Colged Isytech 33 - Máquinas de lavar loiça

Isytech 33 - Máquinas de lavar loiça Colged - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Isytech 33 Colged em formato PDF.

📄 226 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Colged Isytech 33 - page 74
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Lava-louças profissional para uso coletivo
Marca Colged
Modelo Isytech 33
Alimentação elétrica Trifásico ou monofásico (cabo H07RN-F)
Pressão máxima da água 4 bar (400 kPa)
Temperatura máxima de entrada de água 50 °C
Nível de pressão sonora ≤ 55 dB (versão sob balcão) ou ≤ 65 dB (versão coifa)
Programas de lavagem 15 programas (padrão e especiais)
Função de regeneração de resinas Sim (opcional)
Sistema de autodiagnóstico Sim, com códigos de erro
Amaciador de água integrado Opcional
Dosadores integrados Detergente e líquido de enxágue
Função de início automático Sim
Limpeza do grupo de filtragem Sim, desmontável
Limpeza dos braços de lavagem Sim, desmontáveis
Segurança Aterramento, interruptor omnipolar, proteção magnetotérmica
Materiais Cuba em aço inoxidável, cesto em aço, componentes em PP
Peso aproximado 80-100 kg
Dimensões (L x P x A) aproximadas 600 x 600 x 850 mm
Altura máxima de drenagem 1 m com bomba de drenagem

Perguntas frequentes - Isytech 33 Colged

Como iniciar um ciclo de lavagem?
Ligue o aparelho com o botão ON/OFF, selecione o programa com os botões SELEÇÃO DE PROGRAMAS e pressione START. A barra de status pisca durante o ciclo e fica verde no final.
O que fazer se a lava-louças exibir um erro?
Consulte o capítulo Autodiagnóstico para identificar o código de erro (ex: E-01 para drenagem). Verifique os filtros, a mangueira de drenagem e o transbordo. Se o problema persistir, entre em contato com um serviço autorizado.
Como limpar os filtros?
Esvazie a cuba, retire os cestos, remova o filtro integral levantando os meios-filtros pela alça, limpe-os cuidadosamente e recoloque tudo no lugar.
Como regenerar o amaciador de água?
Quando a mensagem rEG piscar, esvazie o aparelho, abra o compartimento de sal, despeje 250-300 g de sal regenerante, feche, selecione o ciclo rEG e inicie.
Como configurar a dureza da água?
Acesse o menu de configuração (botões ON/OFF e SELEÇÃO DE PROGRAMAS ESPECIAIS pressionados por 5 segundos), ajuste dH conforme a tabela: valor de 1 a 9 correspondente aos graus franceses ou alemães.
Posso usar detergente à base de cloro?
Não, é estritamente proibido usar detergentes à base de cloro ou hipoclorito. Use apenas produtos adequados.
Como drenar o aparelho no final do dia?
Desligue o aparelho, remova o filtro integral, retire o transbordo, aguarde até a cuba esvaziar. Para versões com bomba, selecione o ciclo dr e inicie.
O que fazer se a drenagem estiver entupida?
Verifique se a mangueira de drenagem não está dobrada ou amassada, limpe o sifão e os filtros. Nos modelos com transbordo, remova-o antes de iniciar um ciclo de drenagem.
Como ativar o início automático?
Com a porta aberta e o aparelho ligado, mantenha pressionado o botão START por 5 segundos até aparecer AS. O ciclo selecionado iniciará ao fechar a porta.
Quais são os programas especiais disponíveis?
Os programas especiais incluem ECo (econômico), Act (louça difícil), StEE (talheres), REFr (renovação da água), PLAe (pratos), GLR5 (copos), Long (contínuo), SRn (higiene com A0=30), etc.

Perguntas dos utilizadores sobre Isytech 33 Colged

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Isytech 33 - Colged e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Isytech 33 da marca Colged.

MANUAL DE UTILIZADOR Isytech 33 Colged

1.1 C ONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO NORMALES 3

CAP 2 INTRODUCCION 4

CAP3 INSTALLACION 4

3.1 D ESEMBALAJE 4
3.2 C OLOCACION 4
3.3 C ONEXION ELECTRICA 5
3.4 C ONEXION HIDRAULICA 6
3.5 C ONEXION A LA LINEA DE DESAGUE 6
3.6 A BRILLANTADOR Y DETERGENTE 6

CAP 4 USO DE LA MAQUINA 7

4.1 L EYENDAY SIMBOLOGIA 7
4.2 E NCENDIDO 7
4.3 P REPARACION DE LA CESTA 7
4.4 S ELECCIONE INICIO DEL CICLO 7
4.5 P ROGRAMAS NORMALES 8
4.6 P ROGRAMAS ESPECIALES (^ OPCIONAL) 8
4.7 I NICIO AUTOMÁTICO DEL CICLO 9
4.8 E XTRACCION DEL FILTRO INTEGRAL 9
4.9 V ACIADO DE LA MAQUINA 9

TRADUÇÃO A PARTIR DAS INSTRUÇões ORIGINAIS

INDICE

CAP 1 RISCOS E AVISOS IMPORTANTES 2

1.1 NORMAIS CONDIÇOÉS DE SERVICO 3

CAP2 PREFACIO 4

CAP3 INSTALAÇÃO 4

3.1 DESEMBALAGEM 4
3.2 POSICIONAMENTO 4
3.3 LIGACAO ELECTRICA. 5
3.4 LIGACAO HIDRAULICA 6
3.5 LIGACAO A LINHA DE DESCARGA 6
3.6 ABRILHANTADOR E DETERGENTE 6

