DCH214 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCH214 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCH214 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCH214 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCH214 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCH214 DEWALT
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiencia, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espirito de inovacao são apenas eles dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confianca dos Utilizadores de ferramentas eletricas professionais.
Dados Técnicos
| DCH213 | DCH214 | |||
| Voltagem | V | nc | 18 | 18 |
| Tipo | 1 | 1 | ||
| Veloculdade em vazio min | 1 | 0-1100 | 0-1100 | |
| Veloculdade com energia min | 1 | 0-4200 | 0-4200 | |
| Energia de impacto (EPTA 05/2009) | J | 2 | 2 | |
| Capacidade maxima de perfuracao em aço/madeira/betão | mm | 13/26/20 | 13/26/20 | |
| Mandril | SDS Plus® | SDS Plus® | ||
| Diâmetro do color | mm | 54 | 54 | |
| Tipo de bateria | Li-Ion | Li-Ion | ||
| Peso (sem bateria) | kg | 2,3 | 2,5 | |
| L(pressão sonora) | dB(A) | 86 | 86 | |
| KVA(variabilitadad pressão sonora) | dB(A) | 3 | 3 | |
| LVA(potência sonora) | dB(A) | 97 | 97 | |
| KVA(variabilitadada potência sonora) | dB(A) | 2,9 | 2,9 | |
Valores totais de vibracao (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:
| Valor de emissão de vibrações aHPerfuração de betão | |||
| aH,HD= | m/s2 | 6,9 | 6,9 |
| K de variabilidade: | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| Valor de emissão de vibrações ahCinzelagem | |||
| aH,Cheq= | m/s2 | 5,3 | 5,3 |
| K de variabilidade: | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
Valor de emissao de vibrations a Perfuracao de metal
| \( a_{h,D} \) = | m/s2 | ≤ 2,5 | ≤ 2,5 |
| K de variabilitadé: | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| Valor de emissão de vibrações \( a_h \) | |||
| Aparafusamento | |||
| \( a_h \)= | m/s2 | ≤ 2,5 | ≤ 2,5 |
| K de variabilitadé: | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
O nível de emissão de vibrações aparecido nestre folheto informativo foi medico de acordo com um teste padrão ilustrado em EN 60745 e pode ser'utilizzato para comparar ferramentas. Pode ser usado como uma avaliação preliminar do nível de exposicao.

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado representa as aplicações principales para as quais a ferramenta foi concebida. Contudo, se a ferramenta for可达 para aplicações differentes, com acessórios differentes ou tiver uma maior manutenção, o nível de emissão de vibrações pode diferir. Isto poderacularar significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho.
Uma estimativa do nivel de exposicao a vibração tambiéndeera ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir significativamente o nivel de exposacao ao longo do periodo total de travailho.
Identificar medidas de segurar a另一边çais para proteger o operador dos efeitos da vibração, tais como: cuidar da ferramenta e dos acessórios, manter as mais quentes, orgânicação dos padões de trabalho.
| Bateria | DCB180 | DCB181 | |
| Tipo de bateria | Li-Ion | Li-Ion | |
| Voltagem | Vcc | 18 | 18 |
| Capacidade | Ah | 3,0 | 1,5 |
| Peso | kg | 0,64 | 0,35 |
PORTUGUES
| Carregador | DCB105 | ||
| Voltagem de rede V AC | 230 V | ||
| Grupo de bateria LI-Ion | |||
| Tempo de carregamento min 30 60 | |||
| (1,5 An (3,0 An | |||
| baterias) | baterias) | ||
| Peso kg | 0,49 | ||
| Fusivelas: | |||
| Europa | Ferramentas | 10 amperes, | |
| de 230 V | alimentação de rede | ||
Definções: Direcrizes de Segança
As definições abaixo aparenzas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALVA de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a estes simbolos.

PERIGO: indica uma situacao iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigoça que, se não for evacada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situacao potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderar造血oes ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

Indica risco dechoqueelectrico.

Indica risco de incendio.
DECLARATION de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS"

DCH213, DCH214
A DEWALT declara que os produits descriços em Dados tecnicos se encontrar em conformidade com as seguides nomas e direcitas: 2006/42/CE, EN 60745-1 e EN 60745-2-6.
Além disso, estes produits também se enconnram em conformidade com a Direiva 2004/108/CE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o versuso do manual.
O abaixo assinado é responsavelPGA compilationo do ficheiro专业技术 e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Horst Grossmann
Vice-president de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Alemanha
02.02.2011

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de Segurarca Gerais relativos às Ferramentas Eléctricas

