MUTEBO 105.570.41 - Forno IKEA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MUTEBO 105.570.41 IKEA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MUTEBO 105.570.41 IKEA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MUTEBO 105.570.41 - IKEA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MUTEBO 105.570.41 da marca IKEA.
MANUAL DE UTILIZADOR MUTEBO 105.570.41 IKEA
Consulte a lista completeness de Fornecadores de Serviços Pos- venda nomeados pela IKEA e os respectivos他们在 telephone internais na ultima page na mesma parte manual.

ESPANOL
Autou. Ppoyp.Bapouc.
-Aioθ.Φayntou
O a c otov onoio mayeipeueta to qaynto:
Aiyoynevo n AyoTepo
Mεσαία Ψημενο
KaLoημévo n Πeploσótepo
Ráolegingar um eldun
Áminning um hreinsun
Hver sér um bjónustuna?
Informações de seguranca 406
Instruções de segurança 408
Instalacao 410
Descrição do produits 411
Painel de comandos 413
Antes da primeira'utilisation 414
Utilização diária 416
Funções de relógio 421
Utilizar os acessórios 423
Funções adiconais 425
Sugestoes edicas 427
Manutenção e limpeza 431
Resolucao de problemas 437
Dados&Tecnicos439
Eficiência energetica 440
Estrutura do menu 441
Preocupações ambientais 443
GARANTIAIKEA 443
Sujeto a alteracoes sem aviso previo.

Informações de segurarça
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e'utilizar o aparecido. O fabricante não é responsavel por lesões ou danos resultantes de instalação e'utilisation incorretas.
Guarde sempre as instruções jinto do aparecido para futura referencia.
Segurarça de crianças e pessoas vulnárveis
- Este aparelho pode serutilizzato por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conhecimiento se forem supervisionadas ou instruías no que respeita àutilizaçãodoaporelho deuma forma segura e comprehenderem osperigosenvolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades mucho extensas e complexas afastadas doaporelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
PORTUGUES 407
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais dométricos afastados do aparecido quando estiver a ser utilizado e durante o arrefecimento.
- Se o aparecido tiver um dispositalo de segurarca para crianças, recomendamos que o ative.
·A limpeza e a manutenção-basica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Segurarca geral
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a'utilisation. Deve ter cuidado para fazer tocar nas resistências de aquecimento.
- Utilize sempre luvas deorno para retirar ou insertir acessórios ou recipientes de ir aoorno.
- Desligue a alimentação électrique antes de qualquer ação de manutençao.
- AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia de什麽 eletrico.
- Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.
- Não utilize um aparecido de limpeza a vapor para limpar o aparecido.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e quebrar o vidro.
-
Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, devesse substituindo pelo fabricante, por um Centro de Assistência Tecnica Autorizada ou por uma pessoa igualmente qualificada, para fazer perigos eletricos.
-
Utilize開放 a sonda tírmica (sensor de temperatura de nucleo) recomendada para este aparelho.
Instruções de segurança
Instalacao

AVISO! A instalacao deste aparecido tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nen tem utilize o aparecido se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparecido.
- Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calculado fechado.
- São puxe o aparelhoPGA.
- Instale o aparecido num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
- Respeite as distancias minimas relativamente a outros aparehos e unidas.
- Antes de montar o aparelho, verifique se a porta doorno abide sem limitacoes.
| Altura minima do ar-mário (altura minima do armário debaixo do balço) | 578 (600) mm |
| Largura do armário 560 | mm |
| Profundidade do ar-mário | 550 (550) mm |
| Altura da parte da frente do aparelho | 594 mm |
| Altura da parte deTRS do aparelho | 576 mm |
| Largura da parte da frente do aparelho | 595 mm |
| Largura da parte deTRS do aparelho | 559 mm |
| Profundidade do apa-RELHO | 567 mm |
| Profundidade de en-castre do aparelho | 546 mm |
| Profundidade com a porta aberta | 1027 mm |
| Dimenso-minima da abertura de ventil-a-ção. Abertura localiza-da na parte inferior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do ca-bo de alimentação eletrica. O cabo sai pelo canto traseiro di-reito | 1500 mm |
| Parafusos de monta-gem | 4x25 mm |
Ligaçao elétrica

AVISO! Risco de incendio eCHOque eltrico.
- Todas as ligações electrolyicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de CHARACTERisticas são compatíveis com as characteristicas da alimentação electrica.
- Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova de choques elétricos.
- Não utilize adaptations de tomas da duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
- Certifique-se de que não danifica a fixa e o cabo de alimentação eletrica. Se for necessário substituir o cabo de
alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo mesmo Centro de Assistência Tecnica.
- Não permitita que algoçum cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nicho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
- As proteções contra Choques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retridas sem ferramentas.
- Ligue a ficha àtomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessivel après a instalação.
- Se a tomada eletrica estiver solta, não ligue a ficha.
- Não puxe o cabo de alimentação para deslugar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecao, fusiveis (os fusiveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. - A instalação eletrica tem de possuir um dispositalo de isolamento que permit a desligar o aparelho da alimentacao eletrica em todos os polos. O dispositalo de isolamento deve ter uma abertura de contacto de, no minimo, 3mm
Utilização

AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, comoque elétrico ou explosão.
- Não altere as espécificações deste aparelho.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilacao não ficam obstruidas.
- Não deixe o aparecido sem vigilência durante oestrutura.
- Desative o aparecido antes de sua utilização.
- Tenha cuidado quandoAbrir a porta do aparelho com o aparelho em acontecimiento. Pode sair ar quente.
- Não utilize o aparecido com as muitos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
- Não aplique pressão sobre a porta aberta.
-
Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
-
Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar.
- Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparecido quandoAbrir a porta.
- Não coloque produits inflamáveis, nem objetivos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparecido.

