Body Scan - Balance WITHINGS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Body Scan WITHINGS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Body Scan WITHINGS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Body Scan - WITHINGS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Body Scan de la marca WITHINGS.
MANUAL DE USUARIO Body Scan WITHINGS
En esta guía encontrará las instrucciones de uso de su báscula Withings Body Scan, así como información normativa adicional sobre cómo usar el Withings ECG Monitor integrado en la misma.
Aviso importante
Antes de utilizar Withings Body Scan, revise la información de esta guía. También puede consultar esta guía en línea en: https://www.withings.com/guides.
Para más información sobre cómo usar el Withings ECG Monitor con su báscula Withings Body Scan, consulte las Instrucciones de uso del mismo, disponibles en: https://www.withings.com/guides.
Conserve esta documentación para posibles consultas futuras. Las instrucciones de instalación están disponibles en la Guía de inicio rápido proporcionada con esta guía de usuario. Si necesita asistencia o ayuda con la configuración, el uso o el mantenimiento del dispositivo, o desea informar sobre operaciones o eventos inesperados, póngase en contacto con Withings. Cualquier incidente grave que se produzca en relación con el uso de la báscula Withings Body Scan debe ser comunicado a Withings, así como a las autoridades competentes de su país de residencia.
Exención de responsabilidad
La información de esta guía puede cambiar sin previo aviso.

WITHINGS,
Uso previsto (Regiones Europa)
Withings Body Scan es una báscula inteligente conectada que proporciona las siguientes funciones sin fines médicos:
- medición del peso
- cálculo del índice de masa corporal (IMC)
- medición de la composición corporal
- medición de la frecuencia de pulso
- medición de la velocidad de la onda de pulso
- estimación de la edad vascular
Además, el dispositivo Withings Body Scan está destinado a detectar y hacer un seguimiento de las neuropatías autonómicas periféricas en una población adulta mediante la realización de mediciones en los pies, tanto si tienen la piel intacta o presentan la piel dañada y tienen, por ejemplo, ampollas, callosidades o heridas.
Withings Body Scan está provista de electrodos destinados a detectar una señal de ECG para garantizar el funcionamiento del Withings ECG Monitor.
Contraindicaciones
No use Withings Body Scan si tiene un marcapasos cardíaco, un desfibrilador cardioversor implantable (ICD, por sus siglas en inglés) u otros dispositivos electrónicos implantados.

