WITHINGS Body Scan - Vågar

Body Scan - Vågar WITHINGS - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis Body Scan WITHINGS i PDF-format.

📄 138 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga
Notice WITHINGS Body Scan - page 29
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.

Användarfrågor om Body Scan WITHINGS

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Vågar i PDF-format gratis! Hitta din manual Body Scan - WITHINGS och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Body Scan av märket WITHINGS.

BRUKSANVISNING Body Scan WITHINGS

Den här guiden förklarar hur du använder din Withings Body Scan och ger ytterligare information om hur du använder Withings ECG Monitor på din Withings Body Scan

Viktig upplysning

Innan du använder Withings Body Scan bör du granska informationen i den här guiden. Du hittar även den här guiden online på: https://www.withings.com/guides

Mer information om hur du använder Withings ECG Monitor med din Withings Body Scan hittar du i bruksanvisningen för Withings ECG Monitor, som finns på: https://www.withings.com/guides

Behåll den här informationen för framtida bruk. Installationsanvisningar finns i snabbstartsguiden som följer med den här bruksanvisningen.

Vänligen kontakta Withings om du behöver hjälp, t.ex. vid installation eller underhåll av enheten eller för att rapportera oförutsedda processer eller händelser.

Rapportera alla allvarliga incidenter som har inträffat i samband med Withings Body Scan till Withings och behöriga myndigheter i ditt hemland.

Ansvarsfriskrivning

Informationen i den här guiden kan ändras utan föregående meddelande.

WITHINGS Body Scan - Ansvarsfriskrivning - 1

WITHINGS,

Withings Body Scan är en uppkopplad smart våg som tillhandahåller följande funktioner utan medicinska ändamål: - mäta vikten

  • beräkna BMI (Body Mass Index)
  • mäta kroppssammansättning
  • mäta pulshastighet
  • uppskatta vaskulär ålder

Dessutom är Withings Body Scan avsett för att upptäcka och följa upp perifera autonoma neuropatier hos en vuxen population genom att utföra mätningar på fötterna, på oskadad hud eller vid skadad hud, såsom, men inte begränsat till, blåsor, förhärdnader eller sår.

Withings Body Scan omfattar elektroder för att känna av EKG-signaler som används av Withings ECG Monitor.

Kontrasindikationer

Använd inte Withings Body Scan om du har en pacemaker, en kardiell defibrillator (ICD) för implantation eller andra inopererade elektroniska enheter.

⚠️ Varnings- och säkerhetsmeddelanden

SV

NL

Självdiagnos och egenbehandling kan vara farligt. Rådgör alltid med din läkare om du är osäker.

  • Om du är gravid kan noggrannheten påverkas för analys av kroppssammansättning, nervsystemets hälsa, vaskulär ålder och EKG. Rådgör med din läkare under graviditet.
  • Användning av läkemedel med antikolinergika kan påverka resultatet vid mätning av nervsystemets hälsa. Fråga din läkare om medicinerna du tar om du är osäker på om de har antikolinergiska egenskaper.
  • Om du dricker alkohol 24 timmar före mätning kan det påverka resultaten vid mätning av nervsystemets hälsa.
  • Felanvändning av enheten kan orsaka personskador.
  • Mätresultaten kan påverkas vid större amputationer av benens nedre delar än tårna.
  • Kliv inte upp på vågen med våta fötter eller händer.
  • Enheten är inte avsedd för kontinuerlig övervakning av viktiga tecken under kritiska förhållanden eller där variationerna är sådana att de kan leda till omedelbar fara för användaren.
  • Enheten larmar inte.
  • Håll enheten borta från barn och husdjur. Små delar kan råka intas eller sväljas.
  • Långvarig exponering för ludd, damm eller ljus (inklusive solljus) kan förkorta enhetens livslängd eller skada den.
  • Inspektera elektroderna för eventuella brytningar, ytskador eller korrosion och kontrollera om det finns någon annan form av skador.
  • Använd inte Withings Body Scan om den har skadats. Vid användning av en skadad enhet kan det orsaka personskador eller fel på utrustningen.
  • Sänk inte ner vågen eller någon av komponenterna i vatten.
  • Försök att inte reparera eller modifiera utrustningen själv. Ingen service eller reparation bör utföras på Withings Body Scan förutom det underhåll som anges i enhetens bruksanvisning.

  • Använd inte tillbehör, löstagbara delar eller material som inte beskrivs i bruksanvisningen. Vid användning av andra delar och komponenter än de som anges eller tillhandahålls av tillverkaren av utrustningen kan det resultera i ökad elektromagnetisk strålning, minskad elektromagnetisk immunitet för utrustningen samt försämrad funktion.

  • Bärbar RF-kommunikationsutrustning (inklusive kringutrustning som antennkablar och externa antenner) bör inte användas närmare än 30 cm till någon del av enheten, inklusive kablar från tillverkaren. Det kan annars leda till försämrad funktion hos denna utrustning.
  • Utrustningen bör inte användas intill eller staplad ovanpå annan utrustning eftersom det kan leda till försämrad funktion. Om sådan användning är nödvändig bör utrustningen och den andra utrustningen observeras för att kontrollera att de fungerar normalt.
  • Anslut inte utrustningen till annan utrustning som inte beskrivs i bruksanvisningen.
  • Följ de drifts- och förvaringsförhållanden som beskrivs i avsnittet om tekniska specifikationer i enhetens bruksanvisning. Annars kan mätresultaten påverkas.
  • För att ladda batteriet använder du en nätsladd som uppfyller säkerhetsstandarderna i det land där den används och som matchar spänningen i eluttaget.
  • Laddarens nätsladd och handtagskabeln kan orsaka kvävning på grund av den långa längden. Förvara den utom räckhåll för barn och husdjur.
  • Öppna eller demontera inte enheten för batteribyte.

Hur man använder Withings Body Scan och gör en första mätning

Följ instruktionerna i snabbstartsguiden och i Withings-applikationen för att ställa in enheten.

  • Tryck på av/på-knappen i tre sekunder för att starta enheten för första gången. Om enheten inte startar kan du ladda den i minst tre timmar och sedan försöka igen.
  • När din produkt har installerats och konfigurerats visas den i din enhetslista i inställningarna.
  • Du kan behöva följa några guider i Withings-programmet för att aktivera vissa mätfunktioner. Withings ECG Monitor kräver att du följer guiden för att aktivera mätfunktionen.
  • För att göra den första mätningen fattar du tag i handtaget (tillval) och ställer dig på vågen med bara fötter. Ditt namn, eller trigram (som konfigurerats i appen), visas på vågens skärm i slutet av viktmätningen. Det betyder att din skala har identifierat dig korrekt och att mätsekvensen (som definieras i appen) påbörjas.
  • Om så inte är fallet kommer mätningen troligen att visas under "Okända mätningar" («Unknown Measurements») i programmet. Tilldela den din användare så att vågen automatiskt känner igen användaren vid nästa invägning.

Vad innebär bedömning av nervhälsa?

Hur Withings Body Scan bedömer nervhälsa

  • Bedömning av nervhälsan baseras på en galvanisk hudreaktionsmätning som består av en kronoamperometrisk mätning av fötterna. Det ger en noggrann analys av svettkörtelns funktion, även kallad sudomotorisk funktion.
  • Withings Body Scan mäter svettkörtlarnas förmåga att frigöra kloridjoner som svar på en elektrisk stimulans på fotsulorna, det område som har den högsta svettkörteltätheten.
  • Mätningen fokuserar på små nervfibrer som stimulerar svettkörtlarna. Degeneration av dessa små nervfibrer minskar svettkörtelns stimulering och försämrar den sudomotoriska funktionen.

Mätning av nervhälsa

Hur man får ett värde på nervhälsa:

- Se till att Withings Body Scan placeras på ett stabilt underlag och att du har aktiverat och påbörjat en mätning av nervhälsan i Withings-appen.

  • Valfritt: fatta tag i handtaget. Observera att mätningen inte kräver att du håller i handtaget. En mätning av nervhälsan kan utföras även om handtaget är placerat i sitt förvaringsläge.
  • Kliv upp på vågen med bara fötter. Se till att fötterna är rena och korrekt placerade på elektroderna. Se bilderna nedan för att säkerställa att fötterna är korrekt placerade.
  • Withings Body Scan ger ett definitivt resultat för nervhälsan i slutet av varje månad. Resultatet kan vara ofullständigt om det inte gick att göra en korrekt bedömning från din mätning. Vi bjuder eventuellt in dig att för göra en Guidad skanning under specifika förhållanden för att få ett resultat. För att få de mest exakta mätningarna bör alltid mätningarna av nervhälsan göras under de förhållanden som beskrivs i den guidade skanningen

WITHINGS Body Scan - Hur man får ett värde på nervhälsa: - 1
×

WITHINGS Body Scan - Hur man får ett värde på nervhälsa: - 2

WITHINGS Body Scan - Hur man får ett värde på nervhälsa: - 3

Resultat från mätning av nervhälsa

SV

NL

Tecken på neuropati

Resultatet för din nervhälsa är lägre än genomsnittet. Detta kan vara ett tecken på perifer neuropati, eller skador på nerverna i fötterna. För att bättre förstå om du är i riskzonen för perifer neuropati bör du tala med sjukvårdspersonal. Rådgör alltid med din läkare innan du fattar några medicinska beslut. Du kan hjälpa till att hålla dina nerver friska genom att ta hand om din allmänna hälsa. Detta inkluderar att åta hälsosamt, vara fysiskt aktiv och samarbeta med din läkare för att hantera alla eventuella hälsoproblem.

Normalt

Resultatet för din nervhälsa är normalt. Du kan hjälpa till att hålla dina nerver friska genom att ta hand om din allmänna hälsa. Detta inkluderar att äta hälsosamt, vara fysiskt aktiv och samarbeta med din läkare för att hantera alla eventuella hälsoproblem.

Pågående

Mätningen är ofullständig eller pågår om vi inte kan göra en korrekt bedömning. Vi bjuder eventuellt in dig att för göra en Guidad skanning under specifika förhållanden för att få ett resultat. För att få de mest exakta resultaten bör mätningarna av nervhälsan alltid göras under de förhållanden som beskrivs i den Guidade skanningen.

Om du inte kan lösa problemen med hjälp av felsökningsinstruktionerna ber vi dig kontakta Withings eller besöka withings.com/support

Vågen startar inte när jag kliver upp på den.- Se till att din Withings Body Scan har tillräckligt med ström. Ladda vägen vid behov enligt beskrivningen i bruksanvisningen.- Batteriet är i viloläge (före installation/konfiguration).
Jag har problem med att synkronisera med min våg.- Se till att Withings Body Scan visas under Enheter i Withings-appen. Installera enheten om den inte syns.- Se till att din Withings Body Scan har tillräckligt med ström. Ladda vägen vid behov med den medföljande USB-C-strömkabeln. När du är inkopplad visar Withings Body Scan procentuellt hur mycket laddning som återstår.- Om din Withings Body Scan är konfigurerad med Wi-Fi kontrollerar du att din router är ansluten, att ditt Wi-Fi fungerar och att vägen är inom räckhåll för din router.- Om det behövs startar du om vägen. Tryck och håll in knappen på vägen i 20 sekunder.- Om det behövs startar du om din mobiltelefon.
Jag vill ändra måttenheterna för vägen (lb, kg, st lb)- Tryck på knappen på framsidan av vägen.- Tryck på knappen igen för att få pilen att peka mot rätt enhet.- Tryck på knappen en gång till och håll den intryckt tills förloppsin-dikatorn har laddat klart.

Tekniska specifikationer Trådlös information

Produktnamn: Withings Body Scan

Modell: WBS08

EKG-sensorer: Två elektroder av rostfritt stål (handtag) och 1 ITO-elektrod (glasplatta)

Batteridriven: Ett års vanlig användning på en enda laddning Strömkålla: Strömförsörjning internt med ett 3,6 VDC litiumjon-batteri (använd den medföljande USB-C-laddningskabeln) och en likströmsadapter med en effekt på minst 3 W och en maximal effekt på 5 W.

Hjärtfrekvensmätningsområde: 30 bpm till 230 bpm

Skärm: 3,2-tums LCD-färgskärm

Vikt Withings Body Scan: 4.8kg (10.6lb)

Driftstid: 60 sekunder

Delar som har hudkontakt: Vågens glasplatta, Handtag med elektroder

Transport- och förvaringsanvisningar:

-10°C (14°F) - 50°C (122°F)

10% - 90%

86kPa - 106kPa

Maximal höjd: 2000 m

Maximal höjd: 2000 m

IP-skyddsnivå: IP22

Driftläge: Kontinuerlig drift

Förväntad produktlivslängd: Tre år

Trådlösa specifikationer

LägeFrekvensband (MHz)Maximal utgångseffekt (dBm)
BT LE2412-24728 dBm, 2.4G
WLAN240020 dBm

Enhetens trådlösa kommunikation stöds av BLE och Wi-Fi-kommunikation. Denna kommunikation upprättas mellan enheten och Withings-appen. Kommunikationen mellan enheten och Withings-appen krypteras genom utbyte av en parkopplad nyckel. Kommunikationsfördröjningen mellan enheten och Withings-appen tar mindre än 10 sekunder när enheten och smarttelefonen är mindre än fem meter från varandra.

Kommunikationen mellan enheten och Withings-appen ändras inte på grund av störningskällor inom 5 meter. Trådlös kommunikation har testats i enlighet med följande standarder:

- ANSI C63.27:2017 och

- AAMI TIR69:2017

Elektromagnetiska störningar har testats i enlighet med standarden IEC 60601-1-2:2014.

Rengöring, underhåll och förvaring

Rengöring och underhåll av Withings Body Scan

  • Du bör rengöra vägens glasplatta och handtagselektroder före varje mätning.
  • Använd endast en trasa som fuktats med varmt vatten när du rengör vågen. Om du använder lösningsmedel eller rengöringsmedel kan det orsaka oåterkallelig skada på glasplattans ledande beläggning.
  • Använd inte enheten under rengöring och underhåll.
  • Följ anvisningarna i denna guide för att ladda batteriet.

Förvaring

  • Släpp ner handtaget långsamt efter en mätning så att det rullar försiktigt tillbaka in i vägen.
  • Förvara enheten på en ren och säker plats när du inte använder den.
  • Om förvaringsförhållanden skiljer sig åt från de driftsförutsättningar som anges i de tekniska specifikationerna ska du vänta 30 minuter innan du gör en mätning

Europa - eu-försäkran om överenstämmelse

Withings försäkrar härmed att enheten Withings Body Scan uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta krav i tillämpliga EU-direktiv och EU-förordningar. EU-försäkran om överensstämmelse finns i sin helhet på: withings.com/compliance

CE

1282

Säkerhet och prestanda

Withings Body Scan bidrar till tidig upptäckt av perifer autonom neuropati. Det underlättar screening av patienter och hjälper läkare att behandla sjukdomen tidigare, vilket dämpar sjukdomens inverkan på befolkningen. Det gör det möjligt för användarna att övervaka sjukdomens utveckling eller regression. Det ökar också medvetenheten om fysiologiska tillständ hos vanliga användare i befolkningen.

Withings Body Scans förmåga att noggrant mäta elektrokemisk hudkonduktans (ESC), även känd som galvanisk hudreaktion (GSR), validerades i en klinisk studie genom en jämförelse med en referensenhet, Sudoscan. Den genomsnittliga skillnaden (resp. standardavvikelse för parkopplade skillnader) var 1,6 (resp. 3,5).

RF-förklaring

Medicinsk elektrisk utrustning kräver särskilda försiktighetsåtgårder avseende EMC och måste installeras och tas i bruk enligt EMC-informationen i medföljande dokument.

Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning kan påverka medicinsk elektrisk utrustning.

Vägledning och tillverkarens deklaration av elektromagnetiska utsläpp

Enheten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av enheten bör se till att den används i en sådan miljö.

Utsläppstest Efterlevnad Elektromagnetisk miljöguide

CE-utsläpp CISPR11 Grupp 1 Enheten använder endast RF-energi för sin interna funktion. Därför är dess RF-utsläpp mycket läga och kommer sannolikt inte att orsaka några stömingar i närliggande elektronisk utrustning.
RE-utsläpp CISPR11 Klass B
Harmoniska utsläpp IEC 61000-3-2Inte tillämpligtEnheten är lämplig för användning i alla anläggningar, inklusive hushåll och anläggningar som är direkt anslutna till det offentliga lågpänningsnätet som försörjer byggnader som används för hushållsändamål.
Spänningsfluktuationer/flimmerutsläpp IEC 61000-3-3Inte tillämpligt

Säkerhet och prestanda

Förklaring: elektromagnetiska emissioner och immunitet för utrustning och system som inte är livsuppehållande och som är specifice-rade för användning endast på en avskärmad plats

Förklaring: Elektromagnetisk immunitet

Withings Body Scan är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av Withings Body Scan bör se till att enheten används i en sådan miljö.
ImmunitetstestIEC 60601 testnivåEfterlevnadsnivåElektromagnetisk miljöguide
Genomförd RF IEC 61000-4-6 3 Vrms150 kHz till 80 MHzN/A N/A
Stråningsexponering RF IEC 61000-4-33 V/m80 MHz till 2,5 GHzN/ABärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning bör inte användas närmare någon del av utrustningen eller systemet, inklusive kablar, än det rekommenderade separationsavständet beräknat utifrån den ekvation som är tillämplig på såndarens frekvens. Störningar kan uppstå i närheten av utrustning märkt med följande symbol _i,j .
Elektrostatisk urladdning (ESD) IEC 61000-4-2Kontakt: ± 8 kVLuft: ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kVKontakt: ± 8 kVLuft: ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kVUnderlag ska vara av trä, betong eller keramiska plattor. Om underlagen är täckta med syntetmaterial bör den relativa fuktigheten vara minst 30 %.
Elektrisk snabb transient/ bristning IEC 61000-4-82 kV för strömförsörjningsledningar1 kV för in-/utgångsledningarN/A Kvaliteten på huvudströmmen bör vara av det slag som används i en typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö.
Spänning IEC 61000-4-5 1 kV differentialläge2 kV vanligt lägelinje(r) till linje(r):+/- lkvKvaliteten på huvudströmmen bör vara av det slag som används i en typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö.
Spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariationer på inmatningsledningarna IEC 61000-4-11-5 % UT (95 % fall i UT) under 0,5 cykler, N/A-40 % UT (60 % fall i UT) under fem cykler, -70 % UT (30 % fall i UT) under 25 cykler, -5 % UT (95 % fall i UT) under fem sekunderKvaliteten på huvudströmmen bör vara av det slag som används i en typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Om användaren av utrustningen eller systemet kräver fortsatt drift under strömavbrott rekommenderas allt utrustningen eller systemet försörjs från en avbrottsfri strömförsörjning eller ett batteri.
Strömfrekvens (50/60 Hz) magnetfält IEC 61000-4-830 A/m50 Hz eller 60 Hz30 A/m50 Hz eller 60 HzMagnetfält som uppstår på grund av spänningsfrekvens bör vara på nivåer som är karakteristiska för en typisk plats i en typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö.

Återvinning Garanti

Tillämpning av EU-direktiv 2012/19/EU för att minska användningen av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter och för avfallshantering. Symbolen på enheten eller dess förpackning innebär att produkten inte ska slängas med hushållsavfall när produktens livslängd är slut. När enhetens livslängd är slut måste användaren lämna in den till en återvinningscentral för elektriskt och elektroniskt avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren vid köp av ny enhet. Att kassera produkten separat förhindrar eventuella negativa konsekvenser för miljön och hälsan till följd av olämplig kassering. Det gör det också möjligt att återvinna material som enheten består av för att spara energi och resurser och för att undvika negativa effekter på miljö och hälsa. Om användaren gör sig av med enheten på ett olämpligt sätt kommer administrativa sanktioner att tillämpas i enlighet med gällande standard. Enheten och dess delar måste kasseras i på lämpligt sätt i enlighet med nationella eller regionala bestämmelser.

WITHINGS Body Scan - Återvinning Garanti - 1

WithingsTM två (2) års begränsad garanti - Withings Body Scan

Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, ("Withings") garanterar Withings-märkt hårdvaruprodukt ("Withings-produkt") mot defekter i material och tillverkning när den används normalt i enlighet med Withings publicerade riktlinjer under en period av TVÄ (2) ÅR från oatumet för slutanvändarens ursprungliga Inköp ("Garantiperid"). Withings publicerade riktlinjer omfattar, men är inte begränsade till, information som finns i tekniska specifikationer, säkerhetsinstruktioner eller snabbstartsguiden. Withings garanterar inte att driften av Withings-produkten kommer att vara avbrottsfri eller felfri. Withings ansvarar inte för skador som uppstår till följd av underlätenhet att följa instruktionerna för Withings-produktens användning.

WITHINGS Body Scan - Återvinning Garanti - 2

37

SV

NL

Säkerhet

Withings rekommenderar att du lägger till ett lösenord (personligt identifieringsnummer [PIN]), Face ID eller Touch ID (fingeravtryck) på din telefon för att lägga till extra säkerhet. Det är viktigt att din telefon är säker eftersom du kommer att lagra personlig hålsoinformation på den. Användarna kommer också att få ytterligare uppdateringsmeddelanden på enheten via appen, och uppdateringarna levereras trådlöst, vilket uppmuntrar snabb användning av de senaste säkerhetskorrigeringarna.Installera inte enheten på en smartmobil som du inte äger. Använd inte ett offentligt Wi-Fi-nätverk som du inte känner till. Använd ett pålitligt Wi-Fi-nätverk med din enhet. Withings-appen är inte avsedd att användas på en dator. Ingen indikation på antivirusprogram behövs. Använd endast officiella appbutiker för att ladda ner Withings-appen. I tveksamma fall använder du länken go.withings.com.

Beskrivning av utrustningssymbol

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 1

Kassera inte produkten som osorterat kommunalt avfall, utan ta den till återvinningscentralen för elektroniskt avfall.

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 2

Läs bruksanvisningen före användning

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 3

Likström

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 4

CE-märkningen intygar att produkten uppfyller de allmänna säkerhets- och prestandakraven i förordning 2017/745

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 5

Medicinsk utrustning

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 6

Tillverkare av medicintekniska produkter

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 7

Temperaturområde

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 8

Övre och nedre tryckgråns

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 9

Övre och nedre gråns för relativ luftfuktighet

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 10

Inträngning av vatten eller partiklar

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 11

Typ BF-tillämpad del (handtag, glasplatta)

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 12

Använd inte om förpackningen är skadad och läs bruksan-visningen

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 13

Varning

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 14

Märkning för regelefterlevnad

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 15

Följer FCC:s regler

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 16

Unik enhetsidentifierare

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 17

Serienummer

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 18

Schweizisk auktoriserad representant

WITHINGS Body Scan - Beskrivning av utrustningssymbol - 19

1282

-

Australiensiskt kontakt

Emergo Australien

Kontakt | Storbritannien

Emergo Consulting (UK) Ltd c/o Cr360 - UL International Compass House, Vision Park Histon Cambridge CB24 9BZ Storbritannien

PRODUCTHAND LEIDING

GEBRUIKERSHANDLEIDING -

NL - REGIO'S BUITEN DE VS

Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : WITHINGS

Modell : Body Scan

Kategori : Vågar