AVISO! Risco de danos no aparelho.
-
Para fazer danos ou descoloração no esmalte:
-
não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objetivos diretamente sobre o财运 do aparecido.
- não coloque folha de alúnio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
- não coloque agua diretamente no aparecido quente.
- não mantenha pratos e alimentos humidos no aparecido antes acabar de cozinhar.
-
tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.
-
A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidavel não afeta o desempinho do aparelho.
- Utilize una assadeira profunda para bolos humidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
- Cozinhe sempre com a porta do aparecido fechada.
- Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta de armário, nuncalei a porta com o aparelho em funct ionamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer acumulacao de calor e humidade que pode danificar o aparelho, os moveris ou o piso. Nãolei a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido completeness antesutilização.
Cozinhoa vapor
AVISO! Risco de queimaduras e danos no aparelho.
- O vapor libertado podecausequeimaduras:
- Tenha cuidado sempre que Abrir a porta do aparelho com a funcao ativada. Pode sair vapor.
- Após una cozedura a vapor, tenha muito cuidado quandoAbrir a porta do aparelho.
Manutenção e limpeza
AVISO! Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutençao, desative o aparelho e deslgue a ficha da tomada eletrica.
- Certifique-se de que o aparelho está frio.
Existe o risco de quebra dos paineis de vidro. - Substitua imeditamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
- Limpe o aparelho com regularidade para fazer que o material da superficie se deteriorre.
- Quaisquer restos de gordura ou alimentos que fiquem no aparelho podem provocar incendio.
- Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.
Illuminação interna
AVISO! Risco deCHOque eltrico.
- Relativamente à(s) lâmpada(s) no interiordeste produits e as lâmpadas
Instalacao
sobressalentes vendidas separamente: Estas lampadas destinam-se a suportar condições fisicas extremas em eletrodométricos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicações e não se adequaram à iluminação de espécos dométricos.
- Este produit contém uma fonte de luz da classe de eficiência enerética G.
- Utilize開放ascomasmaspecificações.
Assistência Tecnica
- Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistencia Tecnica Autorizo.
- Utilizeapanas peças sobressalentes originais.
Eliminação
AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia.
- Desligue o aparelho da alimentacao electrica.
Corte o cabo de alimentacao electrica do aparelho e elimine-o. -
Remova a porta para fazer que crianças ou animais de estimação possam fazer aprimisionados no interior do aparelho.
-
Material da embalagem: O material da embalagem é reciclavel. As peças de plástico está marcadas com abreviaturas internacionais como, por exemplo, PE, PS, etc. Coloque o material da embalagem nos contentores disponibilizados para o efeito, nos locais de eliminação de resíduos da sua area.
Montagem
i Consulte as Instruções de Montagem para a instalação.
PORTUGUES 411
Instalação eletrica
AVISO! A instalacao eletrica tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
O fabricante não se responsabiliza por problemas causados pelo não cumprimento das precauções de segurarça indicadas nos capítulos relativos à segurarça.
Este forno é fornecido apenas com um cabo de alimentação.
Cabo
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para informações sobre a�� do cabo, consulte a potência total na placar decharacteristicas. Temem pode consultar atabela:
| Potência total (W) | Secção do cabo(mm2) |
| máximo de 1380 3 x 0 | .75 |
| máximo de 2300 3 x 1 | |
| máximo de 3680 3 x 1 | .5 |
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho).
Descrição do produits
Visão geral

1 Paine de commandos
Visor
3Gaveta da agua
4 Tomada para a sondaTERMICA
5 Elemento de aquecimiento
6 Lampada
7 Ventilador
8 Saia do tubo de descalcifica-
9 Apoio para prateleira, amovivel
10 Nivel das prateleiras
PORTUGUES 412
Acessórios
Prateleira em grelha
Para tachos, formas de bolos, assados.
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.
Tabuleiro para grelhar/assar
Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.
SondaTERMICA
Para medir a temperatura no interior dos alimentos.
Calhas telescópicas
Para inserir eutar tabuleiros e a prateleira em grelha mais fácilmente.
Conjunto de vapor
Um recipiente não perfurado e um recipiente perfurado para alimentos.
O Conjunto para cozer a vapor drena a agua condensada e afasta-a dos alimentos durante a cozedura a vapor. Utilize para preparar legumes, peixe e peito de frango. O Conjunto não é adequado para alimentos que tenham de estar vergulhados em agua, por exemple, arroz, polenta, massa.






Painel de comandos
Descrição geral do poinel de comandos

| 1 | On / Off Prima constiuentuamente para ligar e desligar o aparecido. |
| 2 | Menu Apresenta uma lista das funções do aparecido. |
| 3 | Favoritos Lista as definições favoritas. |
| 4 | Visor Apresenta as definições atuais do aparecido. |
| 5 | Interruptor da lâmpadaPara acender e apagar a lâmpada. |
| 6 | Aquecimento rapi-doPara ativar e desativar a função: Aquecimento rápido. |
| Prima | Deslocar | Prima e segure continua-mente |
| Toque na superficie com a ponta do dedo. | Faça deslizar a ponta do de-do sobre a superficie. | Toque na superficie durante 3segundos. |
Visor
| A 12:30 85°C 15min F E CD | Visor com funções chave definidas. A. Hora B. INICIAR/PARAR C. Temperatura D. Tipos de aquecimento E. Temporizador F. Senda tírmica (apenas modelos selecia- nados) |
| Indicadores basics - para navegar no visor. | |||
| OK Para confirmar a seleção/defi- nções. | < Para voltar um nível no me- nu. | < Para desfazer a última ação. | < Para ativar e desativar as opções. |
| Alarmé sonoro indicadores de função - quando as definições do tempo para cozinho ter- mina, é emitido um sinal sonoro. | |||
| A função está"Ativada. | STOP A função está"Ativada. O cozinho para automatica- mente. | O alarmé sonoro está de- sativado. | |
| Indicadores do temporizador | |||
| < Para as definições da função: Inicio programa- do. | < Para cancelar as definições. | ||
Antes da primarya'utilisation

| Remova todos os acessórios e apoíos para prateleiras amovíveis do aparelho. | Limpe o aparelho e os acessóriosapanas com um pano de microfibra,água morna e um detergente suave. | Coloque os acessórios e apoíos de prateleiras amoviveis do aparelho. |
Primeira ligação
O visor exibe a mensagem de boas-vindas(beforea primeira ligação.
É preciso definir: Idioma, Brilho do visor, Sons "teclado", Volume do alarme, Dureza da agua, Hora.
Pre-aquecimento inicial
| Pré-aqueça oorno vazio antes da primarya'utilização. | |
| Passo 1 Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis doorno. | |
| Passo 2 | Regule a temperatura Tmaxima para a função. Deixe oorno funcional durante 1 hora. |
| Passo 3 | Regule a temperatura Tmaxima para a função. Deixe oorno funcional durante 15 min. |
| Oorno pode emitir algo um odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o estado é ventilado. | |
Como definir: Dureza da agua
Quando ligar o forno à corrente elétricaPGAprimeira vez, tera de definir o nivel de dureza da agua.
| Passo 1 | Passo 2 Passo 3 | Passo 4 | |
| Coloque o papel de teste na água du- rante circa de 1 se- gundo. Não coloque o papel de teste sobágua corrente. | Agite o papel de teste para remove o ex- cesso de água. | Após 1 minuto, con- firme a dureza da agua com aanela abaixo. | Selecione o;nível de dureza da água: Me- nu / Definições / Confi- guração / Dureza da agua. |
| ① As cores do papel de teste continuam a mudar. Não confirma a dureza da água mais de 1 minuto passado sobre o teste. |
| Pode alterar o;nível de dureza da água no menu: Definições / Configuração / Dureza da água. |
Aabela presente o indice de dureza da agua (dH) com o correspondente nivel de deposito de calcio e a classificacao da agua. Ajuste o nivel de dureza da agua de acordo com aabela.
| Dureza da agua Papel | de teste Depósito de cal-cio (mmol/l) | Depósito de calcio (mg/l) | Classificacao da agua | ||
| Nível dH | |||||
| 1 0 - 7 0 | - 1.3 0 - 50 maca | ||||
| 2 8 - 14 | 1.4 - 2.5 51 - 100 | mádra- | mente dura | ||
| 3 15 - 21 | 2.6 - 3.8 101 - | 150u-a | |||
| 4 | ≥ 22 | ≥ 3,9 | ≥ 151 | muito dura | |
Quando o;nvel de dureza da agua for 4, encha a gaveta da agua com agua engarrafada.
Utilização diária

