FRILLESBO 406.002.36 - Forno IKEA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FRILLESBO 406.002.36 IKEA in formato PDF.
Domande degli utenti su FRILLESBO 406.002.36 IKEA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FRILLESBO 406.002.36 - IKEA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FRILLESBO 406.002.36 del marchio IKEA.
MANUALE UTENTE FRILLESBO 406.002.36 IKEA
Consultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati da IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.

text_image
IKEANORSK
Informazioni di sicurezza 247
Istruzioni di sicurezza 249
Installazione 252
Descrizione del prodotto 253
Pannello dei comandi 253
Prima di utilizzare l'apparecchiatura 254
per la prima volta
Uso quotidiano 255
Funzioni orologio 261
Uso degli accessori 262
Funzioni aggiuntive 263
Consigli e suggerimenti 264
Cura e pulizia 267
Risoluzione dei problemi 270
Dati tecnici 271
Efficienza energetica 272
Considerazioni sull'ambiente 273
GARANZIA IKEA 273
Con riserva di modifiche.

Informazioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
- Quest'apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
-
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
-
AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
Avvertenze di sicurezza generali
• L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi può essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
- Utilizzare sempre guanti da forno per rimuovere o inserire accessori o pirofile.
- Prima di eseguire le procedure di manutenzione, disattivare l'alimentazione.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
• Non utilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
- Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico.
- Prima della pulizia per pirolisi rimuovere gli accessori e i depositi/le fuoriuscite eccessivi dalla cavità dell'apparecchiatura.
- Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriore lontano dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata.
Istruzioni di sicurezza
Installazione

AVVERTENZA! L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
- Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
- Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia.
- Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione.
- È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature.
- Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta del forno si apra senza limitazioni.
- L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest'ultimo funziona a corrente elettrica.
Collegamento elettrico

AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
- Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è calda.
- I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
- Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
- L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere un'apertura di contatto di almeno 3 mm.
- Chiudere completamente la porta dell'apparecchiatura prima di collegare spina alla presa elettrica.
Utilizzo

AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
- Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
• Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
• Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento. - Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni utilizzo.
- Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico,
quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
- Non accendere l'apparecchiatura con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
- Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
- Non utilizzare l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
- Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attentamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol può provocare una miscela di alcol e aria.
- Non lasciare scintille o fiamme libere a contatto con l'elettrodomestico quando si apre lo sportello.
- Utilizzare sempre recipienti di vetro e barattoli approvati per la conservazione.
- Non appoggiare o tenere prodotti infiammabili o oggetti inumiditi con prodotti infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.

AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
- Non collocare pirofile o altri oggetti direttamente sul fondo della cavità dell'elettrodomestico.
- Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavità dell'elettrodomestico.
- Non versare acqua direttamente all'interno dell'elettrodomestico caldo.
- Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
- Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori.
- Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
-
Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
-
Usare esclusivamente gli accessori in dotazione con quest'apparecchiatura o consigliati dal produttore.
- Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell'apparecchiatura chiuso.
- Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all'alloggiamento o al pavimento. Dopo l'uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è completamente raffreddata.
Cura e pulizia

AVVERTENZA! Rischio di lesioni, di incendio o di danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
- Assicurarsi che l'elettrodomestico si sia raffreddato. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
- Sostituire i pannelli in vetro dello sportello immediatamente quando sono danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
- Prestare attenzione durante la rimozione dello sportello dall'elettrodomestico. La porta è pesante.
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- I residui di grasso e di cibo nell'apparecchiatura possono provocare un incendio.
- Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
Pulizia per pirolisi

AVVERTENZA! Rischio di lesioni / incendi / emissioni chimiche (fumi) in modalità pirolitica.
- Durante la pulizia per pirolisi, vengono rilasciati fumi che non sono dannosi per gli esseri umani, compresi neonati o persone con condizioni mediche.
- A differenza dell'uomo, alcuni uccelli e rettili possono essere estremamente sensibili ai potenziali vapori emessi durante il processo di pulizia di tutti i forni pirolitici. Anche i piccoli animali domestici possono risultare molto sensibili agli sbalzi di temperatura localizzata nelle vicinanze di tutti i forni pirolitici durante il programma di pulizia per pirolisi.
- Prima di eseguire la pulizia automatica per pirolisi, rimuovere dalla cavità del forno:
- eventuali residui di cibo in eccesso, perdite di olio o grasso/versamenti
- qualsiasi oggetto rimovibile (compresi ripiani, guide laterali / guide telescopiche forniti in dotazione con il prodotto), in particolare qualsiasi pentola, padella, teglia, utensile antiaderente, ecc.
- Superfici antiaderenti su pentole, padelle, teglie, utensili, ecc., possono essere danneggiate dalla temperatura elevata della pulizia per pirolisi di tutti i forni pirolitici e possono essere anche una fonte di vapori nocivi a basso livello.
- Leggere attentamente tutte le istruzioni per la pulizia per pirolisi.
- Tenere i bambini lontano dall'apparecchiatura mentre è in corso la pulizia per pirolisi. L'apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda dalle aperture di raffreddamento anteriori.
- La temperatura della pulizia per pirolisi e del primo utilizzo a temperatura massima sono operazioni ad alta temperatura che possono rilasciare fumi dai residui di cottura e dai materiali di costruzione, pertanto si consiglia vivamente ai consumatori di:
- assicurare una buona ventilazione durante e dopo ogni pulizia per pirolisi.
- assicurare una buona ventilazione durante e dopo il primo utilizzo alla massima temperatura.
- Assicurarsi che tutti gli animali domestici (soprattutto gli uccelli) siano allontanati il più possibile dall'apparecchiatura durante e dopo la pulizia per pirolisi e il primo utilizzo alla massima temperatura. Durante il ciclo pirolitico e fino al raffreddamento dell'apparecchiatura a temperatura ambiente è preferibile tenere gli animali domestici in un'altra stanza. Garantire una buona ventilazione durante e dopo il ciclo pirolitico e il ciclo di primo utilizza alla massima temperatura (fino al raffreddamento dell'apparecchiatura).
Illuminazione interna

AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
- Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
Assistenza
- Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare solo ricambi originali.
Smaltimento

AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico in prossimità dell'apparecchiatura e gettarlo.
- Rimuovere lo sportello per evitare che bambini e animali domestici rimangano intrappolati all'interno dell'apparecchiatura.
- Materiale dell'imballaggio: Il materiale dell'imballaggio è riciclabile. Le parti in plastica sono contrassegnate con abbreviazioni internazionali quali PE, PS, ecc. Smaltire il materiale dell'imballaggio nei contenitori forniti a tale scopo presso la propria struttura di gestione dei rifiuti locale.
Installazione

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Montaggio

Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione.
Installazione dell'impianto elettrico

AVVERTENZA! L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
ITALIANO 253
Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo Informazioni per la sicurezza.
Il forno è provvisto solo di cavo di collegamento alla rete.
Cavo
Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la sostituzione:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo, fare riferimento alla potenza totale sulla targhetta dei dati. È anche possibile consultare la tabella:
| Potenza totale (W) | Sezione del cavo (mm2) |
| massimo 1380 3 x 0.75 | |
| massimo 2300 3 x 1 | |
| massimo 3680 3 x 1.5 |
Il cavo di terra (cavo verde/giallo) deve essere 2 cm più lungo rispetto al cavo di fase marrone e a quello neutro blu.
Descrizione del prodotto
Panoramica generale

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥1 Pannello dei comandi
2 Manopola di regolazione delle funzioni cottura
3 Display
4 Manopola di regolazione
5 Resistenza
6 Lampadina
7 Ventola
8 Goffratura della cavità
9 Supporto ripiano, rimovibile
10 Posizioni ripiano
Accessori
- Ripiano a filo x 1
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.
• Lamiera dolci x 1 Per torte e biscotti. - Grill-/Leccarda x 1
Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso.
• Guide telescopiche x 1 set Per ripiani e vassoi.
Pannello dei comandi
Accensione e spegnimento dell'apparecchiatura
Per accendere l'apparecchiatura:
- Premere le manopole. Le manopole fuoriescono.
-
Ruotare la manopola delle funzioni cottura per selezionare una funzione.
-
Ruotare la manopola di controllo per regolare le impostazioni. Per spegnere l'apparecchiatura: ruotare la manopola delle funzioni cottura fino a portarla in posizione off.0
Panoramica del pannello di controllo
| Premere per impostare le fun-zioni del timer. | |
| [03KT] | Tenere premuto per impostare la funzione: Riscaldamento rapido. |
| [AW8K] | Premere per accendere e spe-gnere la luce dell'apparecchia-tura. |
![]() | Tenere premuto per impostare la funzione: Blocco. |
| [6250] | Premere per confermare la selezione. |
Spie display
Display con le funzioni chiave:

text_image
88:00:0000g h:min:s STOP START STOP > 1/1 2/1 3/1 4/1 5/1 6/1 7/1 8/1 9/1 10/1 11/1 12/1 13/1 14/1 15/1 16/1 17/1 18/1 19/1 20/1 21/1 22/1 23/1 24/1 25/1 26/1 27/1 28/1 29/1 30/1 31/1 32/1 33/1 34/1 35/1 36/1 37/1 38/1 39/1 40/1 41/1 42/1 43/1 44/1 45/1 46/1 47/1 48/1 49/1 50/1 51/1 52/1 53/1 54/1 55/1 56/1 57/1 58/1 59/1 60/1 61/1 62/1 63/1 64/1 65/1 66/1 67/1 68/1 69/1 70/1| L'apparecchiatura è bloccata. | |
| Sottomenu: Cottura guidata. | |
| Sottomenu: Pulizia. | |
| Sottomenu: Impostazioni | |
| Riscaldamento rapido è attivato. | |
| La cottura a vapore è attivata. | |
| Contaminuti è attivato. | |
| Tempo di cottura è attivato. | |
| Ora partenza ritardata è attivato. | |
| Timer è attivato. | |
| Barra di avanzamento: indica visivamente quando l'apparecchiatura raggiunge la temperatura impostata o quando il tempo di cottura termina. |
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Impostazione del tempo
Dopo il primo collegamento alla corrente, attendere fino a che sul display non compare: "00:00" o "12:00" (a seconda del modello).
- Ruotare la manopola di regolazione per impostare l'ora.
- Premere .OK
Preriscaldamento iniziale e pulizia
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota prima di utilizzarla per la prima volta e di metterla a contatto con gli alimenti. L'apparecchiatura può emettere odore sgradevole e fumo. Ventilare la stanza durante il preriscaldamento.
- Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dall'apparecchiatura.
- Impostare la funzione .Impostare la temperatura massima. Fare riferimento a
Uso quotidiano. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 1 h.
- Impostare la funzione .Impostare la temperatura massima. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 15 min..
- Impostare la funzione .Impostare la temperatura massima. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 15 min..
- Spegnere l'apparecchiatura e attendere che sia fredda.
- Pulire l'apparecchiatura e gli accessori solo con un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato.
- Riporre gli accessori e i supporti del ripiano rimovibile nella loro posizione iniziale.
Blocco sicurezza bambini meccanica
L'elettrodomestico è dotato di un blocco di sicurezza bambini installato. È la chiusura porta che si trova sul lato destro del forno, sotto al pannello dei comandi.
Per aprire la porta del forno col blocco bambini:
- Tenere premuto il blocco di sicurezza bambini.
- Tirare la maniglia dello sportello per aprirlo. Chiudere la porta del forno senza premere il blocco di sicurezza bambini.
Uso quotidiano

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Funzioni cottura

Cottura ventilata
Per arrostire la carne e cuocere le torte. Impostare una temperatura inferiore a quella della Cottura convenzionale, poiché la ventola distribuisce il calore in modo uniforme all'interno del forno.