Advertencias y aviso de seguridad
- El autodiagnóstico y el autotratamiento pueden ser peligrosos. En caso de duda o pregunta, consulte con su médico.
- Si está embarazada, la precisión puede verse afectada por el análisis de la composición corporal, la puntuación del sistema nervioso autónomo, la edad vascular y el ECG. Consulte a su médico durante el embarazo.
- El uso de medicamentos con agentes anticolinérgicos puede afectar los resultados de la puntuación de la salud neurológica. En caso de no estar seguro/a de si los medicamentos que toma tienen o no propiedades anticolinérgicas, consulte a su médico.
- Consumir bebidas alcohólicas durante las 24 horas antes de realizar una medición puede afectar los resultados de la puntuación de la salud neurológica.
- El uso inapropiado del dispositivo puede causar lesiones.
- Los resultados de la medición pueden verse afectados en caso de amputación de las extremidades inferiores mayor que los dedos de los pies.
- No suba a la báscula con los pies o las manos mojadas.
- El dispositivo no está diseñado para controlar continuamente las constantes vitales en situaciones críticas o cuando la naturaleza de las variaciones sea tal que pueda resultar en un peligro inmediato para el usuario.
- El dispositivo no emite ningún tipo de alarma.
- Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños y las mascotas. Los componentes pequeños pueden ser inhalados o ingeridos.
- La exposición prolongada del dispositivo a pelusas, polvo o fuentes de luz (incluida la luz solar) puede reducir su vida útil o provocar daños en el mismo.
- Inspeccione los electrodos para detectar posibles deformaciones, daños superficiales o signos de corrosión, y compruebe si presenta alguna otra forma de daño.
- No use la báscula Withings Body Scan si está dañada. El uso de un dispositivo dañado podría causar lesiones o fallos de funcionamiento.
- No sumerja la báscula ni ninguno de sus componentes en agua.
- No abra o desmonte el dispositivo para reemplazar la batería.
- No intente reparar o modificar el dispositivo por sus propios medios. Absténgase de realizar cualquier servicio o reparación en su Withings Body Scan que no sea el indicado en la sección relativa al mantenimiento de las instrucciones de uso del dispositivo.
- No use accesorios, piezas desmontables o materiales no especificados en las instrucciones de uso. El uso de piezas y componentes distintos a los especificados o proporcionados por el fabricante de este equipo podría aumentar las emisiones electromagnéticas o disminuir la inmunidad electromagnética de este dispositivo, lo cual podría provocar fallos en su funcionamiento.
- Los equipos de comunicaciones por RF portátiles (incluidos los periféricos, como los cables de antena y antenas externas) no deben utilizarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de ninguna parte del dispositivo, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, se podría producir una degradación del rendimiento de este equipo.
- Evite el uso de este equipo sobre, bajo o de forma adyacente a otros equipos, ya que esto podría provocar fallos en su funcionamiento.
En caso de que dicho uso sea necesario, examine este dispositivo y los demás equipos para asegurarse de que funcionan correctamente.
- No interconecte este dispositivo con otros equipos no especificados en las instrucciones de uso.
- Siga las instrucciones operativas y de almacenamiento descritas
en la sección de especificaciones técnicas de las instrucciones de uso del dispositivo. No hacer esto podría afectar los resultados de la medición.
- Para recargar la batería, utilice un cable de alimentación que cumpla con las normas de seguridad del país en el que vaya a usar el dispositivo y que coincida con el voltaje de la toma de corriente.
- Dada su excesiva longitud, el cable de alimentación del cargador el cable del dispositivo retráctil o mango podrían causar daños de estrangulación. Mantenga dichos cables fuera del alcance de los niños y las mascotas
Cómo usar Withings Body Scan y realizar la primera medición
- Para configurar su dispositivo, siga las instrucciones indicadas en la Guía de inicio rápido y la aplicación Withings.
- Para poner en marcha el dispositivo por primera vez, pulse el botón de encendido durante 3 segundos. Si el producto no se enciende, pruebe a cargarlo durante un mínimo de tres horas e inténtelo de nuevo,
- Una vez que el producto esté instalado y configurado, aparecerá en la lista de dispositivos de su menú de configuración.
- Es posible que deba seguir algunos tutoriales en la aplicación Withings para activar algunas mediciones. El Withings ECG Monitor requiere que siga un tutorial para la activación de la métrica.
- Para realizar la primera medición, coja el dispositivo retráctil (opcional) y súbase a la báscula con los pies descalzos. Su nombre o trigrama (según lo haya configurado previamente en la aplicación) aparecerá en la pantalla de la báscula al final de la medición de peso; esto significa que su báscula le ha identificado correctamente y que se procederá a las mediciones siguiendo la secuencia previamente definida en la aplicación.
- Si no es así, lo más probable es que la medición aparezca en la sección de «Mediciones desconocidas» de la aplicación. Asigne dicha medición a su usuario para que la báscula pueda reconocerle automáticamente durante el próximo pesaje.
¿Qué es la puntuación — de la salud neurológica?
Cómo Withings Body Scan obtiene una puntuación de la salud neuro- lógica
- La puntuación de la salud neurológica se basa en una evaluación de la respuesta galvánica de la piel, que consiste en una medición cronoamperométrica de los pies. Dicha medición proporciona una evaluación precisa de la función de la glándula sudorípara, también llamada función sudomotora.
- Withings Body Scan mide la capacidad de las glándulas sudoríparas para liberar iones cloruro en respuesta a un estímulo eléctrico en las plantas de los pies, que son la parte del cuerpo donde se concentra la mayor densidad de glándulas sudoríparas.
- La medición se centra en las pequeñas fibras nerviosas que estimulan las glándulas sudoríparas. La degeneración de estas pequeñas fibras nerviosas reduce la estimulación de las glándulas sudoríparas y perjudica la función sudomotora.
Cómo realizar una medición de la \_ puntuación de la salud neurológica
Cómo obtener una puntuación de la salud neurológica:
- Asegúrese de que su Withings Body Scan se encuentra sobre una superficie estable y de haber activado y habilitado previamente la medición de la puntuación de la salud neurológica en la aplicación Withings.
- Opcional: agarre el mango o dispositivo retráctil. Tenga en cuenta que la medición no requiere sostener dicho mango. Se puede realizar una medición de la puntuación de la salud neurológica incluso si el mango está en su posición de almacenamiento.
- Súbase a la báscula con los pies descalzos. Asegúrese de que los pies están limpios y bien colocados sobre los electrodos. Consulte las imágenes que se muestran a continuación para asegurarse de que sus pies estén bien posicionados.
- Withings Body Scan proporcionará una lectura final de la puntuación de la salud neurológica al final de cada mes. En caso de que no pudiéramos evaluar con precisión su puntuación, la lectura podría no ser concluyente. Si así fuera, es posible que le invitemos a realizar una medición de escaneo guiado en condiciones específicas para obtener un resultado. Para obtener las mediciones más precisas, realice siempre las mediciones de la puntuación de la salud neurológica en las condiciones descritas en dicho escaneo guiado.