ATENÇA! Leia todos os avisos de segança e todas as instruções. O não sequimento dos avisos e das instruções poderá resultar emCHOque electrolyico, incendio e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA FUTURA REFERÊNCIA
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eletrica" refere-se à sua ferramenta actionada por alimentacao da rede eletrica (com fio) ou por bateria (sem fio).
1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As和地区 desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, noremadamente na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam fazer que poderão inflamar as poeiras ou os fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distança quando usar a ferramenta eletrica. As distracções podem levar à perda de controle.
2) SEGURANÇA ÉLECTRICA
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatveis com a tomada.
PORTUGUES
Nunca modifie a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas electricas ligadas à terra. Fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque electrolyico.
b) Evite o contacto corporal com superficies ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver ligado a terra, o risco deCHOque elctrico é maior.
c) Nao exponha as ferramentas eletricas a chuva ou a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta eletrica augmente o risco deCHOque eletrico.
d) Não utilize inadvertamente o cabo. Nunca o utilize para carregar, arrastar ou desigar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumento o risco dechoque eletrico.
e) Ao operar a ferramenta eletrica fora de casa, utilize uma extensao adequada para a utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para o ar livre reduz o risco deCHOQUEELECTRico.
f) Se não for possível evaporar travaíhar com uma ferramenta eletrica num localhumido,utilizeuma alimentação protegida por um dispositivo de correrente residual (DCR).AutilizaçãodeumDCR reduz o risco deCHOqueelectrico.
a) Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de desatença durante autilização de ferramentas electrolyticas poderá resultar em fermentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. O equipamento de proteção, como mascara anti-poêira, sapatos de segurar antiderrapantes, capacete de segurar ou proteção auricular, uso nas condições apropiadas, reduz o risso de lesões.
c) Evite um actionamento acidente. Certifique-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao eletrica e/ ou bateria ou antes de levantar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte a
ferramenta électrica ou se ligar aparelhos que estejam com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte molv do aparelho podera resultar en lesoes.
e) Não se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posão firme e equilibrada. Desta forma, sera mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
f) Use roupa apropriad. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiracao de po e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam realizados correamente. A utilicao de dispositivos de recolha do po pode reduzir os ricos provocados por poeiras.
4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada fara um trabalho melhor e mais seguido ao ritmo para que fos feito concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta ela ctra de interruptor de ligar e desligar é um perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes no aparelho, substituircessorios ou armazenar a ferramentalelectrica. Estas medidas de segurancavitamque a ferramenta eletrica sera ligada accidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas para do alcance de crianças e não permita que o aparecido seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são pergosas nas vezes de pessoas sem formação.
e) Faça a manutenção das ferramentas electrolycicas. Verífique se as partes moveris do aparenho está alinhadas e não emperram, se existem peças partidas ou
danificadas e qualquer窗外 situacao que possa interferir com o functiimento do aparelho. Casa existam peças danificadas, devem ser reparadas antes dautilização do aparelho. Muito acidentes tem como causa a manutenção insufficiente das ferramentas electricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte afiadas, emperam com menos frequencia e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) UTILIZACO E MANUTENCAO DE APARELHOS COM BATERIA
a) Utilize開放 o carregarador especificadoelo fabricante. Um carregarador apropriadopara um tipo de bateria pode causar umincendidso forutilizzato paracarregaroutrasbatenas.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias previstas. Autilização de outras baterias pode Criar o risco de lesão e incêndio.
c) quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como por exemplo clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros(PCquados que possam estabelecer ligatione entre os contactos.Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode caesar queimaduras ou incendio.
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidental, lave imeditamente com agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure也是非常 auxiliomedicalo. O liquido que escaça da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
6) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem serutilizadas peças sobressentes originais. Desta forma, é assegurada a seguranca da ferramenta eletrica.
Regras adiconcais de seguranga especified cas para martelos rotativos
- Use protectores auditivos. A exposicao ao ruido pode causar perda de audicao.
- Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda do controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
- Segure as ferramentas electrolyicas apenas pelas superficies isoladas especialicas para oefeço ao efectuar uma的操作 em que o acessorso de corte possaentrar emcontacto com fios ocultos. Ocontacto com fios "com corrente" irá tornar as partes metallicas da ferramenta "com corrente" e causar umCHOque no operador.
- Utilize gramos ou outras forma pratica de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com as mês ou contra o seuCorpônia proporcioná uma fixação estável e poderáresultar na perda do controle da ferramenta.
- Use óculos de proteção ou outras proteções ocular semelhante. Os tratêhos com percussão originam a projeção de detritos. As particulas voadora podem causar danos oculares permanentes. Use uma mascara contra o éo efetuar tratêhos que produzem poiras. Poder ser necessária uma proteção auditiva para a maior dos tratêhos.
- Secure sempre a ferramenta com firmeza. Além disso, não a utilize-se a segurar com às vezes os demolhos. Recomenda-se que utilizes sempre o punho lateral. Autilização de esta ferramenta com aspenas uma boa érba resultar na perda do controle da mesma. Além disso, demolhos ou perfurpar materiais duros ou que contenham elementos de elevada dureza, tais como barras de reforço, PODERÉ也是非常 ser perigo. Aperte o punho lateral com segança antes de UTILizar a ferramenta.
- Não utilize esta ferramenta durante longos periodos de tempo. As vibrações causadas pela aceção do martelo podem ser prejudicials para as suas mês e os seubrações. Use luvas para obter um amortecimento adicional e limite a sua exposão as vibrações ao fazer pausas freqüentes.
- Não tente restaurar brocas usadas. O restrau do cinzeis apenas devera ser efectuado por um especialista autorizzato. Os cinzeis restaurados de forma Incorrecta podem causar ferimentos.
PORTUGUES
- Use luvas ao manusear a ferramenta ou ao substituir brocas. As peças de metal extensores e as brocas da ferramenta podem ficar extremamente querentes durante a'utilisation da mesma. Além disso, é possivel que sejam projectados poucoços fragmentos do material工作任务, os que poderão fazer as suas mês se não estiver a usar luvas.
- Nunca pouse a ferramenta antes de a broca ficar Completely imóvel. As brocas em movimento podem causar feimentos.
- Não bata nas brocas encravadas com um martelo para as libertar. Tal pode个项目 fragmentos das brocas ou do material a ser perfurado, os que podem causar ferimentos.
- Os cinzeis ligeiramente gastos poder ser afiados atraves do respectivo desbaste.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado da broca rotativa. Não enrole o cabo à volta de qualquer membdo do seu corpo. Um cabo eletrico enrolado à volta de uma broca rotativa poderá fazer ferimentos e a perda do controlo da ferramenta.
Ricos residuais
Os seguiñes riscos são inerentes ao uso de martelos electropneumáticos:
- Ferimentos causados pelo contacto fisico com peças giratorias ou peças quentes da ferramenta.
Apesar da aplicação dos regulamentos de seguranga relevantes e da implementação de instrumentos de seguranga, certains riscos residuais não podem ser evitados. Estas são:
-Diminuicao da audicao.
- Risco de trilhamento dos dedos ao substitui o acessario.
- Problemas de saudé provocados pela inatação do bó produzido ao trabalho em betão e/o alvenaria.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta presente os seguintes simbolos:

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipoamento.

Use uma proteção auditiva.

Use umaprotecao ocular.
POSICAO DO CÓDIDO DE DATA
Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de baterias
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: estemanual contentinstrumento e segurarca importantes para o carregarador de bateria DCB105.
- Antes de usar o carregarador, leias todas as instruções e sinais de征求意见ados no carregarador, na bateria e no aparenho que utilize a bateria.

ATENÇA: perigo deCHOque. Nao permita a entrada de liquidos no carregador. Pode ocorro umchoque eletrico.

CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesoes, carregue apenas baterias recarregaveis DEWALT. Os outros tipo de baterias podem sobreaquecer e rebentar, resultando em lesoes pessoais e danos de propriedade. Não recarregue baterias não recarregaveis.

CUIDADO: as crianças devem ser viigiadas, para garantir que não brincam com o(APARH).
AVISO: em determinadas condições, quando o carregarador está ligado à fonte de alimentação, pode ocorr um curto-circuito causado por material estrinho. Materiais estranhos de natureza condutora, tambas não limitados a, po polido, aparas de metal, à de aço, aluminio em folha ou qualquer accumulacao de particulas metálicas devem ser mantidos afastados do compartmento do carregarador. Deslique sempre o carregarador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartmento. Deslique o carregarador antes de proceder à limpeza.
- NAO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especializados nesthemual. O carregador e a bateria foram
concebidas especialmente para funciona em?).
- Estes carregadores foram acontecidos para apenas para carregar baterias recarregaveis DEWALT. Quaisquer outras'utilizacoes podem resultar em incendio, quando eletrico ou electrocussao.
- São exponha o carregarador a chuva ou neve.
- Quando desigar o carregarador da corrente, puxePGA e nao pelo cabo.Isto permite reduzir orisco de danos na ficha de alimentacao elecrica e do cabo.
- Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa fazer tropeçoes ou estéja sujeito a danos ou tensão.
- Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incendio,CHOque eletrico ou electrocussao.
- Quando utilizar um carregarador no exterior, colocque-o sempre num local seco e utilize uma extensao adequada para uso ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de何时que eletrico.
- Nãobloqueieasaberturasdeventilacao nocarregador.Asaberturasdeventilacao encomram-se na parte superior e laterais do carregador.Coloqueocarregadornum local afastadoefontesde calor.
- Não utilize o carregarao se o cabo ou a ficha estiverem danificados — substitua-os de imeditado.
- Não utilize o carregaror se tiver sofrido um golpe brusco, se oDEXIER CAIR OU SE FICAR de algoimodo danificado.Leve-o para um centro de assistencia autorizzato.
- Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizada, no caso de ser necessário assistência ou reparacao. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar em在哪que eletrico, electrocussao ou incendio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviya-lo de imeditado para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer lavoro de limpeza. Isto reduz o risco deCHOque elecrico.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
- NUNCA tente figar 2 carregadores ao mesmo tempo.
- O carregaror foi concebido para funcionar com uma potência eletrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizes-lo com qualer outras tipo de tensão. Isto não se aplicá ao carregaror do automóvel.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Carregadores
O corregador DCB105 aceita bacterias de ies de litio de 10,8 V, 14,4 V e 18 V (DCB121, DCB140, DCB141, DCB180 e DCB181).
Este carregarao nao requer ajuste e foi concebido para uma operacao tao fácil quanto possivel.
Procedimento de corregamento (fi g. 4)
- Ligue o carregaror numa tomadade adequada de 230 V antes de insertar a bateria.
- Insira a bateria (f) no carregaror, certificando-se de que fica totalmente encaixaada no carregaror. O indicator luminoso vermelho (de cargo) pisca continuallyente,indicando que o processo de cargo fori iniciado.
- O carregado estaré conclusión quando a luz vermeha facar acesa de forma fixa. Nesta alta, a bateria encontrar-se totalmente carregada e poderá ser realizada ou déixada no carregarador.
NOTA: para garantir o maior desempenho e vidautil das baterias de ies de litio,caregue a bateriatotalmente antes de utilizing o produits pora primairevez.
Procesdo carregamento
Consulte aabela abaixo para fazer a saber o estado do carregamento da bateria.
Estado do carreamento