Per rimuovere il blocco di sicurezza bambini:
- Aprire la porta e rimuovere il blocco di sicurezza bambini con la chiave torx fornita con il forno.
- Riavvitare la vite dopo aver rimosso il blocco di sicurezza bambini.

| Cottura convenzionalePer cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della griglia. | |
| SteamBakePer aggiungere umidità durante la cottura. Per ottenere il giusto colore e una crosta croccante durante la cottura. Per ottenere una maggiore succosità durante il riscaldamento. | |
| Cibi congelatiPer rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crochette o involtini primavera. | |
| Funzione PizzaPer cuocere pizza e altri piatti che richiedono maggior calore dal basso. | |
| Resistenza inferiorePer una doratura e una Base croccante /Cottura finale. Usare il primo livello griglia. | |
| Cottura ventilata umidaQuesta funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottura. Quando si utilizzata questa funzione, la temperatura all'interno dell'apparecchiatura potrebbe essere diversa rispetto alla temperatura impostata. Viene utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. Per ulteriori informazioni fare riferimento a Uso quotidiano, Note su: Cottura ventilata umida. | |
| GrillPer grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. | |
| Doppio grill ventilatoPer arrostire grandi tagli di carne o pollame con ossa su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. |

La lampada si potrebbe spegnere automaticamente a temperature inferiori a 80°C durante alcune funzioni del forno.
Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign (secondo la normativa EU 65/2014 e EU 66/2014). Test conformemente a: IEC/EN 60350-1.
La porta del forno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il forno funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile.
Quando viene usata questa funzione, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi.
Per le istruzioni di cottura fare riferimento a Consigli e suggerimenti, Cottura ventilata umida.
Impostazione: Funzioni cottura
- Ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento per selezionare una funzione di riscaldamento.
- Ruotare la manopola di regolazione della temperatura per impostare la temperatura.
» Riscaldamento rapido - tenere premuto per ridurre il tempo di cottura. È disponibile per alcune funzioni cottura. La ventola può accendersi automaticamente.
Impostazione: SteamBake- Cottura a vapore
- Assicurarsi che l'apparecchiatura si sia raffreddata.
- Riempire l'incavo della cavità con massimo 250 ml di acqua di rubinetto. Non riempire la goffratura della cavità con acqua durante la cottura o quando l'apparecchiatura è calda.
- Ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento per selezionare una funzione di riscaldamento
- Ruotare la manopola di regolazione della temperatura per impostare la temperatura.
- Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per 10 min. per creare umidità.
- Inserire gli alimenti nell'apparecchiatura.
- Al termine della cottura ruotare la manopola delle funzioni cottura fino a portarla in posizione off per spegnere l'apparecchiatura.
ITALIANO 257
- Quando l'apparecchiatura è fredda, rimuovere l'acqua rimanente dalla goffratura della cavità con un panno morbido.