| Passo 1 | Ligue oorno. O visor在哪 as funções de aquecimento padrão |
| Passo 2 | Prima o símbolo da função de aquecimento para entrada no submenu. |
| Passo 3 | Seleciona a função de aquecimento e prima: OK. O visor apareça: tempera-tura. |
| Passo 4 | Definir: temperatura. Premir: OK. |
| Passo 5 | Prima: START. Sonda tírmica - pode ligar a sonda a qualquer momento antes ou durante a cozedura. |
| STOP - prima para desativar a função de aquecimento. | |
| Passo 6 | Desligue oorno. |
Como definir: Easysteam - Funcao padrao de aquecimento
| Passo 1 Ligue oorno. Selecione o=símbolo da função de aquecimento e prima-o para entrada no subme-nu. | |
| Passo 2 | Prima selecione o tipo de aquecimento a vapor. |
| Passo 3 | Prima: visor apareça as definições da temperatura. |
| Passo 4 | Defina a temperatura. O tipo de função de aquecimento a vapor depende da temperatura definida. |
| Vapor para vaporizar 50 - 100 °C | |
| Vapor para estufar 105 - 130 °C | |
| Vapor para uma crosta suave 135 - 150 °C | |
| Vapor para cozer e assar 155 - 230 °C | |
| Passo 5 | Prima: OK |
| Passo 6 | Premir a tampa da gaveta da água para a Abrir. |
| Passo 7 Encha a gaveta da agua com água fria até ao;nvel maior (cerca de 950 ml de agua), até ouvir o sinal sonoro ou até que o visor aparece a mensagem corre-pondente. O fornecimento de água é suficiente para aproximadamente 50 min. Não encha a gaveta da água acima da sua capacidade Tmaxima. Hó risco de fuga de água, transbordo e danos no mobiliário. AVISO! Usar apenaságua fria da torreira. Não usar água filtrada (des-mineralizada) ou destilada. Não usar outros liquidos. NãoVERTAliquidos inflamáveis ou alcoólicos na gaveta da água. | |
| Passo 8 Empurrar a gaveta da água para a posicao inicial. | |
| Passo 9 | Premir: START O vapor aparece antes aproximadamente 2 minutos. quando oorno atinge a temperatura definida, o sinal soa. |
| Passo 10 | Quando a gaveta da água fica sem água, o sinal soa. Volte a enchher a gaveta da água. |
| Passo 11 Desligue oorno. | |
| Passo 12 Esvazie a gaveta da água antes a cozedura terminar. Consulte o capítulo, "Manutenção e limpeza", Esvaziam. do depósito. | |
| Passo 13 Pode condensar-se água residual na cavidade. Depois de cozinhoar, abra cuidado-samente a porta doorno. quando oorno arrefecer, limpar a cavidade com um pano macio. | |
Como definir: Cozedura assistida
Cada prato deste submenu propõe uma funcao e uma temperatura recomendadas. Pode ajustar o tempo e a temperatura.
- Peso automático
SondaTERMICA
A temperatura a que um prato é cozinhado:
- Mal passado ou Menos
- Médio
Bem passado ou Mais
| Passo 1 | Ligar oorno. |
| Passo 2 | Prima: ≈ |
| Passo 3 | Prima: Antroduzir: Cozedura assistida. |
| Passo 4 Escolha um prato ou um tipo de alimento. | |
| Passo 5 | Prima: START |
Funções de aquecimento
NORMAL
| Tido de aquecimento | Aplicaçao |
| Grelhador | Para grelhar alimentos finos e tostar pão. |
| Grelhador ventilado | Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos numa posicao da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. |
| Ventilado + Resis- tência Circ | Para cozer em atéTRSposições de prateleira ao mesmo tempo e pa- ra secar alimentos. Defina a temperatura doorno entre 20 °C - 40 °C a menos do que para Calor superior/inferior. |
| Congelados | Para deleiar os alimentos de conveniência (por exemplo, batatas fri- tas, batatas em cunha ou crepes) estaladiços. |
| Calor superior/infe- rior | Para cozer e assar alimentos numa posicao de prateleira. |
| Função Pizza | Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. |
| Aquecidoamento infe- rior | Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. |

Ventilado + Resistência Circ, Calor superior/inferior quando選擇ar umatemperatura inferior a 80^ ,a lampada desliga-se automaticamente après 30 seg.
ESPECIALIS
| Tipo de aquecimento | Aplicação |
| Conservar | Para conservar legumes (por exemplo, pickles). |
| Secar | Para secar frutos, legumes e cogumelos fatiados. |
| Aquecer pratos | Para pré-aquecer pratos para servir. |
| Descongelar | Para descongelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descogelação depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. |
| Gratinado | Para pratos como lasanha ou batatas gratinadas. Para fazer gratinas e alourar. |
| Aquecimento a bai-xa temp | Para preparar assados tenros e suculentes. |
| Função manter quente | Para manter os alimentos quentes. |
| Ventilado com Re-sistência | Esta função foi concebida para poupar energia durante o cozinho. quando utilizes esta função, a temperatura na cavityde pode diferir a temperatura definida. Éutilizando o calor residual. A potência doaquecimento pode ser reduzida. Para mais informações consulte ocapítulo “Utilização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência. |
VAPOR
| Tipo de aquecimento | Aplicação |
| Easystem | Utilize o vapor para vaporizar, estufar, efeito estaladiço suave e assar. |
| Regenerar | O reaquecimento de alimentos a vapor impede as superfícies da se-cagem. O calor é distribuído de forma uniforme e suave, permitindo recuperar sabores e aromas que os alimentos tinham quando acaba-dos de cozinho. Esta função pode ser realizada para reaquecer ali-mentos diretamente num prato. Pode reaquecer mais do que um prato em simultâneo, utilizing不同类型 posições de prateleira. |
| Pão | Utilize esta função para confecionar pão e Pastéis com resultados professionais muito bons, com a cor perfeita e a)côdea brillhante e estaladiça. |
| Massa de pão | Para acelerar o crescimento da massa levedada. Previne a secagem da superficie da massa e mantém a elastédade da massa. |
| FULL Aquecido a va- por | Para cozer legumes, guarrições ou peixe a vapor |
| HIGH Humidade elevada | Esta função é adequada para cozinhoar pratos delicados, como creme, flans, terrinas e peixe. |
| LOW Humidade pouca | Esta função é adequada para carne, aves, pratos deorno e caçarolas. Para as复杂的 vapor com ar quente, a carne fica com uma textura suculenta e tenra e com uma crosta estaladiça. |
Notas sobre: Ventilado com Resistência
Esta funciona foi utilizesa para cumprir com os requisitos de classe eficiente energetica e design ecologico (de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014). Testes de acordo com:
IEC/EN 60350-1
A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao seja
interrompida e o forno funzione com a mais alta eficiência energetica possivel.
Quando utilizes esta funciona, a lampie de automaticamente desativada antes 30 seg.
Para instruções de cozedura, consulte o capítilo "Sugestões e dicas", Ventilado com Resistência.
Funções de relógio
Descrição das funções do relógio
| Funções do relógio Aplicação | |
| Tempo para cozinhoar Para | a definir a duração da cozedura. O maior é de 23 h 59 min. |
| Finalizar ação Para definir | r o que acontece quando o temporizador termina a con-tagem. |
| Início programado Para | adiar o início e/ou final do cozinhoado. |
| Prolongar tempo Para prolongar o tempo de cozedura. | |
| Aviso Para definir uma contagem decrescente. O maior é de 23 h 59 min. Esta função não afeta o funciona do aparelho. | |
| Temporizador crescem- te | Monitoriza o tempo de atividade da função. Temporizador crescen- te - pode ligar ou desligar. |
Como definir: Funções do relógio
| Como acertar o relógio | |
| Passo 1 Ligar oorno. | |
| Passo 2 Premir: Hora. | |
| Passo 3 | Acertar as horas. Premir: OK |
| Como definir o tempo de cozedura | |
| Passo 1 Escolha a funcao de aquecimento e define a temperatura. | |
| Passo 2 | Prima: |
| Passo 3 | Acertar as horas. Premir:OK |
| Como escolher a opção final | |
| Passo 1 Escolha a função de aquecimento e define a temperatura. | |
| Passo 2 | Prima: |
| Passo 3 Defina o tempo da cozedura. | |
| Passo 4 | Premir: • • • |
| Passo 5 Premir: Finalizar ação. | |
| Passo 6 Escolha o preferido: Finalizar ação. | |
| Passo 7 | Premir: OK, Repita a ação até o visor aparecer o ecra principal. |
| Como atrasar o início da cozedura | |
| Passo 1 Defina a função de aquecimento e a temperatura. | |
| Passo 2 | Prima: |
| Passo 3 Defina o tempo da cozedura. | |
| Passo 4 | Premir: |
| Passo 5 | Premir: Início programado. |
| Passo 6 | Escolha o valor. |
| Passo 7 | Premir: ORepita a ação até o visor aparecer o ecra principal. |
| Como prolongar o tempo de cozedura |
| quando fazer 10% do tempo de cozedura e os alimentos parecerem não estar prontos, po- de prolongar o tempo de cozedura. Pode também Mudar a função de aquecimento. |
| Para prolongar o tempo de cozedura prima +1min. |
| Como ALTERAR as definições do temporizador | |
| Passo 1 | Premir: |
| Passo 2 Defina o valor do temporizador. | |
| Passo 3 | Premir:OK |
| Pode ALTERAR o tempo definido durante o cozinhoao a qualquer momento. | |
Utilizar os acessórios