Ca
TRE

-

一

一

talm
men

ca
men

一

一


a0

carrega

nto





d

do a

ates

quent

ria

一

-

一

p

len

con


一


一



b

ria

00

ador


.

.

.

obl

a0

0

00

一

一

一

一

一

一
Este carregaror nao carrega uma bateria defeituosa. O carregarador indica que a bateria está defeituosa ao nao acender-se ou aparecido um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregarador.
PORTUGUES
NOTA: isto pode aussi indicar que se tratate de um problema no carregador.
Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizada para que sejam submetidos a um�试e.
Suspensão do corregamento devido a bateria quente/fria
Quando o carregarador detectar que a bateria está demasiado quente ou fria, irá activar automaticamente a funcao de Suspensao do Carregamento Devido a Bateria Quente/Fria, interrompendo o carregamento ate a bateria alcancar uma temperatura apropriad. O carregarador muda entao automaticamente para o modo de carregamento da bateria. Essa funcao assegura a maxima vidautilpossivel da bateria.
As baterias de ioes de litio XR foram concebidas com um Sistema de protecao electronica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido o ou descarga profunda.
A ferramenta irá desiglar-se automaticamente assim que o Sistema de Proteção Eletrónico for activado. Se isto ocorro, colocque a bateria de Li-iron no carregarador até esta ficar totalmente carregada.
Uma bateria fria fica carregada a circa de metade da taxa de uma bateria quente. A bateria irá corregar aessa taxa mais lenta durante todo o ciclo de cargo e não recupera a taxa de cargo maior, mesmo que a bateria aqueça.
Instruções de segurarca importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias sobresselementes, certifice-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.
A bateria não está totalmente carregada quando a retina da embalagem. Antes de utilizes a bateria e o carregar, leias instruções de segurarça indicadas abaxio ecede siga os procedimentos de carga realçados.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS
- Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do correçador pode inflamar as poiras ou os fumos.
- Nunca force a entrada da bateria no carregarador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num carregarador não
compétivel, pourque pode romper, causando lesoes personais graves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT设计理念 para oefeito.
- NAO salpique nem colque a bateria bajo de agua ou de而出ros liquidos.
- Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou excesser 40^ (tais como barracoes ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
- Para obter os melhores resultados, certificque-se de que a bateria está totalmente carregada antes de a utiliser.
ATENÇA: nunca tenteAbrir a bateria,sea qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danifi cada, não a insira no carregador. Nao esmague,deixe cairen nem danifi que a bateria.Não utilizea maior bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco,uma queda, atropelamento ou danifi cada de algoimodo (por example,perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorro umchoqueelectrico ou electrocussao.As bateriasdanifi cadas devem serdevolidas ao centro de assistencia para reciclagem.
CUIDADO: quando não estiverem
a ser realizadas, colque as
ferramentas deazo numa
superficie estavel,onde nao possam
causal risco de tropecamento
ou queda. Cortas ferramentas com
baterias largas ficam em pe na bateria,
mas poder ser fácilmente viradas.
INSTRUÇOES DE SEGURANCA ESPECÍCAS PARA BATORIAS DE IÖES DE LITIO (Li-Ion)
- Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tícoxos quando as baterias de iões de litio são queimadas.
- Se o conteudo da bateria entra em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabao suave e agua. Se o liquido da bateria entra em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistencia medica, o electrôlico da bateria é composto por
PORTUGUES
- O conteudo das celulas de una bateria aberta podera causar irritação respiratoria. Respirire a fresco. Se os sintomas persistire, procure assistência médica.

ATENCAO: risco de queimadura. O liquido da bateria podera ser inflamvel se for exposto a faiscas ou a uma chama.
Bateria
TIPO DE PILHA
Os modelos DCH213 e DCH214 funciona com pilhas de 18 volts.
Podem ser utilizes pilhas DCB180 ou DCB181. Consulte os Dados tecnicos para obter mais informacoes.
Recomendações de armazenamento
-
O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possivel das baterias, guarde-as atemperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.
-
Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados.
NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem cargo. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.
Etiquetas no carregador e na bateria
Para alem dos simbolos realizados este manual, as etiquetas no carregador e na bateria incluem tambem os segunteis simbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizesse equipamento.