AVVERTENZA! Aprire la porta con cautela. L'umidità che fuoriesce può provocare ustioni.
Accesso: Menu
Aprire il Menu per accedere ai piatti con Cottura guidata e alle impostazioni.
-
Ruotare la manopola per le funzioni cottura su ≡ Il display visualizza ✕, ✕, ⚙
-
Ruotare la manopola di controllo e selezionare l'icona per accedere al sottomenu. Premere OK
Impostazione: Cottura guidata
Cottura guidata il sottomenu consiste in programmi aggiuntivi progettati per piatti dedicati. I programmi iniziano con un'impostazione idonea. È possibile regolare il tempo e la temperatura durante la cottura.
-
Ruotare la manopola per le funzioni cottura su
-
Ruotare la manopola di controllo per selezionare .Premere . OK
-
Ruotare la manopola di controllo per selezionare un piatto (P1 - P...). Premere OK.
- Ruotare la manopola di controllo per regolare il peso. L'opzione è disponibile per i piatti selezionati. Premere OK
- Posizionare all'interno dell'apparecchiatura. Premere OK
- Al termine della funzione, controllare se il cibo è pronto. Prolungare il tempo di cottura, se necessario.
Sottomenu: Cottura guidata
| Legenda | |
| Regolazione del peso disponibile. | |
| Riempire l'incavo della cavità con l'ac-qua per la cottura a vapore. | |
| Preriscaldare l'apparecchiatura prima di iniziare la cottura. | |
| Livello del ripiano. Fare riferimento a Descrizione del prodotto. | |
Sul display viene visualizzato P e il numero del piatto, che è possibile controllare nella tabella.
| Piatto | Peso Livello / Accessorio ripiano | ||
| P1 | Roast beef, al sangue | 1 - 1.5 kg; 4 - 5 pezzi cm spessi | 2 ; lamiera dolci Friggere la carne per alcuni minuti in una pa-della calda. Inserire nell'apparecchiatura. |
| P2 | Roast beef, cot-tura media | ||
| P3 | Roast beef, ben cotto | ||
| P4 | Bistecca, media cottura | 180 - 220 g per pezzo; 3 fette cm spesse | 3 ; pirofila su ripiano a filo Friggere la carne per alcuni minuti in una pa-della calda. Inserire nell'apparecchiatura. |
| Piatto Peso | Livello / Accessorio ripiano | ||
| P5 | Arrosto di manzo / brasato (co-stoletta, scamone, fesa) | 1.5 - 2 kg | ☐ ☐ 2; pirofila su ripiano a filoFriggere la carne per alcuni minuti in una pa-della calda. Aggiungere liquido. Inserire nel-l'apparecchiatura. |
| P6 | Roast beef, al sangue (cottura lenta) | 1 - 1.5 kg; 4 - 5 pezzi cm spessi | ☐ 2; lamiera dolciFriggere la carne per alcuni minuti in una pa-della calda. Inserire nell'apparecchiatura. |
| P7 | Roast beef, cot-tura media (cot-tura lenta) | ||
| P8 | Roast beef, ben cotto (cottura len-ta) | ||
| P9 | Filetto di manzo, al sangue (cottu-ra lenta) | 0.5 - 1.5 kg; 5 - 6 pezzi cm spessi | ☐ 2; lamiera dolciFriggere la carne per alcuni minuti in una pa-della calda. Inserire nell'apparecchiatura. |
| P10 | Filetto di manzo, cott. media (cot-tura lenta) | ||
| P11 | Filetto di manzo, ben cotto (cottu-ra lenta) | ||
| P12 | Arrosto di vitello (ad es. spalla) | 0.8 - 1.5 kg; 4 pezzi cm spessi | ☐ ☐ 2; pirofila su ripiano a filoFriggere la carne per alcuni minuti in una pa-della calda. Aggiungere liquido. Inserire nel-l'apparecchiatura. Arrosto coperto. |
| P13 | Collo o spalla di maiale arrosto | 1.5 - 2 kg | ☐ ☐ 2; pirofila su ripiano a filoAggiungere 200 ml di liquido alla pirofila. |
| P14 | Maiale sfilacciato (cottura lenta) | 1.5 - 2 kg | ☐ 2; lamiera dolciGirare la carne a metà cottura per ottenere una doratura uniforme. |
| P15 | Lombo di maiale, fresco | 1 - 1.5 kg; 5 - 6 pezzi cm spessi | ☐ 2; pirofila su ripiano a filoFriggere la carne per alcuni minuti in una pa-della calda. Inserire nell'apparecchiatura. |
| P16 | Costolette di maiale | 2 - 3 kg; utiliz-zare crudo, 2 - 3 cm costolette di maiale sottili | 3 ; leccardaAggiungere il liquido per coprire il fondo di un piatto. Girare la carne a metà cottura. |
| P17 | Cosciotto d'a-gnello con ossa | 1.5 - 2 kg; 7 - 9 pezzi cm spessi | 2 pirofila su lamiera dolciAggiungere liquido. Girare la carne a metà cottura. |
| P18 | Pollo intero 1 - 1.5 | kg; fre-sco | 2 ; 200 ml; stampo per sformati su lamiera dolciGirare il pollo a metà cottura per ottenere una doratura uniforme. |
| P19 | Mezzo pollo 0.5 - 0.8 kg | 3 ; lamiera dolci | |
| P20 | Petto di pollo 180 | 200 g per pezzo | 2 casseruola su ripiano a filoFriggere la carne per alcuni minuti in una pa-della calda. |
| P21 | Cosce di pollo, fresche | - | 3 ; lamiera dolciSe le cosce di pollo sono state marinate pri-ma, impostare la temperatura più bassa e cuocerle più a lungo. |
| P22 | Anatra, intera 2 - 3 kg | 2 ; pirofila su ripiano a filoSistemare la carne sulla teglia. Girare l'anatra a metà cottura. | |
| P23 | Oca, intera 4 - 5 kg | 2 ; leccardaSistemare la carne su una teglia da forno pro-fonda. Girare l'oca a metà cottura. | |
| P24 | Polpettone 1 kg | 2 ; ripiano a filo | |
| P25 | Pesce intero, gri-gliato | 0.5 - 1 kg per pesce | 2 ; lamiera dolciFarcire il pesce con burro, spezie ed erbe. |
| P26 | Filetto di pesce - | 3 ; casseruola su ripiano a filo | |
| P27 | Torta ai formag-gi | - | 2 ; 28 cm Tortiera apribile su ripiano a filo |
| P28 | Torta di mele - | 2 ; 100 ml; lamiera dolci | |
| P29 | Crostata di mele | - | 2 ; tortiera su ripiano a filo |
| P30 | Torta di mele americana | - | ![]() |
| P31 | Brownies 2 kg di impasto | ![]() | |
| P32 | Muffin - | ![]() | |
| P33 | Torta di pane - | ![]() | |
| P34 | Patate al forno 1 kg | ![]() | |
| P35 | Spicchi 1 kg | ![]() | |
| P36 | Verdure miste grigliate | 1 - 1.5 kg | ![]() |
| P37 | Crocchette, sur-gelate | 0.5 kg | ![]() |
| P38 | Patatine, surge-late | 0.75 kg | ![]() |
| P39 | Lasagna di car-ne/verdure con fogli di pasta secca | 1 - 1.5 kg | ![]() |
| P40 | Patate gratinate (patate crude) | 1 - 1.5 kg | ![]() |
| P41 | Pizza fresca, sot-tile | - | ![]() |
| P42 | Pizza fresca, spessa | - | ![]() |
| P43 | Quiche - | ![]() | |
| P44 | Baguette / Cia-batta / Pane bianco | 0.8 kg | ![]() |
| P45 | Pane integrale / segale / nero | 1 kg | 11 2; 150ml; lamiera dolci rivestita con carta forno / leccarda su ripiano a griglia |
Modifica: Impostazioni
- Ruotare la manopola per le funzioni cottura su
- Ruotare la manopola di controllo per selezionare Premere . OK
- Ruotare la manopola di regolazione per selezionare l'impostazione. Premere OK
- Ruotare la manopola di controllo per regolare il valore. Premere OK
- Ruotare la manopola per le funzioni cottura sulla posizione off per uscire da Menu.
Sottomenu: Impostazioni
| Impostazione Valore | ||
| 01 | Imposta ora Modifica | |
| 02 | Luminosità 1 - 5 | |
| 03 | Volume toni 1 - Bip, 2 - Clic, 3 - Suono disattivato | |
| Impostazione Valore | ||
| 04 Volume acustico 1 - 4 | ||
| 05 Timer | On/Off | |
| 06 Lude cappa | On/Off | |
| 07 | Riscaldamento rapido | On/Off |
| 08 | Promemoria Pulizia | On/Off |
| 09 Modalità demo - | ||
| 10 | Versione soft-ware | Controllare |
| 11 | Ripristino impostazioni iniziali di fabbrica | Sì / No |
Funzioni orologio
Descrizione funzioni timer
| Contaminuti | Per impostare il conto alla rovescia. Allo scadere del timer, viene emesso un segnale acustico. Questa funzione non ha alcun effetto sul funzionamento dell'apparecchiatura e può essere impostata in qualsiasi momento. |
| Tempo di cottura | Per impostare la durata della cottura. Quando il timer arriva alla fine, si sente un segnale e la funzione cottura si interrompe automaticamente. |
| Ora partenza ri-tardata | Per posticipare l’inizio e/o la fi-ne della cottura. |
| Timer | Per mostrare la durata di fun-zionamento dell’apparecchiatura. Il massimo è 23 h 59 min.. Questa funzione non ha alcun effetto sul funzionamento del-l’apparecchiatura e può essere impostata in qualsiasi momen-to. |
Impostazione: Contaminuti
- Premere . ⏰
Il display visualizza: 0:00 e 🍴
2. Ruotare la manopola di controllo per impostare Contaminuti.
3. Premere .Il timer inizia subito il conto alla rovescia.
Impostazione: Tempo di cottura
- Ruotare le manopole per selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura.
- Premere finché il display non visualizza: 0:00 e STOP
- Ruotare la manopola di controllo per impostare Tempo di cottura.
- Premere .Il timer inizia subito il conto alla rovescia.
- Al termine del tempo, premere e ruotare la manopola delle funzioni cottura in posizione off.
Impostazione: Ora partenza ritardata

