Body Scan - Balanças WITHINGS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Body Scan WITHINGS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Body Scan WITHINGS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Balanças em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Body Scan - WITHINGS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Body Scan da marca WITHINGS.
MANUAL DE UTILIZADOR Body Scan WITHINGS
Este guia explica como utilizar o Withings Body Scan e fornece informações regulamentares adicionais sobre a utilização do Withings ECG Monitor no seu Withings Body Scan
Aviso importante
Antes de utilizar o Withings Body Scan, reveja as informações deste guia. Pode também encontrar este guia online em: https://www.withings.com/guides
Para obter mais informações sobre como utilizar o Withings ECG Monitor com o seu Withings Body Scan, consulte as Instruções de utilização do Withings ECG Monitor disponíveis em: https://www.withings.com/guides
Conserve esta documentação para referência futura. As instruções de instalação estão disponíveis no Guia de início rápido fornecido com este guia do utilizador. Contacte a Withings quando precisar de ajuda, configuração, utilização ou manutenção do dispositivo ou para reportar operações ou eventos inesperados. Qualquer incidente grave que tenha ocorrido com o Withings Body Scan deverá ser reportado à Withings e às autoridades competentes no seu país de residência.
Aviso legal: As informações presentes neste guia podem ser alteradas sem aviso prévio.

WITHINGS, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, FRANÇA

Utilização prevista\_\_\_\_ (regiões externas aos EUA)
O Withings Body Scan é uma balança inteligente conectada que fornece as seguintes funcionalidades sem finalidades médicas:
- medir o peso
- calcular o Índice de Massa Corporal (IMC)
- medir a composição corporal
- medir a pulsação
- medir a velocidade da onda de pulso
- estimar a idade vascular
Além disso, o Withings Body Scan destina-se a detetar e acompanhar neuropatias autónomas periféricas na população adulta, realizando medições nos pés, na pele intacta ou na presença de pele danificada, tais como, mas não se limitando a, bolhas, calosidades ou feridas.
O Withings Body Scan inclui eléctrodos destinados à obtenção de um sinal de ECG utilizado pelo Withings ECG Monitor.
Contraindicações
Não utilize o Withings Body Scan se tiver um pacemaker cardíaco, um cardioversor-desfibrilhador implantável (ICD) ou outros dispositivos eletrónicos implantados.
⚠ Alertas e avisos de segurança
- O autodiagnóstico e o autotratamento podem ser perigosos. Consulte sempre o seu médico em caso de dúvidas.
- Se estiver grávida, a precisão da análise da composição corporal, da pontuação de saúde nervosa, da idade vascular e do ECG pode ser afetada. Consulte o seu médico durante a gravidez.
- A utilização de medicamentos com agentes anticolinérgicos pode afetar os resultados da pontuação de saúde nervosa. Se não tiver a certeza de que os medicamentos que está a tomar têm propriedades anticolinérgicas, questione o seu médico.
- Beber álcool 24 horas antes de fazer uma medição pode afetar os resultados da pontuação de saúde nervosa.
- A utilização indevida do dispositivo pode causar ferimentos.
- Os resultados da medição podem ser afetados em caso de amputação de membro inferior maior do que os dedos dos pés.
- Não suba para a balança com as mãos ou os pés molhados.
- O dispositivo não se destina a monitorizar continuamente sinais vitais em estados críticos ou em que a natureza das variações seja tal que possa resultar em perigo imediato para o utilizador.
- O dispositivo não emite alarmes.
- Manter fora do alcance de crianças e animais. As peças pequenas podem ser inaladas ou ingeridas.
- A exposição prolongada do dispositivo a cotão, poeiras ou luz (incluindo luz solar) pode reduzir a respetiva vida útil ou danificá-lo.
- Inspecione os elétrodos quanto a deformação, danos na superfície ou corrosão e verifique se há qualquer outro tipo de danos.
- Não utilize o Withings Body Scan se este estiver danificado. A utilização de um dispositivo danificado pode causar ferimentos ou falhas no equipamento.
- Não mergulhe a balança ou qualquer um dos seus componentes em água.
