Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal - Adega de vinho CECOTEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal CECOTEC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal CECOTEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Adega de vinho em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal da marca CECOTEC.
MANUAL DE UTILIZADOR Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal CECOTEC
- Peças e componentes 50
- Antes de usar 51
- Instalação 51
- Funcionamento 52
- Limpeza e manutenção 55
- Resolução de problemas 56
- Copyright 58
- Declaração de conformidade simplificada da UE 58
INHOUD
PT · A codificação apresentada neste manual é genérica e aplica-se a todas as variantes de código do aparelho.
- Luz interna
- Cobertura interior da ventoinha
- Prateleiras
- Pés
- Borboleta superior da porta
- Junta de vedação da porta
- Porta
- Borboleta inferior da porta
Figura 2 (EU01\_109604 Bolero GrandSommelier 800H CoolCrystal)
- Luz interna
- Cobertura interior da ventoinha
- Prateleiras
- Pés
- Borboleta superior da porta
- Junta de vedação da porta
- Porta
- Borboleta inferior da porta
Figura 3 (EU01\_109603 Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal)
- Luz interna
- Cobertura interior da ventoinha
- Prateleiras
- Pés
- Borboleta superior da porta
- Junta de vedação da porta
- Porta
- Borboleta inferior da porta
Figura 4 (EU01\_109980 Bolero GrandSommelier 1255 CoolWood)
- Luz interna
- Cobertura interior da ventoinha
- Prateleiras
- Pés
- Borboleta superior da porta
- Junta de vedação da porta
- Porta
- Borboleta inferior da porta
- Pega
NOTA:
Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
- Este aparelho é embalado numa embalagem concebida para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente.
- Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
Conteúdo da caixa
- Refrigerador termoelétrico.
- Prateleiras
- Tabuleiro de água (consoante o modelo)
- Manual de instruções.
- Kit de montagem e pega (apenas para o modelo EU01_109980)
- Não retire o número de série do produto, para manter uma rastreabilidade correta do seu equipamento em caso de necessidade de assistência.
3. INSTALAÇÃO
- Retirar todos os componentes da embalagem interior e exterior.
- O local onde o aparelho é colocado deve ser bem ventilado.
- Não é aconselhável colocar o aparelho num local húmido (caves, adegas, arrecadações, etc.), pois pode enferrujar e provocar fugas eléctricas.
- Durante o funcionamento, o aparelho liberta calor para o ambiente. Por conseguinte, deve deixar pelo menos 100 mm na parte de trás e nos lados do aparelho.
- Coloque o congelador sobre uma superfície firme e plana, caso contrário, ocorrerão vibrações e ruídos. Assegurar-se de que o aparelho está nivelado, ajustando a altura do(s) pé(s) dianteiro(s) (isto pode variar consoante o modelo).
- Certifique-se de que o aparelho assenta bem nos seus pés.
- Limpe o interior com um pano macio e água morna e depois seque-o bem. Verifique que a bandeja de drenagem esteja corretamente posicionada.
- Antes de ligar o aparelho à alimentação eléctrica, deixe-o na posição vertical durante
PORTUGUÊS
cerca de 2 horas. Isto reduz o risco de mau funcionamento do sistema de arrefecimento devido ao manuseamento durante o transporte.
- Em caso de falha de energia, aguardar pelo menos 4 horas antes de voltar a ligar.
-
Se pretender mover o dispositivo no futuro, siga os passos abaixo:
-
Retirar todas as garrafas e desligar a alimentação eléctrica.
- Utilize fita adesiva para evitar que o tabuleiro, as prateleiras ou a porta se soltem ou abram durante o transporte.
- Ajustar o(s) pé(s) (consoante o modelo) à sua altura mínima para evitar danos durante o transporte.
Instalação da pega (apenas no modelo EU01\_109980 Bolero GrandSommelier 1255 CoolWood)
Figura 5
- Junta de vedação
- Anilha plana
- Arruela de bloqueio
- Parafuso/Pino
- Pega
- A moldura da porta
- Retirar com cuidado a junta de vedação da porta.
