CECOTEC Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal - Adega de vinho

Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal - Adega de vinho CECOTEC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal CECOTEC em formato PDF.

📄 136 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice CECOTEC Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal - page 51
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal CECOTEC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Adega de vinho em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal da marca CECOTEC.

MANUAL DE UTILIZADOR Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal CECOTEC

  1. Peças e componentes 50
  2. Antes de usar 51
  3. Instalação 51
  4. Funcionamento 52
  5. Limpeza e manutenção 55
  6. Resolução de problemas 56
  7. Copyright 58
  8. Declaração de conformidade simplificada da UE 58

INHOUD

PT · A codificação apresentada neste manual é genérica e aplica-se a todas as variantes de código do aparelho.

  1. Luz interna
  2. Cobertura interior da ventoinha
  3. Prateleiras
  4. Pés
  5. Borboleta superior da porta
  6. Junta de vedação da porta
  7. Porta
  8. Borboleta inferior da porta

Figura 2 (EU01\_109604 Bolero GrandSommelier 800H CoolCrystal)

  1. Luz interna
  2. Cobertura interior da ventoinha
  3. Prateleiras
  4. Pés
  5. Borboleta superior da porta
  6. Junta de vedação da porta
  7. Porta
  8. Borboleta inferior da porta

Figura 3 (EU01\_109603 Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal)

  1. Luz interna
  2. Cobertura interior da ventoinha
  3. Prateleiras
  4. Pés
  5. Borboleta superior da porta
  6. Junta de vedação da porta
  7. Porta
  8. Borboleta inferior da porta

Figura 4 (EU01\_109980 Bolero GrandSommelier 1255 CoolWood)

  1. Luz interna
  2. Cobertura interior da ventoinha
  3. Prateleiras
  4. Pés
  5. Borboleta superior da porta
  6. Junta de vedação da porta
  7. Porta
  8. Borboleta inferior da porta
  9. Pega

NOTA:

Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder exatamente ao aparelho.

2. ANTES DE USAR

  • Este aparelho é embalado numa embalagem concebida para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente.
  • Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.

Conteúdo da caixa

  • Refrigerador termoelétrico.
  • Prateleiras
  • Tabuleiro de água (consoante o modelo)
  • Manual de instruções.
  • Kit de montagem e pega (apenas para o modelo EU01_109980)

- Não retire o número de série do produto, para manter uma rastreabilidade correta do seu equipamento em caso de necessidade de assistência.

3. INSTALAÇÃO

  • Retirar todos os componentes da embalagem interior e exterior.
  • O local onde o aparelho é colocado deve ser bem ventilado.
  • Não é aconselhável colocar o aparelho num local húmido (caves, adegas, arrecadações, etc.), pois pode enferrujar e provocar fugas eléctricas.
  • Durante o funcionamento, o aparelho liberta calor para o ambiente. Por conseguinte, deve deixar pelo menos 100 mm na parte de trás e nos lados do aparelho.
  • Coloque o congelador sobre uma superfície firme e plana, caso contrário, ocorrerão vibrações e ruídos. Assegurar-se de que o aparelho está nivelado, ajustando a altura do(s) pé(s) dianteiro(s) (isto pode variar consoante o modelo).
  • Certifique-se de que o aparelho assenta bem nos seus pés.
  • Limpe o interior com um pano macio e água morna e depois seque-o bem. Verifique que a bandeja de drenagem esteja corretamente posicionada.
  • Antes de ligar o aparelho à alimentação eléctrica, deixe-o na posição vertical durante

PORTUGUÊS

cerca de 2 horas. Isto reduz o risco de mau funcionamento do sistema de arrefecimento devido ao manuseamento durante o transporte.

  • Em caso de falha de energia, aguardar pelo menos 4 horas antes de voltar a ligar.
  • Se pretender mover o dispositivo no futuro, siga os passos abaixo:

  • Retirar todas as garrafas e desligar a alimentação eléctrica.

  • Utilize fita adesiva para evitar que o tabuleiro, as prateleiras ou a porta se soltem ou abram durante o transporte.
  • Ajustar o(s) pé(s) (consoante o modelo) à sua altura mínima para evitar danos durante o transporte.