- Não tente reparar ou modificar este equipamento. Não deve ser realizada qualquer intervenção técnica ou reparação no Withings Body
Scan além da manutenção indicada nas instruções de utilização do dispositivo.
- Não utilize acessórios, peças destacáveis ou materiais não descritos nas instruções de utilização. A utilização de peças e componentes diferentes daqueles especificados ou fornecidos pelo fabricante deste equipamento pode resultar num aumento de emissões eletromagnéticas ou na diminuição da imunidade eletromagnética deste equipamento e, consequentemente, num funcionamento inadequado.
- Os equipamentos portáteis de comunicações por RF (incluindo periféricos, tais como cabos de antena e antenas externas) não devem ser utilizados a menos de 30 cm de qualquer peça do dispositivo, incluindo os cabos especificados pelo fabricante. Caso contrário, tal poderá resultar na degradação do desempenho deste equipamento.
- Deve ser evitada a utilização deste equipamento perto de ou empilhado com outro equipamento, pois pode resultar num funcionamento inadequado. Se tal utilização for necessária, este equipamento e o outro equipamento deverão ser observados quanto ao respetivo funcionamento normal.
- Não interligue este equipamento com outros equipamentos não descritos nas instruções de utilização.
- Siga as condições de funcionamento e armazenamento conforme descrito na secção de especificações técnicas das instruções de utilização do dispositivo. Caso contrário, os resultados da medição poderão ser afetados.
- Para recarregar a bateria, utilize um cabo de alimentação que esteja em conformidade com as normas de segurança do país em que o equipamento é utilizado e que corresponda à tensão da tomada.
- O cabo de alimentação do carregador e o cabo da pega podem causar um efeito de estrangulamento devido ao comprimento excessivo. Mantenha-os fora do alcance de crianças e animais.
Não abra nem desmonte o dispositivo para substituição da bateria.
Como utilizar o Withings Body \_\_\_\_ Scan e fazer uma primeira medição
- Siga as informações no Guia de início rápido e na aplicação da Withings para configurar o seu dispositivo.
- Para ativar o seu dispositivo pela primeira vez, prima o botão de alimentação durante 3 segundos. Se o seu produto não estiver a iniciar, considere carregá-lo durante um mínimo de três horas e tente novamente.
- Assim que o seu produto estiver instalado e configurado, aparecerá na lista do dispositivo, em definições.
- Pode ter de ver alguns tutoriais na aplicação da Withings para ativar algumas medições. O Withings
ECG Monitor exige que veja um tutorial para a ativação da métrica.
- Para fazer a primeira medição, agarre na pega (opcional) e suba para a balança com os pés descalços. O seu nome, ou trigrama (tal como configurado na aplicação), aparecerá no ecrã da balança no fim da medição do peso: significa que a sua balança o identificou corretamente e que a sequência de medições (conforme definida na aplicação) será apresentada em seguida.
- Se não for o caso, a medição provavelmente aparecerá na aplicação em "Unknown Measurements" (Medições desconhecidas). Atribua-a ao seu utilizador para que a balança possa reconhecer automaticamente o utilizador durante a próxima pesagem.
O que é uma pontuação de saúde nervosa?
Como é que o Withings Body Scan obtém uma pontuação de saúde nervosa
- A pontuação de saúde nervosa baseia-se numa medição da resposta galvânica da pele que consiste numa medição cronoamperométrica dos pés. Fornece uma avaliação precisa da função das glândulas sudoríparas, também denominada função sudomotora.
- O Withings Body Scan mede a capacidade das glândulas sudoríparas de libertação de iões de cloreto em resposta a um estímulo elétrico nas solas dos pés, a área com maior densidade de glândulas sudoríparas.
- A medição concentra-se em pequenas fibras nervosas que estimulam as glândulas sudoríparas. A degeneração destas pequenas fibras nervosas reduz a estimulação das glândulas sudoríparas e prejudica a função sudomotora.