CAP 4 UTILIZACAO DA MAQUINA 7

4.1 LEGENDA E SIMBOLOS 7
4.2 LIGACAO 7
4.3 PREPARACAO DO CESTO 7
4.4 SELECTIONE INICIO DO CICLO 7
4.5 LAVAGEM CONTINUA (*OPCIONAL) 8
4.6 PROGRAMAS ESPECIAIS ( *OPCIONAL) 8
4.7 INICIO AUTOMÁTICO DO CICLO 9
4.8 REMOÇAO DO FILTRIO INTEGRAL 9
4.9 ESVAZIAMENTO DA MAQUINA 9

4.9.1 Maquinas sem bomba de descarga 9

4.9.2 Maquinas com ciclo de descarga (*optional) 9

4.10 DESACTIVACAO DA MAQUINA 9
4.11 REGENERacao DE RESINAS (^*OPCIONAL) 9
4.12 VISUALIZACAO DE INFORMAÇOES 10
4.13 LISTA DE MENSAGENS VISUALIZÁVEIS 10
4.14 FIM DE SERVICO 10

CAP5 MANUTENCAO 11

5.1 REGRAS GERAIS 11
5.2 LIMPEZA 11
5.3 LIMPEZA DO GRUPO DE FILTRAGEM 11
5.4 LIMPEZA DOS BRAÇOS 11

CAP6 AUTO-DIAGNOSTICO 12

CAP 7 REGULAÇÖES E DEFINIÇÖES 13

7.1 DEFINIÇÃO DA DUREZA DO AMACIADOR INTEGRADO 14

CAP 8 ELIMINACION 14

CAP 9 AMBIENTE. 14

O fabricante reserva-se, nos termos da lei, a propriedade do presente documento sentido vedado reproduzi-lo e divulgá-lo com qualquer meio sem a prévia autorização escrita do mesmo.

O fabricante reserva-se o direito de efectuar modifications sem aviso precedo para realizar os melhoramentos que julgar necessários

Colged Isytech 33 - CAP 9 AMBIENTE. 14 - 1

Leia atentamente o manual de instruções antes de ligar a boa. Os avisos nele contidos fornecem指示ores importantes relativamente à segurar nas varías fases de instalação, uso e manutenção. A inobservança das指示ores fornecidas na documentação em anexo pode comprometer a segurar do aparecido e anular imeditamente a garantia.

Cap 1 RISCOS E AVISOS IMPORTANTES

  • Este aparecido destiná-se apenas à'utilisation para a qual foi expressamente concebido. Qualquer outras utilização deve ser considerada impropriária e, por isto, perigosa.
  • O pessoal especializzato que efectuar a instalacao deveinstrir inadequamente o utilizeser em relaço ao functiOnamento do aparelho e as eventuais medidas de seguranca a respeitar, fornecendo tambem demonstracoes praticas.
  • Qualquer tipo de intervenção na区内, como se o local é capaz de achar a perda, como se o local é capaz de achar a perda.
  • Desligue ou isole sempre a boaquina da rede eletrica e hídrica antes de efectuar manutenções, reparações e limpeza.
  • A boaquina NAO deve ser utilizes por pessoal sem formação.
  • O aparelho pode ser utilisé por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais, ou com falta de experiência e conheção, desde que sob supervisão ou Depois de Ihes tiverem sido dadas instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
  • As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • A limpeza e manutenção destinada a ser efetuada pelo Utilizador não deveser efetuada por crianças sem supervisão de umadulto.
  • A boa NAO deve permanecer sob tensao quando nao estiver a ser realizada.
  • Se a boa não estiver equipada com ficha ou及其他 meio de desativacao com separacao de todos os contactos, estes dispositivos de desativacao devem ser incorpados na rede de alimentacao, em conformidade com as regras de instalacao.
  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante eço seu的服务 de assistência técnica ou, em todo o caso, por uma pessoa com qualificação semelhante, se modo a prevenir qualquer risco.
  • O parafuso situado no aparecido assinalado pelo símbolo 5021 da norma IEC 60417 representa a ligação equipotencial.
  • NUNCA abra rapidamente a porta da boaina se não tiver terminado o ciclo.
  • NUNCA utilize a boaina sem as proteções previstas pelo fabricante.
  • NUNCA utilize a boaquina para lavar objetos de tipo, forma, medida ou material não garantidos para a lavagem na boaquina ou não perfeitamente integros.

  • NUNCA utilize o aparelho ou as suas partes como escada ou suporte para pessoas, coisas ou animais.

  • NUNCA sobrecarregue a porta aberta das máquinas com abertura frontal, que foi dimensionada para suportar somente o cesto corregado com loça.
  • NUNCA vergulhe as mãos nuas nas soluções de lavagem.
  • NUNCA tombe a boa, às vezes a instalação.
  • Se perceber um functiomento irregular ou vazamentos de liquidos, deslige imeditamente a corrente eletrica e feche a alimentacao hidrulaica.
  • Não posicao a boaquina de lavar loça proxies de fontes de calor superiores a 50^ .
  • NUNCA deixe a boa de fazer loça exposta a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.)
  • A boa de lavar loça não deve ser instalada em ambientes externos sem proteções adequadas.
  • Nunca ligue um programa de lavagem sem o tubo ladrão, se disponível.
  • Nunca aproxime objectos magnéticos da máquina.
  • Não utilize a parte superior da boaça como plano de apoio.
  • O técnico de instalação tem a obtração de verificar a eficácia da ligação de terra.
  • No fim do ensaio, o专业技术e instalacao tem a obrigacao de enviar uma declaracao escrita relativa a correcta instalacao e ensaio segudo as normas e as regras da的技术ica.
  • NÃO modifique a posicao nem Manipule os elementos que compoem a boa; estas operacoes podem comprometer a segança da mesma.
  • Nível de pressão acústica de acordo com a norma EN ISO 4871