Um pouco no entalhe na parte inferior aumenta a seguranca. Os entalhes sao
tambemdispositivosanti-inclinao.A
armação elevada à volta da prateleira
impede que os recipientes deslizem para
foradaprateleira.
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barrasguia dos apoios para prateleiras.

Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras.

SondaTERMICA
Sonda tírmica - mede a temperatura no interior dos alimentos. Pode utilizes-a com cada funcao de aquecimento.
| Devem ser definidas两大 temperatas: | |
| °C A temperatura doorno: minimo de 120°C. | A temperatura de núcleo. |
| Para cozinhoar com osmelhosresultados: | ||
| Os ingredientes devem es-tar à temperatura ambiente. | Não a utilize para pratos líquidos. | Durante a cozedura,deve perma-never no prato. |
Oorno calcula uma hora de fim de cozedura aproxima. Depend e da quantidade de alimentos, da funcao doorno e da temperatura.
Como utiliser: SondaTERMICA
| Passo 1 Lígar oorno. | |
| Passo 2 Selecione um tipo de aquecimento e, se necessário, a temperatura doorno. | |
| Passo 3 Introduzir: Sonda tírmica. | |
| Carne, às e peixe Caçarola | |
| Introduza a extremidade da Sonda tírmica no centro da carne ou do peixe, na parte mais grossa que for possível. Certificque-se de que introduzelo menos 3/4 da Sonda tírmica no interior do prato. | Introduza a extremidade da Sonda tírmica exatamente no centro da caçarola. Sonda tírmica deve ficar estável no mesmo=sitio durante a cozedura. Utilize um ingrediente solido para consiguiro isso. Utilize a borda da assadeira pa-ra apoiar a pegá de silicone do Sonda tírmica. A ponta do Sonda tírmica não devetocar no fundo da assadeira. |
| Ligue o Senda tírmica na tomada da parte da fronte doorno. O visor aparece a temperatura atual de: Senda tírmica. | |
| Passo 4 Ligue o Senda tírmica na tomada da parte da fronte doorno. O visor aparece a temperatura atual de: Senda tírmica. | |
| Passo 5 | - prima para regular a temperatura de núcleo da sonda. |
| Passo 6 | - prima para regular a opção preferida: • Alarme sonoro - quando os alimentos atingem a temperatura do núcleo, soa o sinal. • Alarme sonoro e fim de cozedura - quando os alimentos atingem a temperatura do núcleo, soa o sinal e o forno para. |
| Passo 7 | Seleciona a opção e repetidamente prima: para ir para o écrã principal. |
| Passo 8 | Prima: START Quando os alimentos atingem a temperatura的选择法, é emitido um sinal so-noro. Pode escolher parar ou continueu o cozinho para se certifar que os ali-mentos está bem cozinhados. |
| Passo 9 | Retire a Senda tírmica ficha da tomada e retire o prato doorno. AVISO! Existe o perigo de queimaduras porque o Senda tírmica fica quente. Tenha dificuldado quando a deslagar e退市ar do alimento. |
Funções adiconais
Como guardar: Favoritos
Pode guardar as suas definições favoritas, como a função de aquecimento, o tempo de confecção, a temperatura ou a função de limpeza. Pode guardar 3 definições favoritas.
| Passo 1 | Ligue o aparecido. |
| Passo 2 | Seleciona a definição preferida. |
| Passo 3 | Premir: SeLECTION: Favoritos. |
| Passo 4 | Selezione: Guardar as definições atuais. |
| Passo 5 | Prima + para adiconar a definição à lista de: Favoritos. Premir OK |
| - prima para repor a definição. - prima para cancelar a definição. | |
Bloqueio de funções
Esta funcao evita una alteracao acidental do tipo de aquecimento.
| Passo 1 Ligue o aparecido. | |
| Passo 2 Definir umaestrutura de aquecimento. | |
| Passo 3 | ®, ®prime em simultâneopara ligar aestrutura. |
| Para deslugar aestrutura, repita o passo 3. | |
Desativação automática
Por quostoes de seguranca, o forno desativa-se ao fim de algo um tempo se estiver algouma funcao de aquecimento ativa e nao houver alteracao de quaisquer definições.
| (℃) (h) | 1 |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 |
| (℃) (h) | 1. |
| 200 - 230 5.5 |
A Desativação Automática não funciona com as següntes funções: Luz, Sonda tírmica, Hora de fim, Aquecidoamento a baixa temp.
Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho está a funciona, a ventoinha de arrefecimento liga-se automaticamente para manter as superficies do aparelho frias. Se desligar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento podeContinuar a funciona ate o aparelho arrefecer.
Bloqueio mecânico da porta

CUIDADO! Não mova obloqueio da porta na vertical. Não empurre obloqueio da porta quando fechar a porta doorno.

Como utiliser: Bloqueio mecânico da porta
Abrir a porta bloqueada
Empurre o bloqueio da porta ligeiramente e abra a porta puxando-a com a pega.