Fazer uma medição da Pontuação de saúde nervosa
103
Como obter uma Pontuação de saúde nervosa:
- Certifique-se de que o Withings Body Scan está numa superfície estável e de que ativou a medição da Pontuação de Saúde nervosa na aplicação da Withings.
- Opcional: segure na pega. Tenha em atenção que, para a medição, não é necessário segurar na pega. É possível efetuar uma medição da pontuação de saúde nervosa mesmo que a pega se encontre na respetiva posição de armazenamento.
- Coloque-se em cima da balança com os pés descalços. Certifique-se de que os seus pés estão limpos e bem posicionados nos elétrodos. Consulte as imagens abaixo para garantir que os seus pés estão bem posicionados.
- O Withings Body Scan fornecerá uma leitura final da pontuação de saúde nervosa no fim de cada mês. A leitura poderá ser inconclusiva se não formos capazes de avaliar com precisão a sua pontuação. Para obtermos um resultado, poderemos convidá-lo a fazer uma medição de leitura orientada em condições específicas. Para obter as medições mais precisas, faça sempre as medições da Pontuação de saúde nervosa nas condições descritas na leitura orientada

×

√

√
PT
Resultados da Pontuação de saúde nervosa
A sua Pontuação de saúde nervosa é inferior à média. Isto pode ser um sinal de neuropatia periférica ou danos nos nervos dos pés. Para compreender melhor se está em risco de neuropatia periférica, fale com um profissional de saúde. Consulte sempre o seu médico antes de tomar qualquer decisão médica. O cuidado com a sua saúde geral pode ajudar a manter os nervos saudáveis. Isto inclui uma alimentação saudável, a prática regular de atividade física e trabalhar com o seu médico para gerir quaisquer problemas de saúde que possa ter.
Normal
A sua Pontuação de saúde nervosa é normal. O cuidado com a sua saúde geral pode ajudar a manter os nervos saudáveis. Isto inclui uma alimentação saudável, a prática regular de atividade física e trabalhar com o seu médico para gerir quaisquer problemas de saúde que possa ter.
Pendente
A leitura pode ser inconclusiva ou estar em progressão se não formos capazes de avaliar com precisão a sua pontuação. Para obtermos um resultado, poderemos convidá-lo a fazer uma medição de leitura orientada em condições específicas. Para obter as medições mais precisas, faça sempre as medições da Pontuação de saúde nervosa nas condições descri-tas na leitura orientada.
Resolução de problemas - Withings Body Scan
105
Se não conseguir resolver o problema com as seguintes instruções de resolução, contacte a Withings ou visite: withings.com/support
| A balança não fica ativa quando me coloco em cima dela. | - Certifique-se de que o seu Withings Body Scan tem bateria suficiente. Recarregue a balança, se necessário, conforme descrito neste guia do utilizador.- Bateria no modo de suspensão (antes da instalação/configuração). |
| Estou a ter problemas de sincronização com a minha balança. | - Certifique-se de que o seu Withings Body Scan aparece nos dispositivos na aplicação da Withings. Se não aparecer, instale-o.- Certifique-se de que o seu Withings Body Scan tem bateria suficiente. Recarregue a balança, se necessário, utilizando o cabo de alimentação USB-C incluído. Quando for ligado à tomada, o seu Withings Body Scan apresentará a percentagem de bateria restante.- Se o seu Withings Body Scan estiver configurado com Wi-Fi, assegure-se de que o router está ligado, o Wi-Fi está operacional e a balança está dentro do alcance do router.- Se necessário, reinicie a balança. Prima continuamente o botão da sua balança durante 20 segundos.- Se necessário, reinicie o seu smartphone. |
| Quero alterar as unidades da minha balança (lb, kg, st lb) | - Prima o botão localizado na parte da frente da sua balança.- Prima novamente o botão para fazer com que a seta aponte para a unidade certa.- Prima continuamente o botão uma vez mais até a barra de progresso ficar completa |
PT
Especificações técnicas Informações do modo sem fios
Nome do produto: Withings Body Scan
Modelo: WBS08
Sensores de ECG: 2 eléctrodos em aço inoxidável (pega) e 1 eléctrodo ITO (placa de vidro)
Funcionamento a bateria: 1 ano de utilização normal com um único carregamento
Fonte de alimentação: Alimentação interna através de uma bateria de iões de lítio de 3,6 V CC (utilizar o cabo de carregamento USB-C incluído) e um adaptador de alimentação de 5 V CC com uma potência mínima de 3 W e uma potência máxima de 5 W.