LpA Max = 55db Kpa=2.5db para versoes parte inferior do banco
LpA Max = 65db Kpa=2.5db para versoes capo
LpA Max = 76db Kpa=1.5db para versoes lava-objetos

  • Temperatura max da água de alimentação: 50^
  • Pressão max da água de alimentação: 4bar (400kPa)
  • Aparelho previsto para ser ligado de forma permanente à rede hidrica
  • O aparecido não deve ser limpo com jatos de agua ou vapor.
  • Altura maximala de descarga

Em terra nas versoes com tubo ladrão
Altura maxima 1m nas versoes com bomba de descarga

1.1 Normais condições de service

Temperatura ambiente: 40^ max. /4^ min. (mdia 30^ )

Altitude : até 2000 metros

Humidade relativa : Max. 30% a 40^ / max. 90% a 20^

Cap 2 PREFÁCIO

Avisos:

Guarde cuidadosamente toda a documentação nas proximas do aparecido; entrega-a aos先进技术 e aos operadores encarregados da'utilisation e mantenha-a integra ao longo do tempo, atraves de uma colocacao segura, com eventuais copias para a consulta frequente

O operador tem a obrigeacao de ler, comprehender e,aplerer o conteudo do present manual antes de iniciaar qualquer operationa na maquina.

O aparecido destina-se exclusivamente à lavagem professionnel de loça para colectividades e, portanto, a instalação, o uso e a manutençao dirigem-se sempre a pessoal com formação que respeite as instruções do fabricante.

Garantia:

O fabricante declina qualquer responsabilitad e garantia por danos materiais ou personais.
resultantes da inobservancia das instruções fornecidas ou de una utilização impropria da
máquina

A inobservança das indentações fornecidas na documentação em anexo pode comprometer a segurará do aparecido e anular imeditamente a garantia

As instalacoes e as reparacoes efectuadas por tecnicos nao autorizados ou a utilisação de peças sobresseleentes não originals conduczem à anulacao imediata da garantia.

Armazenagem:

Transporte e armazenamento: entre -10°C e 55°C com pico até 70°C (durante 24 horas no max.)

Cap 3 INSTALLação

Umecorrecta instalação é fundamental para o bom functiimento daquina. Alguns dos dados necessários para a instalação daquina está indicados na chapa de caracteristicas colocada no lado direito daquina e uma copia encontrar-se na capa destemanual.

Colged Isytech 33 - Cap 3 INSTALLação - 1

A instalação deve ser efectuada exclusivamente por tecnicos Qualifiedes e autorizados.

3.1 Desembalagem

Certifique-se de que a embalagem está integra, escrevendo na guia de transporte eventuales danos detectados. Após ter eliminado a embalagem, certifique-se de que o aparecido está integro; se a boa estiver danificada, avise imeditamente o revendedor por fax ou carta registada A.R. e transporte que efectuou o transporte. Se os danos prejudicarem a segurar da boa, esta não deve ser instalada e/ou utilizes até que o problema sera resolvido por um técnico qualificado.

Colged Isytech 33 - Desembalagem - 1

Os elementos da embalagem (sacos de plástico, poliestireno expandido, pregos, etc. ...) não devem ser deixados ao alcance de crianças e animais domesticos po serem possivel fonte de perigo.

3.2 Posicionamento

Colged Isytech 33 - Posicionamento - 1

  • Certifique-se de que na zona de instalacao não existem, ou está bem protegidos, objectos e materiais que podem ser danificados pelo vapor de agua que pode sair da boa durante oestramento.
  • Antes de colocar a boaquina de lavar loça, preparo no local os sistemas de alimentação eletrica, aprovisionamento hidrico e de descarga
  • Em caso de encaixe demares com parede simples, deixe um esqaco de polo menos 10mm entre as paredes daquina e as superficies adjacentes.
  • O pavimento ou o encaixe deve ser dimensionado tendo em conta o peso total da loça
  • Para garantir a estabilitad, instale e nivele a mhquina nos seu quatro pés.
  • Este aparelho foi apenas concebido para uma ligação fixa,不同类型 soluções

de instalacao devem ser acordadas e aprovasas pelo fabricante.

  • Retire apelcula de protecao da carrocaria antes de iniciar autilizaao da maquina de lavar loica.

Colged Isytech 33 - Posicionamento - 2

3.3 Ligação électrique

  • Deve existir um interruptor geral de tipo omnipolar, capaz de interromper todos os contactos incluindo o neutro, com distência entre os contactos abertos deleo menos 3 mm e com disparo magnetotérmico de segança ou combinado com fusíveis, a dimensionalar ou ajustar em conformidade com a potência indica na chapa de caracteristicas daquina.
  • O interruptor geral deve encontrar-se na LINHA ELECTrica perto da instalacao e deve servir exclusivamente um aparelho de cada vez.
  • A tensão e a frequência da rede elétrica devem coincir com as da chapa de caractécticas.
  • Deve existir uma instalação de ligaçao à terra eficaz, em conformidade com as normas de prevenção vigentes, para a segurâça do operador e do aparelho