Passo 1
Suggestoes edicas
Recomendações para cozinho
i
A temperatura e os tempos de cozedura indicados nas tabelas são apenas价值观es de referencia. Dependem das receitas e da qualidade e quantidade dos ingredientes realizados. O seu aparecido pode ter umprocesso para cozer ou assar diferente do aparecido que utilizes anteriormente. As sugestões abaixo exibem as definições recomendadas para temperatura, tempo de cozedura e posições da prateleira para temaspecíficos de alimentos. Se não encontrar as regulações para alguma receita espeçifica, procure uma semelhante.
Ventilado com Resistência
Para obter osmelhoresresultados,siga as sugestoesindicadas na tabela abaixo.
| X | Y | Z (℃) (min.) | E | F |
| Pastéis doces, 16 unidas | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 25 - 35 | ||
| Torta Suiça tabuleiro | iro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 15 - 25 | ||
| Peixeinteiro, 0,2 kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 3 15 - 25 | ||
| Biscoitos, 16 unidas | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 20 - 30 | ||
| Macarons, 24 unidas | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 160 2 25 - 35 | ||
| Queques, 12 unidas | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 20 - 30 | ||
| Pastelaria salga da, 20 unidas | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 20 - 30 | ||
| Biscoitos de massa但她a, 20 unidas | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 140 2 15 - 25 | ||
| Tarteletes, 8 unidas | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 15 - 25 |
Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes esCUROs e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.
| Forma para pizza | Assadeira | Formas individais | Forma com base pa-ra flan |
| Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro | Escuro, não refletor 26 cm de diâmetro | Vitrocerâmina 8 cm de diâmetro, 5 cm de al-tura | Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro |
Tabelas de cozedura para testes
Informação para institutos de teste
Testes de acordo com: EN 60350, IEC 60350.
Cozer num nivel - cozer em formas
| X | °C min | 1 | ||
| Pão-de-íso sem gordura Ventilado + Resistência Cira Circ | 160 45 - 60 2 | |||
| Pão-de-íso sem gordura Calor superior/inferior | 160 45 - 60 2 | |||
| Tarte de maçã, 2 formas, Ø 20 cm | Ventilado + Resistência Cira Circ | 160 55 - 65 2 | ||
| Tarte de maçã, 2 for-mas, Ø 20 cm | Calor superior/inferior | 180 55 - 65 1 | ||
| Pão(PC)(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC) Pão(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC)(C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C)C) Pão(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC)C) Pão(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC) Pão(PC)(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)C) Pão(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)(C) Pão(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)C) Pão(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)(C) Pão(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC) Pão(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)C) Pão(Pc)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(C) Pão(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(3) Pão(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pp(PC) Pão(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pp(PC) Pão(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(3) p(PC) Pão(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC) Pão(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC) Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC) Pc(PC)Pc(3) Pão(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC) Pão(PC)Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pão(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)P Pão(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC) Pão(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC)Pc(PC) Pão(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) Pc(PC) |
Cozer num nível - biscoitos
Usar a terreira posicao de prateleira.
PORTUGUES 430
| °C min | |||
| Bolos preocupos, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o for-no vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 20 - 30 | |
| Bolos preocupos, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o for-no vazio | Calor superior/inferior 170 | 20 - 30 |
Cozer em variouses - biscoitos
| °C min | ||||
| Pão muito Ventilado + Resistência Circ | 140 25 - 45 2 / 4 | |||
| Bolos muitenos, 20 por tabuleiro, pré-aquecer oorno fazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 25 - 35 1 / 4 | ||
| Pão-de-ló sem gordura Ventilado + Resistência Circ | 160 45 - 55 2 / 4 | |||
| Tarte de maçã, 1 forma por grelha (Ø 20 cm) | Ventilado + Resistência Circ | 160 55 - 65 2 / 4 |
Grelhador
Pre-aqueça oorno vazio durante 5 Minutes.
Grelhador com a regulação de temperatura Tmaxima.
| Tosta Grelhador 1 - 2 5 | |||
| Bife de vaca, vire a meio do tempo | Grelhador 24 - 30 4 |
Informação para institutos de teste
Testes para a funcao: Aquecimento a vapor.
Testes de acordo com IEC 60350.
Defina a temperatura para 100^
| Recipiente (Gastronorm) | kg | min | |||
| Brócolos, pré-aquecer o for-no vazio | 1 x 2/3 perfú-9 Coloque o ta- | 0.3 3 8 - 9 Coloque o ta- | buleiro para as-sar na primeira posicao de pra- buleiro para as-sar na primeira posicao de pra. buleiro para as-sar na primeira posicao de pra- Colque o ta-buleiro para as-sar na primeira posicao de pra. | ||
| Brócolos, pré-aquecer o for-no vazio | 1 x 2/3 perfú- max. 3 10 - 11 Coloque o ta- | ||||
| Ervilhas, con-geladas | 2 x 2/3 perfú- 2 x 1,5 2 e 4 Até a tem- |
Manutenção e limpeza

