MUTEBO 105.570.41 - Forno IKEA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MUTEBO 105.570.41 IKEA in formato PDF.
Domande degli utenti su MUTEBO 105.570.41 IKEA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MUTEBO 105.570.41 - IKEA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MUTEBO 105.570.41 del marchio IKEA.
MANUALE UTENTE MUTEBO 105.570.41 IKEA
Consultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati da IKEA e dei relativi numeri di Telefono nell'ultima pagina del presente manuale.

NORSK
| Informazioni di sicurezza 327 |
| Istruzioni di sicurezza 329 |
| Installazione 332 |
| Descrizione del prodotto 333 |
| Pannello dei comandi 334 |
| Prima del primo utilizzo 336 |
| Utilizzo quotidiano 338 |
| Funzioni del timer 343 |
| Utilizzo degli accessori 345 |
| Funzioni aggiuntive 348 |
| Consigli e suggerimenti utili 350 | |
| Pulizia e cura 353 | |
| Risoluzione dei problemi 360 | |
| Dati tecnici 361 | |
| Efficienza energetica 362 | |
| Struttura del menu 363 | |
| Considerazioni sull'ambiente | 365 |
| GARANZIA IKEA | 365 |
Con riserva di modifiche.
Informazioni di sicurezza
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
- Quest'apparecchiatura più essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o seistrui relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
-
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
-
AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico alla essere supervisionati.
Avvertenze di sicurezza generali
L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi cui quodesserere effettuata unicamente da personale qualificato.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
- Utilizzare sempre quanti da forno per rimuovere o insertire accessori o pirofile.
- Prima di eseguire le procedure di manutenzione, disattivare l'alimentazione.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostuire la lampadina per evitare la possibilità discosse elettriche.
- Non utilizzato l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
Nonutilizzarevaporelleper pulire l'elettrodomestico.
- Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza technique autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericololo elettrico.
- Usare esclusivamente la termosonda (sensore temperatura al centro) consigliata per questa apparecchiatura.
Istruzioni di sicurezza
Installazione

AVVERTENZA! L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. - Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i quanti di sicurezza e le calzature adeguate.
Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia. - Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installmente.
- É necessario rispetto la distance minimale delle altre apparecchiature.
- Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta del forno si apraenza limitazioni.
| Altezza minima del mobiletto (mobiletto除去 all'altezza mini- ma del piano di lavoro) | 578 (600) mm |
| Larghezza del mobiletto | 560 mm |
| Profondità del moiti- letto | 550 (550) mm |
| Altezza della parte an- teriore dell'apparec- chiatura | 594 mm |
| Altezza della parte po- steriore dell'apparec- chiatura | 576 mm |
| Larghezza della parte anteriore dell'appa-recchiatura | 595 mm |
| Larghezza della parte posteriore dell'appa-recchiatura | 559 mm |
| Profondità dell'appa-recchiatura | 567 mm |
| Profondità di incasso dell'apparecchiatura | 546 mm |
| Profondità con oblo aperto | 1027 mm |
| Dimensioni minime dell'apertura di venti-lazione. Apertura collocata sul lato poste-riore inferiore | 560x20 mm |
| Lunghezza del cavo di alimentazione. Il cavo è collocato nell'angolo destro del lato poste-riore. | 1500 mm |
| Viti di montaggio 4x25 | mm |
Collegamento elettrico

AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
-
Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
-
Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
- Nonutilizzare prese multipleeprolunghe.
- Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrè essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il disposativo è in funzione o la porta è calda.
- I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati sulla uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
Serviri unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: Interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusabile), sganciatori per correnti di guasto a terra e rele. - L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere un'apertura di contatto di almeno 3 mm.
Utilizzo:

AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
Non lasciare I'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
- Spagnere l'elettrodomestico dopo agli utilizzato.
- Prestareattenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quandoquest'ultimo ein funzione.Puo esservi un rilascio di aria calda.
Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
- Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
Non utilizzato l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
- Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attendamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol cui po provocare una miscela di alcol e aria.
- Non lasciare scintille o fiamme libero a contatto con l'elettrodomestico quando si après lo sportello.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, ne oggetti lavoramente infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze.

AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
Non collocare pirofile o altri oggetti all'interno dell'elettromestico direttamente sul fondo.
- Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavity dell'elettrodomestico.
Non versare acqua direttamente all'interno dell'elettrodomestico caldo.
Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dato aver terminato la cottura.
- Prestare attenzione in fase di rimozione o installmente degli accessori.
-
Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
-
Usare una leccarda per torte umide. I sicchi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
- Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell'apparecchiatura chiuso.
- Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all'alloggiamento o al pavimento. Dop o l'uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è completamente raffreddata.
Cottura a vapore

AVVERTENZA! Vi è il rischio di ustioni o di danni all'apparecchiatura.
-
Il vapore che fuoriesce vuò provocare ustioni:
-
Prestare attenzione in fase di aperture della porta dell'apparecchiatura quando la funzione è attiva. Può fuoriuscire vapore.
-
Dopo aver impiegato la cottura al vapore après la porta dell'apparecchiatura con cautela.
Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA! Vi è il rischio di lesionsi, incendio o danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
-
Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
-
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- I residui di grasso e di cibo nelle'apparecchiatura possono provocare un incendio.
- Se si utilizeszza uno spray per ilorno, seguire attendamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
Illuminatione interna

AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
- Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
Assistenza
Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare solo ricambi originali.
Smaltimento

AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
-
Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura. -
Materiale di imballaggio: Il materiale dell'imballaggio è riciclabile. I componenti in plastica sono identificati mediante marchi quali PE, PS ecc.
Smaltire il materiale di imballaggio negli apposti contentori presso le strutture locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Installazione

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Montaggio

Consultare le struzioni di montaggio per l'installazione.
Installazione dell'impianto elettrico

AVVERTENZA! L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.