Coloque o punho sobre os orifícios que verá ao retirar a junta e aparafuse o parafuso/parafuso com anilha de bloqueio e anilha plana em cada orifício, conforme indicado na figura 5.
Atenção
A junta de vedação da porta não deve ser removida ou modificada, pois pode afetar o desempenho do arrefecimento.
4. FUNCIONAMENTO
Este aparelho tem o controlo da temperatura na parte da frente. Pode definir a temperatura entre 8-18 °C.
IMPORTANTE: A temperatura interior pode ser alterada por muitos factores, como a localização do aparelho, a temperatura ambiente, a ventilação, a frequência com que a porta é aberta, o número de garrafas no interior do aparelho, etc.
AVISO: Quando ligada à rede elétrica, o interior começará a arrefecer. Pode demorar várias horas até estar completamente frio.
Painel de controlo
Figura 6
- Botão de acionamento da luz
- Botão de mudança de unidade de temperatura (°C/°F)
- Indicação da temperatura
- Botão Aumentar a temperatura
- Botão Diminuir a temperatura
IMPORTANTE: A figura 6 corresponde aos seguintes modelos:
EU01_109603 Bolero GrandSommelier 600 CoolCrystal
EU01_109604 Bolero GrandSommelier 800H CoolCrystal
EU01_109603 Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal
Desligue o aparelho
Ligue o aparelho da rede elétrica.
Ajuste a temperatura desejada usando os botões de aumento ou diminuição da temperatura.
IMPORTANTE: Após a regulação da temperatura, o visor indica a temperatura interna do aparelho, que se vai alterando progressivamente até atingir a temperatura programada.
Botão de mudança de unidade de temperatura
Prima o botão para alternar entre Celsius e Fahrenheit.
Acionar a luz
Prema o botão de controlo da luz para ligar ou desligar a luz interior.
Figura 7
- Indicação da temperatura
- Botão de acionamento da luz
- Botão Aumentar a temperatura
- Botão Diminuir a temperatura
IMPORTANTE: A figura 7 corresponde ao seguinte modelo:
EU01_109980 Bolero GrandSommelier 1255 CoolWood
Desligue o aparelho
Ligue o aparelho da rede elétrica.
Ajuste a temperatura desejada usando os botões de aumento ou diminuição da temperatura.
IMPORTANTE: Após a regulação da temperatura, o visor indica a temperatura interna do aparelho, que se vai alterando progressivamente até atingir a temperatura programada.
PORTUGUÊS
Mantenha premido o botão de aumento e diminuição da temperatura para alternar entre graus Fahrenheit e graus Celsius.
Acionar a luz
Prema o botão de controlo da luz para ligar ou desligar a luz interior.
Armazenagem de vinhos
- Este aparelho está destinado para ser utilizado, exclusivamente, para a conservação do vinho.
- Foi concebido para conter, no máximo, as seguintes quantidades de garrafas: EU01_109603 Bolero GrandSommelier 600 CoolCrystal > 6 garrafas EU01_109604 Bolero GrandSommelier 800H CoolCrystal > 8 garrafas EU01_109605 Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal > 12 garrafas EU01_109980 Bolero GrandSommelier 1255 CoolWood > 12 garrafas
Figura 8 > EU01_109603 Bolero GrandSommelier 600 CoolCrystal > 6 garrafas Figura 9 > EU01_109604 Bolero GrandSommelier 800H CoolCrystal > 8 garrafas Figura 10 > EU01_109605 Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal > 12 garrafas Figura 11 > EU01_109980 Bolero GrandSommelier 1255 CoolWood > 12 garrafas
NOTA: garrafa standard tipo "Bordeaux" com uma capacidade de 750 ml, para tal deve seguir a distribuição indicada nas figuras seguintes.
- Pode armazenar garrafas maiores. No entanto, deve primeiro certificar-se de que não impeçam que a porta feche corretamente.
- A capacidade de carga varia consoante a disposição das garrafas ou o seu tamanho.
- As prateleiras podem ser parcialmente removidas para que possa colocar facilmente as suas garrafas de vinho (dependendo do modelo).