Intervalo de medição da frequência cardíaca: 30 bpm a 230 bpm
Monitor: Ecrã LCD a cores de 3,2 polegadas
Peso do Withings Body Scan: 4.8kg (10.6lb)
Componentes em contacto com a pele: Placa em vidro da balança, Pega com os respetivos eléctrodos
Unidades de peso: Quilogramas (kg), Libras (lb), Stone (st lb)
Intervalos de peso: 5kg - 200kg | 11lb - 440lb | 1st - 31st
Precisão da medição da Pontuação de
saúde nervosa: <0.1%
Condições de transporte e armazenamento
-10^ (14^) - 50^ (122^)
10% - 90%
86kPa - 106kPa
Condições de funcionamento
5^(41^)-35^(95^)
20% - 80%
86kPa - 106kPa
Nível de proteção IP: IP22
Modo de funcionamento: Funcionamento contínuo
Vida útil esperada do produto: 3 anos
Especificações sem fios
| Modo | Banda de frequência (MHz) | Potência máxima de saída (dBm) |
| BT LE | 2412-2472 | 8 dBm, 2.4G |
| WLAN | 2400 | 20 dBm |
A comunicação sem fios do dispositivo é suportada pela comunicação BLE e Wi-Fi. Esta comunicação é estabelecida entre o dispositivo e a aplicação da Withings. A comunicação entre o dispositivo e a aplicação da Withings é encriptada através da troca de uma chave emparelhada.
A latência de comunicação entre o dispositivo e a aplicação da Withings demora menos de 10 segundos quando o dispositivo e o smartphone estão a menos de 5 metros de distância.
A comunicação entre o dispositivo e a aplicação da Withings não é modificada por fontes de interferência localizadas a menos de 5 metros. A coexistência do modo sem fios foi testada de acordo com as seguintes normas:
- ANSI C63.27:2017 e
- AAMI TIR69:2017
As perturbações eletromagnéticas foram testadas de acordo com a norma IEC 60601-1-2:2014
Limpeza, manutenção e armazenamento
Limpeza e manutenção do Withings Body Scan
- Recomenda-se a limpeza da placa em vidro e dos eléctrodos da pega da balança antes de cada medição.
- Utilize apenas um pano humedecido em água morna para limpar a balança. A utilização de detergentes ou produtos de limpeza pode causar danos irreversíveis no revestimento condutor na parte superior da placa em vidro.
- Não utilize o dispositivo durante operações de limpeza e manutenção.
- Para recarregar a bateria, siga as instruções deste guia.
Armazenamento
- Após uma medição em que a pega foi utilizada, baixe-a lentamente para que se enrole de volta na balança, sem provocar uma queda repentina.
- Guarde o dispositivo num local limpo e seguro entre utilizações.
- Se as condições de armazenamento forem diferentes das condições de funcionamento indicadas nas especificações técnicas, aguarde 30 minutos antes de fazer uma medição.
Europa - declaração de conformidade da UE
A Withings declara pelo presente que o dispositivo Withings Body Scan está em conformidade com os requisitos essenciais e outros requisitos relevantes das Diretivas e Regulamentos da UE aplicáveis. O texto integral da declaração de conformidade da UE pode ser encontrado em: withings.com/compliance
CE
1282
Segurança e desempenho
107
O Withings Body Scan contribui para a deteção precoce de neuropatia autónoma periférica. Facilita a triagem do paciente e ajuda os médicos a tratarem a doença mais cedo, atenuando assim o impacto da doença na população. Possibilita aos utilizadores a monitorização do avanço ou da regressão da doença. Também aumenta a sensibilização para as condições fisiológicas na população geral de utilizadores.