×

√

√
Resultados de la puntuación de la salud neurológica
Signos de neuropatía
Su puntuación del sistema nervioso autónomo está por debajo de la media. Esto puede ser un signo de neuropatía periférica o de daño en los nervios de los pies. Para comprender mejor si está o no en riesgo de padecer una neuropatía periférica, consulte con un profesional sanitario. Consulte siempre con su médico antes de tomar cualquier decisión médica. Cuidar de su salud general puede ayudarle a mantener sus nervios sanos. Esto incluye llevar una alimentación saludable, realizar una actividad física regular y trabajar con su médico para gestionar cualquier problema de salud que pudiera tener.
Normal
Su puntuación de salud neurológica es normal. Cuidar de su salud general puede ayudarle a mantener sus nervios sanos. Esto incluye llevar una alimentación saludable, realizar una actividad física regular y trabajar con su médico para gestionar cualquier problema de salud que pudiera tener.
Pendiente
En caso de que no pudiéramos evaluar con precisión su puntuación, la lectura podría no ser concluyente o aparecer como «en curso». Si así fuera, es posible que le invítemos a realizar una medición de escaneo guiado en condiciones específicas para obtener un resultado. Para obtener las mediciones más precisas, realice siempre las mediciones de la puntuación de la salud neurológica en las condiciones descritas en dicho escaneo guiado.
Resultados en el dispositivo