- Ruotare le manopole per selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura.
- Premere finché il display non visualizza: e . START
- Ruotare la manopola di regolazione per impostare l'ora di inizio.
Uso degli accessori

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza e offre la protezione anti-ribaltamento. Gli incavi sono anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo
- Premere OK
Il display visualizza: --:-- STOP - Ruotare la manopola di regolazione per impostare l'orario fine.
- Premere .OK
Il timer inizia il conto alla rovescia a un orario di avvio impostato. - Al termine del tempo, premere e ruotare la manopola delle funzioni cottura in posizione off.
Impostazione: Timer
- Ruotare la manopola delle funzioni cottura su — per accedere a Menu.
- Ruotare la manopola di regolazione per selezionare Timer. Fare riferimento a Uso quotidiano, Menu: Impostazioni.
- Premere .OK
- Ruotare la manopola di controllo per attivare e disattivare il timer.
- Premere .OK
Impostazione: Imposta ora
- Ruotare la manopola delle funzioni cottura su — per accedere a Menu.
- Ruotare la manopola di regolazione per selezionare 7 Imposta ora. Fare riferimento a Uso quotidiano, Menu: Impostazioni.
- Ruotare la manopola di controllo per impostare l'ora.
- Premere .OK
intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.
Ripiano a filo

Inserire il ripiano fra le guide del supporto e verificare che i piedini siano rivolti verso il basso. Assicurarsi che il ripiano tocchi la parte posteriore all'interno del forno.
Lamiera dolci / Teglia profonda

Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano. Posizionare la lamiera dolci con la pendenza verso la parte posteriore dell'interno del forno.
Usando: Guide telescopiche

Conservare le istruzioni di installazione delle guide telescopiche per uso futuro.
Grazie alla guide telescopiche sarà possibile inserire ed estrarre i ripiani e i vassoi in modo più facile.

ATTENZIONE! Non pulire le guide telescopiche nella lavastoviglie. Non lubrificare le guide telescopiche.
- Estrarre le guide telescopiche destra e sinistra.

text_image
°C- Collocare la griglia sulle guide telescopiche e spingere queste ultime delicatamente all'interno del forno. Accertarsi di inserire completamente le guide telescopiche nel forno prima di chiudere lo sportello.