  • Este aparelho está em conformidade com a certificacao EN/IEC 61000-3-11 se a impedencia do sistema Z_sys for igual ou inferior a Z_max no ponto de interface entre o Sistema de alimentacao do'utilizar e o Sistema publico. É da responsabilitadde instalador ou do'utilizar do aparelho certificar-se de que o aparelho é ligado exclusivamente a uma alimentacao com um Sistema de impedancia Z_sys igual ou inferior a Z_max

Zmax
Lava-objetos0.21 Ω
Capô0.24 Ω
Parte inferior do banco0.41 Ω
  • O cabo de alimentação, exclusivamente de tipo H07RN-F correnteétrica em服务于 60°C no conductor:

  • Maquina trifásica

-5x2,5 mm^2 até 20 A
-5x4 mm^2 até 30 A
-5x6 mm^2 até 38 A
-5x10 mm^2 até 54 A

-3x1,5 mm^2 até 16 A
-3x2,5 mm^2 até 25 A

  • Não deve ser esticado ou esmagado durante o的功能amento normal ou a manutenção de rotina.
  • Além disso, o aparelho deve ser ligado a umSYSTEMA equipotencial, cuja ligação sera efetuada atraves de um parafuso assinalado pelo símbolo 5021 da IEC 60417.
  • O conductor equipotencial deve ter uma secção de 10mm^2
  • Respeite as polaridades indicadas no esquema electrico.
  • Para mais informações, consulte o esquema eletrico.

Colged Isytech 33 - Ligação électrique - 1

É proibida a utilizesçao de tomas multiplas, adaptadores, cabos de tipo e secao não adequados ou com junções de extensão que não estejam em conformidade com as normas vigentes para este tipo de instalacao.

Se o cordão de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pela rede autorizada para reparo, a fim de fazer riscos ao usuario.

MANUAL DE INSTRUÇÉS PARA MAQUINA DE LAVAR LOUÇA

Colged Isytech 33 - MANUAL DE INSTRUÇÉS PARA MAQUINA DE LAVAR LOUÇA - 1

3.4 Ligação hidráulica

O aparelho deve ser ligado à rede hidrica atraves de um tubo flexive Entre a rede hidrica e a electrovalvula do aparelho deve existir uma valvula de intercepção. A valvula de intercepção deve encontrar-se proxies do aparelho.

  • A alimentação de água, temperatura e pressão devem ser compatíveis com os values indicados na chapa de caractéristicas tínicas da boaquina.
  • Certifique-se de que o caudal de alimentacao não é inferior a 20 l/min.
  • Se a dureza da agua for superior a 14^ ( 8^ ), é aconselhável'utilizar a boaquina com depurador interno. Se a dureza da agua for superior a 35^ ( 19,5^ ), é aconselhável instalar um depurador externo antes da eletróvalvula.
  • Para máquinas não equipadas com depurador; se a dureza da agua for superior a 14^ (8 °dH), é aconselhavel instalar um depurador externo antes da eletroválvula.
  • No caso de concentrações muito altas de minerais residuais na água de conducibilitadé elevada, é aconselhavel a instalacao de umsystema de desmineralização.
  • As máquinas destinadas à'utilisation com água dessalinizada ou com alta concentração de cloreto de sódio devem ser tão significamente encomendadas, quando exigem materiais especializados para a sua construcção
  • Não alimentente com água desmineralizada as às�inas dotadas de recuperador de calor com baterias de recuperação em cobre. Nestes casos, Solicite a versão com baterias com tubagens inox.

Colged Isytech 33 - Ligação hidráulica - 1

3.5 Ligação à红线 de descarga

  • A LINHA DE DESCARGA DEVE SER FORMADA POR UM POÇO SICONADO LIBRE COM DIMENçõesADEQUASÀ CAPACIDA do tubo de descarga fornecido com a máquina. O tubo deve chegar até ao poç sem ser esticado, comprimido, dobrado, esmagado, pressionado ou forçado por nada.
  • O esvaziamo da cuba ocorre por gravidade,elo que a descarga.
    deve estar num nivel inferior a base da maguina.

Colged Isytech 33 - Ligação à红线 de descarga - 1

  • Se a descarga não estiver num nível inferior à base da boaquina, pode usar-se a versão com bomba de descarga (disponível a pedido).
  • Neste caso, a alta maximizinga da descarga é equivalente a 1 m.
  • Certifique-se sempre de que a descarga funciona correctamente e que não está entupida.
  • Qualquer窗外a solucao deve ser previamente acordada e aprovada aoelo fabricante.

3.6 Abrilhantador e detergente

  • A dosagem de abrilhantas e detergente é efectuada por meio do doseador instalado de série naquina, se previsto pelo modelo.
  • A dosagem é determinada com base na dureza da águaengo的技术o de instalacao, o qual providenciara也是非常 à calibragem dos proprios doseadores.
  • Antes de proceder à calibragem, encha os tubos de alimentacao dos doseadores com o respectivo,.
    produo.
  • A calibragem efectua-se atraves dos respectivos parafudos de regulacao, ou directamente a partir do painei de comandos, se disponivel.
  • O[nével dos liquidos no recipiente deve ser suficiente para a sucção; nunca deve descer até esvaziar nem ser abastecido com produits corrosivos ou impuros.

A instalacao de um doseador automatico do detergente é sempre recomendada.

