GP-100 - Bomba de água MSW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GP-100 MSW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GP-100 MSW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GP-100 - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GP-100 da marca MSW.
MANUAL DE UTILIZADOR GP-100 MSW
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua convenência atraves de traduição automatica. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma traduição exata; no entanto, nenhuma traduição automatica éperfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em ingês. Quaisquer discrepâncias ou diferências criadas na traduição não são vinculativas e não tem qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execuição. Se surgirem quostões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesia desses conteudos, que é a versão oficial.
Dados技术和
| Parâmetro descrição | Parâmetro valor | |
| Nome do produit | Bomba de água a gasolina | |
| Modelo | MSW-GP-100 | MSW-GP-110 |
| Dimensoes [Largura x Profundidade x Altura; mm] | 500 x 400 x 400 560 | x 450 x 430 |
| Peso [kg] | 22 | 23 |
| Diâmetro da conexão de água - entrada/saida [mm] | 50 / 50 80 / 80 | |
| Rotação Tmaxima do motor [rpm] | 3600 | |
| Capacidade Tmaxima [m³/h ou L/h] | 25 / 25000 60 / 60 | 000 |
| Altura Tmaxima de altitude [m] | 25 28 | |
| Altura Tmaxima de sucção [m] | 8 | |
| Tipo de motor | 1 cilindro, 4 tempos, gasolina, OHV, refrigerado a ar, taxa de compressão 8,5:1, arranque de recuo, Euro 5 | |
| Cilindrada do motor [cm³] | 210 | |
| Potência Tmaxima do motor [kW/KM] | 5.2/7 a 3600 rpm | |
| Torque Tmaximo [Nm] | 14 a 2.500 rpm | |
| Tipo de combustível | Gasolina sem chumbo minimo 95 octanas (RON) | |
| Capacidade do tanque de combustível [L] | 3,6 | |
| Volume doSYSTEMA de óleo do motor [L] | 0,6L | |
| Consumo de combustível [L/h] | ~2.42 | |
| Tipo de óleo | para motores a gasolina 4 tempos SAE 10W30-40 ou 15W30-40* com aditivos de limpeza*Condições padrão de temperatura de aplicação. No caso de condições extremamente frias abaixo de -20° C, recomendado SAE 10W30 com aditivos de limpeza | |
| Tipo de vela de igniação / distência entre eletrogos [mm] | F6RTC (ou equivalente) / 0,7-0,8 | |
| Nível de pressão sonora L pA / Incerteza de medicação K=[dB(A)]. | 88,5 | |
| Nível de potência sonora L wA / Incerteza de medicação K=[dB(A)] | 109 | |
1. Descrição geral
O manual do utilizeso foi concebido paraaabdar nautiliao segura e sem problemasdo dispositivo.Oproduo e concebido e fabricado de acordo com diretrizes Tecnicas rigorosas,utilizing technologias e componentes de ultima geração.Além disso, é produzido em conformidade com as mais rigorosas normas de qualidae.
NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO Este MANUAL DO UTILIZADOR.
Paraacular a vidautildoaparelhoegarantirumfuncionamentosemproblemas, utilizeo deacordo comeste manualde instruçõeseefetue regularamente tarefas de manutenção.Osdados先进技术 easpecificaçõescontidasneste manual doutilizador está atualizados.Ofabricante reserva-se o direito de efetuar alteraçõesassociadas àmelhoria daquality.Odispositivofoiconcebido para reduzir aominimumosriscosdeemissaoedruido,tendenocontrato progrssoprotécnológicoe asopportunitadede reducao do ruido.
| CE | O produit está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis. |
| Leia as instruções antes de utilizesc. | |
| O produit deve ser reciclado. | |
| AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicável à situação em causa. (sinal de avis geral) | |
| Utilize proteção para os ouvidos. A exposicao a ruídos fortes pode resultar em perda de audiçao. | |
| Ponhaóculos de proteção. | |
| Coloque luvas de proteção. | |
| Use proteção para os pés. | |
| ATENÇÂO! Aviso de ruído alto! | |
| ATENÇÂO! Perigo de incêndio - materiais inflâveis! | |
| CUIDADO! Subestâncias tóxicas, perigo de envenamento! | |
| ATENÇÂO! Superficie quente, risco de queimaduras! | |
| É proibido fumar perto do dispositivo. A unidade contém substâncias inflâveis. |

Use apenas em espaços abertos e bem ventilados.

POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em algunos pormenores, podem diferir do produit real.
2. Segurarça de utilizesçao
ATENÇÃO! Ler todos os avisos de segurança e todas as instruções. O desrespeito das precauções e instruções pode provocar lesões corporais graves ou morte.
O termo "unidade" ou "produto" nas advertências e na descrição das instruções refere-se a:
a) Manter o local de trabalho em ordem e bem iluminado. A desordem ou má illuminação pode provocar acidentes. É necessário prever, observar o que se faz e manter o bom senso durante a utilização do dispositivo.
b) Não usar o disposítivo numa zona com risco de explosão, por exemplo, na presence de liquidos inflamáveis, gazes ou pós. O disposítivo produz fazer que poder pegar fogo ao pô ou vapeores.
c) No caso de haber um dano ou irregularidade no funcionaamento do disposativo, é necessário desligá-lo imeditamente e informar uma pessoa autorizada.
d) A reparação do produit apenas pode ser feita pela assistência técnica do produtor. Não é permitido efetuar reparações sozinho!
e) Em caso de incêndio, utilize um extintor de pé ou de dióxido de carbono (CO2) (um extintor destinado a ser utilizado em apareiros electrolycos sob tensão) para o apagar.
f) Não são permitidas crianças ou pessoas não autorizadas na area de trabalho. (A falta de atençao pode resultar na perda de controle da unidade.)
g) Usar o dispositivo num espaço bem ventilado.
h) É necessário vericar regularmente o estado dos autocolantes com informações de segurança. No caso dos autocolantes estarem ilegueis, é necessário substituís-los.
i) Manter as instruções de utilizesçao com vista à posterior Utilização. No caso do dispositivo ser entrega a terreiros, é necessárioOOTRGAR com este as instruções de utilizesçao.
j) Os elementos da embalagem e os elementos��enos de montagem devem ser guardados num local inaccessivel a crianças.
k) Manter o dispositorio longe de crianças e animais.
I) Durante a utilização deste disposítivo em Conjunto com outros disposítivos, é necessário respeitar también as instruções de'utilização dos restantes.