A capacidade do Withings Body Scan para medir com precisão a Conduitância Eletroquímica Dérmica (ESC), também conhecida como Resposta Galvânica da Pele (GSR), foi validada num ensaio clínico através de comparação com um dispositivo de referência, o Sudoscan. A diferença média (desvio-padrão resp. de diferenças emparelhadas) foi de 1,6 (resp. de 3,5).
Declaração de RF
O equipamento elétrico médico requer precauções especiais em relação à CEM e tem de ser instalado e colocado em serviço de acordo com as informações de CEM fornecidas nos documentos complementares. Os equipamentos portáteis e móveis de comunicação por RF podem afetar os equipamentos elétricos médicos.
Diretrizes e declaração do fabricante - emissões eletromagnéticas
| O dispositivo é indicado para uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do dispositivo deve certificar-se de que este é utilizado nesse ambiente. |
| Ensaio de emissões Conformidade | Ambiente eletromagnético - orientações | |
| Emissões CE CISPR11 | Grupo 1 | O dispositivo utiliza energia de RF apenas para o respetivo funcionamento interno. Portanto, as emissões de RF são bastante reduzidas e não deverão provocar qualquer tipo de interferência nos equipamentos eletrónicos nas proximidades. |
| Emissão de RE CISPR11 | Classe B | |
| Emissões de harmónicas IEC 61000-3-2 | Não aplicável | O dispositivo é adequado para utilização em todos os estabelecimentos, incluindo casas e todos os locais que estão diretamente ligados à rede elétrica pública de baixa tensão, que abastece os edifícios para fins domésticos. |
| Flutuações de tensão/ emissões oscilantes IEC 61000-3-3 | Não aplicável | |
Segurança e desempenho
Declaração: emissões eletromagnéticas e imunidade para equipamentos e sistemas que não se destinam ao suporte de vida e são especificados para utilização apenas num local protegido
Declaração: Imunidade eletromagnética
O Withings Body Scan é indicado para utilização no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do Withings Body Scan deve certificar-se de que este é utilizado nesse ambiente.
| Teste de imunidade | Nível de ensaio IEC 60601 | Nível de conformidade | Ambiente eletromagnético - orientações |
| RF conduzidaIEC 61000-4-6 | 3 Vrms150kHz a 80MHz | N/A N/A | |
| RF radiadaIEC 61000-4-3 | 3 V/m80 MHz a 2.5 GHz | N/A | Os equipamentos portáteis e móveis de comunicações RF não devem ser utilizados junto dos componentes do equipamento ou sistema, incluindo os cabos, a distâncias inferiores à distância de separação recomendada, calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. Pode ocorrer interferência nas proximidades dos equipamentos marcados com o símbolo seguinte: |
| Descarga eletrostática (ESD)IEC 61000-4-2 | Contacto: ±8 kVAr: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV | Contacto: ±8 kVAr: ±2 kV, ±4 kV,±8 kV, ±15 kV | Os pisos deverão ser de madeira, betão ou azulejos de cerâmica. Se os pisos forem revestidos com material sintético, a humidade relativa deve ser de, pelo menos, 30%. |
| Transitório rápido elétrico/explosão IEC 61000-4-8 | 2 kV para linhas da fonte de alimentação1 kV para linhas de entrada/saída | N/A A qualidade da fonte de alimentação deve ser semelhante à de um ambiente comercial ou hospitalar normal. | |
| Ondas IEC 61000-4-5 1 kV modo diferencial2 kV modo comum | de linha(s) a linha(s):+/-1 kV | A qualidade da fonte de alimentação deve ser semelhante à de um ambiente comercial ou hospitalar normal. | |
| Quedas de tensão,interrupções curtas evariações de tensão nas linhasde entrada da fonte de alimentação IEC 61000-4-11 | -5% UT (queda de 95% em UT) por 0,5ciclos, -40% UT (queda de 60% em UT)por 5 ciclos, -70% UT (queda de 30%em UT) por 25 ciclos, -5% UT(queda de 95% em UT) por 5 segundos | N/A A qualidade da fonte de alimentação deve ser semelhante à de um ambiente comercial ou hospitalar normal. Se o utilizador do equipamento ou sistemanecessitar de funcionamento contínuo durante interrupções de alimentação,recomenda-se alimentar o equipamento ou sistema com uma fonte de alimentação ininterrupta ou uma bateria. | |
