BCM 511 - Ar condicionado Master - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BCM 511 Master em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BCM 511 Master
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BCM 511 - Master e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BCM 511 da marca Master.
MANUAL DE UTILIZADOR BCM 511 Master
IMPORTANTE: É ASSOLUTAMENTE VIE-TATO IMPILARE A DUE O PIù UNITÀ I RAF-FRESCATORI.
3.6. COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA
(Fig. 7)
IMPORTANTE: ALIMENTARE IL RAFFRESCATORE SOLO CON ACQUA PULITA.
IMPORTANTE: IL RAFFRESCATORE PUO SUPPORTARE UNA PRESSIONE MASSIMA D'INGRESSO ACQUA DI 3 BAR. LE TUBAZIONI E I RACCORDI UTILIZZATI PER L'ALIMENTAZIONE IDRICA, DEVONO ESSEIRE DI ADEGUATE SEZIONE E STRUTURA (SE LA PRESSIONE DELLA RETE IDRICA è ELEVATA, SI CONSIGLIA L'uso DEL RIDUTTORE DI PRESSIONE E DI UNA TUBAZIONE CON MAGLIA METALLICA).
-FUNZIONAMENTO SINGOLO:
-FUNZIONAMENTO DI AREA:
- ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
1- MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO DE CADA UNO O DE ZONA:
-FUNCTIONAMENTO INDIVIDUAL:
-FUNCIONAMIENTO DE ZONA:
▶▶▶5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
▶▶6. ANOMALías DE FUNCIONAMIENTO
| SUMÁRIO PARÁGRAFOSUMÁRIO PARÁGRAFOS | |
| 1... INFORMAÇões SOBRE A SEGURANÇA | |
| 2... DESEMBALAGEM | |
| 3... MONTAGEM E INSTALAÇÃO(SÓ PARA PESSOAL QUALIFICADO) | |
| 4... FUNCIONAMENTO | |
| 5... LIMPEZA E MANUTENÇAO | |
| 6... ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO |
IMPORTANTE: LER E COMPRENDER Este MANUAL OPERativo ANTES DE EFETUAR A MONTAGEM, A COLOCAÇÃO EM SERVIÇO OU A MANUTENÇÃO DESTE ARREFECEDOR. O USO ERRADO DO ARREFECEDOR PODE CAUSAR LESões GRAVES OU FATAIS. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
▶▶▶1. INFORMAÇÉS SOBRE A SEGURANÇA
(Fig. 1)
IMPORTANT: Este aparecido não é adequado para o uso de pessoas (inclusive crianças) com capacidades fisicas, sensoriais e mentalais reduzidas, ou inexplorantes, a menos que sejam supervisionadas por uma pessoa responsavelPGA segança destas mesmas pessoas. As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparecido.
1.1. Durante a instalacao, a conexao as redes elétrica e hidrica, o uso e a manutenção do arrefecedor, seguir todas as normas locais e a legisção vigente.
1.2. A instalacao, a regulação e a manutenção do arrefecedor são operações que são devem ser realizadas por pessoal qualificado.
1.3. Usar este aparelho para arrefecer, humedecer, ventilar ou eliminar a poeira.
1.4. A fim de evacitar o risco de incério ou de lesões graves, instalar o arrefecedor a uma distância de segurar de fontes de calor (lareiras, fogo, etc.), de centelhas (soldadoras, quadrosétricos, etc.) ou de fumos de combustão (exaustores, conduitas de evacuação de fumos, etc.).
1.5. A conexão eletrica impropria ou a instalação impropria pode provocar risco ou graves avarias.
1.6. Antes de fazer qualquer operacao, verificar se o arrefecedor, o cabo de alimentacao, o painei de comandos, etc. estao perfeitamente secs a fim de prevenir qualquer risco ou graves avarias (nunca operar com as mados molhadas).
1.7. Instalar apenas em ambiente externo.
1.8. O arrefecedor deve ser instalado sobre uma estrutura estável e nivelada de modo a出击 quer risco (a estrutura e asbuchas devem ser adequados para suportar o peso do aparelho).
1.9. A distência minima de segurar aconselhoada entre o arrefecedor e as paredes ou outros objetos é de 0,5 m.
1.10. Deve-se preparar uma saida de 0,8 ^2 para cada 3.600m^3 /h de ar fornecidoelo arrefecedor (garantir sempre umatroca de ar adequada dentro do ambiente arrefecido).Em caso de ventilacaoforcada do ar, a quantidade extraida devera ser inferior a 85% do ar introduzido.A ventilacaoforcada pode ser associadaa ventilacao natural.
