Neno Lindo - Aquecedor de mamadeira

Lindo - Aquecedor de mamadeira Neno - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Lindo Neno em formato PDF.

📄 152 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Neno Lindo - page 142
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Lindo Neno

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aquecedor de mamadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Lindo - Neno e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Lindo da marca Neno.

MANUAL DE UTILIZADOR Lindo Neno

06. MODO DE FUNCIONAMIENTO

Obrigado por ter adquirido a varinha mágica para bebé Neno Oro com função de cozedura. Por favor, leia o manual de instruções antes de o utilizar e guarde-o.

01. REGRAS DE SEGURANÇA

  1. Antes de efetuar a ligação, verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão da tomada.

  2. Não utilizar o aparelho se a ficha ou o cabo estiverem danificados.

  3. Se a ficha ou o cabo estiverem danificados, contactar um centro de assistência autorizado

  4. Para evitar queimaduras, não tocar no reservatório de água ou no recipiente de mistura com as mãos desprotegidas durante e após o funcionamento.

  5. Cuidado com o vapor quente que sai do aparelho durante a cozedura.

  6. Ao limpar o aparelho, tenha cuidado para não o inundar, pois existe o risco de curto-circuito.

  7. Não se esqueça de verificar a temperatura dos alimentos antes de os dar.

  8. Não tocar na ficha ou no cabo com as mãos molhadas.

  9. Para evitar queimaduras, choques eléctricos e incêndios, o produto deve ser supervisionado durante a utilização.

  10. Não colocar na misturadora acessórios ou peças de outros aparelhos incompatíveis com o modelo Neno Oro. A utilização de outros componentes anulará a garantia.

  11. Não mergulhar o corpo do aparelho em água. Não colocar o aparelho sobre uma placa de fogão ou um forno que esteja a ser utilizado ou que esteja quente.

  12. Não utilizar um esterilizador ou um forno de micro-ondas para desinfetar as peças do aparelho.

  13. O aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados por uma utilização incorrecta do aparelho.

  14. Coloque o aparelho numa superfície estável e plana e certifique-se de que existe espaço suficiente à sua volta para evitar danificar o ambiente com o vapor.

  15. Se o aparelho estiver danificado, não o volte a utilizar. Contactar um centro de assistência autorizado

  16. Não deitar líquidos que não sejam água no reservatório de água, por exemplo, sumo ou puré, para não entupir a superfície de aquecimento ou corroer a superfície de aquecimento com alimentos ácidos ou alcalinos.

  17. Não levante nem transporte o aparelho enquanto este estiver a ser utilizado.

  18. Não colocar objectos no reservatório de água.

  19. Verifique a consistência dos alimentos antes de os servir para se certificar de que não existem pedaços ou grumos irregulares.
  20. Não deite ossos ou nozes na liquidificadora!
  21. Se o recipiente de cozedura ficar manchado com alimentos, limpe-o depois de arrefecer. Não se esqueça de o limpar regularmente.
  22. Tenha cuidado ao tocar nas lâminas, ao esvaziar o depósito de mistura e ao limpar o aparelho.
  23. Antes de proceder à substituição de peças, desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada.
  24. Não se esqueça de desligar o aparelho da tomada antes de o montar, desmontar ou limpar.
  25. O produto não deve ser utilizado por crianças. Manter todas as peças do aparelho fora do alcance das crianças.
  26. Os adultos com capacidades físicas, mentais e sensoriais limitadas podem utilizar o dispositivo sob a supervisão de outro adulto.
  27. Para se proteger de choques eléctricos, não mergulhe o corpo do aparelho, o cabo ou a ficha em água ou outros líquidos.
  28. Não deixar as embalagens, como sacos de plástico e caixas, ao alcance das crianças.
  29. Colocar o aparelho numa superfície plana, fora do alcance das crianças.
  30. Não tocar no aparelho durante o funcionamento para evitar queimaduras.
  31. Durante a cozedura, certificar-se de que há água no reservatório de água (não mais de 200 ml), não deixar a placa funcionar sem água.
  32. Antes de os alimentos serem processados no tanque de cozedura, é necessário adicionar água.
  33. Não triturar ou esmagar produtos como cubos de gelo na máquina
  34. O tempo de aquecimento dos alimentos deve estar de acordo com a tabela fornecida (Tabela 1) para não perder o valor nutricional.
  35. A ficha deve ser ligada a uma tomada com ligação à terra e estar bem encaixada.
  36. Não abra o aparelho enquanto este estiver a funcionar. Desligue-o previamente.
  37. Após a transformação, ter em atenção a saída de vapor.
  38. Não misturar os produtos sem adicionar água.
  39. Não bloquear os orifícios de ventilação da tampa superior durante o funcionamento.
  40. Evitar o contacto do cabo com superfícies quentes e arestas vivas.
  41. Após a utilização, desligar a ficha da tomada, lavar e secar o aparelho.
  42. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica e espere que arrefeça antes de o limpar.
  43. As peças de plástico podem envelhecer naturalmente com o tempo. Especialmente se forem expostos à luz solar ou a temperaturas elevadas. No caso de tais alterações, é aconselhável substituir os componentes para garantir o funcionamento correto do dispositivo.