Observe! É necessário proteger as crianças e outras pessoas durante a utilizesação do dispositivo.
2.2. Segurarça pessoal
a) Não é permitida a utilizesçao do dispositivo quando estiver cansado, doente, sob a influencia do alcool, estupefacientes ou medicamentos que limitem em grau significativo a capacidade de utilizear o dispositivo.
b) A boa, para ser usada por pessoas fisicamente aptas, capazes de o usar e devidamente formadas, que leram as presentes instruções e foram formadas em segurar e higiene no trabalho.
c) A boaquina não se destina a ser usada por pessoas (incluindo crianças) com funções psíquicas, sensoriais e mentalais limitadas ou sem a experiencia e/ou conheçimentos adequados, a menos que sejam supervisionadas por uma pessoa responsavelPGA sua segurarou tenham recebido esta指示oes sobre como usar a boaquina.
d) Deve ter-se cuidado e usar o bom senso durante o trabalho com o dispositivo. Ummomento de distração durante o trabalho pode provocar lesões corporais graves.
e) É necessário usar os meiros de proteção pessoal exigidos para a'utilisation do dispositivo descritos no punto 1 da explicação dos símbolos.
Autilização de meiros de proteção pessoal certificados adequados reduz o risco de lesões.
f) Para fazer o aconteamento acidental, certificado-se de que o interruptor está na posicao desligada antes de ligar a fonte de alimentacao.
g) É necessário eliminar todas as ferramentas de regulação ou chaves antes de ligar o dispositivo. As ferramentas ou chaves deixadas naça giratória do dispositivo pode provocar lesões no corpo.
h) O dispositivo não é um brinqueo. As crianças devem ser vigiadas para não brincarem com o dispositivo.
i) Não colocar mãos ou objetivos no interior do disposicao em funcaoamento!
2.3. Utilização segura do disposítivo
a) Não é permitido sobrecarregar o produto. Usar ferramentas adequadas a determinada aplicação. As ferramentas devidamente selecionadas efetuam um trabalho melhor e mais seguro, para o qual foram projetadas.
b) Não se deve usar o disposítivo quando o interruptor ON/OFF não funciona devidamente (não liga e não desliga). Os disposítivos que não podem ser controlados pelo interruptor são perigosos, não podem fazer e tém de ser reparados.
c) Antes de efetuar a regulação, substituição de acessórios ou de pousar as ferramentas, é necessário retiring a ficha da tomada. Este meio de precação reduz o risco de aconteamento acidental.
d) Manter o dispositivo em bom estado técnico. Antes de cada funciona, verificar se não há danos gerais ou nos elementos moveris (peças e elementos rachados ou todos os outros estados que possam inflir no trabalho seguro do dispositivo). No caso de havar danos, entrega o dispositivo para ser reparado antes de o uso.
e) O dispositivo deve ser protegado das crianças.
f) A reparacao e manutencao do produits deve ser efetuada por pessoas qualificadas, using apenas peças sobresselentes originais. Isto garantue uma utilizesao segura.
g) Para garantir a integridade funcional projetada do disposicao, nao se deve eliminar a cobertura instalada em fabrica, nem desaparafusar os parafudos.
h) Durante o transporte e transferência do dispositivo do local de armazenamento para o local de utilizesção é necessário ter em conta as normas de segurança e higiene no trabalho em lavoros de transporte manual em vigor no País onde os dispositivos são usados.
i) Devem evaporar-se situações em que o disposito para durante o acontecimiento devo a uma grande sobrecarga. Isto pode provocar o sobraqueamento dos elementos propulsores e, como consagemcia, danos no disposito.
j) Não mova, desloque ou gire a boaina durante a operação.
k) Não se deve deixar o disposito ligado sem supervisão.
I) É necessário limpar regularamente o disposicao para que não haja depositos permanentes de sujidade.
m) O valor indica de emissão de vibrações é medico com métodos de medicação padrão. O valor da emissão de vibrações pode serDIFFERente quando usar o disposito vinaas novras condições ambiente.
n) Antes de cada'utilisation, certifique-se de que o bico está devidamente montado na boa, e que a mangueira está devidamente fixada e sem danos.
o) Não é permitido tapar a entrada e saída de ar.
p) O disposítivo não é um brinqueo. A limpeza e manutenção não pode ser efetuadas por crianças sem a supervisão de uma pessoa adulta.
q) Não incíe umaunitiesvezia.
r) É proibido mexer na construção do disposítivo para alterar os seuis parâmetros ou construção.
s) Manter o dispositivo longe de fontes de fogo e calor.
t) Não é permitido sobrecarregar o produits.
u) Não se pode tapar as aberturas de ventilação do disposítivo!
v) É proibida a'utilização da bomba para bombar água salgada, substancias corrosivas, liquidos inflamáveis, etc.
w) Adicione oleo até o;nivel adequado antes de ligar a boaquina. Se o;nvel do oleo estiver muito baixo, o motor não dará partida ou poderá desligar. Operar um motor com muito de oleo muito baixo pode causar falhas.
x) Comunique qualquer vizamento de oleos operacionais daquina as autoridades competentes ou cumpra os requisitos legais em sua area de Utilização.
y) Perigo! Perigo para a saude e risco de explosao do motor de combustao.
z) Os escapamentos do motor contém monóxido de carbono venenos. Permanecer em um ambiente que contenha monóxido de carbono pode levar à inconsciência ou até à morte. Não ligue o motor em uma area fechada.
aa) Mantenha o motor longe de calor, faícas e chamas. Não fume perto da boaquina!
bb) A gasolina é inflamével e explosiva. Desligue o motor e deixe-o esfriar antes de reabastecer.
cc) Atença! O combustível errado podecause danos ao motor.