Cap 4 UTILIZACAO DA MAQUINA

4.1 Legenda e sintbolos

Com referencia à Fig.1:

1BOTÃO ON/OFF5ECRÂ INFORMÂÇÂOS
2BOTÃO SELECÇÃO DE PROGRAMAS ESPECIAIS6BARRA DE ESTADO (LED)
3BOTÃO SELECÇÃO DE PROGRAMAS7BARRA DE CHECK (LED)
4BOTÃO START

4.2 Ligação

Com referencia à Fig.2:

Active o interruptor geral da electricidade, abra aorneira externa da agua.
- Verifique a Presence do tubo ladrão, caso exista.
- Carregue na tecla ON/OFF (1).
- A BARRA DE CHECK (7) acende-se passando do vermelho ao verde indicando o controlo efectivo. Se se verificar uma anomalia grave, a barra led acender-se-a a vermelho, interrompendo o functimento da区内; um errado grave sera evidenciado a laranja e permitirá progessurolo工作任务.
- O corregamento tem inizio automaticamente quando se liga a区管委会.
- O punto no visor começa a piscar ante que o;nível sera atingido.
A BARRA DE ESTADO (6) acende-se de cima para boa, indicando o aquecidoamento da boa em的方式来.
Ao atingir a temperatura de travailho, a BARRA DE ESTADO (6) permanece acesa a verde.
- As condições ideais para iniciar a lavagem está atingidas.

4.3 Preparacao do cesto

Com referencia à Fig.3, para um correto funcaoamento da maquina, siga as seguntei ndicaoes:

  • Use um cesto adequado, enchindo-o sem o sobrecarregar e sem sobrepor a loça.
  • Limpe sempre os resíduos da loça previamente; não carregue loça com resíduos secs ou solidos.
  • Posicione os recipientes vazios invertidos no cesto.
  • Introduza pratos e afins no respectivo cesto, inclinados, com a superficie interna virada para cima.
  • No respectful cesto, introduza os talheres mistos, com a pega virada para baixo.
  • Não coloque talheres de prata e de aço inoxidável no mesmo cesto dos talheres, não que isto poderia provocar o escurecido na prata e a provavel corrosão do aço.
  • Lave a loça imeditamente antes autilização, para fazer que a sujidade fique incrustada.
  • Use apenas loça integra e garantida para a lavagem na区内.

4.4 Selecção e inicio do ciclo

  • SeLECTIONO o ciclo de lavagem adequado ao tipo de loça premindo repetidamente a tecla SELECCÇÃO DE PROGRAMAS (3) ou SELECTIONO DE PROGRAMAS ESPECIAIS (2) o visor indica o ciclo de trabalho的选择atorio (Fig.4).
  • Para inicir o programa, prima o botao START (4); a BARRA DE ESTADO (5) começa a piscar a laranja, augmentando de baixo para cima para indicar o avanço temporal do ciclo.
    Terminado o ciclo, a barra acende-se a verde (Fig.5).
  • Para una secagem rapiida da loiça, retire o cesto da boaina imeditamente après o final do ciclo.
  • Para terminar antecipadamente o ciclo de lavagem, prima a tecla de START (4).

N.B. Nas versões com capota, après o primeiro ciclo de trabalho, activa-se automaticamente o arranque automatico: aactivation dos ciclos seguintes correve automaticamente quando do fecho da capota. Esta modalidade sera assinalada no visor pela sinalização "AS".

4.5 Lavagem continua (*optional)

Pr 1Para loça muito suja, programa curto.
Pr 2Para loça meia suja, programa médio.
Pr 3Para loça muito suja, programa longo.
CLECiclo de descarga e autolimpeza final a realizar no fim do dia.
drCiclo de descarga

4.6 Programas especials (*optional)

ECoReduz os consumos de energia efetuando uma lavagem com temperativas e consumos de água reduzidos relativamente aos programas de lavagem normais; o bom resultado de lavagem obtém-se através do aprovemento de uma ação mecânica de lavagem prolongada.
ActIndico para a lavagem de loça muito suja com resíduos secs. O programa efetua de facto 2 lavagens e 2 enchaguamentos.
S E EAdequado para a lavagem de garfos, colheres, facas ou outros talheres de qualquer tipo. Este programa de lavagem tem uma duração mais longa relativamente aooutsros com autilização de temperatas mais elevadas.
E F RAconselhado quando se necessita de efetuar lavagens com substituição total daágua na Cuba de lavagem,leo que,para efetuar lavagens consecutivas de loçasuja com excesso de gordura ou oleo. A substituição total daágua na Cuba requireum tempo maior de ciclo.
PL A EPrograma para pratos.
CL R SIndico para a lavagem de copos de qualquer forma e tipo. Este programa efetua uma lavagem com temperatas de enchaguamento reduzidas e necessita de umtempo de secagem prolongado.
LongLavagem constina. O ciclo pode ser interrompido antecipadamente premindo a tecla start. Após uma breve pausa inicia-se a fase de enchaguamento. O ciclo terminativamancamente antes 12 min.
S R nAconselho quando se necessita de lavagens em que é necessário garantir umdesinfeçao da loça a lavar. Este programa efetua um controlo em temperatura etempo de lavagem calculando a constante A0. O programa termina quando o valorde A0 é 30. A duração é variavel e situa-se, em media, em torno de 20 minutos e atemperatura de lavagem atinge sina de 70 C°.N.B. Caso seja necessário um valor A0 diferente de 30, contactar um的专业 autorizational, o qual irá efetuar uma modificação no software da boaquina.
Pr 5Ciclo indicado para obter brillantes,utilizando apenas em combinação com umdispositivo por osmose inversa.
Pr 6Para loça muito suja,programa longo (8').
Pr 7Para loça muito suja,programa longo (10').

Atença: a Presence dos programas especials varia de acordo com o Modelo de boaquina de lavar loça.