text_image
°CFunzioni aggiuntive
Blocco tasti
Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione dell'apparecchiatura.
Quando viene attivata mentre l'apparecchiatura è in uso, blocca il pannello dei comandi, assicurando che le attuali impostazioni di cottura continuino ininterrottamente.
Quando viene attivata mentre l'apparecchiatura è spenta, mantiene bloccato il pannello dei comandi, impedendo che l'apparecchiatura si accenda involontariamente.
- tenere premuto per attivare la funzione. Viene emesso un segnale acustico. lampeggia per 3 volte quando il blocco è attivato.
- tenere premuto per disattivare la funzione.
Spegnimento automatico
Per motivi di sicurezza, se la funzione cottura è attiva e le impostazioni non vengono modificate, l'apparecchiatura si spegne automaticamente dopo un determinato periodo di tempo.
| (°C) (h) | |
| 30 - 115 12.5 |
| (°C) (h) | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - massimo 3 |
Se si intende utilizzare una funzione cottura per una durata superiore al tempo di spegnimento automatico, impostare il tempo di cottura. Fare riferimento a Funzioni orologio.
Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce cappa, Ora partenza ritardata.
Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per raffreddare le superfici. Dopo aver spento l'apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a funzionare finché l'apparecchiatura non si è raffreddata.
Consigli e suggerimenti
Consigli di cottura
La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono solo indicativi. Dipendono dalle ricette, dalla qualità e quantità degli ingredienti utilizzati.
La nuova apparecchiatura può cuocere o arrostire in modo differente rispetto all'apparecchiatura posseduta in precedenza. I suggerimenti seguenti mostrano le impostazioni consigliate per temperatura, tempo di cottura e posizione ripiano per tipi di cibo specifici.
Contare le posizioni della griglia dal basso del forno.
Qualora non si trovino le impostazioni per una ricetta specifica, cercarne una simile.
Per suggerimenti sul risparmio energetico fare riferimento a Efficienza energetica.
Simboli utilizzati nelle tabelle:
| Tipo di alimento | |
| Funzione cottura | |
| °C | Temperatura |
| Accessorio | |
| Posizione ripiano | |
| Tempo di cottura (min.) |
Cottura ventilata umida - accessori consigliati
Usare scatole e contenitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti.
- Teglia per pizza: scura, non riflettente, diametro 28 cm
- Piatto di cottura: scuro, non riflettente, diametro 26 cm
- Pirofile monoporzione: in ceramica, diametro 8 cm, altezza 5 cm
• Pirottino base soufflé: scuro, non riflettente, diametro 28 cm
Cottura ventilata umida
Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante.
| °C | ☐ | ☑ | ||
| Roll dolci, 16 pezzi vassoio di cottura o ghiotta | 180 2 20 - 30 | |||
| Panini, 9 pezzi vassoio di cottura o ghiotta | 180 2 30 - 40 | |||
| Pizza, surgelata, 0,35 kg | ripiano a filo 220 2 10 - 15 | |||
| Rotolo con mar-mellata | vassoio di cottura o ghiotta | 170 2 25 - 35 | ||
| Brownie vassoio di cottura o ghiotta | 175 3 25 - 30 | |||
| Soufflé, 6 pezzi stampini di ceramica sul-la griglia | 200 3 25 - 30 | |||
| Base pan di spa-gna | teglia per timballo su griglia | 180 2 15 - 25 | ||
| Pasticcini per il tè piatto da forno su griglia 170 2 40 - 50 | ||||
| Pesce lesso, 0,3 kg | vassoio di cottura o ghiotta | 180 3 | 20 - 25 | |
| Pesce intero, 0,2 kg | vassoio di cottura o ghiotta | 180 3 | 25 - 35 | |
| Filetto di pesce, 0,3 kg | teglia per pizza su griglia | 180 3 25 - 30 | ||
| Carne lessa, 0,25 kg | vassoio di cottura o ghiotta | 200 3 35 - 45 | ||
| Shashlik, 0,5 kg | vassoio di cottura o ghiotta | 200 3 25 - 30 | ||
| Dolcetti, 16 pezzi | vassoio di cottura o ghiotta | 180 2 20 - 30 | ||
| °C | ||||
| Meringhe, 24 pezzi | vassoio di cottura o ghiotta | 180 2 25 - 35 | ||
| Muffin, 12 pezzi vas | soio di cottura o ghiotta | 170 2 30 - 40 | ||
| Pasta saporita, 20 pezzi | vassoio di cottura o ghiotta | 180 2 25 - 30 | ||
| Biscotti di pasta frolla, 20 pezzi | vassoio di cottura o ghiotta | 150 2 25 - 35 | ||
| Tartellette, 8 pezzi | vassoio di cottura o ghiotta | 170 2 20 - 30 | ||
| Verdure, lesse, 0,4 kg | vassoio di cottura o ghiotta | 180 3 35 - 45 | ||
| Omelette vegetariana | teglia per pizza su griglia | 200 3 25 - 30 | ||
| Verdure alla mediterranea, 0,7 kg | vassoio di cottura o ghiotta | 180 4 25 - 30 | ||
Informazioni per gli istituti di test
Test conformemente a IEC 60350-1.
1) Preriscaldare l'apparecchiatura per 10 minuti.
| °C | |||||
| Tortine, 20 per teglia | Cottura convenzionale | Lamiera dolci | 3 170 20 - 35 | ||
| Tortine, 20 per teglia | Cottura ventilata Lamiera | dolci | 3 150 - 160 20 - 35 | ||
| Tortine, 20 per teglia | Cottura ventilata Lamiera | dolci | 2 e 4 150 - 160 20 - 35 | ||
| Torta di mele americana, 2 stampi ∅20 cm | Cottura convenzionale | Ripiano a filo | 2 180 70 - 90 | ||
| Torta di mele americana, 2 stampi ∅20 cm | Cottura ventilata Ripiano a filo | 2 160 70 - 90 | |||
| Pan di Spagna senza grassi, stampo per torta ∅ 26 cm ^1) | Cottura convenzionale | Ripiano a filo | 2 170 40 - 50 | ||
| Pan di Spagna senza grassi, stampo per torta ∅ 26 cm1) | Cottura ventilata Ripiano a filo | 2 160 40 - 50 | |||
| Pan di Spagna senza grassi, stampo per torta ∅ 26 cm1) | Cottura ventilata Ripiano a filo | 2 e 4 160 40 - 60 | |||
| Biscotti pasta frolla Cottura ventilata Lamiera | dolci | 3 140 - 150 20 - 40 | |||
| Biscotti pasta frolla Cottura ventilata Lamiera | dolci | 2 e 4 140 - 150 25 - 45 | |||
| Biscotti pasta frolla Cottura convenzionale | Lamiera dolci | 3 140 - 150 25 - 45 | |||
| Toast1) | Grill Ripiano a | filo | 4 max 1 - 5 | ||
Cura e pulizia