AVISO! Consulte os capités relativos à seguranca.
| Agentes de limpeza | Limpe a parte darente do aparecido apenas usingo um pano de microfibras comágua morna e um detergente suave. |
| Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfíças metalicas. | |
| Limpe manchas com um detergente suave. |
| Utilização diá-ria | Limpe a cavidade antesada'utilisation. A Accumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios. |
| Não garde alimentos no aparecido durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade apenas usingo um pano de microfibras antesada Nutzung. |
PORTUGUES 432
| Acessórios | Limpe todos os acessórios antes cadautilização edeixe-os secar. Utilize um pano de microfibras comágua morna e um detergente suave. Não lave os acessórios na区管委会 de lavar loiça. |
| Não limpe acessórios antiaderentesutilizando detergentes abrasivos ou objetos afiados. |
Como remover: Apoios para prateleiras
Retire os apoisos para prateleiras para limpar oorno.
| Passo 1 Desligar oorno e aguardar até estar frio. | |
| Passo 2 Puxe@cuidadosamente osapoios para prateleiras paracima e para fora do suporte di-anteiro. | 13 |
| Passo 3 Afaste a parte da fronte doapoio para prateleiras para fora da parede lateral. | |
| Passo 4 Retire osapoios da patilha traseira. | |
| Instale osapoios para prateleiras na sequência inversa. | |
Como utiliser: Limpeza a vapor
| Antes de些什么: | ||
| Desligue oorno e agua- de até estar frio. | Remova todos os acessórios e guiás amovíveis. | Limpe o fundo da cavidade e o vidro interno da porta com um pano macio,água morna e um detergente suave. |
| Passo 1 En | cha a gaveta da água até ao;nível máximo, até ouvir o sinal sonoro ou até que o visor aparece a mensagem correspondente. | ||
| Passo 2 Selecione: Menu / Limpeza. | |||
| Função Descrição Duração | |||
| Limpeza a vapor Limpeza ligeira 30 min. | |||
| Limpeza a vapor Plus Limpeza normalPulverize a cavidade com um deter-gente. | 75 min. | ||
| Passo 3 | Prima SSIABAS instruções aparecidas no visor.O sinal soa quando a limpeza termina. | ||
| Passo 4 | Prima qualquer símbolo para desligar o sinal. | ||
| i°Quando esta função está em Functionamento, a lâmpada está apagada. | |||
| Quando a limpeza termina: | |||
| Desligue oorno. Quando doorno estiver frio, limpe a cavidade com um pano macio. | Deixe a porta doorno aber-ta e aguarde às a cavidade estar seca. | ||
Aviso de limpeza
| Quando o征求意见 aparecer, a limpeza é recomendada. |
| Usar a função: Limpeza a vapor Plus. |
Como utiliser: Descalcificacao
| Antes de些什么: | |||
| Desligue oorno e aguarde até estar frio. | Remova todos os acessós. | Certifique-se de que a gaveta da água está vazia. | |
| Duração da primeira parte: circa de 100 Minutes | |||
| Passo 1 | Colecque a assadeira profunda no primeiro;nível de prateleira. | ||
| Passo 2 | Verta 250 ml de agente descalcificado na gaveta da agua. | ||
| Passo 3 | Chacha o resto da gaveta da agua com agua até ao;nível máximo, até ouvir o sinal sonoro ou o visor aparecer a mensagem correspondente. | ||
| Passo 4 | Selecione: Menu / Limpeza. | ||
| Passo 5 | Ligue a função e sinais instruções no visor. A primeira parte da descalcificações inicia. | ||
| Passo 6 | Por a primeira parte estar conclusão, esvazie a assadeira profunda e volta a co- locá-la na primeira posicao da prateleira. | ||
| Duração da segunda parte: circa de 35 Minutes | |||
| Passo 7 Encha o resto da gaveta da água com água até ao;nível máximo, até ouvir o sinal sonoro ou o visor aparecer a mensagem correspondente. | |||
| Passo 8 quando a função terminar, retire a assadeira profunda. | |||
| i Whenever esta função está em functimento, a lâmpada está apagada. | |||
| Quando a descalcificação termina: | ||
| Desligue oorno. quando doorno estiver frio, limpe a cavidade com um pa- no macio. | Deixe a porta doorno aberta e aguarde até a cavidade es- tar seca. | |
| Seighborhoods de calcário permanentecem noorno não a descalcificação, o visor pede que repita o procedimento. | ||
Aviso de descalcificacao
Existemdoesscious queIhepedemquerealizeadescalcificacao do fornno.Naoe possivel desactivar oscious de descalcificacao.
| Tipo | Descrição |
| Aviso suave Recomenda | a-lhe que descalcificque oorno. |
| Aviso grave | Obriga-o a descalcIFICar oorno. Se não descalcIFICar oorno quando oviso grave surgir, as funções de vapor são desativadas. |
Como utiliser: Enxaguamento
| Antes deomidar: | |
| Desligue oorno e aguarde até estar frio. Remova todos os acessórios. |
| Passo 1 Coloque a assadeira profunda no primeiro nível de prateleira. |
| Passo 2 Encha a gaveta da água com água até ao nível máximo, às ouvir o sinal sonoro ou o visor aparecer a mensagem correspondente. |
| Passo 3 Selecione: Menu / Limpeza / Enxaguamento. Duração:¾ de 30 minutos |
| Passo 4 Ligue a função e siga as instruções no visor. |
| Passo 5 quando a função terminar, retire a assadeira profunda. |
| i Whenever está função está em Functionamento, a lâmpada está apagada. |
Aviso de secagem
Depois de cozinhoar com uma funcao de aquecimento a vapor, o visor pede que se seque oorno.
Prima SIM paraOLLOW o forno.
Como utiliser: Secagem
Utilize depos de cozinhar com una funcao de aquecimento a vapor ou limpe o vapor para secar a cavidade.
| Passo 1 Certifique-se de que oorno está张某. |
| Passo 2 Remove todos os acessós. |
| Passo 3 Selege o menu: Limpeza / Secagem. |
| Passo 4 Siga as instruções noclesa. |
Como utiliser: Esvaziam. do deposito
Utilize-a deposito de cozinhar com a funcao de aquecimento a vapor para退市ar a agua residual da gaveta da agua.
| Antes deomidar: | |
| Desligar oorno e aguardar até arrefecer. Remover todos os acessórios. |
| Passo 1 Coloque a assadeira profunda no primeiro nível de prateleira. |
| Passo 2 Selecione: Menu / Limpeza / Esvaziam. do deposito.Duração: 6 min |
| Passo 3 Ligue a função e sina as instruções no visor. |
| Passo 4 quando a função terminar, retire a assadeira profunda. |
| iEnquanto esta função estiver aFUNCTIONAR, a luz fica apagada. |
Como remover e instalar: Porta
Pode remover a porta e os paineis de vidro internos para os limpar. O número de paineis de vidro varia consoante o modelo.

AVISO! A porta é pesada.

CUIDADO! A forca exercida, sobretudo nas extremidades do poinl frontal, pode provocar a quebra do vidro. O vidro pode quebrar.
| Passo 1 Abrir a porta totalmente. | |
| Passo 2 Levante e prima as alavancas de fixação (A) nas两大 do-bradiças da porta. | |
| Passo 3 Feche a porta doorno até à primeira posicao de abertura (ângulo aproximado de 70°). Secure na porta em todas os lados e puxe-a para fora doorno num ângulo ascendente. Coloque a porta com o(lado exterior virado para baixo sobre um pano e sobre uma superficie estável. | |
| Passo 4 Segure no friso da porta (B) norebordo superior da porta, nosdois lados, e pressio- ne para dentro para soltar o fecho de encaixe. | |
| Passo 5 Puxe o friso da porta para a fronte para o remover. | |
| Passo 6 Segure os painéis de vidro da porta, umapós ouotro,PGA.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1. | |
| Passo 7 Limpe o panel de vidro com água e sabão. Seque o panel de vidro com cuidado. Não lave os acessórios na maior na de lavar loiça. | |
| Passo 8 Após a limpeza, efetue os passos descritos acima na sequência inversa. | |
| Passo 9Insira primaryo o panel mais pouco,deois o maior e por fim a porta.Certificque-se de que introduz os painéis de vidro nas posições correctas,para que a superficie da porta não aqueça demais. |
Como substituir: Lamppada

AVISO! Risco deCHOque eltrico.
A lampie para pode estar quente.
PORTUGUES 437
| Antes de substituir a l'lampada: | ||
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 | ||
| Desligue oorno. Aguarde até que oorno esteja frio. | Desligue oorno da corrente elétrica. | Coloque um pano no fundo da cavidade. |
Lampada superior
| Passo 1 Rode a proteção de vidro para a退回. | |
| Passo 2 Remova o anel metálico e limpe a proteção de vidro. | |
| Passo 3 Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. | |
| Passo 4 Encaixe o anel de metal na tampa de vidro e instale-a. | |
Lampada lateral
| Passo 1 Remova o suporte para prate-leiras do lado esquerdo para ganhar acesso à lâmpada. |
| Passo 2 Utilize uma chave de parafusos Torx 20 para remove a tampa. |
| Passo 3 Remova e limpe a estrutura me-tálica e o vedante. |
| Passo 4 Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. |
| Passo 5 Instale a estrutura metalica e o vedante. Aperte os parafusos. |
| Passo 6 Instale o suporte da prateleira do lado esquerdo. |
Resolução de problemas