1.11. Alimentar o arrefecedor so a com tensão e a frequência especializada na placá de dados,utilizando cabos de secção adequada (a tensão de alimentação não deve ter uma variação superior a ± 5% em relaço ao valor indicado na placá de dados).
1.12. Certificar-se que o arrefecedor tenha uma boa ligaçao à terra.
1.13. Certificar-se que sejam respeitasas polaridades na fase de conexao à rede eletrica. Recomenda-se o uso de um interruptor magnetotérmico diferencial adequado (ver a placadados).
1.14. O arrefecedor pode suportar una pressao maxima de entrada de agua de 3 Bar. Se a pressao do fornecimento hidrico for superior, sera necessario instalar um reductor de pressao.
1.15. Abastecer o reservatório do arrefecedor apenas com água limpa.
1.16. É aconsehlável usar una cobertura horizontal para proteger contra os agentes atmosféricos a fim de preservar o arrefecedor ao longo do tempo.
1.17. É proibido fazer qualquer modificacao, adulteracao, regulacao do arrefecedor e da rede elétrica ou hidrica antes a instalacao se não for executada por pessoal qualificado.
1.18. Não obstruir, nem mesmo parcialmente, as tomas de ar do arrefecedor, a fim de prevenir qualquer risco.
1.19. A fim de evacitar graves avarias, evacar que poeira, sujidades ou outros materiais entrem em contacto com o arrefeedor.
1.20. É aconsehlável utiliser o arrefecedor com temperatas do ambientecompreendidas entre 18^ e 45^ e comtemperatura da agua inferior a 45^
1.21. A fim de evacar graves avarias, quando as temperatas atingirem aproximamente < 2^ , esvaziar completeness o arrefecedor e os tubos que fornecemágua para o arrefecedor.
1.22. Desconectar a alimentacao eletrica ao manusear ou fazer a manutencao no arrefecedor (utilizar proteoes pessoas a fim de prevenir qualquer risco).
1.23. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído em um centro de assistência técnica, parapreventir qualquer tipo de risco.
▶1.24. Proteger o cabo de alimentação de potecções danos decorrentes do movimento de veículos, transeunteres, agentes atmosféricos e fontes de calor.
1.25. Em caso de maus equipos do arrefecedor, contactar o centro de assistencia的技术ica.
1.26. Desconectar o arrefecedor da alimentacao quando nao for utilizes por um periodo de medio a prolongado.
1.27. A água usada para o enchimento do tanque do arrefecedor deve ser proveniente da rede de água potável. Se não for possivelágua da rede, a água introduzida deve ser submetida a um tratamento de sanificação de acordo com a Diretiva Europeia 98/83/CE.
- Recomendamos o uso de água com dureza inferior a 15^ f.
-O tanque do arrefecedor deve ser esvaziado e sanitizzato periodicamente, de accordo com o uso.
-As superficies dos electrolydos devem serinspectionadas e sanitizadas periodically, de acordo com o uso.
-Para operações de sanitização, devem ser realizados Produtos biocidas em conformidade com a regulamentação europeia n° 582/2012.
▶▶2. DESEMBALAGEM
IMPORTANTE: É ABSOLUTAMENTE PROBIDO EMPILHAR DUAS OU MAIS UNIDADES DE ARREFECEDORES.
2.1 .Remover todos os materiais de embalagemutilizados para embalar e enviar oarrefecedor e eliminar segudo as normas em vigor.
2.2 Extrair todos os artigos da embalagem.
▶2.3. Controlar eventuales danos sofridos durante o transporte. Se o arrefecedor aparecer danos, informar imeditamente o concessionario no qual foi adquirido.
▶▶3. MONTAGEM E INSTALLação (SÓ PARA PESSOAL QUALIFICADO)
NOTA: PARA ACEDER ÁS PARTES INTERNAS DO ARREFECEDOR, REMOVER OS PARAFUSOS E OS PAINEIS EVAPORADORES, POSICIONÁ-LOS NAS LATERAIS DO APARELHO (Fig. 2).
3.1.MOVIMENTACAO
Movimentar o arrefecedor com o maior custado, deslocando-o em posicao horizontal.