ATENÇÃO! Apasar da conceção segura do aparecido e das suas caractécticas de proteção, e apasar da utilização de elementos adiconais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparecido. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizes o dispositivo.
3. Orientações de utilizesao
Aunities foiprojetada para bombear agua.
A responsabilité por todos os danos que ocorrerem como conséquence dautilização não adequada é do utiliser.
3.1. Descrição do disposito


A. Alavanca do acelerador
B. Silencioso
C. Tampa de enchimento do tanque
D. Extremidade de saída de água
E. Quadro
F. Tampa de abastecimento de oleo do motor (com vareta)
G. Chave de ignicao
H. Alca de partida de recuo
I. Valvula de combustivel
J. Valvula de contrôle de estrangulamento
K. Tampa de enchimento de agua
L. Carcaça do filtró de ar
M. Bujão de drenagem de áleo do motor
N. Bujão de drenagem de água residual
O. Bocal de entrada de agua
P. Filtro de água (sucão)
3.2. Preparacao para utilizesao LOCALIZAÇÃO DO APARELHO
Use a unidade apenas em espacços abertos ou和地区 bem ventiladas. Nãobloqueie a entrada ou exaustão de ar da unidade. O dispositivo deve ser mantido longe de todas as superficiesquentes.Sempre opere a unidade em uma superficie nivelada, estavel, àprove de fogo e seca e fora do alcance de crianças e pessoas com deficiências mentalis, sensoriais e intelectuais. Aarea de trabalho da unidade deve fornecerAceso imediato ao interruptor de alimentacao.
MONTAGEM DO DISPOSITIVO
A unidade é uma unidade independente. Antes de usar, conecte as mangueiras com adaptadores para a extremidade de entrada de água (O) e a extremidade de fazer (D).
Coloque umAGO na extremidade da mangueira de entrada de agua.
IMPORTANTE: Não opere a bomba sem o padr de água.
Prenda as mangueiras nas extremidades com as braçadeiras incluidas. Fixe o filtro de água na extremidade da mangueira de��o da mesma forma. Os comprimentos das mangueiras não devem excesser os parâmetros especializados.



IMPORTANTE: a bomba atinge sua maior capacidade quando colocada o mais proxies possivel do reservatório de água de captação.
Em seguida, complete o oleo do motor - para isso, desparafuse o bujao de oleo e despeje oleo do motor nele até que seu nível atinja o campo apropriado na varetao do bujao - de preferencia mais proximo do nível maior permitido.
Verifique o nivel do oleo aparafusando/inserindo o bujo com a vareta seca no
IMPORTANTE: Verifique sempre o;nével do oleo do motor com o motor desligado e frio ou resfiado.
Não encha demais o oleo do motor - isso pode danIFICar o motor! Se o;nivel de oleo excesser o;nivel permitido, aspire o excesso de oleo atraves doBJUJao de enchimento.


3.3. Utilização do disposítio
3.3.1 Operação da unidade
Antes da (primeira) inicialização
- Coloque a unidade sobre uma superficie plana e solida, não inclinando-a mais de ^209 em relacao à posicao vertical adequada.
- Verifique o nível de oleo do motor (ver和地区 3.2)
- Encha o tanque com combustível - para fazer isto, desparafuse a tampa do tanque e encha o tanque tomando cuidado para não derramar combustivel acima do indicator de navel maior, ou seja, a marca de nivel no FILTER localizada no orificio de enchimento do tanque. Coloque a tampa de enchimento apertando-a completeness.
- Encha a bomba com agua (limpa) - para isso, desaperte a tampa de abastecimento de agua e encha com agua até à tampa. Aparafuse novamente a tampa de abastecimento de agua.
IMPORTANTE: uma bomba em functiamento é resfriada pela água que flui através dela, portanto não deve ser iniciada "seca" - risco de
- Abra a valvula de combustível movendo a alavanca da valvula de combustível para a posicao aberta indicaça pela seta (veja o pictograma do dispenser de combustivel na imagem acima).
- (somente se o motor estiver frio ou parar imeditamente après a partirá; condições ambientais frias): Ligue o afogador, oucka, mova a valvula do afogador para a posicao "FRIO" (ver pictograma de sucção na imagem acima: seta azul = afogador LIGADO).
- Mova a chave de ignicao para a posicao "ON":

- Secure a algo do motor de partir da retrativ e puxe-a lentamente para fora da unidade até saber resistência; em seguida, puxe com um movimento firme, mantendo a algo em sua maior o tempo todo, mesmo quando ela returnar à posicao inicial. Repita este movimento até o motor dar parte:

- Deixe o motor funcional com o afogador porerca de 1-3 instantos para atingir a temperatura operacional.
- Em seguida, deslue suavamente o afogador (coloque sua alavanca gradualmente na posicao "QUENTE") e ajuste a rotação desejada do motor com a alavanca do acelerador - mover a alavanca na direcao do pictograma da tartaruga diminui a velocidade e na direcao do pictograma da lebre aumento:

3.3.3 Desligando o motor
- Coloque a alavanca do acelerador na rotação mais baixa do motor (pictograma de uma tartaruga).
- Gire a chave de ignicao para a posicao "OFF" - o motor ira parar.
- Em caso de não utilizes a posterior, feche a valvula de combustivel movendo sua alavanca para a posicao oposta a seta.
IMPORTANTE: em caso de desligamento de emergência da bomba: basta colocar a chave de ignião na posicao "OFF" - o motor irá parar imeditamente. Fecha a valvula de combustivel.
3.3.4 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
Se o equipamento não for utilizeso novamente, deixe-o esfiar completeness antes de transporte-lo.
- Lave a bomba com água limpa e, em seguida, drene a agua restante desaparafusando o bujo de drenagem de agua (N).
- Feche a valvula de combustivel (I). Para o transporte, é aconselhavel esviziar o deposito de combustivel para fazer qualquer fuga de combustivel durante o transporte. Transporte a unidade na posicao horizontal - igual a definida durante a operacao.
Se a unidade não for usada por um longo periodo de tempo:
- Resfrie a unidade.
- Lave a bomba com água limpa e despeje a agua restante desaparafusando o bjujão de drenagem de água (N).
-
Desligue a valvula de combustível (na posicao "OFF").
-
Esvazie qualquer combustivel residual do tanque de combustivel no carburador desaparafusando o parafuso na parte inferior do carburador (veja a imagem abaixo).

-
Abra a valvula de combustivel e despeje o combustivel restante do tanque.
-
Aparafuse novamente o parafuso na parte inferior do tanque de deposito do carburador.
-
Substitua o oleo do motor por um novo.
-
Remova a vela de ignicao (localizada sob a capa do cabo de ignicao -veja a imagem abaixo) e despeje um peu de oleo de motor novo atraves de seu orificio no motor.
-
Em seguida, segure a alavanca do motor de arranque retrtil para girar o pistão do motor varías vezes para distribuir o oleo no cilindro. Reinstale a vela de ignião no motor e coloque a proteção do fio.

Cubra a bomba para protegê-la da poeira e da luz solar.
3.4. Limpeza e manutenção
a) Antes de limpar, ajustar, substituir acessórios e quando a unidade não estiver em uso, deslgue o motor e esfrie completeness a unidade.
- Esperar até que os elementos em movimento parem.
b) - Para limpar a superficie é necessário aplicar apenas produits que não containham substancias abrasivas.
c) O disposítio deve ser guardado num local seco e fresco, protegado de humidade e de radiação solar direta.
d) É proibido salpicar o disposicao com um fluxo de agua ou vergulha-lo em agua.
e) É necessário ter atençao para não entrada agua atraves das aberturas de ventilacao da caixa.
f) As aberturas de ventilacao devem ser limpas com um pincele ar comprimido.
g) É necessário fazer uma inspeção regular do disposítivo para verficar a sua eficácia técnica e todos os danos.
i) Não é permitido usar para limpeza objetos afiados e/ou metalicos (por ex., escovas de arame ou pás metalicas), quando tem danIFICAR a superficie do material de que é feito o disposítivo.
j) Troque o oleo do motor antes o primeiro mês ou 20 horas de operação. Depois disso, troque o oleo a cada 300 horas de operação ou a cada seis vezes, o que ocorrê primeiro.
- Para trocar o oleo do motor, é melhor fazer-lo quando o oleo estiverque para que é mais fico e flui com mais dificuldade.
- Antes de desparafurar a tampa de abastecimento de oleo eAFPs ou bujo de drenagem, colque primeiro um recipientte para oleo usado embaixo dela.
- Depois de drenar o oleo, feche bem o bujao de drenagem e seque o restante do oleo uso na area ao redor. Você pode reabastecer o motor com oleo novo.
CUIDADO: o oleo do motor antes o trabalho está quente - risco de queimaduras!
k) Inspecione a vela de vez em quando quanto a desgaste e sujeira.
- Para acessar a vela de ignição, remove oprotetor do cabo de ignição sob o qual a vela está parafusada no cabeçote do motor.
- Desparafuse a vela de ignião e inspecione a ponta em busca de sujeira e marcas de queimadura.
- Se for necessário apenas limpa-lo, remove os depósitos do eletrodo, por exemplo, com uma escova de aço ou lixa final, ou enxágue-o com nafta de extração usingo uma escova. Verifique a folga do eletrodo antes da remontagem e ajuste se necessário.
- Verifique也是非常 a folga no eletrodo ao instalar uma nova vela de ignicao.