Bateria a carregar.

Bateria carregada.

Suspensao do carregamento devido a bateria quente/fria.

Problema com a bateria ou o carregador.

Problema com o cabo de alimentacao.
Não toque nos contactos com objectos condutores.

Não carregue baterias danificadas.

Utilize apenas baterias da DEWALT. As bacterias de outros fabricantes podem explorir, causando ferimentos e danos.

Não exponha o equipamento à agua.

Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

Destaça-se da bateria de uma forma ambientalmente responsavel.

Nao queime apilha.

Consulte os Dados tecnicos para fazer a saber o tempo de correamento.

Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Martelo de perfuração rotativo sem fio
1 Punho lateral
1 Carregador
2 Pilhas
1 Caixa de ferramentas
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
NOTA: as baterias, carregadores e caixas de transporte não são incluidas com os modelos N.
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
PORTUGUES
Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de utilizes a ferramenta.
Descrição (fi g. 1)
ferramento eletrica nem qualquer um dos seuis componentes. Tal poderia resultar en danos ou ferimentos.
a. Interruption de velocidade variavel
b. Botão deavanço/recuo
c. Selector de modo
d. Luz de funciona
e. Punho lateral
f. Pilha
g. Botão de libertação
h. Pega principal
i. Símbolo da broca de perfuração (modo de perfuração rotativa)
j. Símbolo do martelo de perfuração (modo de batimento com o martelo rotativo)
k. Simbolo do martelo (apenas no modo de bathimento)
I. Mandri
m. Manga
UTILIZACAO ADEQUADA
Os martelos de perfuracao rotatos sem fio DCH213 e DCH214 foram concebidos para aplicacoes de perfuracao e batimento professionis, bem como aparafusamento e burilagem.
Não utilize a sua ferramenta em ambientes humidos ou na presence de gases ou liquidos inflamáveis.
Estes martelos de perfuração são ferramentas electrolyticas profi sionais.
Não permita que crianças entrem em contacto com osleasedmos. É necessária supervisão quando estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperientes.
- Este produit não deve ser'utilisation por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensórios ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conhecelimentos, a menos que estejam accompanieshados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.
Segurarca electrolytica
O motor électrique foi concebido apenas para uma unica voltagem. Verifique sempre se a voltagem da
bateria corresponde à voltagem na placá sinalética.
Cerifique-se également de que a voltagem do seu carregador corresponde à voltagem da sua rede.

O carregarador DEWALT tem isolamento duplo em conformidade com a nome EN 60335; como tal, não é necessario um fio de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível atraves do服务于 assistência da DEWALT.
Utilizar um cabo de extensão
Não deverá ser realizado um cabo de extensão, excepto em caso de absoluta necessidade. Utilize um cabo de extensão aprovad e adequado à entrada de energia do seu carregarador (consulta os Dados técnicos). O tamanho minimo do conductor é de 1 mm²; o comprimento máximo é de 30 m.
IO: après da montagem e do
ajuste, retire sempre a bateria. Deslige
sempre a ferramenta antes de insertir ou
retrar a bateria.

ATENCAO: utilize apenas bacterias e carregadores DEWALT.
Inserir e retiring a bateria da ferramenta (fi g. 3)