Il produttore non è responsablee qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo Informazioni per la sicurezza.
Ilorno è provvisto solo di cavo di collegamento alla rete.
Cavo
Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la sostituzione:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo,fare riferimento alla potenza totale riportata sulla targhetto dei dati. E'anche possibile consultare la tabella:
| Potenza totale (W) | Sezione del cavo(mm2) |
| massimo 1.380 3 x 0.75 | |
| massimo 2.300 3 x 1 | |
| massimo 3.680 3 x 1.5 |
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm più lungo dei cavi di fase e neutro (rispettivamente blu e marrone).
Descrizione del prodotto
Panorama generale

Pannello dei comandi
2 Display
3 Vaschetta dell'acqua
4 Presa per la termosonda
5 Resistenza
6 Lampadina
7 Ventola
8 Uscita tubo di decalcificazione
Supporto ripiano, rimovabile
10 Posizioni ripiano
Accessori
Ripiano a filo
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.
Lamiera dolci
Per torte e biscotti.
Leccarda
Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso.

ITALIANO 334
Termosonda
Per misurare la temperatura all'interno delle pietanze.
Guide telescopiche
Per insere e togliere le lamiere e le griglie in modo più facile.
Set vapore
Un contentitore per alimenti non perforato e uno perforato.
Il set vapore scarica l'acqua di condensa dal cibo durante la cottura a vapore. Usarlo per preparare verdure, pesce, petti di pollo. Il set non è adatto ad alimenti che devono assorbire l'acqua ad esempio riso, polenta, pasta.

Pannello dei comandi
Panorama del pannello di controllo

| 1 | ON / OFF Tenere premuto per accendere e spegnere l'apparecchiatura. |
| 2 | Menu Elenca le funzioni dell'apparecchiatura. |
| 3 | Preferiti Elenca le im postazioni preferite. |
| 4 | Display Mostra le im postazioni currenti dell'apparecchiatura. |
| 5 | Interruttore lampa-dina Per accendere e spegnere la lampadina. |
| 6 | Riscaldamento ra-pido Per accendere e spegnere ilorno: Riscaldamento rapido. |
| Premere Spostare | Tenere premuto | |
| Toccare la superficie con la punta del dito. | Far scivolare la punta della dita sulla superficie. | Toccare la superficie per 3 se-condi. |
Display
| A 12:30 85°C 15min F E CD | Display con le funzioni chiave impostate. A. Imposta ora B. START/STOP C. Temperatura D. Funzioni cottura E. Timer F. Termosonda (solo modelli selezionati) |
Spiedisplay
| Indicatori di base - per spostarsi sul display. | |||
| OKPer confirmare la selezione /l'impostazione. | <Per tornare in-dietro di un li-vello nel me-nu. | Per annullare l'ultima azione. | Per attivare o disattivarele opzioni. |
| Suono allarme indicatori funzione - al termine del tempo di cottura impostato, viene emesso un segnale acustico. | |||
La funzione è attiva.
La funzione è attiva. La cottura si arrresta automaticamente.
Il suono allarme è disattivato.
Spit timer
Per impostare la funzione: Partenza ritardata.
Per annullare l'impostazione.
Prima del primo utilizzato
AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Pulizia iniziale
Passagio 1 Passaggio 2 Passaggio 3
Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dall'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura e gli accessori solo con un panno in microfibra imbevuto di ac-qua tiepida e detergente delicato.
Collocare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili nell'apparecchiatura.
Prima connessione
É necessario impostare: Lingua, Luminosità, Volume toni, Volume acustico, Durezza dell'acqua, Imposta ora.
Preriscaldamento iniziale
Preriscaldare ilorno vuoto prima diutilizzarlo per la prima volta.
Fase 1 Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dalorno.
Fase 2 Impostare la temperatura massima.per la funzione: . Lasciare in funzione ilorno per un'ora.
Fase 3 Impostare la temperatura massima.per la funzione: . Lasciare in funzione ilorno per 15 minuti.
| Preriscaldare il fornò vuoto prima di utilizzarlo per la primaolta. |
| Il fornò più produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertar-si che laStanza sia ventilata. |
Come impostare: Durezza dell'acqua
Quando sicollege il forno alla rete elettrica è necessario impostare il livello di durezza dell'acqua.
Usare la carta di prova in dotazione con il set vapore.
| Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 | |||
| Immergere la carta di prova nell'accqua per circa 1 sec. NonMETTERE il la carta di prova sulla l'accqua corrente. | Scuotere la carta di prova ed eliminare acqua in effcco. | Attendere 1 minuto e controllare la durezza dell'accqua con la seguente tabella. | Impostare il livello di durezza dell'accqua: Menu / Impostazioni / Configurazione / Durezza dell'accqua. |
| I colori della carta di prova continuano aambiare. Non controllare il livello di durezza dell'accqua più di un minuto dopo il test. | |||
| È possibile modificare il livello di durezza dell'accqua nel menu: Impostazioni / Configurazione / Durezza dell'accqua. | |||
La tabella在哪 il Campo di durezza dell'acqua (dH) con il corrispondente livello di deposito di calcio e la classificazione acqua. Regolare il livello di durezza dell'acqua in base alla tabella.
| Durezza dell'acqua | Carta di test | Deposito di cal-cio (mmol/l) | Deposito di cal-cio (mg/l) | Classificazione dell'acqua | |
| Livello dH | |||||
| 1 0 - 7 | 0 - 1.3 0 - 50 dolce | ||||
| 2 8 - 14 | 1.4 - 2.5 51 - 10 | mdratam | dura | ||
| 3 15 - 21 | 2.6 - 3.8 101 - | 15dura | |||
| 4 | ≥22 | ≥3,9 | ≥151 | molto dura | |
Quando la durezza dell'acqua del rubinetto è al livello 4, riempire la vaschetta con acqua in bottiglia non gasata.
Utilizzo quotidiano