3.2. PRE-INSTALLAÇÃO E MÉTODO DE INSTALLAÇÃO
(Fig. 3)
Durante a instalacao, a conexao as redes eletrica e hidrica, o uso e a manutencao do arrefecedor, seguir todas as normas locais e a legislacao vigente.
3.2.1. O arrefecedor deve ser instalado sobre una estrutura estável e nivelada de modo a evaporarrialr quiro (a estrutura e asbuchasdevemseradequadospara suportar o peso do aparelho).
3.2.2.Instalar orrefecedor em areas bem ventiladas.
3.2.3. O arrefecedor so pode ser instalado em ambiente externo (no teto ou na parede).
3.2.4. Instalar o arrefecedor longe de hareiras, fontes de calor e possiveis centelhas a fim de evacar graves danos.
3.2.5. Não furar o arrefecedor com parafusos ou tirantes durante a instalação.
3.2.6. A distência minima de instalação, entre o arrefecedor e as paredes ou outros objetos é 0,5 m (garantir em redor do arrefecedor os espacios idoneos para a manutenção).
3.3. MÉTODO DE CANALIZAZão
Conectando um tubo ao arrefecedor, é pos-sivel transporte o ar que sai para onde e necessario arrefecer.
É importante que todo o tubo de canalização seja projetado e estruturado de modo correto.
3.3.1. Utilizar tubos de secção adequada (a velocidade média do ar dentro do tubo é de 3-6 m/s).
3.3.2. A canalização deve ser curta o quando possível.
3.3.3. Evitar curvas em cotovelo do tubo.
3.3.4. Evitar ramificar o fluxo do ar em varios tubos e tubos secundarios.
NOTA: É ACONSELHÁVEL UTILIZAR TUBOS DE CHAPA ZINCADA, PLASTICO OU DE FIBRA DE VIDRO.
3.4 LIGACAO A REDE ELETRICA E LIGACAO A SONDA
IMPORTANTE: A REALIZACAO DA LINHA DE ALIMENTACAO ELETRICA E DA LIGAÇAO DEVE SER FEITA POR UM TECNICO HABILITADO, UTILIZANDO DISPOSITIVOSE INSTRUMENTOS ADEQUADOS, CONFORME A REGULAMENTACAO NACIONAL E DE ACORDO COM AS NORMAS VIGENTES.
3.4.1. Ao remover os parafusos do arrefecedor, tem-se acesso ao interior do aparelho (Fig. 2).
3.4.2.Passar os cabos (cabo de alimentacao, cabo da conexao em series, o cabo da sonda e cabo da eletrovalvula) atraves do orificio situado perto do paineleletrico no fundo do arrefecedor (Fig. 4).
3.4.3. Conectar e alimentar o arrefecedor so com a tensao e a frequencia especificada na placado dos dados e com parafusos de secao adequada.
3.4.4. Para o correto funciona é fundamental certificar-se que o arrefecedor tenha uma boa ligação à terra.
3.4.5. Conectar o ecra ao cabo de série (Fig. 5).
3.4.6. Conectar o cabo da sonda de temperatura / humidade (conforme o modelos) ao painele elétrico (Fig. 5).
3.4.7. Conectar o cabo da eletroválvula ao painele elétrico (Fig. 5).
NOTA: CERTIFICAR-SE QUE SEJAM RESPEITADAS AS POLARIDADES NA FASE DE CONEXão À REDE ELETRICA. RECOMENDA-SE O USO DE UM INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO DIFERENTIAL ADEQUADO (VER A PLACA DE DADOS).
3.5. INSTALLação DA VÁLVULA DE DESCARGA
(Fig. 6)
Na base do arrefecedor, para drenar a agua do reservatorio, o arrefecedor é dotado de uma valvula de descarga.
A valvula de descarga, no momento da comprara, situa-se jusqu ao material que acompanha o equipamento.
Para instalar a valvula de descarga é necessário:
3.5.1. Remove a porca instalada na base da valvula.
3.5.2. Inserir a valvula no respetivo aloamento (positionado na base do arrefecedor).
3.5.3. Reaparafusar a porca na valvula.
3.6. LIGACAO A REDE HIDRICA
(Fig. 7)
IMPORTANTE: ALIMENTAR O ARREFECEDOR SO COM AGUA LIMPA.