ATENÇA: para diminuir o risco de lesões, retire a pilha antes de premir a patiça de libertação das pilhas. Se premir a patiça de libertação das pilhas antes de retiring a pilha, a pilha pode cair inesperadamente.
NOTA: para obter os melhoros resultados, certifique-se de que a bateria está totalmente carregada antes de a utiliser.
INSTALARABATERIANAPEGDAFERRAMENTA
- Alinhe a pilha (f) com as calhas que se encontrartram dentro da pega da ferramenta (fig. 3).
- Faça-a desílvar para dentro da pega até a bateria ficar totalmente encaixaada na ferramenta e certifique-se de que não se solta.
RETIRAR A BATERIA DA FERRAMENTA
-
Prima a patilha de libertação da pilha (g) e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.
-
Insira a bateria no carregaror, tal como descripto na seccao do carregaror indica国家重点 manual.
Gatilho de velocidade variavel (fi g. 1)
Para ligar a ferramenta, prima o gatilho (a). Para desligar a ferramenta, liberte o gatilho. A sua ferramenta encontrar-se equipada com um travao. O mandril ira parar logo que o gatilho sera totalmente libertado.
O interruptor de activação de velocidade variavel permite-lhe selecionar a velocidade mais adequada para uma aplicação especialica. Quanto maior pressão exercer sobre o interruptor de activação, maior sera a velocidade da ferramenta. Para obter uma)duração maxima da ferramenta,utilize apenas a velocidade variavel para orificios ou parafusos de fixação.
NOTA: não se recomenda a utilização continua da ferramenta com velocidades variaveis. Este tipo de utilização poderá danificar o gatiflo,leo que deve ser evitado.
Punho lateral (fi g. 1)
ATENCA: para reduzir o risco de fenimentos, utilize SEMPRE a ferramenta com o punho lateral devidamente instalado. Caso contrario, o punho lateral pode sañar-se durante a'utilisation da ferramenta e, consequentemente, causar a perda do controlo da mesma. Segure a ferramenta com ámbas as mês para maximizar o controlo da mesma.
O punho lateral (e) é fixo à dienteira da caixa de velocidades e pode ser rodado 360^ para fazer a respeciação para parte de utilizesdo dextros ou canhotos. O punho lateral tem de ser suficientemente apertado para resistir a死角 de torção da ferramenta se o acessó instalado no mandril ficar preso ou encontrar resistência. Certifique-se de segurar o punho lateral pela extremidade exterior para controlar a ferramenta quando esta encontrar resistência.
Para libertar o punho lateral, rodeo no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
Botão de rotação para a freste/para trás (fi g. 1, 2)
ATENCAO: espere sempre que o motor deixe de funcionar completeness antes de mudar a direcção de rotação.
O botão de rotação para a fronte/para às (b) determina a direção da rotação da ferramenta e função也是非常 como um botão de bloqueio.
Para selecionar a rotação para arente, liberto o gatinho e prima o botão de rotação para arente/paraTRSdo lado direito da ferramenta.
Para selecionar a rotação paraTRS,liberte o gatilho e prima o botão de rotação para arente/paraTRS do lado esquerdo da ferramenta.
A posicao central do botao de rotacon broqueia a ferramenta na posicao de ferramenta desligada. Ao alterar a posicao do botao de rotacon, certificque-se de que o gatilho nao está premido.
NOTA: quando a ferramenta for ligada pela primaira vez aposto alterar a direcao da rotação, podera ouvir um estalido. Isto é normal e não indica qualquer problema.
Existe uma luz de funciona (d) na parte darente da ferramenta. O indicator luminoso de funciona é activado quando prime o interruptor de pressão. O indicator luminoso de funciona acontece-se quando o interruptor de acontecimiento é premido e desliga-se automaticamente 20 segundos antes de libertar o interruptor de acontecimiento. Se manter premindo o interruptor de acontecimiento, o indicator luminoso de funciona permanece ligado.
NOTA: a luz de funciona permite iluminar a superficie de trabajo immediata e não se destina a ser realizada como lanterna.
Seleccionar o modo de funciona (fi g. 1)

A ferramenta está equipada como um selector de modo autônomo (c) que permite alterar entre perfuração rotativa, batimento rotativo e apenas batimento.

Perfuracao rotativa: permite aparafusar e perfurar aço,madeira e plastico.

penas batimento: para burilamento ligeiro.
Para efectuar perfuracao rotativa, rode o selector de modo (c) ate a seta apontar para o sintolo de broca de perfuracao (i). Para passar para o modo
PORTUGUES
de bathimento rotativo, alinne a seta com o sintolo de perfuração com martelo (j). Para passar para o modo apenas de bathimento, alinne a seta com o sintolo de martelo (k).
NOTA: o selector de modo (c) deve estar sempre no modo de perfuração rotativa, BVamento rotativo ou apenas BVamento. Não existem posições de functimento intermediadas.
Activar controlo de vibração (fi g. 1)
O controlo de vibracao activo neutraliza as vibrações de recuo do mecanismo do martelo. Se diminuiar a vibração da maior e do braco, é maiscomfortavel utilize a ferramenta durante periodos mais prolongados e,aumenta assim a duracao do equipamento.
Para um melhor controle da vibração, segure a ferramenta com uma boa no punho principal (h) e a outras no punho lateral (e). Exerça uma ligeira pressão para que o martelo fique a coisa de meio bathimento. O martelo necessita apenas de uma ligeira pressão para activar o controle de vibração activo interno. Se aplicar a pressão excessiva, a velocidade da broca da ferramenta não augmente e o controle de vibração activa não sera activada.
Mandril SDS (fi g. 5)
Para insertir a broca, insira a haste da broca circa de 19 mm dentro do mandril (I). Empurre e rode a broca até ficar bloqueada. A broca permanece devidamente fixa.
Para libertar a broca, puxe a manga (m) paraTRS e retire a broca.
Substituir o suporte da ferramentaelo mandril (fi g. 7)
DCH214
- Rode a cinta de bloqueio (o) para a posicao de desbloqueio e puxe o suporte da ferramenta (n) para fora.
- Empurre o mandril (p) para dentro do eixo e rode a cinta de bloqueio para a posicao de bloqueio.
- Para substituir o mandril pelo suporte da ferramenta, remove primaryo mandril de acordo com o procedimento realizado para remover o suporte da ferramenta. Em seguida, colocque ou suporte da ferramenta no local onede foi colocado o mandril.