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Come impostare: Funzioni cottura
Come impostare: Easysteam - Funzione cottura a vapore
| Passaggio 1 | Accendere ilorno. Il display在哪 la funzione cottura predefinita. |
| Passaggio 2 | Premere il significato della funzione cottura per accedere al sottomenu. |
| Passaggio 3 | Selezionare la funzione cottura e premere: OK display在哪; temperatura. |
| Passaggio 4 | Impostare: temperature. Premere: OK |
| Passaggio 5 | Premere: START Termosonda - è possibile collegare la termosonda in qualsiasi momento prima o durante la cottura. |
| STOP - premere per spegnere la funzione cottura. | |
| Passaggio 6 | Specnere ilorno. |
| Passagio 1 | Accendere ilorno. Selezionare e premere il symbolo di funzione cottura per accedere al sottomenu. | |
| Passagio 2 | Premere impostare la funzione Riscaldamento a vapore. | |
| Passagio 3 | Premere: OK display visualità le impostazioni di temperatura. | |
| Passagio 4 | Impostare la temperature. Il tipo di funzione cottura a vapore dipende alla temperatura impostata. | |
| Cottura a vapore 50 - 100 °C | Per cuocere a vapore verdure, cereali, legumi, frutti di mare, terrine e dessert al cucchiaio. | |
| Cottura con vapore per stufati e bra-sati 105 - 130 °C | Per stufati e brasati di carne o pesce, pane e polla-me, maanche torta ai formaggi e sformati. | |
| Cottura con vapore per gratinature leggere 135 - 150 °C | Per carne, sformati, verdure ripiene, pesce e grati-nati. Con la combinazione di calore e vapore, la carne acquisisce una consistenza succosa e morbi- da con una superficie croccante. Impostando il timer, la funzione grill si accende automaticamente negli ultimi minuti del processo di cottura conferendo al piatto un delicato gratin. | |
| Cottura con vapore per arrosti e lievi-tati 155 - 230 °C | Per piatti arrosto e cotti al forno, carne, pesce, pol-lame, pasta sfoglia, torte, muffin, gratin, verdure e pietanze da forno. Impostando il timer e mettendo gli alimenti sul primo livello in basso, la funzione di riscaldamento si accende automaticamente negli ultimi minuti del processo di cottura per conferire al piatto un gusto croccante sulla parte inferiore. | |
| Passag-gio 5 | Premere: OK | |
| Passag-gio 6 | Premere il coperchio della vaschetta dell'acqua per aprirlo. | |
| Passag-gio 7 | Riempire il cassetto dell'acqua con acqua fredda fine al livello massimo (circa 950 ml) fino a che non viene emesso un segnale acustico o fine a che sul display non compare un messaggio. La quantità d'acqua è sufficiente per circa 50 minuti. Non riempire la vaschetta dell'acqua或者其他 la sua capacité massima. Esiste il ri-schio di perdite d'acqua, riempimento excessivo e danni ai mobili. AVVERTENZA! Utilizzato esclusivamente acqua fredda di rubinetto. Non utilizzato acqua filtrata (demineralizzata) o distillata. Non utilizzare other liquids. Non versare liquidi inflammabili o alcolici nella vaschetta dell'acqua. | |
| Passag-gio 8 | Premere per riportare la vaschetta dell'acqua nella posizione iniziale. | |
| Passag-gio 9 | Premere: START Il vapore apparabero molto circa 2 minuti. Quando il forno raggiunge la temperatura impostata, viene emesso un segnale acustico. | |
| Passag-gio 10 | Quando l'acqua presente nella vaschetta si esaurisce, viene emesso un segnale acustico. Riempire nuovamente la vaschetta dell'acqua. | |
| Passag-gio 11 | Spagnere il forno. | |
| Passag-gio 12 | Al termine della cottura, vuotare la vaschetta dell'acqua. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura", Svuotamento serbatoio. | |
| Passag- gio 13 | L'acqua residua più formare della condensa nella cavity. Dopo la cottura, après la porta del forno con cautela. Quando il forno è freddo, asciugare la cavity con un panno morbido. | |
Come impostare: Cottura guidata
Ogni pietanza di quello sottomenu preve de funzione e temperatura consigliate. è possibile regolare il tempo e la temperatura.
Alcune pietanze possonoanche essere cucinate usando:
- Peso automatico
Termosonda
Il livello fino al quale viene cucinato un piatto:
- Al sangue oppure Meno
Medio
Ben cotto oppure Piu
| Passagio 1 | Accendere ilorno. |
| Passagio 2 | Premere: |
| Passagio 3 | Premere: Inserire: Cottura guidata. |
| Passagio 4 | Scegliere un piatto o un tipo di alimento. |
| Passagio 5 | Premere: START |
Funzioni cottura
STANDARD
| Funzione cottura Applicazione | |
| Grill | Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. |
| Doppio grill venti-lato | Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con alla su una posizio-ne della griglia. Per gratinare e dorare. |
| Cottura ventilata | Per cuocere su massimo tre posizioni della griglia contemporanea-mente ed essiccare i cibi. Impostare la temperatura di 20-40 °C in me-no rispetto a quella per Cottura convenzionale. |
| Cibi congelati | Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crochette o involtini primavera. |
| Cottura convenzio-nale | Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della griglia. |
| Funzione Pizza | Per preparare la pizza. Per una doratura intensa e una base croccan-te. |
| Resistenza inferio-re | Per dorare morte con base croccante e per conservare gli alimenti. |