| Campo magnético defrequência de potência(50/60 Hz) IEC 61000-4-8 | 30 A/m50 Hz ou 60 Hz | 30 A/m50 Hz ou 60 Hz | O campo magnético associado à frequência da rede de alimentação deverá situar-se em níveis característicos de uma localização normal num ambiente comercial ou hospitalar típico. |
Eliminação Garantia
Aplicação da diretiva europeia 2012/19/UE, relativa à redução da utilização de substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos e à eliminação de resíduos. O símbolo aplicado no dispositivo ou na embalagem significa que, no final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos. No final da vida útil do dispositivo, o utilizador deve entregá-lo num centro de recolha de resíduos elétricos ou eletrônicos ou devolvê-lo ao retalhista quando comprar um novo dispositivo. A eliminação do produto em separado evita possíveis consequências negativas no meio ambiente e na saúde decorrentes de uma eliminação desadequada. Também permite a recuperação de materiais dos quais é composto para economizar energia e recursos e evitar efeitos negativos para o meio ambiente e a saúde. Em caso de eliminação abusiva de dispositivos pelo utilizador, serão aplicados averbamentos administrativos em conformidade com as normas vigentes. O dispositivo e os respetivos componentes devem ser eliminados conforme adequado e em conformidade com os regulamentos nacionais ou regionais.

Garantia limitada de dois (2) anos da WithingsTM - Withings Body Scan
A Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux ("Withings") dá garantia ao produto da marca Withings ("Produto Withings") em caso de defeitos de materiais e de fabrico, quando utilizado normalmente de acordo com as orientações publicadas pela Withings, durante um período de DOIS (2) ANOS, a partir da data de compra inicial pelo comprador/utilizador final ("Período de Garantia"). As orientações publicadas pela Withings incluem, mas não se limitam, às informações contidas nas especificações técnicas, instruções de segurança ou no guia de início rápido. A Withings não garante um funcionamento do Produto Withings ininterrupto ou sem erros. A Withings não é responsável por danos decorrentes do não cumprimento das instruções relativas à utilização do produto Withings.

109
Segurança
A Withings recomenda que adicione um código de acesso (número de identificação pessoal [PIN]), Face ID ou Touch ID (impressão digital) ao seu smartphone para uma camada adicional de segurança. É importante proteger o smartphone, uma vez que irá armazenar informações de saúde pessoais. Os utilizadores também receberão notificações de atualização adicionais no dispositivo através da aplicação, sendo as atualizações aplicadas sem fios, o que incentiva à adoção rápida das correções de segurança mais recentes. Não instale o dispositivo num smartphone que não seja seu. Não utilize uma rede Wi-Fi pública que não conheça. Utilize uma rede Wi-Fi fiável no seu dispositivo. A aplicação da Withings não se destina a ser utilizada num computador. Não é necessária qualquer indicação de software antivirus. Utilize apenas lojas de aplicações oficiais para descarregar a aplicação da Withings. Em caso de dúvidas, utilize a hiperligação go.withings.com.
Descrição dos símbolos do equipamento

text_image
Não elimine este produto como residuo municipal não triado, devendo eliminá-io num centro de reciclagem de equipamentos eletrônicos. Leia o Manual de instruções antes da utilização Corrente contínua A marcação CE certifica que o produto está em conformidade com os requisitos gerais de segurança e desempenho do Regulamento 2017/745
text_image
Dispositivo médico Fabricante de dispositivos médicos Intervalo de temperatura Limites de pressão superior e inferior Limites de humidade relativo superior e inferior IP22 Entrada de água ou particular
text_image
Peça aplicada tipo BF (pega, piaca em vidro) Não utilizar se a embalagem estiver danificada e consultar as instruções de utilização Precauções Marca de conformidade regulatória Em conformidade com os regulamentos da FCC