VideoInspector Mini - Câmara de vídeo Laserliner - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho VideoInspector Mini Laserliner em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre VideoInspector Mini Laserliner
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmara de vídeo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VideoInspector Mini - Laserliner e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VideoInspector Mini da marca Laserliner.
MANUAL DE UTILIZADOR VideoInspector Mini Laserliner
Rosca de 1/4" para trípode (parte inferior)
Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
Utilização correta
O sistema profissional de inspeção com vídeo Videolinspector é adequado em conjugação com uma unidade de câmara substituível para o controlo visual fácil de pontos de difícil acesso em tubos, vãos, poços, alvenarias e veículos. Para avaliação e documentação podem ser memorizadas as gravações de imagens e vídeos no cartão de memória SDHC.
Indicações gera gurança
- Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das especificações.
- O produto e os acessórios não são brinquedos. Mantenha-os afastados das crianças.
– Não é permitido alterar a construção do aparelho. - Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas, humidade ou vibrações fortes.
- O aparelho não é impermeável, por isso não o exponha permanentemente a humidade ou chuva, caso contrário existe um risco de choque elétrico.
- Para a utilização exterior, tenha o cuidado de só usar o aparelho com condições meteorológicas correspondentes ou com medidas de proteção adequadas.
- Carregar completamente o acumulador antes de usar o aparelho.
- O processo de carregamento está completo quando o mostrador da bateria acender verde.
- No caso de bateria com carga reduzida, no visor é exibido um símbolo vermelho da bateria, com um ponto de exclamação.
- Desligue a fonte de alimentação se o aparelho não estiver a ser usado.
- Use exclusivamente os acessórios originais. Se forem usados acessórios errados, a garantia é anulada.
- O aparelho de base não pode entrar em contacto com líquido.
- Há que evitar, impreterivelmente, que o Videolinspector entre em contacto com produtos químicos, tensão, objetos móveis ou quentes. Estes podem causar danos no aparelho e mesmo lesões graves no operador.
- O Videolinspector não pode ser usado para exames médicos nem a pessoas.
- Por favor observe as normas de segurança das autoridades locais e/ou nacionais relativas à utilização correta do aparelho.
– Suojausluokan IP 54 varmistamiseksi liitäntöjen suojakannen on oltava tiiviisti suljettu. - Por favor observe as normas de segurança das autoridades locais e/ou nacionais relativas à utilização correta do aparelho.
- O aparelho não é apropriado para medições perto de tensões perigosas. Por isso, para realizar medições perto de instalações elétricas, assegure-se sempre da isenção de tensão de componentes com condutividade elétrica. A isenção de tensão e a proteção contra a conexão têm de estar garantidas por medidas adequadas.
Indicações de segurança
Lidar com radiação eletromagnética e interferências eletromagnéticas
- O medidor cumpre as regras e os valores-limite para a segurança e compatibilidade eletromagnética previstas nas diretivas 2014/35/UE (baixa tensão) e 2014/30/UE (compatibilidade eletromagnética/CEM).
- Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma influência ou perturbação perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
text_image
2 a b c OK e d ESC f 111 Visor LC
2 Teclas diretas
3 Interface USB tipo C / Tomada de carregamento
4 Indicação estado de carga
5 Ranhura para cartão Micro SD
6 Bloqueio unidade da câmara
7 Gatilho
8 Cabeça da câmara
9 Iluminação LED
10 Ótica
11 Suporte magnético Rosca de 1/4" para tripé (parte inferior)
a Modo de ajuste / confirmar
b Zoom / Eliminar gravações
c Rotação 180° / Espelhagem / Comando do menu
d ON/OFF / Cancelar
e Galeria de média
f Iluminação LED / Comando do menu
1 Utilização da unidade de alimentação / bateria de iões de lítio
- Usar a unidade de alimentação / carregador só dentro de espaços fechados e não expor a humidade nem a chuva. Caso contrário existe o perigo de choques elétricos.
- Carregue completamente a bateria antes de usar o aparelho.
- Ligue a unidade de alimentação/o carregador à rede elétrica e à tomada de ligação do pacote de bateria do aparelho. Use apenas a unidade de alimentação / o carregador fornecido. Se for usado um carregador ou uma unidade de alimentação errada, a garantia caduca.
- Enquanto o aparelho é carregado, o LED acende com cor vermelha. O processo de carga está concluído quando o LED acende com cor verde.
- Após o processo de carga, remover o cabo de carregamento e desligar a fonte de alimentação da rede.