- Se for necessário retirar as prateleiras, abrir completamente a porta (consoante o modelo).
- Se a cave de vinho estiver vazia durante um longo período de tempo, desligue-a da rede elétrica, limpe-a e deixe a porta aberta para ventilação.
- O quadro seguinte indica a temperatura de conservação recomendada para cada tipo de bebida:
| Temperatura (°C) | Temperatura (°F) | |
| Vinho tinto 14-18 57-64 | ||
| Vinho branco/seco 9-14 | 48-57 | |
| Vinho rosé 10-11 50-52 | ||
| Vinho espumante 5-9 41 | -48 |
NOTA:
Estas temperaturas são aproximadas, pois dependem de muitos fatores, tendo sempre em conta as indicações do fabricante do vinho.
- A exposição à luz, vibrações ou flutuações de temperatura e humidade podem causar a deterioração do vinho. Quando armazenados adequadamente, os vinhos não só mantêm a sua qualidade, como muitos melhoram no aroma, sabor e complexidade à medida que amadurecem.
- Os vinhos mantidos a temperaturas mais elevadas envelhecem mais rapidamente. Os vinhos expostos a temperaturas superiores a 18°C (64°F) perderão o sabor e o aroma.
- Se o vinho for mantido a uma temperatura demasiado baixa, pode levar ao aparecimento de depósitos nocivos. Uma humidade de 60%\~70% é ideal para evitar que as rolhas encolham.
- Depois de abrir uma garrafa de vinho, o vinho entra em contacto com o ar. Portanto, é melhor guardar o resto da garrafa na vertical, para minimizar a área de superfície do vinho que entra em contacto com o ar.
- Uma vez aberto, o vinho permanecerá bebível durante dois dias no caso dos brancos ou três dias no caso dos tintos, desde que a garrafa tenha sido voltada a ser fechada. Certifique-se de que o fecho seja apertado verificando a rolha.
- Na maioria das lojas de vinho pode comprar rolhas especiais que mantêm o vinho espumante e o champanhe borbulhante durante um ou dois dias após a abertura.
- Quando se compra uma garrafa de vinho, é aconselhável guardá-la imediatamente no frigorífico.
- Para aproveitar ao máximo o aroma e o sabor do vinho, nunca encha mais de meio copo de cada vez. Também ajudará se a forma do bojo for adequada para o vinho. O tamanho e a forma do copo de vinho determinarão a intensidade e a complexidade do aroma. O haste deve ser longo o suficiente para evitar o contacto das mãos com o bojo do copo. Igualmente deve ter a forma das tulipas ou ser cónico no topo.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Desligue a fonte de alimentação antes de efetuar a limpeza.
- Tire as garrafas do interior.
- Limpar o interior e o exterior com um pano macio ou uma esponja macia humedecida com água morna.
- Não utilize solventes orgânicos, detergentes alcalinos, água a ferver, detergentes em pó, produtos abrasivos, etc.
- Não deite água no interior da cave de vinho.
- Limpe de forma regular as superfícies que entram em contacto com os alimentos e com os sistemas de drenagem acessíveis.
- Retirar o tabuleiro de água, esvaziá-lo se necessário e lavá-lo.
PORTUGUÊS
NOTA: Dependendo do modelo, o tabuleiro de água pode estar localizado na parte de trás ou na parte inferior da máquina.
Os seguintes produtos podem danificar o acabamento da cave de vinho: detergentes alcalinos, solventes orgânicos, escovas, água a ferver.
Corte de energia
A maior parte dos cortes de eletricidade são de curta duração. Para evitar que as bebidas se estraguem, evite abrir a porta o mais possível. Se a falta de eletricidade se prolongar por muito tempo, tome as medidas necessárias para que as bebidas não se estraguem.