ATENÇA: nunca utilize mandris comuns no modo de batimento rotativo.
Embraiagem de sobrecarga
Se uma broca ficar encravada, a transmissao para o voce de perfuração é interrompida. Devido as forcas resultantes, segure sempre a ferramenta com as douas mados e mantenha uma postura firme.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de'utilisation

Cumpra sempre as instruções de segança e os regulamentos aplicáveis.
Esteja informado sobre a localização de tubagens e de fios electrolycos dentro da parede.
- Aplique apenas uma ligeira pressao na ferramenta (aproximamente 5 kg).
- Uma forca excessiva não varia acelerar a operatione de perfuração, mas sim diminuiro rendimento da ferramenta podendo diminuiro o seu periodo de vidautil.
- não perfume ou empure demasiado a fundo a ferramenta para fazer danos na proteção anti-poiras.
- Segure a ferramenta firmamente sempre com umbas as eles e com uma postura firme. Utilize a ferramenta sempre com o punho lateral devidamente montado.

A0: para reduzir o risco.
de ferimentos graves, désigne a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou accesórios.
A0: para reduzir o risco de
ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mao na posicao correcta, tal como exemplificado na fig. 6.

A0: para reduzir o risco de
ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com seguranc, antecipando uma reaccao subita por parte da mesma.
PORTUGUES
A posicao correcta das maoes consiste em segurar o punho principal (h) com uma mao e o punho lateral (e) com a另外一个。
Utilização do berbequim (fi g. 1)
ATENÇA: para reduzir o risco de lesseges graves,desigues a ferramenta e retire a ficha da alimentacao de energia antes de proceder a quaisquer ajustes ou de remove/instalar dispositivos auxiliares ou accesos.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos pessoais, certifique-se SEMPRE que a peça de trabalho está firmamente ancorada ou presa por gramos. Se for perfurar material fino, utilize um bloco de "apoio" em madeira para fazer danos no material.
PERFURAÇÃO COM PERCUSSÃO (FIG. 1)
- Regule o selector de modo (c) para a posicao "perfuracao com percussao".
- Insira a broca apropriada. Para melhores resultados utilize brocas de alta qualidade com pontas en carboneto.
- Regule o punho lateral (e).
- Marque o punto onde pretende perfurar um orificio.
- Coloque a broca no punto e ligue a ferramenta.
PERFURAÇÃO ROTATIVA (FIG. 1)
- Regule o selector de modo (c) para a posicao "perfuracao rotativa".
-
Dependendo da ferramenta, siga as seguiñtes instruções:
-
Instale um adaptorador de bucha/conjunto da bucha (DCH213). Para o uso combuchas de 10 ou 13mm ,estao disponiveis adaptadores especialis com secacoes SDS Plus que permiltem o uso de brocas com haste cilindrica ou hexagonal.
Substitua o suporte da ferramenta com a bucha (DCH214). -
Proceda como descririto para a perfuração com percussão.
CUIDADO: nunca utilizebuchas padrao no modo de perfuração com percussao.
OPERACOES DE APARAFUSAR E DESAPARAFUSAR (FIG.1)
-
Regule o selector de modo (c) para a posicao "perfuração rotativa".
-
Seleciona a direcção de rotação.
- Dependendo da ferramenta, siga as seguients instruções:
Insira o adaptador especial SDS Plus para起点 de aparafusar con encaixe hexagonal (DCH213).
Substitua o suporte da ferramenta com a bucha (DCH214).
- Insira a ponta de aparafusar indicada.
Quando aparafusar/desaparafusar parafusos de cabaça ranhurada, utilize sempre brocas com uma Manga de detecção. - Aperte suavamente o interruptor de velocidade variavel (a) a fim de evacitar danos na cabeca do parafuso.
Com a rotação para às (esquerda) a velocidade de rotação da ferramenta reduz-se automaticamente para fazer a extracção dos parafusos.
- Quando o parafuso estiver nivelado com a peça, solte o interruptor de velocidade variavel para evaporar que aCESSO do parafuso penetre na peça.
BURILAGEM (FIG.1)
- Regule o selector de modo (c) para a posicao "percussao".
- Insira o cinzel adequado e verifie que está devidamente preso.
- Regule o punho lateral (e).
- Ligue a ferramenta e incicie os trabalhos.
Caso o interruptor de selecao sera mudado da posicao de burilagem para os modos com rotação, podera ser necessariodeer o motor rodar durante um curto espoço de tempo para que as engrenagens encaixem devidamente umas nas除外.

ATENÇA:
- Não utilize esta ferramenta para misturar ou bombear fácilmente combustivel ou liquidos explosivos (benzina, alcool, etc.).
- Não miste ou agite os liquidos inflamáveis indicados como tal.
MANUTENÇAO
Esta ferramenta eletrica DEWALT foi concebida para o servir durante muito tempo com um minimo de manutenção. Uma operação satisfatória e continua depende do cuidado a ter com a ferramenta e a limpeza regular.
PORTUGUES
ATENCAO: de forma a reduzir o
risco de lesoes深加工es, desligea ferramenta e desconnecte a bateria antes de realizar quaisquer ajustes ou remover/ instalar accesioso ou extras. Um arranque acidental pode causar lesoes.
Esta ferramenta não deve ser reparada pelo utilizador. Leve-a um centro de reparacoes autorizzato da DEWALT antes circa de 40 horas de'utilisation. Caso Hawks problemas antes de cumprir esse prazo, contacte um centro de reparacoes autorizzato da DEWALT.
O carregarao e a bateria nao sao passiveis de reparacao. O aparecido nao tem peças no interior que possam ser reparadas pelo'utilizarao.