text_image
USB-C mlinerO aparelho tem um bateria substituível. Contacte o seu distribuidor ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER.
2 ON/OFF

text_image
Laserliner 2 sec3 Inserir o cartão Micro SD
Para inserir um cartão Micro SD, abra primeiro a tampa de borracha e insira a seguir o cartão de memória como é mostrado na imagem. Sem suporte de memória não são possíveis gravações.

text_image
Laserimat! Antes de remover o cartão Micro SD é preciso desligar o aparelho.
4.0 Modo de gravação

a Data atual / Hora atual
b Zoom
c Iluminação LED
d Rotação 180° / Espelhagem
e Estado das pilhas
f Inserir cartão SD
g REC: gravação em curso
4.1 Modo de gravação: Gravação de imagens/de vídeo
Levar a cabeça da câmara na sonda da câmara até à posição desejada e alinhá-la. Com condições de luminosidade insuficientes, ligue a iluminação LED. Aproxime objetos afastados ou pequenos com o zoom. ZPara obter uma visão ideal do objeto inspecionado, a imagem original pode ser girada 180° por meio da rotação manual da imagem e espelhada horizontal e verticalmente. Ao acionar brevemente o gatilho (8) é tirada uma fotografia; ao pressionar por mais tempo, um vídeo é gravado e guardado no cartão SD. Ao voltar a premir é terminada a gravação.

4.2 Modo de gravação: Iluminação LED

text_image
2023/10/31 08:52:40 x1.6 3 E SD 00:00:13 • REC


| 1 = 25% |
| 2 = 50% |
| 3 = 75% |
| 4 = 100% |
4.3 Modo de gravação: Zoom

4.4 Modo de gravação: Rotação da imagem / Espelhagem

text_image
Da imagem de partida 1x = Espelhagem vertical 2x = Rotação 180° 3x = Espelhagem horizontal 4x = Imagem de partida 4x 1x F ⊥ 7 ⊥ 3x 2x5.0 Modo de reprodução: Reprodução de imagens/de vídeo

Ao pressionar a tecla "e", abre-se a galeria de média. Confirmar com "OK" mostra a imagem ou vídeo selecionada/o em modo de ecrã inteiro. Com as teclas de cursor, pode navegar-se na galeria de média e no modo de ecrã inteiro. Ao pressionar a tecla „d” é fechado o modo de reprodução.
5.1 Modo de reprodução: Eliminar imagem

text_image
Imagems 120/140 Aviso Eliminar esta imagem? Sim Nao 23/10/3108:52:40As gravações podem ser eliminadas no modo de ecrã inteiro e na vista de galeria. O processo de eliminação não pode ser revogado.
Através da formatação dos suportes de dados, todos os ficheiros e pastas podem ser eliminados. A esse respeito, v. Ponto "6.4.1 Config. Sistema".
5.2 Modo de reprodução: Reprodução

Ao pressionar a tecla "a", a reprodução para.
6.0 Modo de ajuste

text_image
Instalar a——Data / ora b——Língua c——Desligado autom. d——Config. Sistemaa Carimbo de tempo ATIVADO/ DESATIVADO / Acertar data/hora
b Alterar língua
(EN, DE, JP, FR, IT, PT, ES, NL)
c Definir a desconexão automática
Configurar o sistema
d Versão de firmware/hardware
Para voltar ao modo de gravação, prima repetidamente a tecla ESC.
6.1 Modo de ajuste: Data / ora

text_image
Instalar - Data / ora Data Data / ora OKAqui pode selecionar se um carimbo de tempo deve aparecer nas gravações. A hora e a data podem ser acertadas com as teclas de cursor.
6.2 Modo de ajuste: Alterar língua (EN, DE, JP, FR, IT, PT, ES, NL)