text_image
NERVE HEALTH 45 LOWResultados en el dispositivo

text_image
NERVE HEALTH 82 NORMALResultados en el dispositivo

text_image
NERVE HEALTH PENDINGResolución de problemas — Withings Body Scan
Si no puede solventar el problema siguiendo las instrucciones del apartado de solución de problemas, póngase en contacto con Withings o consulte la página: withings.com/support.
Problemas Soluciones
| La báscula no se enciende al subirme en ella. | - Asegúrese de que su Withings Body Scan tenga suficiente batería. Recargue la báscula si es necesario, tal y como se describe en esta guía del usuario.- Es posible que la batería esté en el modo de reposo (antes de la instalación/ configuración). |
| Tengo problemas de sincronización con mi báscula. | - Asegúrese de que la báscula Withings Body Scan aparece en su lista de dispositivos de la aplicación Withings. Si no fuera así, proceda a su instalación.- Asegúrese de que su Withings Body Scan tenga suficiente batería. Recargue la báscula si fuera necesario, utilizando el cable de alimentación USB-C suministrado. Una vez que la báscula esté enchufada, la pantalla mostrará el porcentaje de carga restante de la batería.- Si su Withings Body Scan está configurada mediante conexión wifi, asegúrese de que su rúter está conectado, que su red wifi está operativa y que la báscula se encuentre dentro del rango de alcance de su rúter.- Reinicie la báscula si así fuera necesario. Mantenga pulsado el botón de la báscula durante 20 segundos.- Reinicie su teléfono móvil si así fuera necesario. |
| Deseo cambiar las unidades de medida de mi báscula (lb, kg, st lb) | - Pulse el botón situado en el lado frontal de su báscula.- Pulse el botón nuevamente para mover la flecha de la pantalla hasta la unidad deseada.- Pulse el botón una vez más y manténgalo pulsado hasta que la barra de progreso esté completa. |
Especificaciones técnicas Información sobre conexión inalámbrica
Nombre del producto: Withings Body Scan
Modelo: WBS08
Sensores de ECG: 2 electrodos de acero inoxidable
(dispositivo retráctil) y 1 electrodo de óxido de indio y estaño (plataforma de vidrio)
Funcionamiento mediante batería: Autonomía típica de un año con una sola carga
Fuente de alimentación: Alimentación interna mediante una batería de iones de litio de 3,6 V CC (utilice el cable de carga USB-C suministrado) y un adaptador de corriente de 5 V CC con una potencia mínima de 3 W y una potencia máxima de 5 W.
Rango de medición de la frecuencia cardíaca: Entre 30 y 230 lpm
Pantalla: Pantalla LCD a color de 3,2 pulgadas
Peso de la báscula Withings Body Scan: 4,8 kg (10,6 lb)
Tiempo de funcionamiento: 60 segundos
Partes en contacto con la piel: Plataforma de vidrio de la báscula y Dispositivo retráctil con electrodos
Unidades de peso: Kilogramos (kg), Libras (lb), Stones (st lb)
Rango de peso: 5kg - 200kg | 11lb - 440lb | 1st - 31st
Precisión de la medición de la puntuación de la salud neurológica: <0,1%
Condiciones de transporte -10°C (14°F) - 50°C (122°F)
y almacenamiento:
10% - 90%
86kPa - 106kPa
Altitud máxima: 2000 m
Condiciones de
5^ (41°F) - 35°C (95°F)
funcionamiento:
20% - 80%
86kPa - 106kPa
Altitud máxima: 2000 m
Nivel de protección IP: IP22
Modo de funcionamiento: Continuo
Expectativa de vida útil del producto: 3 años
Especificaciones de conexión inalámbrica
Modo Banda de frecuencia (MHz)
Potencia máxima de salida (dBm)
BT LE 2412-2472 8 dBm, 2.4G
WLAN 2400 20 dBm
La comunicación inalámbrica del dispositivo es compatible con las tecnologías de comunicación BLE y wifi. Esta comunicación se establece entre el dispositivo y la aplicación Withings. La comunicación entre el dispositivo y la aplicación Withings se cifra mediante el intercambio de una clave emparejada.
La latencia de comunicación entre el dispositivo y la aplicación Withings tarda menos de 10 segundos cuando el dispositivo y el teléfono inteligente se encuentran a menos de 5 metros (16 pies) de distancia.
La comunicación entre el dispositivo y la aplicación Withings no se ve afectada en caso de que hubiera fuentes de interferencia ubicadas dentro de un radio de 5 metros. La coexistencia inalámbrica se ha probado de acuerdo con los siguientes estándares:
- ANSI C63.27:2017 y
- AAMI TIR69:2017
Las perturbaciones electromagnéticas se han probado de acuerdo con la norma IEC 60601-1-2:2014.
Limpieza, mantenimiento y almacenaje
Limpieza y mantenimiento de Withings Body Scan
- Se recomienda limpiar la plataforma de vidrio de la báscula y los electrodos del dispositivo retráctil antes de cada medición.
- Utilice únicamente un paño humedecido con agua tibia para limpiar la báscula. El uso de cualquier detergente o productos limpiadores puede causar daños irreversibles en el recubrimiento conductor situado en la parte superior de la plataforma de vidrio.
- No utilice el dispositivo mientras realiza operaciones de limpieza o mantenimiento.
- Para recargar la batería, siga las instrucciones que aparecen en esta guía.
Almacenamiento
- Tras realizar una medición usando el dispositivo retráctil, desciéndalo lentamente para volver a colocarlo en la báscula sin que se produzca ninguna caída repentina.
- Guarde el dispositivo en un lugar limpio y seguro entre cada uso.
- Si las condiciones de almacenamiento difieren de las condiciones de uso indicadas en estas especificaciones técnicas, espere 30 minutos antes de realizar una medición.
Europa: declaración de conformidad de la UE
Por la presente, Withings declara que el dispositivo Withings Body Scan cumple con los requisitos esenciales y otros requisitos pertinentes de las Directivas y Normativas de la UE vigentes. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE puede consultarse en la siguiente página: withings.com/compliance
CE
1282
Seguridad y rendimiento