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Note sulla pulizia
Agenti di pulizia
- Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura solo con un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato.
- Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
- Pulire le macchie con un detergente delicato.
Uso quotidiano
- Pulire l'interno dell'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio.
• L'umidità può formare condensa nell'apparecchiatura o sui pannelli di vetro dello sportello. Per ridurre la condensa, mettere in funzione l'apparecchiatura 10 minuti prima di iniziare a cucinare. Non
lasciare le vivande nell'apparecchiatura per più di 20 minuti. Dopo ogni utilizzo, asciugare l'interno dell'apparecchiatura solo con un panno in microfibra.
Accessori
- Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non lavare gli accessori in lavastoviglie.
• Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti.
Pulizia dell'incavo della cavità
Pulire la goffratura della cavità per rimuovere i residui di calcare dopo la pulizia con il vapore.

Per la funzione: SteamBake pulire il forno ogni 5 - 10 cicli di cottura.
- Versare: 250 ml di aceto bianco o acido citrico nella goffratura cavità.
Utilizzare aceto al 6% di acidità massima senza additivi.
- Lasciare che l'aceto dissolva il calcare residuo a temperatura ambiente per 30 minuti.
- Pulire la cavità con acqua tiepida e un panno morbido.
Rimozione dei supporti ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire l'apparecchiatura.
- Spegnere l'apparecchiatura e attendere che sia fredda.
- Sfilare dapprima la guida di estrazione dalla parete laterale tirandola in avanti.
- Estrarre la parte posteriore del supporto ripiano dalla parete laterale e rimuoverla.

text_image
1 2 3- Riportare i supporti del ripiano nella posizione iniziale. Ripetere tutte queste operazioni in ordine inverso.
Se vengono fornite le guide telescopiche, i relativi perni di fissaggio devono essere rivolti in avanti.
Pulizia per pirolisi

AVVERTENZA! Rischio di ustioni.

ATTENZIONE! Se nello stesso armadietto sono installate altre apparecchiature, non utilizzarle allo stesso tempo di questa funzione. Il forno potrebbe subire danni.
Non avviare la funzione se non viene chiuso completamente lo sportello del forno.
- Assicurarsi che l'apparecchiatura si sia raffreddata.
-
Rimuovere tutti gli accessori.
-
Pulire l'interno del forno e il vetro interno dello sportello con acqua calda, un panno morbido e un detergente delicato.
- Ruotare la manopola delle funzioni cottura su — per accedere a Menu.
- Ruotare la manopola di regolazione per selezionare me premere . OK
| Programma di pulizia | Durata |
| C1 - Pulizia leggera 1 h | |
| C2 - Pulizia normale 1 h | 30 min |
| C3 - Pulizia completa | 30 min |
-
Ruotare la manopola di regolazione per selezionare il programma di pulizia e premere OK
-
Premere per avviare la pulizia. Quando inizia la pulizia, lo sportello dell'apparecchiatura è bloccato e la lampadina è spenta. Finché lo sportello non si sblocca il display indica ☐.
-
Dopo la pulizia, ruotare la manopola delle funzioni di cottura sulla posizione di spento.
- Attendere che l'apparecchiatura sia fredda e che la porta si sblocchi. Pulire l'interno del forno con un panno morbido e acqua.
Promemoria Pulizia
Quando ampeggia sul display dopo la sessione di cottura, l'apparecchiatura ricorda di pulirla con una pulizia per pirolisi. È possibile disattivare il promemoria nel sottomenu: Impostazioni. Fare riferimento a Uso quotidiano, Modifica: Impostazioni.
Rimozione e installazione della porta
La porta del forno ha tre pannelli in vetro. È possibile rimuovere la porta del forno e i pannelli in vetro interni per pulirli. Leggere tutte le istruzioni "Rimozione e installazione
della porta" prima di togliere i pannelli in vetro.

ATTENZIONE! Non utilizzare l'apparecchiatura senza i pannelli in vetro.
- Aprire completamente la porta e tenere le due cerniere.

- Sollevare e tirare i fermi fino a quando non fanno clic.

- Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura. Quindi sollevare e tirare per rimuovere la porta dalla sua sede.

-
Appoggiare la porta su un panno morbido su una superficie stabile.
-
Tenere il rivestimento della porta sul bordo superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip.

text_image
B 1 2-
Rimuovere il rivestimento tirandolo in avanti.
-
Tenere i pannelli in vetro della porta per l'estremità superiore ed estrarli con attenzione, uno alla volta. Iniziare dal pannello superiore. Verificare che il vetro scorra completamente fino a uscire dai supporti.

-
Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Asciugare accuratamente i pannelli in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie.
-
Al termine della pulizia installare i pannelli in vetro, il profilo della porta e la porta del forno, quindi chiudere i fermi sulle due cerniere.
Se la porta è installata correttamente, si sentirà uno clic quando si chiudono i fermi.
Assicurarsi di rimontare i pannelli in vetro (A e B) nell'ordine esatto. Verificare la presenza del simbolo/stampa sul lato del pannello in vetro. Ciascuno dei pannelli in vetro ha un aspetto diverso, per facilitare lo smontaggio e il montaggio.
La zona serigrafata deve essere rivolta verso il lato interno della porta. Verificare che dopo l'installazione, la superficie della cornice del pannello in vetro, nelle zone serigrafate, non risulti ruvida al fatto.
Se installato correttamente, il profilo della porta emette un clic.

text_image
A BAssicurarsi di installare correttamente nelle sedi il pannello in vetro centrale.

text_image
A BSostituzione della lampadina

AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica.
La lampadina può essere rovente.
- Spegnere l'apparecchiatura e attendere che sia fredda.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Posizionare il panno sulla base del forno.