text_image
Instalar - Língua English Deutsch 日本語 Français 1/2A língua pretendida pode ser ajustada neste menu.
6.3 Modo de ajuste: Desligado automático

text_image
Instalar - Desligado autom. Off 15 min 30 min 1 h OKO tempo de desconexão automática pode ser definido aqui.
6.4.0 Modo de ajuste: Configurações do sistema

text_image
Instalar - Config. Sistema a Formatear cartao b Info do sistema c Proporção da tela OKa Formatar cartão SD
b Versão de software / hardware
c Ajustar o rácio de aspeto da imagem da câmara
6.4.1 Modo de ajuste: Formatear cartao

text_image
Instalar - Formatar Todos os dados serão suprimido cancelar ESTÁ BEM OKTodos os dados no cartão SD serão eliminados. Este procedimento não pode ser revogado. Não aparece qualquer outra pergunta de confirmação do processo.
6.4.2 Modo de ajuste: Info do sistema

6.4.3 Modo de ajuste: Proporção da tela

text_image
Instalar - Proporção da tela 4/3 Compress 16/9 OK4/3 16/9 Compress

Transmissão de dados por USB
Os dados memorizados no cartão SD podem ser transmitidos através de um leitor de cartões adequado ou diretamente através do interface USB no PC. Informações sobre a ligação entre computadores e adaptadores ou leitores de cartões encontram-se no manual do seu leitor de cartões.
Laserliner
Substituir a unidade da câmara

text_image
2 1 3Remoção da bateria

Indicações sobre manutenção e conservação
Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
| Dados técnicos | Sujeito a alterações técnicas. 24W07 | |
| Tipo de ecrã 3,5" Visor a cores TFT | ||
| Resolução do visor 640 x 480 pixel | ||
| Resolução imagem / vídeo 1280 x 720 pixel | ||
| Formato de imagem / vídeo JPEG, MJPG (AVI) | ||
| Memória Cartão Micro SD até 32 GB | ||
| Classe de protecção IP 54 | ||
| Ligações USB tipo C | ||
| Língua do menu EN, DE, JA, FR, IT, PT, ES, NL | ||
| Funções | Iluminação em 4 níveis, zoom digital 2x de 10 níveis, rotação/espelhamento da imagem (4*F), gravação de imagens e vídeos, galeria de média, desconexão automática, relógio em tempo real, cartão SD, rácio de aspeto selecionável, Soft Reset | |
| Operação da rede principal sim | ||
| Abastecimento de energia | Bateria de iões de lítio 3,7V / 2,8AhUSB tipo C / 2A | |
| Duração operacional aprox. 5 horas | ||
| Tempo de carga aprox. 3 horas | ||
| Condições de trabalho | 0°C ... 45°C, Humidade de ar máx. 80% rH, sem condensação,Altura de trabalho máx. de 2000 m em relação ao NM(nível do mar) | |
| Condições de armazenamento - | 10°C ... 60°C, Humidade de ar máx. 80% rH, sem condensação | |
| Dimensões (L x A x P) 108 x 260 | x 110 mm (incl. suporte) | |
| Peso | 650 g (incl. pacote de acumulador) | |
Disposições da UE e do Reino Unido e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE e do Reino Unido.
Este produto, incluindo acessórios e embalagens, é um aparelho elétrico que tem de ser reciclado de forma ecológica, de acordo com as diretivas europeias e britânicas sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados, pilhas e embalagens, a fim de recuperar matérias-primas com valor. Aparelhos elétricos, pilhas e embalagens não devem ser colocados no lixo doméstico. Os consumidores são legalmente obrigados a devolver gratuitamente pilhas e baterias usadas a um ponto de recolha público, a um ponto de venda ou à assistência técnica. A bateria deve ser retirada do aparelho com uma ferramenta convencional, sem o destruir, e entregue a uma recolha separada antes de o aparelho ser devolvido para eliminação.
Se tiver alguma dúvida sobre a remoção da pilha, contacte o departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Contacte o seu município para obter informações sobre instalações de eliminação adequadas e observe as respetivas indicações de eliminação e segurança nos pontos de recolha.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: