Body Scan - Waagen WITHINGS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Body Scan WITHINGS als PDF.
Benutzerfragen zu Body Scan WITHINGS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Body Scan - WITHINGS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Body Scan von der Marke WITHINGS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Body Scan WITHINGS
In dieser Bedienungsanleitung wird erläutert, wie Sie Ihre Withings Body Scan verwenden. Sie erhalten außerdem zusätzliche behördliche Informationen zur Verwendung des Withings ECG Monitor für Ihre Withings Body Scan.
Wichtiger Hinweis
Lesen Sie vor der Verwendung der Withings Body Scan die Informationen in dieser Bedienungsanleitung. Sie finden diese Bedienungsanleitung auch online unter https://www.withings.com/guides.
Weitere Informationen zur Verwendung des Withings ECG Monitor mit Ihrer Withings Body Scan finden Sie in der Anleitung für den Withings ECG Monitor unter: https://www.withings.com/guides.
Bewahren Sie diese Unterlagen zum späteren Nachlesen auf. Die Installationsanweisungen finden Sie in der Schnellstartanleitung, die diesem Benutzerhandbuch beiliegt. Bitte kontaktieren Sie Withings, wenn Sie Hilfe benötigen, um das Gerät einzurichten, zu verwenden oder zu warten oder um unerwartete Vorgänge oder Ereignisse zu melden. Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit der Withings Body Scan sollte Withings und den zuständigen Behörden Ihres Landes gemeldet werden.
Haftungsausschluss: Informationen in dieser Bedienungsanleitung können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

WITHINGS.
Bestimmungsgemäße Verwendung (Europa-Regionen)
Die Withings Body Scan ist eine vernetzte intelligente Waage und bietet die folgenden Funktionen ohne medizinische Zwecke:
- Gewichtsmessung
- Berechnung des Body-Mass-Index (BMI)
- Messung der Körperzusammensetzung
- Messung der Pulsfrequenz
- Messung der Pulswellengeschwindigkeit
- Schätzung des vaskulären Alters
Darüber hinaus soll die Withings Body Scan periphere autonome Neuropathien in einer erwachsenen Population erkennen und nachverfolgen, indem sie Messungen an den Füßen, an intakter Haut oder in Gegenwart von beschädigter Haut, wie z. B. Blasen, Verhornungen oder Wunden, durchführt.
Die Withings Body Scan umfasst Elektroden zur Erfassung eines EKG-Signals, das vom Withings ECG Monitor verwendet wird.
Gegenanzeigen
Verwenden Sie die Withings Body Scan nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher, einen implantierbaren Kardioverter-Defibrillator (ICD) oder andere implantierte elektronische Geräte haben.

Warnungen und Sicherheitshinweise
- Selbstdiagnose und Selbstbehandlung kann gefährlich sein. Bei Fragen oder Zweifeln wenden Sie sich bitte immer an Ihren Arzt.
- Wenn Sie schwanger sind, können die Analyse der Körperzusammensetzung, der Nervengesundheits-Index, das Gefäßalter sowie das EKG in ihrer Genauigkeit beeinträchtigt werden. Konsultieren Sie Ihren Arzt während der Schwangerschaft.
- Die Verwendung von Medikamenten mit anticholinergen Wirkstoffen kann sich auf die Ergebnisse des Nervengesundheits-Index auswirken. Fragen Sie Ihren Arzt nach den Medikamenten, die Sie einnehmen, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob sie anticholinerge Eigenschaften haben.
- Jeglicher Konsum von Alkohol 24 Stunden vor der Messung kann die Ergebnisse des Nervengesundheits-Index beeinflussen.
- Ein Missbrauch des Geräts kann zu Verletzungen führen.
- Bei einer Amputation der unteren Extremitäten, die größer als die der Zehen ist, können die Messergebnisse beeinflusst werden.
- Stellen Sie sich nicht mit nassen Füßen oder Händen auf die Waage.
- Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, bei ernsthaften Erkrankungen oder bei Veränderungen, die zu einer unmittelbaren Gefahr für den Benutzer führen können, die Vitalfunktionen kontinuierlich zu überwachen.
- Das Gerät stellt keine Alarme bereit.
- Außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. Kleinteile können eingeatmet oder verschluckt werden.
- Es kann zu einer Verkürzung der Lebensdauer und zu Beschädigungen kommen, wenn das Gerät über längere Zeit Fusseln, Staub oder Licht (einschließlich Sonneneinstrahlung) ausgesetzt ist.
- Überprüfen Sie die Elektroden auf Verzerrung, Oberflächenschäden, Korrosion und jede andere Form von Beschädigung.
- Benutzen Sie die Withings Body Scan nicht, falls sie beschädigt ist. Die Verwendung eines beschädigten Geräts kann zu Verletzungen oder Geräteausfällen führen.
-
Tauchen Sie die Waage oder eine der Komponenten nicht in Wasser.
-
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren oder zu modifizieren. Führen Sie keine Wartung oder Reparatur der Withings Body Scan außer der in der Gebrauchsanweisung des Geräts aufgeführten Wartung durch.
- Verwenden Sie kein Zubehör, abnehmbare Teile oder Materialien, die nicht in der Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Die Verwendung von Teilen und Komponenten, die nicht vom Hersteller dieses Geräts angegeben oder bereitgestellt werden, kann zu erhöhter elektromagnetischer Aussendung oder verringerter elektromagnetischer Störfestigkeit dieses Geräts und zu fehlerhaftem Betrieb führen.
- Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten mindestens 30 cm entfernt von jeglichen Teilen des Geräts, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel, verwendet werden. Andernfalls könnte die Leistung dieses Geräts beeinträchtigt werden.
- Der Gebrauch dieses Geräts neben oder mit anderen Geräten sollte vermieden werden, da dies zum fehlerhaften Betrieb führen kann. Falls ein solcher Gebrauch erforderlich ist, sollten dieses und das andere Gerät beobachtet werden, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktionieren.
- Verbinden Sie dieses Gerät nicht mit anderen Geräten, die nicht in der Gebrauchsanweisung beschrieben sind.
- Befolgen Sie die Betriebs- und Lagerbedingungen, wie im Abschnitt Technische Daten“ in der Gebrauchsanweisung für das Gerät beschrieben. Andernfalls können die Messergebnisse beeinflusst werden.
- Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie ein Netzkabel, das den Sicherheitsstandards des Landes entspricht, in dem es verwendet wird, und das der Spannung der Steckdose entspricht.
- Das Netzkabel des Ladegeräts und das Griffkabel können aufgrund übermäßiger Länge Strangulationseffekte verursachen. Außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren.
- Zum Auswechseln der Batterien das Gerät nicht öffnen oder zerlegen
So verwenden Sie die Withings Body \_\_\_\_ Scan und nehmen eine erste Messung vor
- Befolgen Sie die Informationen in der Schnellstartanleitung und Withings-Anwendung, um Ihr Gerät einzurichten.
- Um Ihr Gerät erstmalig aufzuwecken, drücken Sie 3 Sekunden lang den Ein-/Ausschaltknopf. Wenn Ihr Produkt nicht startet, sollten Sie es mindestens drei Stunden lang aufladen und es erneut versuchen.
- Sobald Ihr Produkt installiert und konfiguriert ist, wird es in der Gerä- teliste in den Einstellungen angezeigt.
- Möglicherweise müssen Sie einige Tutorials in der Withings-Anwendung befolgen, um manche Messungen zu aktivieren. Der Withings ECG monitor erfordert, dass Sie ein Tutorial für die Aktivierung der Metrik befolgen.
- Um die erste Messung durchzuführen, greifen Sie den Griff (optional) und steigen Sie barfuß auf das Gerät. Ihr Name oder Trigramm (wie in der App konfiguriert) wird am Ende der Gewichtsmessung auf dem Bildschirm der Waage angezeigt. Dies bedeutet, dass Ihre Waage Sie korrekt identifiziert hat und die Messreihenfolge (wie in der App definiert) in Kürze folgt.
- Ist dies nicht der Fall, erscheint die Messung höchstwahrscheinlich in der Anwendung unter „Unbekannte Messungen“. Bitte ordnen Sie das Gerät Ihrem Nutzer zu, damit die Waage den Nutzer beim nächsten Wiegen automatisch erkennen kann.
Was ist ein Nervengesundheits-Index?
Wie die Withings Body Scan einen Nervengesundheits-Index misst
- Der Nervengesundheits-Index basiert auf einer Messung der galvanischen Hautreaktion, die aus einer chronoamperometrischen Messung der Füße besteht. Er bietet eine genaue Bewertung der Schweißdrüsenfunktion, auch als sudomotorische Funktion bezeichnet.
- Die Withings Body Scan misst die Fähigkeit der Schweißdrüsen, als Reaktion auf einen elektrischen Reiz an den Fußsohlen, dem Bereich mit der höchsten Schweißdrüsendichte, Chloridionen freizusetzen.
- Die Messung konzentriert sich auf kleine Nervenfasern, die die Schweißdrüsen anregen. Die Degeneration dieser kleinen Nervenfasern reduziert die Anregung der Schweißdrüsen und beeinträchtigt die sudomotorische Funktion.
Messung eines Nervengesundheits-\_\_\_\_ Index
So erhalten Sie einen Nervengesundheits-Index:
- Stellen Sie sicher, dass sich die Withings Body Scan auf einem stabilen Boden befindet und dass Sie eine Nervengesundheits-Index-Messung in der Withings-Anwendung aktiviert und freigeschaltet haben.
- Optional können Sie den Griff greifen. Bitte beachten Sie, dass die Messung nicht das Halten des Griffs erfordert. Eine Messung des Nervengesundheits-Index kann durchgeführt werden, auch wenn sich der Griff in seiner Aufbewahrungsposition befindet.
- Steigen Sie barfuß auf die Waage. Stellen Sie sicher, dass Ihre Füße sauber und gut auf den Elektroden positioniert sind. Orientieren Sie sich an den Bildern unten, um sicherzustellen, dass Ihre Füße richtig positioniert sind.
- Die Withings Body Scan liefert am Ende jedes Monats einen abschließenden Nervengesundheits-Index. Die Ablesung könnte unschlüssig sein, wenn wir Ihren Wert nicht genau beurteilen können. Wir können Sie einladen, unter bestimmten Bedingungen eine geführte Scan-Messung durchzuführen, um ein Ergebnis zu erhalten. Um die genauesten Messungen zu erhalten, nehmen Sie immer die Nervengesundheits-Index-Messungen unter den im geführten Scan beschriebenen Bedingungen vor.

×

√

√
Ergebnisse des Nervengesundheits-Index
Anzeichen von Neuropathie
Ihr Nervengesundheits-Index liegt unter dem Durchschnitt. Dies kann ein Anzeichen einer peripheren Neuropathie oder einer Schädigung der Nerven in Ihren Füßen sein. Sprechen Sie mit einem Arzt, um besser zu verstehen, ob Sie ein Risiko für periphere Neuropathien haben. Sprechen Sie immer mit Ihrem Arzt, bevor Sie medizinische Entscheidungen treffen. Sie können dazu beitragen, Ihre Nerven gesund zu halten, indem Sie sich um Ihre Allgemeingesundheit kümmern. Dazu gehören eine gesunde Ernährung, regelmäßige körperliche Aktivität und die Zusammenarbeit mit Ihrem Arzt, um alle Ihre etwaigen gesundheitlichen Probleme zu behandeln.
Ergebnisse auf dem Gerät
Normal
Ihr Nervengesundheits-Index ist normal. Sie können dazu beitragen, Ihre Nerven gesund zu halten, indem Sie sich um Ihre Allgemeingesundheit kümmern. Dazu gehören eine gesunde Ernährung, regelmäßige körperliche Aktivität und die Zusammenarbeit mit Ihrem Arzt, um alle Ihre etwaigen gesundheitlichen Probleme zu behandeln.
Ausstehend
Die Ablesung könnte unschlüssig oder noch in Bearbeitung sein, wenn wir Ihren Wert nicht genau beurteilen können. Wir können Sie einladen, unter bestimmten Bedingungen eine geführte Scan-Messung durchzuführen, um ein Ergebnis zu erhalten. Um die genauesten Messungen zu erhalten, nehmen Sie immer die Nervengesundheits-Index-Messungen unter den im geführten Scan beschriebenen Bedingungen vor.
DE
SV

text_image
NERVE HEALTH 45 LOWErgebnisse auf dem Gerät

text_image
NERVE HEALTH 82 NORMALErgebnisse auf dem Gerät

text_image
NERVE HEALTH | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |Fehlerbehebung — Withings Body Scan
DE
SV
Wenn Sie das Problem nicht mithilfe der folgenden Anweisungen zur Fehlerbehebung beheben können, wenden Sie sich bitte an Withings oder gehen Sie zu: withings.com/support
Probleme Lösungen
| Die Waage reagiert nicht, wenn ich mich darauf stelle. | - Stellen Sie sicher, dass Ihre Withings Body Scan genügend Akkulaufzeit hat. Laden Sie Ihre Waage bei Bedarf wie in diesem Benutzerhandbuch beschrieben auf.- Akku im Ruhemodus (vor der Installation/Konfiguration) |
| Ich habe Probleme bei der Synchronisierung meiner Waage. | - Vergewissern Sie sich, dass Ihre Withings Body Scan in der Withings Anwendung unter „Geräte“ erscheint. Falls nicht, installieren Sie diese bitte.- Stellen Sie sicher, dass Ihre Withings Body Scan genügend Akkulaufzeit hat. Laden Sie Ihre Waage bei Bedarf über das mitgelieferte USB-C-Netzkabel auf. Beim Anschließen der Withings Body Scan wird der verbleibende Prozentsatz der Batterieleistung angezeigt.- Falls Ihre Withings Body Scan mittels WLAN konfiguriert ist, stellen Sie sicher, dass Ihr Router angeschlossen und Ihr WLAN betriebsbereit ist und dass sich die Waage in Reichweite Ihres Routers befindet.- Starten Sie Ihre Waage bei Bedarf neu. Halten Sie den Knopf Ihrer Waage 20 Sekunden lang gedrückt.- Starten Sie Ihr Mobiltelefon bei Bedarf neu. |
| Ich möchte die Einheiten meiner Waage ändern (lb, kg, st lb) | - Drücken Sie die Taste an der Vorderseite Ihrer Waage.- Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, damit der Pfeil auf die richtige Einheit zeigt.- Drücken Sie die Taste erneut und halten Sie sie gedrückt, bis der Fortschritt abgeschlossen ist. |
Technische Daten Informationen zur drahtlosen
Kommunikation
Produktname: Withings Body Scan
Modell: WBS08
EKG-Sensoren: 2 Edelstahlelektroden (Griff) und 1 ITO-Elektrode (Glasplatte)
Batteriebetrieb: 1 Jahr lang bei einmaliger Aufladung und unter üblicher Verwendung
Stromquelle: Die Stromversorgung erfolgt intern über einen 3,6 VDC Lithium-Ionen-Akku (mittels mitgeliefertem USB-C-Ladekabel) und ein DC-5V-Netzteil mit einer Mindestleistung von 3 W und einer Höchstleistung von 5 W.
Herzfrequenz-Messbereich: 30 bpm bis 230 bpm
Display: Farbiger 3,2-Zoll-LCD-Bildschirm
Gewicht: 4,8 kg
Betriebszeit: 60 Sekunden
Teile, die die Haut berühren: Glasplatte der Waage und Griff samt Elektroden
Gewichtseinheiten: Kilogramm (kg), Pfund (lb), Stone (st lb)
Gewichtsbereich: 5kg - 200kg | 11lb - 440lb | 1st - 31st
Messgenauigkeit des Nervengesundheits-Index: <0,1%
Transport und Aufbewahrung: -10^ ( 14^ ) - 50^ ( 122^ )
$$ 10\% - 90 \% $$
$$ 8 6 \mathrm{kPa} - 1 0 6 \mathrm{kPa} $$
$$ \text { Maximale Höhe: } 2 0 0 0 \mathrm{m} $$
Betriebsbedingungen: 5°C (41°F) - 35°C (95°F)
$$ Ⓦ 20\% - 80 \% $$
$$ 8 6 \mathrm{kPa} - 1 0 6 \mathrm{kPa} $$
$$ \text { Maximale Höhe: } 2 0 0 0 \mathrm{m} $$
Sicherheitsniveau für geistiges Eigentum: IP22
Betriebsart: Kontinuierlicher Betrieb
Erwartete Lebensdauer des Produkts: 3 Jahre
Technische Daten zur drahtlosen Kommunikation
| Modus Frequenzbereich (MHz) | Maximale Ausgangsleistung (dBm) |
BT LE 2412-2472 8 dBm, 2.4G
WLAN 2400 20 dBm
Die drahtlose Kommunikation der Geräte wird durch BLE- und Wi-Fi-Kommunikation unterstützt. Diese Kommunikation wird zwischen dem Gerät und der Withings-Anwendung hergestellt. Die Kommunikation zwischen dem Gerät und der Withings-Anwendung wird durch den Austausch eines Schlüsselpaars verschlüsselt.
Die Kommunikationslatenz zwischen dem Gerät und der Withings-Anwendung dauert weniger als 10 Sekunden, wenn das Gerät und das Smartphone weniger als 5 Meter voneinander entfernt sind.
Die Kommunikation zwischen dem Gerät und der Withings-Anwendung wird nicht durch Störquellen innerhalb von 5 Metern verändert. Die Koexistenz von drahtlosen Technologien wurde gemäß folgenden Standards getestet:
-ANSI C63.27:2017 und
-AAMI TIR69:2017
Elektromagnetische Störungen wurden gemäß der Norm IEC 60601-1-2:2014 getestet.
Reinigung, Wartung und Aufbewahrung\_
DE
SV
Reinigung und Wartung der Withings Body Scan
- Es wird empfohlen, die Glasplatte und die Griffelektroden der Waage vor jeder Messung zu reinigen.
- Zur Reinigung Ihrer Waage ausschließlich ein mit warmem Wasser angefeuchtetes Tuch verwenden. Der Einsatz von Reinigungsmitteln kann der leitfähigen Beschichtung auf der Glasplatte irreparable Schäden zufügen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen.
- Um den Akku aufzuladen, folgen Sie den Anweisungen in dieser Anleitung.
Aufbewahrung
- Nach einer Messung mit dem Griff diesen langsam absenken, damit er ohne plötzlichen Abfall wieder in die Waage rollt.
- Bewahren Sie das Gerät zwischen dem Gebrauch an einem sauberen, sicheren Ort auf.
- Wurde das Gerät unter anderen als den in der technischen Spezifikation für das Gerät angegebenen Betriebsbedingungen aufbewahrt, so warten Sie 30 Minuten, bevor Sie die Messung durchführen.
Europa - EU-Konformitätserklärung \_\_\_\_
Withings erklärt hiermit, dass das Gerät Withings Body Scan mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Anforderungen der geltenden EU-Richtlinien und Verordnungen übereinstimmt. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: withings.com/compliance
CE
1282
Sicherheit und Leistung
Die Withings Body Scan trägt zur frühzeitigen Erkennung einer peripheren autonomen Neuropathie bei. Sie erleichtert das Screening von Patienten und hilft Ärzten, die Krankheit früher zu behandeln und so die Auswirkungen der Krankheit auf die Bevölkerung abzuschwächen. Sie ermöglicht es Nutzern, den Krankheitsfortschritt oder die Regression zu überwachen. Sie erhöht außerdem das Bewusstsein für physiologische Bedingungen in der allgemeinen Benutzerpopulation. Die Fähigkeit von Withings Body Scan, die elektrochemische Hautleitfähigkeit (ESC), auch bekannt als Galvanic Skin Response (GSR), genau zu messen, wurde in einer klinischen Studie im Vergleich zu einem Referenzgerät, dem Sudoscan, validiert. Die mittlere Differenz (bzw. Standardabweichung der gepaarten Differenzen) betrug 1,6 (bzw. 3,5).
Erklärung zu Strahlungshöchstwerten
Medizinische elektrische Geräte erfordern besondere Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf EMV und müssen gemäß den in den Begleitdokumenten enthaltenen EMV-Richtlinien installiert und in Betrieb genommen werden. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können sich auf medizinische elektrische Geräte auswirken.
Richtlinien und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen
| Das Gerät ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. | ||
| Emissionstest | Compliance | Elektromagnetische Umgebung - Richtlinien |
| CE-Emissionen CISPR11 | Gruppe 1 | Das Gerät verwendet HF-Energie ausschließlich für seine interne Funktion. Dadurch sind seine HF-Emissionen sehr niedrig und Interferenzen bei elektronischen Geräten in der Nähe äußerst unwahrscheinlich. |
| RE-Emissionen CISPR11 Klasse B | ||
| Oberschwingungsemissionen IEC 61000-3-2 | Nicht zutreffend | Das Gerät ist für die Verwendung in jeder Umgebung, einschließlich Wohnumgebungen und direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz für Wohngebäude angeschlossene Umgebungen vorgesehen. |
| Spannungsschwankungen/Fla- ckeremissionen IEC 61000-3-3 | Nicht zutreffend | |
Sicherheit und Leistung
Erklärung: elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit für nicht lebenserhaltende und nur für den Einsatz an einem abgeschirmten Ort bestimmte Geräte und Systeme.
Erklärung: Elektromagnetische Störfestigkeit
Die Withings Body Scan ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Bediener der Withings Body Scan hat deren Verwendung in einer solchen Umgebung sicherzustellen.
| Störfestigkeitsprüfung | IEC 60601 Prüfpegel | Compliance-Niveau | Elektromagnetische Umgebung - Richtlinien |
| Geleitete HF IEC 61000-4-6 3 Vrms150 kHz bis 80 MHz | Nicht zutreffend Nicht zutreffend | ||
| HF-EmissionIEC 61000-4-3 | 3 V/m80 MHz bis 2,5 GHz | Nicht zutreffend | Für tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollte mindestens der empfohlene Schutzabstand zu jeglichen Teilen des Geräts oder des Systems, einschließlich der Kabel eingehalten werden, der sich aus der auf den Sender zutreffenden Berechnung ergibt. Es können Interferenzen in der Umgebung von Geräten auftreten, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet sind: kg^-1 |
| Elektrostatische Entladung(ESD) IEC 61000-4-2 | Kontakt: ± 8 kVLuft: ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV | Kontakt: ± 8 kVLuft: ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV | Fußböden sollten aus Holz oder Beton bestehen oder mit Keramikfliesen versehen sein. Falls der Boden mit synthetischem Material versehen ist, sollte die relative Feuchtigkeit mindestens 30 % betragen. |
| Schnelle elektrische Transientent/2 kV für StromversorgungsleitungenBursts IEC 61000-4-8 | 1 kV für Eingangs-/Ausgangsleitungen | Nicht zutreffend Die Hauptstromqualität sollte einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen | |
| StoßspannungIEC 61000-4-5 | 1 kV Gegentakt2 kV Gleichakt | Leitung(en)zu Leitung(en): +/- 1kV | Die Hauptstromqualität sollte einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen |
| Spannungsabfälle, kurze Unterbrechungen und Spannungs-schwankungen der Eingangsleitungen für die Stromversorgung für 25 Zyklen, -5% UT (95% Einbruch in UT) für 5 Zyklen, -70% UT (30% Einbruch in UT) | Nicht zutreffend | Die Hauptstromqualität sollte einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn die Verwendung des Geräts oder des Systems auch bei Stromausfall fortgesetzt werden soll, empfiehlt sich die Nutzung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie für das Gerät oder System. | |
| Netzfrequenz (50/60 Hz)Magnetfeld IEC 61000-4-8 | 30 A/m50 Hz oder 60 Hz | 30 A/m50 Hz oder 60 Hz | Die Magnetfelder der Stromfrequenz sollten einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. |
Entsorgung Garantie
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU zur Verringerung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung. Das Symbol auf dem Gerät oder dessen Verpackung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss vom Nutzer zur Sammelstelle für Elektro- und Elektronikabfall gebracht oder beim Kauf eines neuen Geräts dem Händler zurückgegeben werden. Die getrennte Entsorgung des Produkts verhindert mögliche negative Umwelt- und Gesundheitsfolgen, die bei unangemessener Entsorgung entstehen können. Sie ermöglicht auch die Rückgewinnung von Materialien, aus denen sie besteht, um Energie und Ressourcen zu sparen und negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Die missbräuchliche Entsorgung von Geräten durch den Nutzer zieht administrative Konsequenzen aus der Einhaltung der geltenden Normen nach sich. Das Gerät und seine Einzelteile sind in Übereinstimmung mit den für die Entsorgung geltenden nationalen oder regionalen Vorschriften zu entsorgen.

Begrenzte Garantie von WithingsTM für zwei (2) Jahre - Withings Body Scan
Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (nachfolgend „Withings“ genannt) gewährt eine Garantie auf Geräte der Marke Withings (nachfolgend „Withings-Produkt“ genannt) im Falle von Material- und Verarbeitungsfehlern, die bei zweckmäßigem Gebrauch gemäß der von Withings veröffentlichten Bedienungsanleitung innerhalb eines Zeitraums von ZWEI (2) JAHREN ab dem Datum des ursprünglichen Kaufbelegs des Erstnutzers (nachfolgend „Gewährleistungsfrist“ genannt) auftreten. Die von Withings veröffentlichte Bedienungsanleitung enthält technische Spezifikationen, Sicherheitshinweise sowie eine Schnellstartanleitung, ist aber nicht auf diese beschränkt. Withings übernimmt keine Haftung für einen ununterbrochenen oder störungsfreien Betrieb des Withing-Produkts. Withings übernimmt keine Haftung für Schäden, die sich aus der Missachtung der Bedienungsanleitung des Withing-Produkts ergeben.
? Need help?
Withings empfiehlt Ihnen, Ihrem Telefon einen Passcode (persönliche Identifikationsnummer [PIN]), eine Gesichts-ID oder eine Touch-ID (Finger-abdruck) hinzuzufügen, um eine zusätzliche Sicherheitsebene einzuführen. Es ist wichtig, Ihr Telefon zu sichern, da Sie persönliche Gesundheitsinformationen speichern werden. Die Benutzer erhalten außerdem zusätzliche Update-Benachrichtigungen auf dem Gerät über die App, und Updates werden drahtlos bereitgestellt, was die rasche Übernahme der neuesten Sicherheitsupdates fördert. Installieren Sie das Gerät nicht auf einem Smartphone, das nicht Ihr Eigentum ist. Verwenden Sie kein öffentliches WLAN-Netzwerk, das Sie nicht kennen. Verwenden Sie ein vertrauenswürdiges WLAN-Netzwerk mit Ihrem Gerät. Die Withings-Anwendung ist nicht für die Verwendung auf einem Computer bestimmt. Es ist kein Hinweis auf eine Antivirensoftware erforderlich. Verwenden Sie nur offizielle App-Stores, um die Withings-Anwendung herunterzuladen. Nutzen Sie im Zweifelsfall den Link go.withings.com.
Beschreibung der Gerätesymbole
Dieses Produkt nicht als unsortierten Siedlungsabfall entsorgen, sondern einem Unternehmen für Elektronik-Recycling zuführen.
Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung
Gleichstrom
CE 1282 Die CE-Kennzeichnung bescheinigt, dass das Produkt den allgemeinen Sicherheits- und Leistungsanforderungen der Verordnung 2017/745 entspricht.
MD Medizinisches Gerät Hersteller medizinischer Geräte Temperaturbereich Druckober- und -untergrenze Ober- und Untergrenze der relativen Luftfeuchtigkeit
IP22 Eindringen von Wasser oder Staub
Anwendungsteil Typ BF (Griff, Glasplatte) Nicht verwenden, falls die Verpackung beschädigt ist, und Gebrauchsanweisung beachten Achtung Regulatorische Konformitätskennzeichnung
Entspricht den FCC-Vorschriften
UDI Eindeutige Gerätekennung SN Seriennummer Importeur Bevollmächtigter der Schweiz CH REP
REGIONER UTANFÖR USA
Gewichtseenheden: Kilogram (kg), pond (lb), stone (st lb)
Gewichtsbereik: 5kg - 200kg | 11lb - 440lb | 1st - 31st
ES - REGIONES EUROPA