| O aparelho não liga ou não aquece | |
| ? Causa possível | Solução |
| O aparelho não está ligado à corrente elétrica ou não está corretramente ligado. | Verifique se o aparelho está corretramente ligado à corrente elétrica. |
| O relógio não está acertado. Acerte o relógio; | para mais informações, consulta Funções do relógio p capítulo, Como definir: Funções do relógio. |
| A porta não conta bem. Fecha a porta completeness. | |
| O fusível está fundido. Certificque-se de que é | fusível a causa do problema. Se o problema persistir, contacte um eletricista qualificado. |
| O aparelho Bloqueio para crianças está liga-do. | Consulate o capítulo “Menu”, Submenu para: Opões. |
| Componentes | |
| ? Descrição | Solução |
| A lâmpada está fundida. Substitua a lâmpada; | para mais informações, consulte o capítilo "Manutenção e limpeza", Como substituir: Lâmpada. |
Os cortes de corrente param sempre a limpeza. Repita a limpeza se esta for interrompida por una falha de corrente.
Como gerir: Códigos deerro
Quando ocorre o erro de software, o visor apareça a mensagem deerro.
Nesta secção, encontrará a lista dos problemas que pode resolver por si.
| i Código e descrição Solutação | |
| F111 - Sonda tírmica não está corretoamente inserida na tomada. | Encaixe totalmente a ficha Sonda tírmica na tomada. |
| F240, F439 - os Campos táteis no visor não funciona devidamente. | Limpe a superficie do visor. Certifique-se de que não existe sujidade nos Campos táteis. |
| i País e descrição Solutação | :√ |
| F908 - oSYSTEMa do aparecido não se consé-gue ligar com o pail de comandos. | Ativar e desativar o aparecido. |
Dados de assistência técnica
Se não consuerir encontrar uma solução para o problema, contacte um Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
Os dados necessários para o centro de assistência Tecnica encontrar-se na placá de identificacao do aparelho. A placá de CHARACTERisticas está na moldura frontal da cavidade do aparelho. Não remove a placá de CHARACTERISTICAs da cavidade do aparelho.
| Recomendamos que escreva os dados aquí: | |
| Modelo (MOD.) | |
| Número do produit (PNC) | |
| Número de série (S.N.) | |
Dados技术和
Informação técnica
| Dimensoes (interior) | Largura Altura Profundidade | 478 mm 356 mm 414 mm |
| Área do tabuleiro para assar 1424 cm² | ||
| Elemento de aquecimento superior - W | ||
| Elemento de aquecimento inferior 1000 W | ||
| Grelhador 2300 W | ||
| Anel 2400 W | ||
| Potência total 3500 W | ||
| Tensão 220 - 240 V | ||
| Frequência 50 Hz | ||
| Número de funções 22 | ||
Eficiência energetica
Informação do produits e a Ficha de informação do produits
| Nome do fornecedor IKEA | |
| Identificacao do modelo MUTEBO 105.570.41 | |
| Índice de Eficiência Energética 61.9 | |
| Classe de eficiência energia A++ | |
| Consumo de energia com uma energia normal, modo convencional | 1.09 kWh/ciclo |
| Consumo de energia com uma energia padrão, modo de ventilação forçada | 0.52 kWh/ciclo |
| Número de cavidades 1 | |
| Fonte de calor Eletricidade | |
| Volume 70 l | |
| Tipo deorno Forno encastrado | |
| Massa 35.5 kg | |
| IEC/EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha eletricos domesticos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos para medir o desempinho. | |
Poupanca de energia