Instalação da pega (apenas no modelo EU01\_109980 Bolero GrandSommelier 1255 CoolWood)

Figura 5

  1. Junta de vedação
  2. Anilha plana
  3. Arruela de bloqueio
  4. Parafuso/Pino
  5. Pega
  6. A moldura da porta

- Retirar com cuidado a junta de vedação da porta.

Coloque o punho sobre os orifícios que verá ao retirar a junta e aparafuse o parafuso/parafuso com anilha de bloqueio e anilha plana em cada orifício, conforme indicado na figura 5.

Atenção

A junta de vedação da porta não deve ser removida ou modificada, pois pode afetar o desempenho do arrefecimento.

4. FUNCIONAMENTO

Este aparelho tem o controlo da temperatura na parte da frente. Pode definir a temperatura entre 8-18 °C.

IMPORTANTE: A temperatura interior pode ser alterada por muitos factores, como a localização do aparelho, a temperatura ambiente, a ventilação, a frequência com que a porta é aberta, o número de garrafas no interior do aparelho, etc.

AVISO: Quando ligada à rede elétrica, o interior começará a arrefecer. Pode demorar várias horas até estar completamente frio.

Painel de controlo

Figura 6

  1. Botão de acionamento da luz
  2. Botão de mudança de unidade de temperatura (°C/°F)
  3. Indicação da temperatura
  4. Botão Aumentar a temperatura
  5. Botão Diminuir a temperatura

IMPORTANTE: A figura 6 corresponde aos seguintes modelos:

EU01_109603 Bolero GrandSommelier 600 CoolCrystal

EU01_109604 Bolero GrandSommelier 800H CoolCrystal

EU01_109603 Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal

Desligue o aparelho

Ligue o aparelho da rede elétrica.

Ajuste a temperatura desejada usando os botões de aumento ou diminuição da temperatura.

IMPORTANTE: Após a regulação da temperatura, o visor indica a temperatura interna do aparelho, que se vai alterando progressivamente até atingir a temperatura programada.

Botão de mudança de unidade de temperatura

Prima o botão para alternar entre Celsius e Fahrenheit.

Acionar a luz

Prema o botão de controlo da luz para ligar ou desligar a luz interior.

Figura 7

  1. Indicação da temperatura
  2. Botão de acionamento da luz
  3. Botão Aumentar a temperatura
  4. Botão Diminuir a temperatura

IMPORTANTE: A figura 7 corresponde ao seguinte modelo:

EU01_109980 Bolero GrandSommelier 1255 CoolWood

Desligue o aparelho

Ligue o aparelho da rede elétrica.

Ajuste a temperatura desejada usando os botões de aumento ou diminuição da temperatura.

IMPORTANTE: Após a regulação da temperatura, o visor indica a temperatura interna do aparelho, que se vai alterando progressivamente até atingir a temperatura programada.

PORTUGUÊS

Mantenha premido o botão de aumento e diminuição da temperatura para alternar entre graus Fahrenheit e graus Celsius.

Acionar a luz

Prema o botão de controlo da luz para ligar ou desligar a luz interior.

Armazenagem de vinhos

  • Este aparelho está destinado para ser utilizado, exclusivamente, para a conservação do vinho.
  • Foi concebido para conter, no máximo, as seguintes quantidades de garrafas: EU01_109603 Bolero GrandSommelier 600 CoolCrystal > 6 garrafas EU01_109604 Bolero GrandSommelier 800H CoolCrystal > 8 garrafas EU01_109605 Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal > 12 garrafas EU01_109980 Bolero GrandSommelier 1255 CoolWood > 12 garrafas

Figura 8 > EU01_109603 Bolero GrandSommelier 600 CoolCrystal > 6 garrafas Figura 9 > EU01_109604 Bolero GrandSommelier 800H CoolCrystal > 8 garrafas Figura 10 > EU01_109605 Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal > 12 garrafas Figura 11 > EU01_109980 Bolero GrandSommelier 1255 CoolWood > 12 garrafas

NOTA: garrafa standard tipo "Bordeaux" com uma capacidade de 750 ml, para tal deve seguir a distribuição indicada nas figuras seguintes.