Se não utilizar o aparelho durante muito tempo
- Se a cave de vinho não for utilizada ou estiver vazia durante um longo período de tempo, desligue-a, limpe-a, seque-a e deixe a porta aberta para evitar a formação de dolor.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O aparelho pode funcionar mal durante o funcionamento. Consulte a tabela de resolução de problemas antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica.
| O aparelho faz muito barulho. | Ajustar o(s) pé(s) para ficar(em) nivelado(s) (consoante o modelo). |
| Separe-a um pouco das paredes. | |
| Não liga. Certifique-se de que | está corretamente ligada. |
| Verificar os dispositivos de controlo e de proteção do quadro elétrico da casa, bem como a tomada de corrente. | |
| A porta não fecha bem. Com | o tempo, o vedante da porta pode endurecer e ficar deformado. |
| O aparelho não está nivelado. | |
| As prateleiras ou garrafas estão mal posicionadas. | |
| O aparelho não arrefece suficientemente. | Ajuste a temperatura. Uma temperatura ambiente elevada pode tornar necessário definir uma temperatura mais baixa. |
| Manter o aparelho afastado de fontes de calor e da luz solar directa. | |
| Não abra a porta tão frequentemente.A porta não está completamente fechada ou corretamente montada.A vedação da porta não preserva a estanquidade. | |
| Não há espaço suficiente em redor do aparelho para permitir a ventilação. | |
| A temperatura ambiente é superior à temperatura máxima permitida. | |
| Há demasiadas garrafas lá dentro. | |
| Maus cheiros são libertados. | Nas primeiras utilizações, pode libertar um ligeiro cheiro a plástico. Isto é normal. |
| Limpe o interior da cave de vinho e deixe-a arejar. | |
| Há condensação de água na porta. | Não abra a porta com frequência nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário. |
| A temperatura selecionada é excessivamente baixa. | |
| Se a temperatura ambiente for muito elevada e houver humidade, ocorrerá condensação. | |
| A luz não funciona. Verifique | a tomada de corrente elétrica.Verifique se premiu o botão correto.Se a lâmpada não funcionar, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. |
| Há água debaixo do dispositivo | A água não se acumula no tabuleiro.Verificar se o tabuleiro está corretamente posicionado.A panela está cheia de água, esvazie-a. |
Nota:
Se nenhuma destas situações corresponder ao seu problema, não tente desmontar ou reparar o aparelho por si próprio. As reparações efetuadas por pessoas inexperientes podem resultar em ferimentos ou avarias graves. Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
PORTUGUÊS
Códigos de erro
| Código visualizado no ecrã | Possível causa Solução | |
| EH | - Ligação do termistor com defeito.- A ligação do termistor está solta ou faz mau contacto (placa de alimentação, tampa da dobradiça e ponto de ligação da resistência). | - Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. |
| EL | - Termistor desligado.- Ligação incorrecta do termistor de inversão (placa de alimentação, tampa da dobradiça e ponto de ligação da resistência). | - Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. |
7. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
8. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA DA UE
CE Pela presente, a Cecotec Innovaciones declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes dos regulamentos aplicáveis na União Europeia. Este produto foi concebido, fabricado e testado de acordo com as normas de segurança e qualidade exigidas. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrado no seguinte website: https://cecotec.pt/pt/information/declaration-of-conformity.
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Figuur 1 (EU01\_109603 Bolero GrandSommelier 600 CoolCrystal)
- Intern licht
- Binnenventilatordeksel
- Planken
- Poten
- Bovenste deurscharnier
- Deurafdichting
- Deur
- Onderste deurscharnier
Figuur 2 (EU01\_109604 Bolero GrandSommelier 800H CoolCrystal)
- Intern licht
- Binnenventilatordeksel
- Planken
- Poten
- Bovenste deurscharnier
- Deurafdichting
- Deur
- Onderste deurscharnier
Figuur 3 (EU01\_109603 Bolero GrandSommelier 1255 CoolCrystal)
- Intern licht
- Binnenventilatordeksel
- Planken
- Poten
- Bovenste deurscharnier
- Deurafdichting
- Deur
- Onderste deurscharnier
Figuur 4 (EU01\_109980 Bolero GrandSommelier 1255 CoolWood)
- Intern licht
- Binnenventilatordeksel
- Planken
- Poten
- Bovenste deurscharnier
- Deurafdichting
- Deur
- Onderste deurscharnier
- Hendel