Cottura ventilata, Cottura convenzionale: quando si imposta la temperatura al di除去 di 80^ , la lampada si spegne automaticamente dopo 30 sec.
FUNZIONISPECIALI
| Funzione cottura Applicazione | |
| Marmellate/Conserve Per conservare la verdura (ad esempio: cetrioli sottaceto). | |
| Essiccazione Per essicare frutta a fattine, verdure e funghi. | |
| Riscaldamento piatti Per preriscaldare i piatti da servire. | |
| Scongelamento Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento dipende alla quantità e dalle dimensioni del cibo congelato. | |
| Funzione cottura Applicazione | |
| Gratinato | Per pietanze come lasagne o patate gratinate. Per gratinare e dorare. |
| Cottura lenta | Per preparare arrosti teneri e succosi. |
| Mantieni caldo | Per tenere in caldo le pietanze. |
| Cottura ventilata umida | Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottura. Quando viene usata esta funzione, la temperature all'in-terno della cavity potrebbe essere diversa rispetto alla temperature impostata. Viene utilizzato il calorie residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida. |
VAPORE
| Funzione cottura Applicazione | |
| Easysteam | Usare la cottura a vapore, stufare, ottenere una gratinatura leggera e arrostire. |
| Rigenera a vapore | Il riscaldamento di pietanze col vapore impedisce che la superficie si secchi. Il calore viene distribuito in modo delicato e uniforme, il che consente di recuperare il calore e l'aroma delle pietanze come se fos- sero state appena preparate. Questa funzione può essere utilizzata per riscaldare il cibo direttamente su un piatto. è possibile riscaldare più piatti contemporaneamente utilizzato diverse posizioni della griglia. |
| Cottura Pane | Utilizzare esta funzione per preparare pane e panini con risultati molto buoni simili a quelli professionali in termini di croccantezza, co- lore e brillantezza della crosta. |
| Lievitazione pasta | Per velocizzare il processo di lievitazione della pasta lievitata. Evita che la superficie dell'imposto si secchi e la mantiene elastica. |
| FULL Cottura a vapore | Per cuocere al vapore verdure, contorni o pesce. |
| Umidità alta | Questa funzione è ideale per cucinare piatti delicati come creme pa-sticcere, flan, timballi e pesce. |
| Umidità bassa | La funzione è adatta per carne, pollame, pietanze al forno e sformati. Con la combinazione del vapore e del calore, la carne acquisisce una consistenza morbida e succosa con una superficie croccante. |
Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign (secondo la normativa EU 65/2014 e EU 66/2014). Test conformmente a:
IEC/EN 60350-1
La porta delorno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non
venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il forno funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile.
Quando viene usata esta funzione, la lampada si spegne automaticamente durante 30 secondi.
Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata umida.
Funzioni del timer
Descrizione funzioni orologio
| Funzione Orologio Applicazione | |
| Tempo di cottura Per impostare la durata della cottura. Il massimo è 23 ore 59 min. | |
| Operazione finale Per impostare casa succede quando il timer interrompe il conteg-gio. | |
| Partenza ridardata Per posticipare l'inizio e/o la fine della cottura. | |
| Prolunga il tempo Per prolungare il tempo di cottura. | |
| Promemoria Per l'impostazione di unconto alla rovescia. Il massimo è 23 h 59 min. Questa funzione non ha nessun effetto sul funzionamento dell'apparecchiatura. | |
| Timer Monitora da quanto tempo è attiva la funzione. Timer - si può atti-varla e disattivarla |
Come impostare: Funzioni Orologio
| Come impostare l'orologio | |
| Passag- gio 1 | Accendere ilorno. |
| Passagio 2 | Premere: Imposta ora. |
| Passagio 3 | Impostare l'ora. Premere: OK |
| Come impostare il tempo di cottura | |
| Passagio 1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Passagio 2 | Premere: |
| Passagio 3 | Impostare l'ora. Premere:OK |
| Come scegliere l'opzione di fine | |
| Passagio 1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Passagio 2 | Premere: |
| Passagio 3 | Impostare la durata della cottura. |
| Passagio 4 | Premere: • • • |
| Passagio 5 | Premere: Operazione finale. |
| Passagio 6 | Scegliere il preferito: Operazione finale. |
| Passagio 7 | Premere: OKipetere l'azione fine a quando il display non visualizza la scherma-ta principale. |
| Come ridardare l'avvio della cottura | |
| Passagio 1 | Impostare la funzione cottura e la temperatura. |
| Passagio 2 | Premere: Ⓞ |
| Passagio 3 | Impostare la durata della cottura. |
| Passagio 4 | Premere: • • • |
| Passagio 5 | Premere: Partenza ridardata. |
| Passagio 6 | Scegliere il valore. |
| Passagio 7 | Premere: OKipetere l'azione fine a quando il display non visualizza la scherma-ta principale. |
| Come aumento il tempo di cottura |
| Quando rimane il 10% del tempo di cottura e gli alimenti sembrano non essere cotti sare possibile aumento il tempo di cottura. Sarà inoltre possibile modificare la funzione cottura. |
| Premere +1min per aumento il tempo di cottura. |
| Come modificare le impostazioni timer | |
| Passagio 1 | Premere: |
| Passagio 2 | Impostare il valore del timer. |
| Passagio 3 | Premere:OK |
| Sarà possibile impostare il tempo modificato in fase di cottura, in qualsiassi momento. | |
Utilizzo degli accessori

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.
Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono
| Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del sup- porto. | |
| Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del sup- porto ripiano. |
Termosonda
Termosonda - misura la temperatura all'interno del cibo. Si può'utilizzare con agli funzioni cottura.
| Le temperature da impostare sono due: | |
| °C La temperature delorno: minimo 120 °C. | R La temperatura interna. |
| Per i migliorori risultati di cottura: | ||
| Gli ingredienti dovrebbero essere a temperature am-biente. | Non uso per pietanze liquide. | Durante la cottura deve rianere nel piatto. |
Il forno calcola un orario di fine cottura approssimativo. Dipende alla quantità di cibo, alla funzione del forno impostata e alla temperatura.
Istruzioni d'uso: Termosonda
| Passag- gio 1 | Accendere il forno. | |
| Passag- gio 2 | Impostare una funzione cottura e, se necessario, la temperatura del forno. | |
| Passag- gio 3 | Inserire: Termosonda. | |
| Carne, pollame e pesce Sformato | ||
| Inserire la punta della Termosonda al cen- tro della carne, del pesce nella parte più spessa, ove possibile. Assicurarsi che alme- no 3/4 di Termosonda sua insertita all'int- no della pietanza. | Inserire la punta di Termosonda esattamente al centro dello sformato. Il Termosonda do- vrebbe essere stabilizzato in un punto in fase di cottura. Utilizzato un ingrediente solido per ottenere quello risultato. Utilizzato il bordo della teqlia per supportare la maniglia in silico- ne di Termosonda. La punta di Termosonda non dovrebbe toccare il fondo di una teqlia. | |
| Passag- gio 4 | Collegare la Termosonda nella presa sulla parte anteriore del forno. Sul display appara la temperature attuale di: Termosonda. | |
| Passag- gio 5 | - premere per impostare la temperature al cuore del sensore. | |
| Passag- gio 6 | ● ● ● - premere per impostare l'opzione preferita: • Suono allarme- quando l'alimento raggiunge la temperatura al centro, viene emesso un segnale acustico. • Suono allarme e termine cottura- quando l'alimento raggiunge la temperatu- ra al centro, viene emesso un segnale acustico e il forno si ferma. | |
| Passag- gio 7 | Selezionare l'opzione e premere ripetutamente: per accedere alla schermata principale. | |
| Passag-gio 8 | Premere: START Quando il cibo raggiunge la temperatura impostata, viene emesso un segnale acustico. Si può scegliere se arrestare la cottura o continuarla per essere sicuri che l'alimento sia ben fatto. | |
| Passag-gio 9 | Estrarre la spina di Termosonda alla presa e rimuovere la pietanza dal forno. AVVERTENZA! Vi è il rischio di uszioni, in quanto il Termosonda si sur-riscalda. Fare attenzione in fase di rimozione ed estrazione alla pietanza. | |
Funzioni aggintive
Come salvare: Preferiti
É possibile salvare le impostazioni preferite, come la funzione cottura, il tempo di cottura, la temperatura, o la funzione di pulizia. É possibile salvare 3 impostazioni preferite.
| Passag-gio 1 | Accendere l'apparecchiatura. |
| Passag-gio 2 | Selezionare l'impostazione preferita. |
| Passag-gio 3 | Premere: -Selezionare: Preferiti. |
| Passag-gio 4 | Selezionare: Salva impostazioni correnti. |
| Passag-gio 5 | Premere + per aggiungere l'impostazione all'elenco di: Preferiti. PremereOK |
| - premere per ripristinare l'impostazione. - premere per annullare l'impostazione. | |
Blocco tasti
Questa funzione evita che si cambì per sbaglio la funzione cottura.
| Passagio 1 | Accendere l'apparecchiatura. |
| Passagio 2 | Imposta una funzione di cottura. |
| Passagio 3 | premere contemporaneamente per attivare la funzione. |
| Per disattivare la funzione, ripetere il passaggio 3. | |
Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza, l'elettrodomestico si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni.
| (℃) (ora) | ● |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 230 5.5 |
Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Termosonda, Orario fine, Cottura lenta.
Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per raffreddare le superfici. Dop o aver spento l'apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a funzionare finché l'apparecchiatura non si è raffreddata.
Chiusura porta meccanica

ATTENZIONE! Non spostare il blocco porta in verticale. Non premere la chiusura porta durante la chiusura della porta del forno.

Istruzioni d'uso: Chiusura porta meccanica
Aperture della porta chiusa
Spingere la chiusura porta in modo delicato e aprire la porta spingendola con la maniglia.

Passagio 1
Consigli e suggerimenti utili
Consigli di cottura
| i |
| La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Dipendono dalle ricette, alla qualità e quantità degli ingredienti utilizzati.La nuova apparecchiatura può cuocere o arrostire in modo differente rispetto all'apparecchiaatura posseduta in precedenza. I suggerimenti seguenti molto strano le impostazioni consigliate per temperature, tempo di cottura e posizione ripiano per tipi di alimenti specifici.Qualora non si trovino le impostazioni per una ricetta speciale, cercarne una simile. |
Cottura ventilata umida
Per ottener i risultati miglior, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante.
| X | = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = | (°C) (min.) | = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = | |
| Roll dolci, 16 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 25 - 35 | ||
| Rotolo con mar-mellata | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 15 - 25 | ||
| Pesce intero, 0,2 kg | vassoio di cottura o lec-carda | 180 3 15 - 25 | ||
| Dolcetti, 16 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 20 - 30 | ||
| Meringhe, 24 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 160 2 25 - 35 | ||
| Muffin, 12 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 20 - 30 | ||
| Pasta saporita, 20 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 20 - 30 | ||
| Biscotti di pasta frolla, 20 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 140 2 15 - 25 | ||
| Tartellette, 8 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 15 - 25 |
ITALIANO 351
Cottura ventilata umida - accessori consigliati
Usare scatole e contentitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti.
| Teglia da pizza | Pirofila | Pirofile monoporizione | Tortiera per flan |
| Scura, non riflettente28 cm di diametro | Scura, non riflettente26 cm di diametro | Ceramica diametro 8 cm,altezza 5 cm | Scura, non riflettente28 cm di diametro |
Tabelle di cottura per gli istituti di test
Informazioni per gli istituti di test
Cottura al forno su un livello - cottura in stampi
| X | °C min | |||
| Pan di Spagna怎么会 grassi | Cottura ventilata 160 | 45 - 60 2 | ||
| Pan di Spagna怎么会 grassi | Cottura convenzionale | 160 45 - 60 2 | ||
| Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm | Cottura ventilata 160 | 55 - 65 2 | ||
| Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm | Cottura convenzionale | 180 55 - 65 1 | ||
| Frollini al burro Cottura | ventilata 140 25 - 35 2 | |||
| Frollini al burro Cottura | convenzionale | 140 25 - 35 2 |
Cottura al forno su un livello - biscotti
Utilizzare la posizione del terzo ripiano.
ITALIANO 352
Cottura al forno multilivello - biscotti
| °C min | |||
| Tortine, 20 per teglia, preris- scaldare il forno vuoto | Cottura ventilata 150 20 - | 30 | |
| Tortine, 20 per teglia, preris- scaldare il forno vuoto | Cottura convenzionale 170 | 20 - 30 |
| °C min | ||||
| Frollini al burro Cottura ventilata 140 25 - 45 2 / 4 | ||||
| Tortine, 20 per teglia, preriscaldare il forno vuoto | Cottura ventilata 150 25 | 35 1 / 4 | ||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura ventilata 160 45 | 55 2 / 4 | ||
| Crostata di mele, 1 stam-po per griglia (Ø 20 cm) | Cottura ventilata 160 55 | 65 2 / 4 | ||
Grill
Preriscaldare il forno vuoto per 5 minuti.
Grigliare con l'impostazione di temperatura massima.
| X | |||
| Toast Grill 1 - 2 5 | |||
| Manzo, bistecca, girare il piatto a metà cottura | Grill 24 - 30 4 |
Informazioni per gli istituti di test
Test per la funzione: Cottura a vapore.
Test conformmente a IEC 60350.
Impostare la temperatura su 100^
| X | Contenitore (Gastronom) | kg | F | min | i |
| Broccoli, preris-caldare il for-no vuoto | 1 x 2/3 forato 0 | 3 3 8 - 9 Sistemiare la la- | miera dolci sul-la prima posi-zione della gri-glia. | ||
| Broccoli, preris-caldare il for-no vuoto | 1 x 2/3 forato max 3 10 - 11 Sistemiare la la- | miera dolci sul-la prima posi-zione della gri-glia. | |||
| Piselli, surge-lati | 2 x 2/3 forato 2 | x 1,5 2 e 4 Fino a | quando la tempera-tura nel punto più freddo rag-giunge 85°C. | Sistemare la la-miera dolci sul-la prima posi-zione della gri-glia. |
Pulizia e cura

