite an Anlage-fläche | Oberseite an Anlage-fläche | |
| Fertigseite | Schnitt links von der Mar-kierung vorneh-men | Schnitt rechts von der Mar-kierung vorneh-men | Schnitt rechts von der Mar-kierung vorneh-men | Schnitt rechts von der Mar-kierung vorneh-men | |
Cięcie skośne
Deckenleistenschnitt
Deckenzierleisten können mit dieser Kapp- und Geh-rungssäge nur fl ach auf dem Tisch anliegend geschnitten werden.
Diese Kapp- und Gehrungssäge besitzt besondere Geh-rungsanschläge bei 30° links und rechts und einen Winkelanschlag bei 33,9° für spezielle Deckenzierleiste 1, d.h. zwischen der Leistenrückseite und der Decke, an der die obere glatte Fläche anliegt, besteht ein Winkel von 52°; zwischen der Leistenrückseite und der Wand, an der die untere glatte Fläche anliegt, besteht ein Winkel von 38°. Beziehen Sie sich für diesen Deckenzierleistenschnitt auf folgende Tabelle.
| Einstellungen Linke Seite Rechte Seite | |||
Inneneck![]() | Gehrungswinkel 30° von rechts 30° von links | ||
| Schrägwinkel 33,9° 38,9° | |||
| Leistenposition Oberseite an Anlagefl äche | Unterseite an Anlagefl äche | ||
| Fertigseite Schnitt links von Markierung vornehmen | Schnitt links von Markierung vornehmen | ||
Außeneck![]() | Gehrungswinkel 30° von links 30° von links | ||
| Schrägwinkel 33,9° 38,9° | |||
| Leistenposition Unterseite an Anlagefl äche | Oberseite an Anlagefl äche | ||
| Fertigseite Schnitt rechts von Markierung vornehmen | Schnitt rechts von Markierung vornehmen | ||
Hinweis:
Diese Spezialanschläge können mit 45° Deckenzier-• leisten nicht benutzt werden.
Da die meisten Zimmer nicht über exakte 90°-Winkel verfügen, ist eine Feineinstellung notwendig. Nehmen Sie immer einen Testschnitt vor, um zu sichern, daß der Winkel korrekt ist.
Schnitt mit Zugfunktion
WARNUNG:
- Ziehen Sie nie den Schneidkopfsatz und das rotierende Sägeblatt während des Sägens auf sich zu. Das Sägeblatt könnte am Werkstück heraufklettern, wodurch Schneidkopfsatz und das rotierende Sägeblatt zurückstoßen.
-
Senken Sie das sich drehende Sägeblatt nie, bevor Sie den Schneidkopf nach vorne gezogen haben.
-
Entriegeln Sie den Schlitten 1 mit Klemmgriff 2 und lassen Sie den Schneidkopfsatz frei laufen. (Abb. 4)
- Bewegen Sie Gehrungsgriff und Schneidkopf gemäß den Verfahren für Gehrungs- und Schrägschnitt in den gewünschten Gehrungs- und Schrägwinkel.
- Halten Sie den Sägegriff fest und ziehen Sie den Schlitten nach vorne, bis die Mitte des Sägeblatts über der Vorderkante des Werkstücks liegt.
Betätigen Sie den Schalter und drücken Sie den Säge- blatt-Klemmhebel, um den Schneidkopf zu senken.
- Drücken Sie den Sägegriff langsam herunter, sobald die Säge ihre volle Drehzahl erreicht hat, und schnei-
den Sie durch die Vorderkante des Werkstücks.
Bewegen Sie den Sägegriff langsam auf die Anlagefl ä- che zu und vollenden Sie den Schnitt.
Lassen Sie den Schalter los und lassen Sie das Sägeblatt zum Stillstand kommen, bevor Sie den Schneidkopf anheben.
Tragen der Maschine
Lösen Sie den Gehrungs-Einrastknopf und drehen Sie • den Tisch ganz nach rechts. Verriegeln Sie den Tisch in einem Gehrungswinkel von 45°.
Ziehen Sie den Schneidkopf nach vorne und sperren • Sie den Schlitten dann fest.
Senken Sie den Schneidkopf und drücken Sie die • Sperraste ein.
Tragen Sie diese Kapp- und Gehrungssäge am einge-bauten Tragegriff und der Sockelseite.
Sägeblattwechsel (Fig. 6.1, 6.2, 6.3)
Netzstecker ziehen.
Sägeaggregat in Stellung „Kappbetrieb“ bringen1 Beweglichen Sägeblattschutz entriegeln und anheben, 2 bis die Schraube (A) sichtbar ist. (Fig. 6.1), Schraube (A) entfernen.