IMPORTANTE: O ARREFECEDOR PODESUPORTAR UMA PRESSAO MAXIMA DEENTRADA DE AGUA DE 3 BAR. AS TUBAGENS E AS CONEXOES UTILIZADAS PARAALIMENTACAO HIDRICA DEVEM TERSECAO E ESTRUTURA ADEQUADAS (SEAPRESSAO DA REDE HIDRICA FOR ELEVADA, SERA ACONSELHAVEL USAR REDUTOR DE PRESSAO E UMA TUBAGEMCOM MALHA METALICA).
3.6.1 . Conectar o arrefecedor a rede hidrica através da conexão roscada e a eletrovalvula.
3.6.2. Conectar a eletróvalvula ao paineletrico, fazendo passar os cabos letricos atraves do orificio situado perto do paineletrico no fundo do arrefecedor.
3.6.3. Verificar se não aparem fugas de água do circuito antes de colocar emServiço.
3.7. CONFIGURAÇÃO BÁSICA
(Fig. 8)
IMPORTANTE: PARA O CORRETO FUNCIONAMENTO DO SISTEMA, USAR UM CABO COM AS CARACTERISTICAS ESPECIFICAS (VER A TABELA DOS DADOS TECNICOS).
IMPORTANTE: A CONFIGURAÇÃO DE BASE DO ARREFECEDOR É REALIZADA NO ECRÁ DEPOIS DE TER ATRIBUIDO A CADA MAQUINA UM ENDEREÇO UNICO DURANTE A FASE DE INSTALAÇÃO.
3.7.1. Realizar o login e aceder ao menu MAIN [PRINCIPAL].
3.7.2. Por meio do menu CONFIG, mapear o Sistema evidenciando quais arrefecados está presentes das 31 possíveis.
3.7.3. No menu MAIN [PRINCIPAL]的选择ar todos os arrefecados presentes no Sistema (um arrefecedor de cada vez), acedendo ao respetivo menu configurar: 1- MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO INDIVIDUAL OU DE AREA:
-FUNCTIONAMENTO INDIVIDUAL:
Funcimiento autónomo que requires a presença da sonda.
-FUNCTIONAMENTO DE AREA:
Lógica de Conjunto (attribuir uma AREA de pertença entre as 4 possíveis) e definir dentro de cada AREA uma boaquina "LIDER" que deve ser dotada de sonda de temperatura /humidade (conforme o Modelo). Os arrefecções "SLAVE", para funciona, não necessitar de sonda.
2 - TIPO DE FUNÇA O (ARREFECIMENTO / VENTILACÇÃO / ASPIRACÇÃO / LIMPEZA):
Selecionar o botão relativo à função que se deseja configurar.
3 - PROGRAMAZIONE HORÁRIA:
-No quadro TIMER [TEMPORIZADOR] escolher AUTO para configurar a programação horária (ativa-se a tecla TIMER [TEMPORIZADOR]).
-No quadro TIMER [TEMPORIZADOR]** escolher MAN para agirmanualmente no acendimento e desligamento do arrefecedor.
4 - MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO COM LIMITES DE TEMPERATURA OU HUMIDADE (CONFORME O MODELO):
Por meio do específico menu suspenso, conforme o Modelo, é possível escolher a temperatura ouhumidade como parâmetro de referencia. SeLECTIONando LOCAL define-se o arrefecedor "LIDER" de uma area, analogamente selecionando AREA define-se um arrefecedor "SLAVE". Deslocando o cursor para LIMITE é possível definir o valor de referencia para a temperatura ou para a humidade (conforme o Modelo).
5 - VELOCIDADE DE ROTACAO DO MOTOR:
-Agindo no botão em forma de seta (para a direita) é possivel augmentar a velocidade de rotação.
-Agindo no botão em forma de seta (para a esquerda) é possivel diminuir a velocidade de rotação.
3.7.4. Se o arrefecedor está configurado para o Functionamento "INDIVIDUAL" ou "LIDER", são configurados todos os parâmetros. Se o arrefecedor está configurado para o Functionamento "SLAVE", transPOSE a configuraçao do aparecido "LIDER" da zona de pertença.
4. FUNCIONAMENTO
(Fig. 9)
ADVERTÉNCIA: Ler atentamente as "INFORMAÇões SOBRE A SEGURANÇA" antes de acender o arrefecedor.
ADVERTÉNCIA: Utilizar somenteágua limpa para evitar avarias ou除外as anomalias.