Withings Body Scan contribuye a la detección temprana de neuropatías autónomas periféricas. Esto no solo facilita la evaluación del paciente, sino que además ayuda a los médicos a tratar la enfermedad de forma precoz y, por consiguiente, a atenuar el impacto de este tipo de enfermedades en la población, permite a los usuarios controlar el avance o la regresión de la enfermedad y aumenta la concienciación de la población usuario general sobre este tipo de condiciones fisiológicas. La capacidad de Withings Body Scan para medir con precisión la conductancia electroquímica de la piel, también conocida como respuesta galvánica de la piel (ESC y GSR respectivamente, por sus siglas en inglés), se validó en un estudio clínico en el que se comparó este dispositivo con otro dispositivo de referencia, el Sudoscan. La diferencia media (resp. de desviación estándar de las diferencias emparejadas) fue de 1.6 (resp. 3.5).
Declaración RF
Los equipos médicos eléctricos requieren precauciones especiales con respecto a la CEM y deben instalarse y ponerse en servicio de acuerdo con la información de la CEM proporcionada en los documentos adjuntos. Los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles pueden afectar a los equipos médicos eléctricos.
Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas
| El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético indicado a continuación.El cliente o usuario del dispositivo deberá asegurarse del uso del dispositivo en dicho entorno. | ||
| Prueba de emisiones | Cumplimiento | Entorno electromagnético: guía |
| Emisiones CE CISPR11 | Grupo 1 | El dispositivo usa energía de RF solo para su funcionamiento interno. Por consiguiente, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que provoquen interferencias en equipos electrónicos cercanos. |
| Emisiones de energia renovable CISPR11 | Clase B | |
| Emisiones armónicasIEC 61000-3-2 | No procede. El dispositivo se puede usar en todo tipo de entornos, incluso en entornos domésticos y en aquellos conectados directamente a la red pública de bajo voltaje que abastece a los edificios de viviendas. | |
| Emisiones por parpadeo/ fluctuaciones de voltajeIEC 61000-3-3 | No procede. | |
Seguridad y rendimiento
Declaración: emisiones electromagnéticas e inmunidad para equipos y sistemas que no son de asistencia vital y están especificados para su uso exclusivo en un lugar protegido.
Declaración: Inmunidad electromagnética
Withings Body Scan está diseñada para su uso en el entorno electromagnético indicado a continuación. El cliente o usuario de Body Scan de Withings deberá asegurarse del uso del dispositivo en dicho entorno.
| Prueba de inmunidad | IEC 60601 Nivel de prueba | Nivel de cumplimiento | Entorno electromagnético: guía |
| Prueba de inmunidad conducida por RF IEC 61000-4-6 | 3 Vrms150 kHz a 80 MHz | N/A N/A | |
| Prueba de inmunidad a RF radiada IEC 61000-4-3 | 3 V/m80 MHz a 2,5 GHz | N/A | Los equipos portátiles y móviles de comunicación por RF no se deben utilizar a una distancia de ninguna pieza del equipo o sistema, incluyendo los cables, que sea menor que la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Pueden producirse interferencias cerca de equipos marcados con el siguiente símbolo: I_w . |
| Prueba de inmunidad de descarga electrostática (ESD) I EC 61000-4-2 | Contacto: ±8 kVAire: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV | Contacto: ±8 kVAire: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV | Los suelos deben ser de madera, hormigón o baldosas de cerámica.Si están recubiertos de material sintético, la humedad relativa debe ser, como mínimo, del 30 %. |
| Prueba de inmunidad a los transitorios eléctricos rápidos en ráfagas IEC 61000-4-8 | 2 kV para líneas de alimentación1 kV para líneas de entrada/salida | N/A La calidad de la red eléctrica principal debe ser similar a la de un entorno comercial u hospitalario normal. | |
| Prueba de inmunidad contra sobretensiones IEC 61000-4-5 | Modo diferencial de 1 kVModo común de 2 kV | línea(s) a línea(s):+/-1 kV | La calidad de la red eléctrica principal debe ser similar a la de un entorno comercial u hospitalario normal. |
| Prueba de inmunidad a las caídas de tensión, interrupciones cortas y variaciones de tensión en las líneas de entrada de la fuente de alimentación IEC 61000-4-11 | -5 % UT (95 % de caída en UT) durante 0,5 ciclos, -40 % UT (60 % de caída en UT) durante 5 ciclos, -70 % UT (30 % de caída en UT) durante 25 ciclos, -5 % UT (95 % de caída en UT) durante 5 seg. | N/A La calidad de la red eléctrica principal debe ser similar a la de un entorno comercial u hospitalario normal. Si el usuario del equipo o sistema requiere un funcionamiento ininterrumpido durante los cortes de red eléctrica, se recomienda la conexión del equipo o sistema a una fuente de alimentación continua o a una batería. | |
| Prueba de inmunidad a los campos magnéticos de la frecuencia de alimentación (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 | 30 A/m50 Hz o 60 Hz | 30 A/m50 Hz o 60 Hz | El campo magnético de la frecuencia de alimentación debe ser similar a los de un entorno comercial u hospitalario normal. |
Eliminación Garantía
Puesta en marcha de la Directiva Europea 2012/19/UE sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, y la eliminación de residuos. El símbolo que aparece en el dispositivo o su empaquetado significa que, al final de su vida útil, no debe ser desechado junto con la basura doméstica. Al final de la vida útil del dispositivo, el usuario debe entregarlo en un centro de recogida de basura eléctrica y electrónica, o devolverlo al vendedor al comprar un nuevo dispositivo. Desechar el producto por separado evita posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada. Además, permite la recuperación de los materiales de los que se compone, lo que permite ahorrar energía y recursos y evitar efectos negativos en el medio ambiente y la salud. En caso de desecho abusivo de los dispositivos por parte del usuario, se aplicarán anotaciones administrativas de conformidad con las normas vigentes. El dispositivo y sus piezas deben desecharse, según corresponda, de conformidad con las normativas nacionales o regionales.