4.7 Inicio automatico do ciclo

Esta funciona permite fazer automaticamente o ciclo escolhido quando do feito da porta. Para executa, proceedo do segunte modo (Fig.6):

  • Se não estiver prevista de fábrica, a função deve ser primeiro ativada a partir do menu de definições.
  • Com a boa, ligada com a porta aberta, mantenha premido (durante pelo menos cinco segundos) o botão START (4) até aparecer no ecra a sinalização AS.
  • Para desactivar a funcao, prima novamente o botao START (4) durante cinco segundos com a porta aberta.

4.8 Remoção do FILTER integral

  • Coloque os braços de lavagem e enchaguito em posicao ortogonal na borda da porta (Fig.7). Se a MQquina de lavar loica estiver equipada com um braço de lavagem de 3 braços, sera necessario remove-lo para tirar os filtros integrais.
  • Levante cada semi-filtró segurando na respective pega.

4.9 Esvazimiento daquina

4.9.1 Maquinas sem bomba de descarga

Desligue aquina.
- Remova o filtrlo integral, se presente (Fig.7A).
- Extraia o tubo ladrão puxando-o para cima (Fig.8 B).
- Aguarde que a cuba esteja completeness.
- Se necessário, extraia o FILTER da cuba e limpe-o (Fig.8C).

4.9.2 Maquinas com ciclo de descarga (*optional)

  • Se presente, retire o filtrro integral ((Fig.7).
  • Se presente, extraia o tubo ladrão puxando-o para cima (Fig.9)
  • Volte a fechar a porta.
  • Selezione o ciclo dr
  • Prima o botão START (4) para iniciar o ciclo.
  • Aquina efectua um ciclo de descarga com auto-limpeza (*se prevista); no final, desliga-se.
  • Se necessário, extraia o FILTER da cuba e limpe-o (Fig.8C).

4.10 Desactivação daquina

  • Prima o botão ON/OFF (1); no VISOR (5) permanecem visualizados os segmentos centrais a指示 a Presence de tensão.

4.11 Regeneração de resinas (*optional)

Nas máquinas com amaciador interno, quando no eça aparece a mensagem rEG a piscar, é necessário executar um ciclo de regeneração para restuar o functimento correto do depurador interno. Proceda da segunte forma (Fig.11):

  • Esvazie elimpe aquina.
    Depois de remover o filtro integral, abra o recipiente do sal no interior da cuba.
  • Deite circa de 250 ÷ 300g de sal de regeneracao (sal de cozinha sem aditivos em grados de 1 ou 2 mm de diametro).
  • Volte a fechar com forca o recipiente.

  • Certifique-se de que o tubo ladrão foi retirado.

  • Feche a porta e ligue a boaquina.
  • Selecao com a tecla de SELECCAO DE PROGRAMAS (3) o ciclo de regeneracao de resinas; no ecrar aparece rEG.
  • Para inicia o ciclo, corregue no botão START (4).
  • O ciclo de regeneração tem uma)duração de circa de 20 minutos.
  • No final do ciclo, a boaquina desliga-se.

N.B. Não desligue a boaquina se estiver em的方式来 regeneração

4.12 Visualização de informações

  • Mantendo premido durante somes segundos o botao START (4) e possivel visualizar em sequencia a temperatura da Caldeira da Cuba e o numero de ciclo efetuados pelmaquina.

Este tipo de visualização pode ser realizado quer antes, quer durante o ciclo e sera visível apenas temporariamente.

  • Mantendo premido durante algunos segundos o botão SELEÇÂO (3) é possível visualizar em sequência a temperatura da Caldeira da Cuba, de modo permanente e para todos os programa.
  • É possível desativar a função mantendo premido durante eles segudos o botão SELEÇÃO DE PROGRAMAS (3).

4.13 Liga de mensagens visualizáveis

Colged Isytech 33 - Liga de mensagens visualizáveis - 1

Porta aberta

Colged Isytech 33 - Liga de mensagens visualizáveis - 2

Temperatura de lavagem

Colged Isytech 33 - Liga de mensagens visualizáveis - 3

Arranque automatica activo

Colged Isytech 33 - Liga de mensagens visualizáveis - 4

No final do dia, esvazie sempre aakraina como descririto no paragrafo "Esvaziar aakraina".
Deslue a alimentacao elctrica atraves do interruptor geral e feche a torneira externa da agua.
- Effectue a manutenção ordinária e limpe a boaquina como descririto no parágrafo "Manutenção".
- Se possével, deixe a porta da máquina entreaberta para fazer a formação de odeores desagradáveis no interior.

Cap 5 MANUTENÇAO

5.1 Regras gerais

Colged Isytech 33 - Regras gerais - 1

Antes de executar qualquer operacao de manutenao, descarrgue totalmente a agua, deslige a electricidade e feche a valvula externa da agua.

Não use jactos de água sob pressão pois poderiam danificar a instalação elétrica.

Lave as superficies externas apenas quando estiverem frias, com produits especialamente formulados para a manutencao do aço.

No caso de possivel formaço de gelo, descarregue a agua da caldeira e da bomba de lavagem.

5.2 Limpeza

Para garantir a eficiência da boa, devem efectuar-se regularamente as operações de manutençao ordinaria indicadas de seguida. E aconsehado um tratamento periodico de desinfeccao com produits adequados, nao corrosivos, disponveis no mercado.

5.3 Limpeza do grupo de filtragem

Efectue este procedimento no final do dia ou quando se notarem residuos de sujidade nos filtros:

  1. Retire e limpe os cestos.
  2. Esvazie a cuba seguido as instruções indicadas no parágrafo "Esvaziar a boa".
  3. Retire e limpe cuidadosamente todos os filtros da boa de lavar loça.
  4. Para limpar a cuba de aço, não use produits ou objectos abrasivos.
  5. No final das operações indicadas, reposicionar cuidadosamente cada parte.