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Note sulla pulizia
| Agenti di pulizia | Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura solo con un panno in microfibia imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. |
| Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. | |
| Pulire le macchie con un detergente delicato. |
| Uso quotidia- no | Pulire la cavity dopo anni utilizzato. L'accumulo di grasso o di altri residui po- trebbe causare un incendio. |
| Non lasciare le vivande nell'apparecchiatura per più di 20 minuti. Asciuagare la cavity dopo anni utilizzato solo con un panno in microfibia. | |
| Accessori | Pulire tutti gli accessori dopo anni utilizzato e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfibia imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglie. |
| Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti. |
Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno.
| Passagio 1 | Spagnere il forno e attendere che si raffreddi. | |
| Passagio 2 | Estrarre il supporto ripiano, ti-rando con delicatezza verso l'alto. | |
| Passagio 3 | Sfilare dapprima l'estremità anteriore del supporto del ri-piano alla parete laterale. | |
| Passagio 4 | Estrrai i supporto per ripiano dal fermo posteriore. | |
| Installare i supporti ripiani seguito al contrario la proceduraindicata. | ||
Istruzioni d'uso: Pulizia a vapore
| Prima di iniziare: | |||
| Spagnere ilorno eatten-dere che sia freddo. | Togliere tutti gli accessori e i supporti dei ripiani rimovibili. | Pulire il fondo della cavity e il vetro della porta interna con un panno morbidoo con acqua calda e un detergente delica-to. | |
| Fase 1 | Riempire la vaschetta dell'acqua fino al livello massimo finché non viene emesso un segnale acustico o il display non alla un messaggio. | ||
| Fase 2 Seleziona: Menu / Pulizia. | |||
| Funzione Descrizione Durata | |||
| Pulizia a vapore Leggera pulizia 30 min. | |||
| Pulizia a vapore plus Pulizia normale Spruzzare detergente nella cavity. | 75 min. | ||
| Fase 3 | Premere SAPIRE le istruzioni sul display. Al termine della pulizia viene emesso un segnale acustico. | ||
| Fase 4 | Premere un significolo per disattivare il segnale. | ||
| i Quando esta funzione è attiva, la luce è spenta. | |||
| Al terme della pulizia: | ||
| Spagnere il forno. Qua | endo il forno è freddo, asciuga- re la cavity con un panno morbi- do. | Lasciare aperta la porta del forno e attendere che la ca- vità è asciutta. |
Promemoria Pulizia
| Si consiglia di eseguire la pulizia, quando appeare il promemoria. |
| Utilizzare la funzione: Pulizia a vapore plus. |
Istruzioni d'uso: Decalcificazione
| Prima di iniziare: | ||
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori. | Assicurarsi che la vaschetta del-l'acqua sia vuota. |
| Durata della prima parte: circa 100 min | |
| Passagio 1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Passagio 2 | Versare 250 ml di agente decalcificante nella vaschetta dell'accqua. |
| Passagio 3 | Riempire la parte restante della vaschetta dell'accqua fino al livello massimo finché non viene emesso un segnale acustico o il display non alla un messaggio. |
| Passagio 4 | Selezionare: Menu / Pulizia. |
| Passagio 5 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display.Viene avviata la prima fase della procedura di decalcificazione. |
| Passagio 6 | Dopo aver concluso la prima parte, svuotare la leccarda e riposizionarla sulla prima posizione del ripiano. |
| Durata della seconda parte: circa 35 min | |
| Passagio 7 | Riempire la parte restante della vaschetta dell'acqua fino al livello massimo finché non viene emesso un segnale acustico o il display non alla un messaggio. |
| Passagio 8 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
| i Quando esta funzione è attiva, la lampada è spenta. | |
| Al termine della decalcificazione: | ||
| Spagnere il forno. Quandodoi il fornò è freddo,asciugare la cavity con un panno morbidò. | Lasciare aperta la porta del fornò e attendere che la cavity sia asciutta. | |
| Se dopo la decalcificazione rimangono dei residui di calcare nel fornò, il display invita a ripetere la procedura. | ||
Promemoria trattamento anticalcare
Due promemoria ricordano di eseguire il trattamento anticalcare sulorno. Non è possible disattivare il promemoria relativo al trattamento anticalcare.
| Tipo | Descrizione |
| Promemoria soft Consiglio di eseguire il trattamento anticalcare sulorno. | |
| Promemoria hard Obbliga a eseguire il trattamento anticalcare sulorno. Se non si esegue la decalcificazione delorno quando è attivo il promemoria "hard", le funzioni vapore sono disattinate. | |
Istruzioni d'uso: Risciacquo
| Prima di iniziare: | |
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori. |
| Passagio 1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Passagio 2 | Riempire la vaschetta dell'acqua fino al livello massimo finché non viene emesso un segnale acustico o il display non alla un messaggio. |
| Passagio 3 | Selezionare: Menu / Pulizia / Risciacquo. Durata: circa 30 min |
| Passagio 4 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. |
| Passagio 5 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
| i Quando esta funzione è attiva, la lampada è spenta. | |
Pro memoria per l'asciugatura
Dopo aver cucinato con una funzione di cottura a vapore, il display chiede di asciugare ilorno.
Premere Si per asciugare ilorno.
Modalità d'uso: Asciugatura
Usala dopo la cottura con una funzione di riscaldamento a vapore o pulizia a vapore per asciugare la cavity.
| Passagio 1 | Accertati che ilorno si sia raffreddato. |
| Passagio 2 | Rimuovere tutti gli accessori. |
| Passagio 3 | Selezionare il menu: Pulizia / Asciugatura. |
| Passagio 4 | Seguite le istruzioni sullo schermo |
Modalità d'uso: Svuotamento serbatoio
Usalo après la cottura con la funzione cottura a vapore per rimuovere l'acqua residua alla vaschetta dell'acqua.
| Prima di iniziare: | |
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori. |
| Passag- gio 1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Passag- gio 2 | Selezionare: Menu / Pulizia / Svuotamento serbatoio. Durata: 6 min |
| Passag- gio 3 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. |
| Passag- gio 4 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
| (i) Quando esta funzione è attiva, la lampada è spenta. | |
Procedura di rimozione e installmente: Porta
È possibile rimuovere la porta e i pannelli in vetro interni per procedere alle operazioni di pulizia. Il numero di pannelli di vetro varia a seconda dei modelli.
AVVERTENZA! La porta è pesante.
ATTENZIONE! Maneggiare con cura il vetro, in particolare intorno ai bordi del pannello frontale. Il vetro più rompersi.
| Passag-gio 1 | Apire completamente la porta. | |
| Passag-gio 2 | Sollevare e premere le leve di serraggio (A) sulle due cer-niere. | |
| Passag-gio 3 | Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (un angolo di circa 70°). Afferrare la porta su entrambi i lati e tirarla fine ad allontanarla dal for-no mantenendo un'inclinazione verso l'alto. Poggiare la porta con il lato esterno rivolto verso il basso su un panno morbido su una superficie stabile. | |
| Passag-gio 4 | Tenere il rivestimento della porta (B) sul bordo superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip. | |
| Passag-gio 5 | Rimuovere il rivestimento ti-randolo in avanti. | |
| Passag-gio 6 | Afferrare uno ad uno i pan-nelli di vetro della porta dal bordo superiore e estrarli dalla指导. | |
| Passagio 7 | Pulire il pannello in vetro con acqua e sapone. Asciuagare con cura il pannello in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie. | |
| Passagio 8 | Dopo la pulizia, eseguire i passaggi di cui sopra nella sequenza opposta. | |
| Passagio 9 | Installare per primo il pannello più piccolo, poi quello più grande e la porta. Verificare che i pannelli in vetro vengano inserti nella posizione corretta, alti-menti la superficie della porta potrebbe surriscaldarsi. | |
Come sosituire: Lampadina