Sägeblattschutz nach hinten schieben bis der Säge-3 blattflansch (C) sichtbar ist (Fig. 6.2).
Drücken der Sperrtaste (21) (Fig. 6.3).4
Sägeblatt drehen bis die Sperrtaste einrastet und ge-5 drückt halten.
Lösen der Sägeblatt-Befestigungsschraube (C) (Ach-6 tung: Linksgewinde), Schraube (B) und Sägeblattflansch (C) abnehmen.
Sägeblatt vorsichtig herausnehmen (Verletzungsgefahr 7 durch die Sägeblattzähne).
Neues Sägeblatt auf den inneren Sägeblattfl ansch8 aufsetzen. Beachten Sie dabei die Drehrichtung des Sägeblattes.
Äußeren Sägeblattfl ansch ( C ) aufsetzen.9
Schraube (B) kräftig anziehen. indem Sie die Sperr-10 taste gedrückt halten.
Sägeblattschutz wieder in die richtige Stellung bringen 11 und die Schlitzschraube (A) anziehen.
Funktion überprüfen.12
WARNUNG: Schalten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit den Schalter ab und ziehen Sie den Stecker aus der Stromquelle, bevor Sie Ihre Kapp- und Gehrungssäge warten oder schmieren.
Allgemeine Wartungsmaßnahmen
Wischen Sie von Zeit zu Zeit mit einem Tuch Späne und Staub von der Maschine ab. Ölen Sie zur Verlängerung des Werkzeuglebens einmal pro Monat die Drehteile. Ölen Sie nicht den Motor.
Bürsteninspektion
Prüfen Sie die Motorbürsten bei einer neuen Maschine nach den ersten 50 Betriebsstunden, oder wenn neue Bürsten montiert wurden. Prüfen Sie sie nach der ersten Prüfung alle 10 Betriebsstunden.
Wenn der Kohlenstoff auf 6 mm Länge abgenutzt ist oder wenn die Feder oder der Nebenschlußdraht verbrannt oder beschädigt sind, müssen Sie beide Bürsten ersetzen. Wenn die Bürsten nach dem Ausbau für einsatzfähig befunden werden, können Sie sie wieder einbauen.
Wechseln der Laserbatterien (Fig. 7)
- Entfernen Sie die Abdeckung der Laserbatterie 1. Entnehmen Sie die 2 Batterien.
- Ersetzen Sie beide Batterien durch die gleiche oder gleichwertige Type. Achten Sie darauf, dass sie in der gleichen Polrichtung eingesetzt sind wie die verbrauchten Batterien.
- Schließen Sie die Batterieabdeckung.
- Überprüfen Sie die Laserlinie. Bei Bedarf nachjustie-
⚠️ Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Be stim mungen.
Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Ver- län gerungsleitung müssen diesen Vorschriften ent spre chen.
Wichtige Hinweise
Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbständig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt sich der Motor wieder einschalten.
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden. Ursachen sind:
Durchstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster- oder Türspalten geführt werden.
Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder • Führung der Anschlussleitung.
Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung.
Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteck dose.
Risse durch Alterung der Isolation.
Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Iso la tions schä den lebensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H 07 RN. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.
Wechselstrommotor
Die Netzspannung muss 220 – 240 Volt•
Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge einen • Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dür fen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:
Motorenhersteller•
Stromart des Motors•
Daten des Maschinen-Typenschildes•
Daten des Motor-Typschildes•
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, scheppach GmbH, Günzburger Str. 69; D-89335 Ichenhausen, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen Bestimmungen nachstehender EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Maschine verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Maschine Kapp- und Zugsäge
Maschinentyp HM 100z Art.-Nr. 390 1205 948
Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG.
Gemeldete Stelle TÜV Süd Produkt-Service GmbH Zertifi zierstelle Riedlerstraße 65 D-80339 München
Angewandte harmonisierte europäische Normen: EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A2:2005, EN 61000-3-11:2000, EN 61029-1/A12:2003, EN 61029-2-9:2002
Ort, Datum Ichenhausen, 05.12.2009
W. Wiu
Unterschrift Wolfgang Windrich (technischer Direktor)
TÜV Produkt Service GmbH
Zertifi zierstelle
Riedlerstraße 65
D-80339 München
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer, Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Gwarancja
| D scheppachFabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbHGünzburger Straße 69D-89335 Ichenhausen |
| PL Gebr. Meus & Co. Polen /GMPDr.-Ing. Andrzej KurekUl. Msciwoja 7/2PL 70-533 Szczecin |
| Händler:Dealer:Vendeur:Handelaar:Förhandler: | Gerätetype:Appliance type:Type d'appareil:Type:Maskin typ: |
| Gerätenummer:Serial number:Numéro de l'appareil:Nummer:Maskin nr: |