IMPORTANTE: É aconsehlávelletalriraravelaqundoo motorestiverfriooufrio.
CUIDADO: Uma vela de igniçao recentemente colocada em service pode estar quente - risco de queimaduras!
PT
I) Inspecione e limpe o filtro de ar regularmente e substitua-o por um novo, se necessario.
- Para acessar oatório de ar, desaparafuse a porca borboleta e remove a carcaça, entre outras coisas (vejaotos abaixo).
- O elemento filtrante de esponja (marca com uma seta na imagem abaixo) é Removedível e pode ser encházado em água morna com detergente ou gasolina de extração.
- Seque completeness o先进技术 de esponja antes de vergulha-lo em oleo de motor novo e, em seguida, esprema a quantidade excessiva de oleo. IMPORTANTE: não opere a unidade sem o先进技术 de ar!
3.5 Soluão de problemas
Problema
O motor não liga.
Causa possivel
a) Muito pouco combustivel no tanque.
b) Valvula de combustivel fechada.
c) O combustivel não chega ao
Ação
a) Adicione combustivel ao tanque.
b) Abra a valvula de combustivel.
c) Afrouxe o parafuso na parte inferior do tanque de coleta do
| carburador. d) Interruption de igniação na posicao “OFF”. e) Óleo insufficiente no motor. f) Vela de ignião gasta. ou a folga incorrente do eletrodo ou a corrente não está alcancando oplugue. | carburador para garantir que o combustívelCHEgue ao carburador. Verifique a LINHA de combustível do tanque ao carburador e a bomba de combustível, se aplicável. d) Gire a chave de ignião para a posicao “ON”. e) Reabasteça o oleo do motor. f) Remova a vela de ignião e verifique seu estado. Se estiver OK, coloque-o no tubo do cabo de ignião, feche a valvula de combustível, coloque o corpo metalico da vela na carcaça do motor (terra) e puxando o solavanco de partida verifique se há faísca no eletrodo? | |
| Bomba não bombeiaágua | a) Não há água na carcaça da bomba. b) Filtro de água (succão) bloqueado. c) Mangueira de sucção mal | a) Encha o corpo da bomba com água doce. b) Limpe o filtró de aspiração. c) Verifique a fixação e o estado da mangueira de sucção. |
PT
| instalada ou danificada (vazamento). d) Distência entre a bomba e a fonte de água muito longa. | d) Aproxime a bomba do tanque de água - quanto mais perto melhor está ou desempenho. | |
| A bomba sugouágua salgada. | a) A bomba não foi projetada para lidar com água salgada; contudo, a operação temporária com água salgada nãodeerá danIFICAR abomba. | a) Em caso de ingestão de água salgada, desl figure imeditamente a bomba e depois enxágue abundamente o interior com água corrente.A água restante deveserdescarregadaatravés do bjçao de drenagem no corpo da bomba.Alternativamente, conecte a bomba a uma fonte de água doce e ligue-a brevementepara lavar o interior.A água restantedeveserdescarregadaatravés do bjçao de drenagem no corpo da bomba. |
de dispositivos eletricos e eletrónicos. Isto é informado pelo símbolo existente no produits, nas instruções de utilizesçao ou na embalagem. As materias usadas no dispositivo podem ser reaproveitados de acordo com a sua função. Paraças ao reaproveitamento dos materiais ou outras formas de reutilização de dispositivos usados, está a ter uma contribuição essential para a proteção do meio ambiente.
A administracao local fornecer-lhe-á informacoes sobre o local de eliminação adequado para unidas usadas.