Garantía limitada de dos (2) años de Withings™: Withings Body Scan
Withings, con sede en 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux. Francia («Withings») ofrece garantía del hardware del producto de la marca Withings («Producto Withings») ante defectos de materiales o de fabricación siempre y cuando el producto se use de forma habitual según las indicaciones publicadas por Withings durante un plazo de DOS (2) AÑOS a partir de la fecha de compra por parte del usuario final («Perlodo de garantía»). Las recomendaciones publicadas por Withings incluyen, entre otros aspectos, la información indicada en las especificaciones técnicas, las instrucciones de seguridad o la guía de inicio rápido. Withings no garantiza el funcionamiento constante y sin errores de sus productos. Withings no es responsable de los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones de uso de sus productos.

Need help?
Withings recomienda añadir un código de acceso (número de identificación personal [PIN]), Face ID o Touch ID (huella dactilar) al teléfono para reforzar la seguridad. Es importante que proteja su teléfono, ya que almacenará información de salud personal. Los usuarios también recibirán notificaciones de actualización adicionales en el dispositivo a través de la aplicación. Dichas actualizaciones se entregan de forma inalámbrica, lo cual fomenta la adopción rápida de las últimas correcciones de seguridad. No instale el dispositivo en un teléfono que no le pertenezca. No utilice una red wifi pública que no conozca. Utilice una red wifi de confianza con su dispositivo. La aplicación Withings no está diseñada para su uso en un ordenador. No se necesita el uso de ningún software antivirus. Utilice solo las tiendas de aplicaciones oficiales para descargar la aplicación Withings. En caso de duda, utilice el enlace go.withings.com.
Descripción de la simbología que aparece en el producto

K
-
[Non-Text]
No deseche este producto
como residuo municipal no
clasificado; llévelo a un punto
de reciclaje electrónico.

©
Lea el manual de
instrucciones antes de usar
el producto.

[Non-Text]
Corriente continua

1252
El etiquetado CE certifica
que el producto cumple
con los requisitos generales
de seguridad t rendimiento
de seguridad e rendimiento del Reglamento 2017/745.

1

[Unreadable]

k

[Non-Text]

3

- 2017年1月1日

2

IP22

(1)
Fab
méc
[Non-Text]
Dum
Ran
[Unreadable]
Lim
de
1
- Box
Lim
de
[Non-Text]
Ent

[Unreadable]
Componente de tipo BF
(dispositivo retráctil, pla
de vidrio)

No utilice el producto si el
embalaje está dañado y
les instrucciones de uso

Precuación

Marca de cumplimiento
normativo

Cumple las regulaciones


(3)

SN

[Unreadable]


1

2


ivo

de s

.








Patrocinador australlano
Responsable del Reino Unido
Resultados no dispositivoResultados no dispositivo Resultados no dispositivo

text_image
NERVE HEALTH 45 LOW
text_image
NERVE HEALTH 82 NORMAL
text_image
NERVE HEALTH PENDINGTempo de funcionamento: 60 segundos
Altitude máxima: 2000 m
Altitude máxima: 2000 m