ATTENZIONE! Tenere sempre la lampada alogena con un panno, per evitare che i residui di grasso si brucino sulla lampada.
Lampadina posteriore
- Girare il rivestimento di vetro per toglierlo.
- Pulire il coperchio in vetro.
- Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C.
- Installare il coperchio in vetro.
Risoluzione dei problemi

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Cosa fare se...
| Problema Controllare se... | |
| L'elettrodomestico non si riscalda. Lo spegnimento automatico è disattivo. | |
| L'elettrodomestico non si riscalda. La porta dell'elettrodomestico è chiusa. | |
| L'elettrodomestico non si riscalda. È saltato il fusibile. | |
| L'elettrodomestico non si riscalda. Blocco tasti è disattivato. | |
| La spia è spenta. La Cottura ventilata umida è attivata. | |
| La lampadina non funziona. La lampadina è bruciata. | |
| Err C3 La porta dell'elettrodomestico è chiusa o la chiusura della porta non è rotta.Err F102 La porta dell'elettrodomestico è chiusa. | |
| Err F102 Il blocco della porta non è rotto. | |
| Il display visualizza 00:00. Si è verificata un'interruzione dell'alimentazione elettrica. Impostare l'ora. | |
| L'acqua fuoriesce dalla goffratura della cavi-tà. | La goffratura della cavità contiene un'eccessiva quantità di acqua. |

Il display mostra un codice di errore non presente nella tabella, disattivare e riattivare il fusibile domestico e riavviare l'elettrodomestico. In caso di ricomparsa del codice di errore, contattare il Centro di assistenza autorizzato.
Dati dell'Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare un Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati.
La targhetta si trova sul telaio anteriore dell'apparecchiatura. È visibile quando si apre lo sportello. Non rimuovere la targhetta dei dati dall'apparecchiatura.
Consigliamo di annotare i dati qui:
| Modello (MOD.): | |
| Codice prodotto (PNC): | |
| Numero di serie (S.N.): |
Dati tecnici
Dati tecnici
| Dimensioni (interne) | LarghezzaAltezzaProfondità | 480 mm361 mm416 mm |
| Area della lamiera dolci 1438 cm2 | ||
| Resistenza superiore 2300 W | ||
| Resistenza inferiore 1000 W | ||
| Grill 2300 W | ||
| Anello 2400 W | ||
| Valutazione totale 3490 W | ||
| Tensione 220 - 240 V | ||
| Frequenza 50 - 60 Hz | ||
| Numero di funzioni 9 | ||
Efficienza energetica
Scheda informativa del prodotto e Informazioni sul prodotto in conformità alla normativa sull'etichettatura energetica dell'Unione Europea ed Ecodesign
| Nome del fornitore IKEA | |
| Identificazione modello FRILLESBO 406.002.36 | |
| Indice di efficienza energetica 81.2 | |
| Classe di efficienza energetica A+ | |
| Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale | 0.93 kWh/ciclo |
| Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazione d'aria forzata | 0.69 kWh/ciclo |
| Numero di cavità 1 | |
| Fonte di calore Elettricità | |
| Volume 72 l | |
| Tipo di forno Forno da incasso | |
| Massa 33.6 kg | |
| IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cuci-ne, forni, forni a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni. | |
Informazioni sul prodotto per il consumo energetico e il tempo massimo per raggiungere la modalità bassa potenza applicabile
| Potenza elettrica assorbita in standby 0.8 W | |
| Tempo massimo necessario al dispositivo per raggiungere automaticamente la modalità a bassa potenza applicabile | 20 min. |
Consigli per il risparmio energetico
I consigli seguenti vi aiuteranno a risparmiare energia durante l'uso dell'apparecchiatura.
Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa quando l'apparecchiatura è in funzione. Non aprire troppo spesso la porta durante la cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sia ben fissata nella posizione corretta.
Servirsi di pentole in metallo e lattine e contenitori scuri, non riflettenti per migliorare il risparmio energetico.
Non preriscaldare l'apparecchiatura prima della cottura, a meno che non sia consigliato specificamente.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura dell'apparecchiatura al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno dell'apparecchiatura.
Utilizzare il calore residuo per mantenere caldo il cibo o scaldare altri piatti.
Quando si spegne l'apparecchiatura, il display visualizza il calore residuo o la temperatura.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più bassa possibile per sfruttare il calore residuo e mantenere caldo il cibo. La spia di calore residuo o la temperatura compaiono sul display.
Cottura con lampada spenta
Spegnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.
Quando si utilizza questa funzione, la lampadina si spegne automaticamente dopo 30 secondi. È possibile riaccendere la lampada, ma questa azione ridurrà i risparmi energetici previsti.
Considerazioni sull'ambiente
Riciclare i materiali con il simbolo. Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per 5 anni a partire dalla data di acquisto originale del vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
- Normale usura.
- Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
-
Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
-
Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffi e variazioni di colore.
- Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
- Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali danni sono stati causati da difetti di produzione.
- Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un tecnico.
- Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
- Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche.
- Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
- Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
- Costo di installazione iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provvedere anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'installazione
dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se:
- l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia;
- l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per:
- usufruire della garanzia;
- chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a:
- installazione di cucine complete IKEA;
-
collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato.
-
chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento

Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, accertati di avere a portata di mano il numero dell'articolo IKEA (codice a 8 cifre) e il numero di serie (codice a 8 cifre riportato sulla targhetta di classificazione) dell'elettrodomestico per il quale necessiti di assistenza.
i CONSERVATE LO SCONTRINO! E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.