O aparelho possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada quando o aparelho funciona. Não abra a porta do aparelho muitas vezes durante a confecção. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posicao correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
Sempre que possivel, não pre-aqueça o aparelho antes de cozinho.
Quando preparar variedos pratos de uma vez, reduza ao minimumo possivel os intervalos entre confecções.
Cozinho com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.
Aquecimento residual
Se for ativado um programa com Duração e o tempo de cozedura for superior a 30 min, as resistências desligam-se automaticamente mais cedo em algumas funções do aparecido.
O ventilador e a lampada continua ligadas.
Quando desligar o aparecido, o visor indica o calor residual. Pode utiliser esse calor para manter os alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do aparelho para 3 a 10 min no minimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior do aparelho continua a cozinhar.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para usar o calor residual para manter uma refeicao quente, selecao a regulação de temperatura mais baixa possivel. O visor aparece o indicator de calor residual ou a temperatura.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia durante a cozedura.
Quando utilizar esta funciona, a lampada é desligada automaticamente antes 30 seg. Pode ligar a lampada novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada.
Cozinhoar com a lâmpada desligada
Desligue a lampada durante a cozedura.
Ligue-aapanasquandopecisar.
Estrutura do menu
Menu
| Artigo do menu Aplicação | ||
| Cozedura assistida Lista os programas automaticos. | ||
| Limpeza Lista os programas de limpeza. | ||
| Favoritos Lista as definições favoritas. | ||
| Opções Para definir a configuração do apa- | reheiro. | |
| Definições | Configuração | Para definir a configuração do apa-reno. |
| Assistência Técnica Apresenta a | configuração e a ver-são do software. | |
| Submenu Aplicação | |
| Secagem Procedimento para seçagem da cavidade relativamente à conden-sação remanescente às vezes a utilização das funções de vapor. | |
| Esvaziam. do depessoamento Procedimento para remove a água residual da gaveta da água às vezes a utilização de funções de vapor. | |
| Limpeza a vapor Limpeza ligeira. | |
| Limpeza a vapor Plus Limpeza peça completeness. | |
| Descalcificação Limpeza de resíduos de calculário do circuito de geração de vapor. | |
| Enxaguamento Procedimento para enxaguar e lavar o circuito de geração de va- por às vezes utilização frequente das funções de vapor. |
Submenu para: Opções
| Submenu Aplicação | |
| Luz Acende e apaga a lâmpada. | |
| Bloqueio para crianças Impede a ativação accidental do aparelho. quando a opção está ati- va, o texto Bloqueio para crianças épresentado no visor quando ligar o aparelho. Para ativar autilização do aparelho, escolha as le- tras do)código na ordem alfabetária. Aceda ao temporizador, o fun- cionamento remoto e a lâmpada está disponível com a opção ativada. | |
| Aquecimento rápido Diminui o tempo de aquecimento. Está disponible apenas para al- gumas das funções do aparelho. | |
| Aviso de limpeza Liga e desliga o avis. | |
| Indicação do tempo Liga e desliga o relógio. | |
| Estilo Relógio Digital Altera o formato da indicação da hora aconteda. |
Submenu para: Configuração
| Submenu Descrição | |
| Idioma Define o idioma do aparecido. | |
| Brilho do visor Define a intensidade do visor. | |
| Sons "teclado" Liga e des | iga o som dos Campos de toque. Não é possível silenci- ar o som para: ① |
| Volume do alarme Define o volume dos tons das teclas e sinais. | |
| Dureza da água Define a dureza da água. | |
| Hora Definir a hora e a data atuais. | |
Submenu para: Assistência Tecnica
| Submenu Descrição | |
| Cargo / Desenvolvimento de Componentes de Componente: 2468 | |
| Versão do software | Informação sobre a versão do software. |
| Restuarar configurações | Restaura as definições de fábrica. |
Preocupações ambientais
Recicle os materiais que aparecem o symbolo. Écoloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a Saúde Pública atraves da reciclagem dos aparelhos electricos e electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o*simbolo juntamente com os residuos domesticos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
GARANTIA IKEA
Qual é a duração da garantia IKEA?
Esta garantia é valida durante um periodo de 5 anos a partir da data de compra original do Seu aparelho no IKEA. O comprovativo de compra original (fatura) é necessário como prova de compra. Caso sejam efetuadas operações de assistência no ambito da garantia,也是如此 aplicada a prerrogação do periodo de garantia para o aparelho.
Quem executará as operações de assistência?
O fornecedor de serviços de assistencia IKEA disponible a assistencia atraves das respectivas operacoes de assistencia ou da rede de parceiros de serviços de assistencia autorizados.
O que é abrangido por esta garantia?
A garantia abrange avarias do aparelho, que tenham sido causadas por defeitos de fabrico ou de material a partir da data de comprna no IKEA.Esta garantia aplica-se apenas à utilizesao domestica. As exceptoes são especificadas sob o-title "O que não é abrangido por esta garantia?"Durante o periodo de validade da garantia, os custos relativos à resolucao da avaria, por exemple reparacoes, peças, mao-de-obra e deslocacoes serao abrangidos, desde que o aparelho esteja acessivel para reparacao sem encargos especialis e a avaria esteja relacionada com os defeitos de fabrico ou material abrangidos pela garantia. Em conformidade com estas condições, são aplicaveis as directivas da UE (N.° 99/44/EG)
e os respectivos regulamentos locais. As peças substituidas passam a ser propriedade do IKEA.
O que fará o IKEA para corrigir o problema?
O fornecedor de serviços de assistencia nomeado pelo IKEA examinará o produto e decide, consoante o que determinar adequado, se a situação em questiono está abrangida por esta garantia. Caso se considere que a situação está abrangida, o fornecedor de serviços de assistência do IKEA ou o respectivo fornecedor de serviços de assistência autorizzato atraves das suas operações de assistência, irá, consoante o que determinar adequado, reparar o produit com defeito ou substituí-lo por um produits igual ou semelhante.
O que não é abrangido por esta garantia?
- Desgaste causado pelo uso normal.
- Danos deliberados ou negligentes, danos causados pelo desrespeito das instruções de funcaoamento, instalacao Incorrecta ou ligaao com tensao incorrecta, danos causados por reacacoes quimicas ou electroquimicas, ferrugem, corsoao ou danos causados pela agua, incluindo, entreculos, os danos causados peloe excesso de calcario na agua e os danos causados por condioes ambientais anormais.
- Consumíveis, incluindo baterias e lâmpadas.
- Peças não functionais e questiones decorativas que não afectem a utilização
normal do aparelho, incluindo riscos e possiveis diferencas de cor.
- Danos acidentais causados porsubstências ou objectos estranhos e pala limpeza ou desobstrução de filtros, sistemas de drenagem ou gavetas de detergente.
- Danos às seguições peças: vitrocerâmica, acessórios, cestos de loça e talheres, tubos de alimentação e drenagem, vedantes, lâmpadas e coberturas de lâmpadas, estrás, botões, compartmentos e peças de compartmentos. A não ser que se comprove que"These danos foram causados por defeitos de produção.
- Casos em que não tenha sido確定 determinar avarias no decurso da visita do técnico.
- Reparações não executadas pelos)nossos fornecados de serviços de assistêncianomeados e/ou um parceiro contratualde serviços de assistência autorizo oureparações em que tenham sidoutilizadas peças não originais.
- Reparações causadas pela instalação incorrecta ou contrária às espécificações.
- Autilização do aparecido em ambiente não dométrico, ou está, utilizesçao profissional.
- Danos de transporte. Se o cliente transporte o produit para sua casa ou outra morada, a IKEA não se responsabilizará por quaisquer danos que este possa sofrer durante o respectivo transporte. Contudo, se a IKEA efectuar a entrega do produits na morada de entrega do cliente, os eventuais danos sofridos pelo produits durante o seu transporte são cobertos pela presente garantia.
- Custo da instalacao inicial do aparelho da IKEA. No entanto, se um fornecedor de serviços IKEA ou um parceiro de service autorizzato reparar ou substituir o aparelho ao abrigo dos termos da presente garantia, o fornecedor de serviços ou o seu parceiro de service autorizzato reinstalarao o aparelho reparado ou instalarao o aparelho de substituiacao, se necessario.
Esta restricao não se aplica ao trabalho isento de falhas executado por um especialista qualificado utilizing as{nossas peças originais para adaptar o aparelho as espécicasoes de seguranca痫icas de outro pais da UE.
Como se aplica a legislacao nacional
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais espécíficos, que abrangem ou excedem todos os requisitos legais locais sujeitos à variação de País para País.
Área de validade
Para apareiros adquiridos num País da UE e levados para及其他 País da UE, os serviços são fornecidos no ambito das condições de garantia normalis no novo País. Uma obrigação para executar os serviços no ambito da garantia apenas existe se:
o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as espécificações和技术icas do País em que ocorrre a reclamação ao abrigo da garantia;
- o aparecido estiver em conformidade e for instalado de acordo com as Instruções de Montagem e as Informações de Segança do Manual do Utilizador;
O Servico Pós-Venda inicial para aparelhos IKEA:
Nãohesive emcontactar o Servico Pos-VendaIKEApara:
1.kek a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
-
Solicitar esclarecimentos relativamente à instalação do aparelho IKEA no mobiliário de cozinha IKEA. O服务于不需要的。
-
instalacao geral da cozinha IKEA;
-
ligações eletricas (se a boaina for fornecida sem ficha e cabo), ligações relativas a água e gás, uma vez que tem de ser executadas por um engenheiro de assistência autorizada.
-
Solicação de esclarecimentos relativamente ao conteudo e às espécificações do manual do'utilizar do aparecido IKEA.
PORTUGUES 445
Para assegurar que fornecemos o melhor service de assistência, leia atentamente as Instruções de Montagem e/ou a secção relativa ao Manual do Utilizador esta brochure na anterior de nos contactar.
Como nos pode contactar se necessitar dos nosotros servicios

Consulte a ultima网页a de址 manual para obter a lista completea de contactos designados pela IKEA e respectivos他们在电话簿中。
Para lhe fornecer um service mais rápido, é recomendavel utilizar os números de téléphonelagsicos indicados no final destemanual. Consulte sempre os números indicados na brochura do aparelho especialico para o qual necessita de assistência.Antes de nos Telefonar,verifique se tem perto de si o número de artigo da IKEA (código de 8 digitos) e oNumero de Série (código de 8 digitos que pode ser encontrar na placacde classificacao)do equipamento para o qualpretende assistência.
GUARDE O RECIBO DE COMPRA!
Este recibo é a sua prova de compra e é necessário para a aplicação da garantia. Tenha em conta que o recibo indica muito o nome e o número do artigo IKEA (código de 8 digitos) para cada aparecido adquirido.
Necessita deakra adicional?
Para quaisquer questoes adcionais nao relacionadas com o Servico Pós-Venda dos seuas aparehos,contacte o centro de assistencia da loja IKEA mais proxima. Recomendamos que leia atentamente a
documentação do aparecido antes de nos contactar.
Contidente
Carriles telescópicos
- Peso automático
SondaTERMICA
como guitar e instalar: Puerta
Utilice utensilios de casa de metal para melhorar el ahorro energetico.