AVVERTENZA! Pericolo di scosse
elettriche.
La lampada potrebbe essere
calda.
| Prima di sostituire la lampadina: | ||
| Passaggio 1 Passaggio | 2 Passaggio 3 | |
| Spagnere ilorno. Attendere che il fornso sia freddo. | Estrarre la spina alla presa di corrente. | Appoggiare un panno sul fondo della cavity. |
Lampadina superiore
| Passagio 1 | Girare il rivestimento di vetro pertoglierlo. | |
| Passagio 2 | Rimuovi l'anello metallico e pulisci il coperchio in vetro. | |
| Passagio 3 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore fatto a 300 °C. | |
| Passagio 4 | Montare l'anello in metallo sulla calotta di vetro e installarlo. | |
Lampadina laterale
| Passagio 1 | Rimuovere il supporto per il ri-piano sinistro per accedere alla lampadina. |
| Passagio 2 | Utilizzare un cacciavite Torx 20 per rimuovere il coperchio. |
| Passagio 3 | Rimuovere e pulire il telaio metallico e la guarnizione. |
| Passagio 4 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore fatto a 300 °C. |
| Passagio 5 | Installare il telaio metallico e la guarnizione. Serrare le viti. |
| Passagio 6 | Installare il supporto per il ripia- no sinistro. |
Risoluzione dei problemi

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Cosa fare se...
| L'apparecchiatura non si accende o non si riscalda | |
| ? Causa possibile | Soluzione |
| L'elettrodomestico non è collegato a una fon- te di alimentazione elettrica o non è collega- to correttamente. | Accertarsi che l'elettrodomestico sia collega- to correttamente all'alimentazione elettrica. |
| L'orologio non è impostato. Impostare l'orologio | io, per i dettagli fare riferi- mento a Funzioni Orologio capitolo, Come impostare: Funzioni Orologio. |
| La porta non è chiusa correttamente. Chiudere | completamente lo sportello. |
| È saltato il fusabile. Assicurarsi che il fusabile sia | la causa del pro- blema. Qualora il problema si ripresenti, con- tattare un elettricista qualificato. |
| L'apparecchiatura Sicurezza bambini è acce- sa. | Rimandiamo al capitolo "Menu", Sottomenu per: Opzioni. |
| Componenti | |
| ? Descrizione | Soluizione |
| La lampadina è bruciata. Sostituire la lampadina | a, per ulteriori dettagli rimandiamo al capitolo "Pulizia e cura". Come effettuare la sostituzione: Lampadina. |
ITALIANO 361
Interrompere la pulizia in caso di interruzioni di corrente. Ripetere l'operazione di pulizia se viene interrotta da un guasto di corrente.
Come gestire: Codici di erre
Quando si verifica un erre software, il display在哪 un messaggio di erre. In esta sezione verrà presentato un elenco dei problemi che è possibile gestire autonomamente.
| Codice e descrizione Soluzione | :√ |
| F111 - Termosonda non è insertita corretta-mente nella presa. | Collegare la spina completamente Termoson-da nella presa. |
| F240, F439 - i campi touch sul display non funzionano correttamente. | Pulire la superficie del display. Verificare che non ci sia sporcizia sui campi touch. |
| F908 - ilsystema dell'apparecchiatura non si può collegare al pannello di controllo. | Accendere e spegnere dell'apparecchiatura. |
Dati dell'Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare un Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavity dell'apparecchiatura. Non rimuovere la targhetta dei dati alla cavity dell'apparecchiatura.
| Consigliamo di annotare i dati qui: | |
| Modello (Mod.) | |
| Codice prodotto (PNC) | |
| Numero di seri (S.N.) | |
Dati tecnici
Dati tecnici
| Dimensioni (interne) | Larghezza Altezza Profondità | 478 mm 356 mm 414 mm |
| Area della lamiera dolci 1424 cm2 | ||
| Resistenza superiore - W | ||
| Resistenza inferiore 1000 W | ||
| Grill 2300 W | ||
| Anello 2400 W | ||
| Valutazione totale 3500 W | ||
| Tensione 220 - 240 V | ||
| Frequenza 50 Hz | ||
| Numero di funzioni 22 | ||
Efficienza energetica
Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto
| Nome del fornitore IKEA | |
| Identificazione modello MUTEBO 105.570.41 | |
| Indice di efficienza energetica 61.9 | |
| Classe di efficienza energetica A++ | |
| Consumo energetico con carico standard, modalitàtradizione | 1.09 kWh/ciclo |
| Consumo di energia con un carico standard, modalitàa circolazione d'aria forzata | 0.52 kWh/ciclo |
| Numero di cavità 1 | |
| Fonte di calore Elettricità | |
| Volume 70 l | |
| Tipodi fornò Forno da incasso | |
| Massa 35.5 kg | |
| IEC/EN 60350-1- Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cuci-ne, fornì, fornì a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni. | |
Risparmio energetico