  • Pode armazenar garrafas maiores. No entanto, deve primeiro certificar-se de que não impeçam que a porta feche corretamente.
  • A capacidade de carga varia consoante a disposição das garrafas ou o seu tamanho.
  • As prateleiras podem ser parcialmente removidas para que possa colocar facilmente as suas garrafas de vinho (dependendo do modelo).
  • Se for necessário retirar as prateleiras, abrir completamente a porta (consoante o modelo).
  • Se a cave de vinho estiver vazia durante um longo período de tempo, desligue-a da rede elétrica, limpe-a e deixe a porta aberta para ventilação.
  • O quadro seguinte indica a temperatura de conservação recomendada para cada tipo de bebida:
Temperatura (°C)Temperatura (°F)
Vinho tinto 14-18 57-64
Vinho branco/seco 9-1448-57
Vinho rosé 10-11 50-52
Vinho espumante 5-9 41-48

NOTA:

Estas temperaturas são aproximadas, pois dependem de muitos fatores, tendo sempre em conta as indicações do fabricante do vinho.

  • A exposição à luz, vibrações ou flutuações de temperatura e humidade podem causar a deterioração do vinho. Quando armazenados adequadamente, os vinhos não só mantêm a sua qualidade, como muitos melhoram no aroma, sabor e complexidade à medida que amadurecem.
  • Os vinhos mantidos a temperaturas mais elevadas envelhecem mais rapidamente. Os vinhos expostos a temperaturas superiores a 18°C (64°F) perderão o sabor e o aroma.
  • Se o vinho for mantido a uma temperatura demasiado baixa, pode levar ao aparecimento de depósitos nocivos. Uma humidade de 60%\~70% é ideal para evitar que as rolhas encolham.
  • Depois de abrir uma garrafa de vinho, o vinho entra em contacto com o ar. Portanto, é melhor guardar o resto da garrafa na vertical, para minimizar a área de superfície do vinho que entra em contacto com o ar.
  • Uma vez aberto, o vinho permanecerá bebível durante dois dias no caso dos brancos ou três dias no caso dos tintos, desde que a garrafa tenha sido voltada a ser fechada. Certifique-se de que o fecho seja apertado verificando a rolha.
  • Na maioria das lojas de vinho pode comprar rolhas especiais que mantêm o vinho espumante e o champanhe borbulhante durante um ou dois dias após a abertura.
  • Quando se compra uma garrafa de vinho, é aconselhável guardá-la imediatamente no frigorífico.
  • Para aproveitar ao máximo o aroma e o sabor do vinho, nunca encha mais de meio copo de cada vez. Também ajudará se a forma do bojo for adequada para o vinho. O tamanho e a forma do copo de vinho determinarão a intensidade e a complexidade do aroma. O haste deve ser longo o suficiente para evitar o contacto das mãos com o bojo do copo. Igualmente deve ter a forma das tulipas ou ser cónico no topo.

5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

  • Desligue a fonte de alimentação antes de efetuar a limpeza.
  • Tire as garrafas do interior.
  • Limpar o interior e o exterior com um pano macio ou uma esponja macia humedecida com água morna.
  • Não utilize solventes orgânicos, detergentes alcalinos, água a ferver, detergentes em pó, produtos abrasivos, etc.
  • Não deite água no interior da cave de vinho.
  • Limpe de forma regular as superfícies que entram em contacto com os alimentos e com os sistemas de drenagem acessíveis.
  • Retirar o tabuleiro de água, esvaziá-lo se necessário e lavá-lo.

PORTUGUÊS

NOTA: Dependendo do modelo, o tabuleiro de água pode estar localizado na parte de trás ou na parte inferior da máquina.

Os seguintes produtos podem danificar o acabamento da cave de vinho: detergentes alcalinos, solventes orgânicos, escovas, água a ferver.

Corte de energia

A maior parte dos cortes de eletricidade são de curta duração. Para evitar que as bebidas se estraguem, evite abrir a porta o mais possível. Se a falta de eletricidade se prolongar por muito tempo, tome as medidas necessárias para que as bebidas não se estraguem.

Se não utilizar o aparelho durante muito tempo

- Se a cave de vinho não for utilizada ou estiver vazia durante um longo período de tempo, desligue-a, limpe-a, seque-a e deixe a porta aberta para evitar a formação de dolor.