5.4 Limpeza dos braços

Os braços de lavagem e enxaguamento são de fácil remoção para permitir a limpeza perúdica dos orificios e prevenir possíveis entupimentos e/ou depósitos.

Procedado do segunte modo (Fig.10):

Retire os braços desapertando o respetivo anel de fixação ou atraves do desengate rápido, caso exista.
- Lave todas as partes sob um jasto de agua corrente, limpe muito bem os orificios'utilizando eventualmente um palito ou utensílos pontiagudos pequenos.
- Limpe os pernos de rotação dos braços no interior da区内 a zona de saída da区内 lavagem e de enchagamento.
- Reposicao os braços e verifique a livre rotação.

Cap 6 AUTO-DIAGNOSTICO

A boaina está equipada com umsystema de auto-diagnostico capaz de detectar e assinaruma série de avarias.

AnomaliaDescrição e possíveis soluções
E-01Enxagamento não effectuado. O enxagamento da loja não foi effectuado correctamente. Verific Portuguese a correto limpeza dos oríficos de enxagamento.
E-02Falta de escoamento da água. O escoamento da água não é effectuado ou éeffectudo de forma anomala. Certifque-se de que o tubo de escoamento não estádobrado ou esmagado e que o sifão ou os filtros não está entupidos. Nas máquinasequipadas com tubo ladrão, remova-o antes de,iniciar o ciclo de descarga.
E-03Anomalia na reposicao da temperatura de enxagamento. A reposicao daturtemperatura da caldeira não ocorreu dentro dos limites de tempo pré-establishcidosdurante o ciclo de lavagem. Desligue e volta a ligar a máquina e realize um novo ciclo.
SAFEE-04Anomalia no carrogamento da agua na cuba. Certifque-se de que as ligaçõeshidrálicas está corretas e que a torneira de alimentação hidráulica está abertaVerificque a Presence do tubo ladrão, se disponível. Desligue e volta a ligar a máquinae realize um novo carrogamento.
E-05Anomalia no termómetro da cuba. (Sonda aberta) A máquina não detecta o valorda temperature da cuba. Desligue e volta a ligar a máquina.
E-06Anomalia no termómetro da cuba. (Sonda em curto-circuito) A máquina nãodetecta o valor da temperature da cuba. Desligue e volta a ligar a máquina.
E-07Anomalia no termómetro da caldeira. (Sonda aberta) A máquina não detecta ovalor da temperature da caldeira. Desligue e volta a ligar a máquina.
E-08Anomalia no termómetro da caldeira. (Sonda em curto-circuito) A máquina nãodetecta o valor da temperature da caldeira. Desligue e volta a ligar a máquina.
E-09Time out de carrogamento da caldeira: falta de enchimento da caldeira. Não épossível efetuar o enxagamento. Certifque-se de que a torneira de alimentaçãohidráulica está aberta. Desligue e volta a ligar e realize um novo ciclo.
E-21Enxagamento insufiente: o enxagamento não foi effectuado na quantidade certa,Verificque a limpeza correto das bicos de enxagamento. O erro não bloqueia a máquina.
E-22Anomalia na reposicao da temperatura da cuba A reposicao da temperatura da cuba não ocorreu dentro dos limites de tempo pré-establishcidos durante o ciclo delavagem. Desligue e volta a ligar a máquina e realize um novo ciclo.
SAFEE-5FSegurarance electromecânica: intervenção dos termóstatos de seguranca da caldeiraou intervenção do pressósato de seguranca da cuba.
SAFEE-5LSegurarance do navel: Nivel da água na cuba Incorrecto.
d-6Filtro sujo: Nivel de agua na cuba incorrecto, causado pelo filtro sujo ouleo tuboladrão mal,inserido.
ATENÇÂO! A desactivação e a posterior activação da máquina "reinicia" a sinalização. Se,apsoa execuição das indicações fornecidas, o problema persistir, dirija-se ao Servico de AssistênciaTécnica Autorizational.

Cap 7 REGULAÇÖES E DEFINIÇÖES

Colged Isytech 33 - Cap 7 REGULAÇÖES E DEFINIÇÖES - 1

As seguiès definições são devem ser efectuadas por um técnico qualificado.

Os parâmetros abaixo indicados podem ser definidos, em sede de instalação ou posteriormente, acedendo ao menu de definições do segunte modo:

  • Maquina em standby com porta aberta.
  • Prima simultaneamente os botões 1 e 2 (ON/OFF e SELECTION DE PROGRAMAS ESPECIAIS) durante 5 segundos e introduza a chave CH 12 (botões 3 e 4 para Mudar o parâmetro,1 para confirmar).
  • De seguida, premindo repetidamente o botão 1 (ON/OFF) é possivel percorrer as opções seguinto activando-as e/ou alterando-as com os botões 3 e 4 (o parâmetro modificado permanece memorizzato sem necessidade de confirmar). A lista dos parâmetros pode variar quando o tipo de boaquina.
LanguageSeleção do idioma
bBoiler TemperatureRegulação da temperatura da caldeira para os programas. Nas versões com caldeira atmosférica (bomba de enchagamento) existem definições发展目标 para cada programa (b1 - b2 - b3)
tTank TemperatureRegulação da temperatura da cuba para os programas. Nas versões com bomba de enchagamento, existem definições发展目标 para cada programa (t1 - t2 - t3)
tHThermo - StopActivação da função Thermostat que garante uma correcta temperatura de enchagamento.
ESEnergy SavingActivação da função Energy Saving que garante uma poupança enerética quando a boaina for ligada e não utilizesada.
dnDetergent PumpAcionamento manual do doseador de detergente
bnRinse Aid PumpAcionamento manual do doseador de abrilhantasder
rnManual RinseAcionamento manual da bomba de enchagamento
dtDosage DetergentTempo de dosagem de detergente
blDosage Rinse AidTempo de dosagem de abrilhantasder
dHWater HardnessDefinição da direza da água de entrada (máquinas com amaciador): insira os values com referencia àanela subjacente
ccSet Number Service CyclesDefinição e ativação do conta-ciclos que ativa a sinalização de manutenção (Service) para o amaciador externo. É possível eliminar a mensagem "Service" mantendo premidas todas as 4 teclas, com a boaina deslagada e a porta aberta.
RAAutostart AutoenablingAuto-activação do arranque automatico
drManual DrainAcionamento manual da bomba de descarga