ADVERTÊNCIA: Verifique a correta instalação à terra do seuSYSTEMAétrico. A ligaçao à redeétrica deve ser feita de acordo com as normas nationais em vigor. Alimentar o aparecido somente com a tensão e a frequência especialicas na placá de dados.
IMPORTANTE: O arrefecedor é dotado de descarga de agua posicionada na base do aparecido. O arrefecedor descarregará Completely a agua do reservatório realizando um ciclo de lavagem (o tempo de descarga automatica deve ser configurado pelo Utilizador). Durante o inverno ou em caso de periodo prolongado de inatividade, deixar vazio o circuito e o reservatório de agua.
Para o correto funciona, consultar o manual espécico anexado ao ecra.
▶▶▶5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA: ANTES DE EFETUAR QUALQUER OPERação DE MANUTENÇão OU REPARACão, DESCONNECTAR A ALIMENTACão ELETRICA E A ALIMENTACão HÍDRICA.
Conforme o ambiente no qual o aparelho é utilizado, o po, a sujidade, etc. poder influencer o desempenho do arrefecedor. Por也是如此, é aconselhavel limpar com um pano macio (é proibido limpar com um jato de água de alta pressão) a parte externa do arrefecedor, removendo eventuais obstruções das tomadas de ar.
IMPORTANT:
-O tanque do arrefecedor deve ser esvazia-do e sanitizado periodicamente, de acordo com o uso.
-As superficies dos elétrodos devem serinspectionadas e sanitizadas periodicamente, de acordo com o uso.
-Para operações de sanitização, devem ser realizados produits biocidas em conformidade com a regulamentação europeia n° 582/2012.
-Se presente,mande verificar e limpar a lampada UV uma vez por ano no centro de assistencia.
▶▶6. ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
| ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO | ||
| O pailen de comandos não funciona | 1. Falta de alimentação2. Equipamento com defeito | 1a. Controlar se o dispositalo está conectado à alimentação1b. Contactar o centro de assistência2. Contactar o centro de assistência |
| Não há fluxo de ar ou é muito baixo | 1. Obstruição das tomadas de ar2. Equipamento com defeito | 1a. Removeventuais objectos da tomada de ar1b. Contactar o centro de assistência2. Contactar o centro de assistência |
| O dispositivo não responde aos(COMDOS) | 1. Falta de comunicação 1a. Certificar-se que o cabo de série esteja corretamente connectado1b. Contactar o centro de assistência | |
| O dispositivo perde água | 1. O tubo de fornecimento hidrico está afrouxado2. A descarga de água está suja3. O reservatório aparen fugas4. O pailen goteja | 1. Aparafusar a conexão2. Contactar o centro de assistência3. Contactar o centro de assistência4. Contactar o centro de assistência |
| INDHOLDSPORTEGNESELLA F5NITINDHOLDSFORTEGNE |
| 1... SIKKERHEDSINFORMATIONER |
| 2... UDPAKNING |
| 3... SAMLING OG INSTALLATION (KUN FOR KVALIFICERET PERSONALE) |
| 4... BRUG |
| 5... RENGÖRING OG VEDLIGEHOLD |
| 6... DRIFTSPROBLEMER |
LSE AF1
da
VIGTIGT: LÉS OG FORSTA DENNE BETJENINGSVEJLEDNING FØR MONTERING, IDRIFTSæTTELSE ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF DENNE KOLEENHED. FEJLAGTIG BRUG AF KOLEENHEDEN KAN FORÁRSAGE ALVORLIGE ELLER LIVSFARLIGE KVæSTELSER. GEM VEJLEDNINGEN FOR FREMTIDIG REFERENCE.
▶▶1. INFORMATIONER VEDRØ-RENDE SIKKERHEDEN
(Fig.1)
▶▶6. PROVOZNI ANOMÁLIE
3.3.METODADE DIRECTIONARE
▶▶6. PREVÁDZKOVÉ ANOMÁLIE
- Este produits foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
-Quando for afixado em um produits o symbolo do bidao com rodas marcado com uma cruz, significa que o produits e protegido pela Diretiva Europeia 2012/19/UE.
-Solicitamos informar-se sobre o Sistema local de recolha diferenciada para os produits electricos e eletronicos.
-Respeitar as normas locais em vigor e não eliminar os produits antigos como normais detritos dométricos. A correta eliminação do produit ajuda a evacatar possíveis consequências negativas para a saúde do ambiente e do homem.