L'apparecchiatura ha di funzioni che consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura si chiusa quando l'apparecchiatura è in
funzione. Non aprire troppo spesso la porta durante la cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sia ben fissata nella posizione corretta.
Serviri di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico.
Ove possibile, non pre-riscaldare l'apparecchiatura prima della cottura.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
Se si attiva un programma con la selezione Durata e il tempo di cottura è superiore a 30 minuti, in alcune funzioni dell'apparecchiatura le resistenze si spengono automaticamente in anticipo.
La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne l'apparecchiatura, il display visualizza il calore residuo. Si può usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo.
Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura dell'apparecchiatura al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La
cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno dell'apparecchiatura.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più Bassa per sfruttare il calore residuo e mantenere calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiano sul display.
Cottura con lampada spenta
Spagnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.
Quando si utilizza esta funzione, la lampadina si spegne automaticamente dopo 30 secondi. è possibile riaccendere la lampada, ma esta azione ridurà i risparmi energetici previsti.
Struttura del menu
Menu
| Voce menu Applicazione | ||
| Cottura guidata Elenca i programmi automatici. | ||
| Pulizia Elenca i programmi di pulizia. | ||
| Preferiti Elenca le impostazioni preferite. | ||
| Opzioni Per impostare la configurazione | dell'apparecchiatura. | |
| Impostazioni Configurazione Per impostare la configurazione | dell'apparecchiatura. | |
| Assistenza technique Mostra la version del software e la configurazione. | ||
Sottomenu per: Pulizia
| Sottomenu Applicazione | |
| Asciugatura Procedure per asciugare la cavity alla condensa residua dopo l'uso delle funzioni vapore. | |
| Svuotamento serbatoio Procedure per la rimozione dell'acqua residua alla relativavaschetta dopo aver utilizzato le funzioni vapore. | |
| Pulizia a vapore Pulizia leggera. | |
| Pulizia a vapore plus Pulizia completeness. | |
| Decalcificazione Pulizia del circuito di generatione del vapore dal calcare residuo. | |
| Risciacquo Procedure di risciacquo e pulizia del circuito di generatione vapo-re dello utilizzo frequente delle funzioni a vapore. |
Sottomenu per: Opzioni
| Sottomenu Applicazione | |
| Luce forno Accensione e | spegnimento della lampada. |
| Sicurezza bambini Previe | ne l'attivazione accidentale dell'apparecchiatura. Quando l'opzione è attiva, il testo Sicurezza bambini appeare sul display al-l'accensione dell"apparecchiatura. Per abilitare l'uso dell'apparec-chiatura, scegliere le lettere del codice in ordine alfabetico. L'accesso al timer, all'operazione da remoto e alla lampadina è disponibile con l'opzione attiva. |
| Riscaldamento rapido Riduc | uce il tempo di riscaldamento. è disponibile solo per alcune delle funzioni dell'apparecchiatura. |
| Promemoria Pulizia Accende | de e spegne il promemoria. |
| Visualizza ora Accende | spegne l'orologio. |
| Visualizzazione orario digitale | Cambia il formato dell'indicazione oraria visualizzata. |
Sottomenu per: Configurazione
| Sottomenu Descrizione | |
| Lingua Imposta la lingua | dell'apparecchiatura. |
| Luminosity | Imposta la luminosity del display. |
| Volume toni | Attiva e disattiva il tono dei tasti a sfioramento. Non è possibile di-sattivare i segnali acustici per: ① |
| Volume acustico | Imposta il volume delle tonalità e dei segnali dei tasti. |
| Durezza dell'accua Imposta la durezza dell'accua. | |
| Imposta ora Imposta l'ora e la data attuali. | |
Sottomenu per: Assistenza tecnica
| Sottomenu Descrizione | |
| Modalità demo Codice di | attivazione/disattivazione: 2468 |
| Versione software Informazioni sulla versione software. | |
| Ripristino impostazioni iniziali di fabbrica | Ripristina le impostazioni di fabbrica. |
Considerazioni sull'ambiente
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli apposti contentitori per il ricericlaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da appearechiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per 5 anni a partire alla data di acquisto originale del vosto elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Lo scontrino originale è indispensable come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sare garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire alla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descripte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterra iosti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato sulla costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali
applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esminerà il prodotto e decide a propria escludiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso afermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provvedera a propria escludiva discrezione a riparare il prodotto difettioso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
- Normale usura.
Danni provocati deliberamente o per negligenza e uomini provocati alla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da uninstallazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualita dell'acqua (per esempio presenza di excessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosefici o condizioni ambientali anomale. - Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzato dell'elettrodomestico, per esempio graffiti variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica,
accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni,
lampadine e relative coperture, schermi,
pomelli, rivestimenti e parti di
rivestimenti o involucri, salvo - Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative copertura, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali anni sono stati causati da difetti di produzione.
-
Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un technician.
-
Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
- Riparazioni causate da installmente impropria o non conforme alle specifiche.
- Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
- Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non potrà ritenersi responsable per eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
Costo di installmente iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provvedere ancche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'instrumentazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguita a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti alla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se:
- l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia;
- l'elettrodomestico è conforme e installato conformmente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza contente nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicatoagli elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKA per:
- usufruire della garanzia;
-
chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a:
-
installment di cucine complete IKEA;
-
collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito alla cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguita da un technician di assistenza autorizzato.
-
chiedere chiarimenti sul contento del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliorie assistenza, Vi preghiamo di leggere attendamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento

Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di Telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzato i numero di Telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattari, accertati di avera a portata di mano il numero dell'articolo IKEA (codice a 8 cifre) e il numero di serie (codice a 8 cifre riportato sulla targhetta di classificazione) dell'elettrodomestico per il quale necessiti di assistenza.
i CONSERVATE LO SCONTRINO! E' la Vostra prova di acquireo ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportatianche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve molto aiuto?
Per ulteriori forn non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attendamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
Innhold
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 |