Lubrificacao
Esta ferramenta eletrica não requires lubricacao adicular.

Limpeza
ATENÇA: injecte ar seco paraRAR a sujidade e o po do alojamento principal, sempre que notar um acumulacao de sujidade nos respiradores ou em tomo dosmosmos. Utilizeuma protecao adequada para os olhos e umas mascara para o po quando realization esta operacao.
ATENÇA: nunca utilize solvents ou outros químicos agressivos para limpar as partes não metalías da ferramenta. Estés químicos podem enraquecer os materiais realizados nestas partes. Utilize um pano humedecido apenas com agua e detergente suave. Nunca permitta que entre nenhum liquido na ferramenta; nunca mergulhe qualquer parte da ferramenta em liquido.
ATENÇA: perigo deCHOque. Deslige o carregarador da tomada de CA,antes de proceder à limpeza.A sujidade e massa lubricamente pode ser removidas da parte exterior do carregarador com um pano ou uma escava macia, não metalíca. Não utilizeágua ou soluções de limpeza.
Acessórios.optionais

ATENÇA: uma vez que os acessórios que não sejam os disponibilizados pela DEWALT não foram testados com este produto, autilização de tais acessórios esta ferramenta poderá serpenosa. Para reduzir o risco de lesão,deveração'utilizar-se apenas os acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.
A pedido, está disponível varioustips de brocas e cinzeis SDS Plus® como opção.
Os diversos acessóriosutilizadosdevem ser lubrificados regularmente em redordoajustador SDS Plus.
Consulte o seu revendedor para mais informacoes acerca dos acessos inadequados.
Proteger o meio ambiente

Recolha de lixo selectiva. Este produit não deve ser eliminado com o lixo dométrico normal.
Se, um dia, o produits DEWALT tiver de ser substituido ou ja não tiver'utilidade, não o elimine com o lixo domestico. Disponibilize este produit para recolha selecta.

A recolha selectiva de produits usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente realizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de materias-primas.
Os regulamentos locais poderao permitir a recolha selectiva de produits electricos, em centros Municipais de residuos ou atraves do revendedor do novo produits.
A DEWALT disponibiliza um service de recolha e reciclagem de produits DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte于此 service, devolver o produit a qualquer Centro de Assistencia Técnica autorizzato que proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT.
Podera vericar a localização do Centro de Assistência mais proxies contactando a delegação DEWALT na morada指示a醛o manual. Em alternatively, encontrar uma lista dos Centros de Assistance Tecnica DEWALT e todas as informações sobre o"Ourso servicepos-venda disponiveis na Internet em: www.2helpU.com.

Bateria recarregável
Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quandodeer de produzir energia sufficiente nas tarefas que anteriamente eram realizadas com dificuld. No fim da sua vidautil,elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:
- Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
- As baterias de iodes de litio são reciclaveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou colocque-as num ecoponto. As baterias recolhidas sera recicladas ou eliminadas correctamente.
GARANTIA
A DEWALT confia na qualidace dos seuis produits e, como tal, Oferece uma garantia exceptionalos usoltadores professionais deeste equipamento.Esta declaração de garantia complementa os seuis direitos contratuals enquanto Utilizador professional ou os seuis direitos legais enquantoutilizarao privado nao professional, não os prejudicando, sera de que forma for. A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.
- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS
Se não estiver completeness satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-a ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou troca-la por outra ferramenta. O produit apenas podera ser sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessario GPLPresentaruma prova de comprna.
- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num periodo de 12 meSES apsoa a respectiva data de comprar, teradireitoa um visita de assistencia gratuita.Esta visita sera efectuada gratuamente num agente de reparacao autorizzato da DEWALT. Seracneecessario apareceruma prova de compra. Inclui mao-de-obra.O service inclua maode-obra, mas exclui quaisquer accesorios e peças sobresselementes, a nao ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.
- GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produit da DEWALT aparecer um functimento anomalo resultante de materiais ou mao-de-obra defeituosos num periodo de 12 mezes après a respectiva data de compra, a DEWALT garantare a substituicao gratua de todas as peças defeituosas ou, de acordo com onoxso critério, a substituicao gratua da unidade, desde que:
- O produit não tenha sido utilizado incorrectly ou de forma abusiva;
-
O produit apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
-
Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja apareça uma prova de compra;
- O produit sera devolvido jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais.
Se quiser encontrar una reclamação, contacte o seu revendctor ou verifique a localização do seu agente de reparação DEWALT mais proxies, indicado no catálogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicaça nestede manual. Poder é encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do meu service pos-verea no site: www.2helpU.com.