Depois de ter definido os parâmetros desejados para sair memorizando todo, mantenha premido o botão 1 até que apareçam os想不到 de LINHA on no visor.

7.1 Definicao da direza do amaciador integralo

Defina o grau de dureza da agua de alimentacao dH no menu de definições de acordo com as indicações da segunteabela:

Dureza medidadHDureza medidadH
°frdGH°frdGH
0 ÷ 200 ÷ 11141 ÷ 4523 ÷ 256
21 ÷ 2512 ÷ 14246 ÷ 5026 ÷ 287
26 ÷ 3015 ÷ 17351 ÷ 5529 ÷ 318
31 ÷ 3517 ÷ 20456 ÷ 6031 ÷ 349
36 ÷ 4020 ÷ 225

Cap 8 ELIMINAGAO

Nas{nossas maquinas nao existem materiais que exijam procedimentos de eliminaçao especificos.

Colged Isytech 33 - Cap 8 ELIMINAGAO - 1

Aplicável nos País da Unión Europeia e nos País com sistemas de recolha selectiva)

A marca indica no produit ou na sua documentação indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos dométricos no final do seu período de vidautil. Para evaporar eventuals danos ao ambiente e a saudé provocados pela eliminação não

Colged Isytech 33 - Cap 8 ELIMINAGAO - 2

separar este equipamento de outros temas de resíduos e recicá-lo de forma responsavel para promover uma reutilização sustentavel dos recursos materiais.

Os realizadores domesticos deverao contactar o revendedor, o estabelecimento local para obter informacoes relativas a recolha diferenciada e a reciclagem para este tipo de produits.

Os realizadores professionaisdeerao contactar o seu fornecedor e consultar os termos e as condições do contrato de compra.

Este produit não devaré ser eliminado com outros residuos commerciais.

SimbolosObjetoMaterial%
Recicíveis diretamente40FEChapaAço80
20PAPEmbalagem de cartãoPAP
50FORPrateleira de madeiraISPM15
05PPPartes de plásticoPP, PP+FV
CompostosRAREMotoresAssemblados20
Partes electrolycas
Partes eletrónicas
Partes de borrachaEPDM

Cap 9 AMBIENTE

Umautilizaçãoconsciente da maquina de lavar loça pode contribuir para um melhor impacto ambiental se se adoptar nautilizaçãoquotidiana��enas abordagens como:

Lavar apenas cestos completeness.

Desligar aquina de lavar loça se estiver inutilizada.

Manter a boaquina fechada, quando estiver na modalidade de stand-by

Utilizar programas adequados ao grau de sujidade.

Alimentar aquina com agua quente, se aquecida con gás.

Certificar-se de que as descargas confluem para umsystema de esgotos adequado.

Não ultrapassar as doses de detergentes aconselhadas.

O fabricante reserva-se o direito de efectuar esta boa modificações electrolyicas, tecnicas e estéticas e/ou substituir partes sem qualquer aviso prévio, caso considereopportuno, para oferecer sempre um produits flavel de longa duração e com Tecnologia avançada.

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

INHOU

HFDST 1 RISICO'S EN BELANGRIJKE MEDEDELINGEN 2

1.1 N ORMALE BEDRIJFSOMSTANDIGHEDEN 3

HFDST 2 VOORWOORD 4

HFDST3 INSTALLATIE 4

3.1 U ITPAKKEN 4
3.2 P LAATSING 4
3.3 E LEKTRISCHE AANSLUITING 5
3.4 A ANSLUITING OP HET WATERNET 6
3.5 V ERBINDING MET DE AFVOERLEIDING 6
3.6 G LANSMIDDEL EN VAATWASMIDDEL 6

HFDST4 GEBRUK VAN DE MPACHE

4.1 L EGENDA EN SYMBOLEN 7
4.2 A ANZETTEN 7
4.3 V OORBEREIDING REK 7
4.4 P ROGRAMMAKEUZE EN-START 7
4.5 S TANDAARDPROGRAMMA'S 8
4.6 S PECIALE PROGRAMMA'S (*OPTIONAL) 8
4.7 A UTOMATISCHE PROGRAMMASTART 9
4.8 H ET INGEBOUWDE FILTER VERWIJDEREN 9
4.9 D E MACHINE LEGEN 9

-5x2,5 mm^2 do 20 A
-5x4 mm^2 do 30 A
-5x6 mm^2 do 38 A
-5x10 mm^2 do 54 A

4.12 Informação megjelenitése

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Colged

Modelo : Isytech 33

Categoria : Máquinas de lavar loiça