6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O aparelho pode funcionar mal durante o funcionamento. Consulte a tabela de resolução de problemas antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica.

O aparelho faz muito barulho.Ajustar o(s) pé(s) para ficar(em) nivelado(s) (consoante o modelo).
Separe-a um pouco das paredes.
Não liga. Certifique-se de queestá corretamente ligada.
Verificar os dispositivos de controlo e de proteção do quadro elétrico da casa, bem como a tomada de corrente.
A porta não fecha bem. Como tempo, o vedante da porta pode endurecer e ficar deformado.
O aparelho não está nivelado.
As prateleiras ou garrafas estão mal posicionadas.
O aparelho não arrefece suficientemente.Ajuste a temperatura. Uma temperatura ambiente elevada pode tornar necessário definir uma temperatura mais baixa.
Manter o aparelho afastado de fontes de calor e da luz solar directa.
Não abra a porta tão frequentemente.A porta não está completamente fechada ou corretamente montada.A vedação da porta não preserva a estanquidade.
Não há espaço suficiente em redor do aparelho para permitir a ventilação.
A temperatura ambiente é superior à temperatura máxima permitida.
Há demasiadas garrafas lá dentro.
Maus cheiros são libertados.Nas primeiras utilizações, pode libertar um ligeiro cheiro a plástico. Isto é normal.
Limpe o interior da cave de vinho e deixe-a arejar.
Há condensação de água na porta.Não abra a porta com frequência nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
A temperatura selecionada é excessivamente baixa.
Se a temperatura ambiente for muito elevada e houver humidade, ocorrerá condensação.
A luz não funciona. Verifiquea tomada de corrente elétrica.Verifique se premiu o botão correto.Se a lâmpada não funcionar, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
Há água debaixo do dispositivoA água não se acumula no tabuleiro.Verificar se o tabuleiro está corretamente posicionado.A panela está cheia de água, esvazie-a.

Nota:

Se nenhuma destas situações corresponder ao seu problema, não tente desmontar ou reparar o aparelho por si próprio. As reparações efetuadas por pessoas inexperientes podem resultar em ferimentos ou avarias graves. Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.

PORTUGUÊS

Códigos de erro

Código visualizado no ecrãPossível causa Solução
EH- Ligação do termistor com defeito.- A ligação do termistor está solta ou faz mau contacto (placa de alimentação, tampa da dobradiça e ponto de ligação da resistência).- Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
EL- Termistor desligado.- Ligação incorrecta do termistor de inversão (placa de alimentação, tampa da dobradiça e ponto de ligação da resistência).- Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.

Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

8. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA DA UE

CE Pela presente, a Cecotec Innovaciones declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes dos regulamentos aplicáveis na União Europeia. Este produto foi concebido, fabricado e testado de acordo com as normas de segurança e qualidade exigidas. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrado no seguinte website: https://cecotec.pt/pt/information/declaration-of-conformity.

1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN

Figuur 1 (EU01\_109603 Bolero GrandSommelier 600 CoolCrystal)

  1. Intern licht
  2. Binnenventilatordeksel
  3. Planken
  4. Poten
  5. Bovenste deurscharnier
  6. Deurafdichting
  7. Deur
  8. Onderste deurscharnier

Figuur 2 (EU01\_109604 Bolero GrandSommelier 800H CoolCrystal)

  1. Intern licht
  2. Binnenventilatordeksel
  3. Planken
  4. Poten
  5. Bovenste deurscharnier
  6. Deurafdichting
  7. Deur
  8. Onderste deurscharnier

Figuur 3 (EU01\_109603 Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal)

  1. Intern licht
  2. Binnenventilatordeksel
  3. Planken
  4. Poten
  5. Bovenste deurscharnier
  6. Deurafdichting
  7. Deur
  8. Onderste deurscharnier

Figuur 4 (EU01\_109980 Bolero GrandSommelier 1255 CoolWood)

  1. Intern licht
  2. Binnenventilatordeksel
  3. Planken
  4. Poten
  5. Bovenste deurscharnier
  6. Deurafdichting
  7. Deur
  8. Onderste deurscharnier
  9. Hendel

NEDERLANDS

OPMERKING:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CECOTEC

Modelo : Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal

Categoria : Adega de vinho