02. CONTEÚDO DO KIT

  1. Liquidificador Neno Oro com função de cozedura
  2. Instruções de utilização
  3. Copo de medição

03. DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO (FIG.A)

  1. Pega da tampa superior
  2. Tampa superior
  3. Tampa inferior
  4. Facas
  5. Tabuleiro do depósito de cozedura
  6. Conector da tampa superior
  7. Painel tátil
  8. Corpo do aparelho
  9. Conector de alimentação eléctrica
  10. Reservatório de água
  11. Tanque de cozedura
  12. Pega do depósito de mistura

  13. Fixação da lâmina

  14. Abertura da saída de vapor

04. DESCRIÇÃO DO PAINEL TÁCTIL (FIG.B)

  1. Indicação da hora

  2. Indicador de manutenção da temperatura

  3. Ícone da função de reserva

  4. Modo de papa de arroz

  5. Modo de puré de carne

  6. Modo de puré de batata

  7. Modo de puré de peixe

  8. Modo de puré de cenoura

  9. Modo de bricolage

  10. Modo de puré de legumes

  11. Modo de sopa

  12. Modo de puré de fruta

  13. Modo de cozedura

  14. Ligar/desligar o dispositivo

  15. Seleção de modos

  16. Função de arranque temporizado

  17. Botão Aumentar tempo

  18. Modo de trituração

  19. Botão de ligar/desligar

  20. Botão de redução do tempo

05. INSTALAÇÃO DO DISPOSITIVO

  1. Retire a tampa superior (FIG.A - 2), segurando pela pega (FIG.A - 1).

  2. Segurando a pega do tabuleiro (FIG.A - 12), retire o tabuleiro (FIG.A - 5) juntamente com o recipiente de cozedura (FIG.A - 11), a tampa inferior (FIG.A - 3) e as facas (FIG.A - 4).

  3. Deite no reservatório de água (FIG.A - 10) 200 ml de água da torneira ou destilada.

NOTA: Recomendamos a utilização de água destilada, pois esta neutraliza a formação de sedimentos.

  1. Retire a tampa inferior (FIG.A - 3) do reservatório de cozedura (FIG.A -11).

  2. Junte os pequenos pedaços de alimentos cortados e adicione a quantidade adequada de água ao recipiente de cozedura (FIG.A -11).

NOTA: Não ultrapassar a linha de 250 ml indicada no recipiente de cozedura

NOTA: Para garantir que os alimentos ficam bem triturados, corte-os em cubos com um máximo de 1,5 cm de lado

  1. Coloque a tampa inferior no recipiente de cozedura (FIG.A -11) e volte a colocar os elementos do ponto 2 no aparelho, segurando a pega (FIG.A - 12)

  2. Colocar a tampa superior (FIG.A - 2) no aparelho, segurando-a pela pega (FIG.A - 1).

06. MODO DE FUNCIONAMENTO

  1. Depois de ligar o cabo ligado à porta (FIG.A - 9) e, em seguida, à fonte de alimentação, o painel (FIG.A - 7) acende-se. De seguida, desliga-se para entrar no modo de alimentação.

  2. Para ligar o aparelho, prima o botão (FIG.B - 33), o visor da hora (FIG.B - 15) apresentará “-- --”, entrando no modo de repouso.

  3. Prima o botão de menu (FIG.B - 29) para selecionar o modo de funcionamento pretendido. Para que o modo selecionado arranque com um atraso, prima o botão de reserva (FIG.B - 30) no painel (FIG.A - 7). Deste modo, o aparelho arranca após um período de tempo predefinido (de 40 minutos a 24 horas, em incrementos de 5 minutos). O painel (FIG.B - 15) apresenta a hora, que pode ser modificada graças aos botões "+" (FIG.B - 31) ou "-" (FIG.B - 34)

NOTA: Quando a função de arranque temporizado está ativa, o ícone (FIG.B - 17) é realçado.

  1. Quando o modo é selecionado, o ecrã (FIG.B - 15) apresenta a hora programada por defeito. Esta pode ser modificada de 5 em 5 minutos, utilizando os botões “+” (FIG.B - 31) ou “-” (FIG.B - 34), de acordo com a tabela seguinte

Quadro 1
NOTAS:
- Depois de selecionar um dos modos (papa de arroz, puré de batata, puré de cenoura, puré de legumes, puré de fruta, puré de carne ou puré de peixe), o aparelho cozinha durante a maior parte do tempo programado.

Nos últimos 5 minutos, inicia automaticamente o processo de trituração.

- No modo “bricolage”, no modo “sopa” e no modo “cozedura”, o aparelho cozinha sempre. Para começar a misturar, mantenha premido o botão Agitar (FIG.B - 32) quando terminar.

  1. Quando o modo tiver sido selecionado mas ainda não tiver sido iniciado, inicie a pré-trituração (para uniformizar o tamanho dos pedaços de alimentos e garantir uma cozedura homogénea) mantendo premido o botão "Stirring" (FIG.B - 32). Ao manter a tecla premida, as lâminas (FIG.A - 4) são activadas e trituram os alimentos durante um máximo de 20 segundos. É possível efetuar um máximo de 3 ciclos, cada um durante 20 segundos, conforme necessário. É possível reiniciar o aparelho após um minuto.
  2. Para iniciar o modo` selecionado, prima brevemente o botão (FIG.B - 33). O aparelho começa a aquecer até indicar o tempo de funcionamento. Para parar o modo predefinido, prima novamente o botão (FIG.B - 33). No final do programa selecionado, o aparelho entra automaticamente no estado de manutenção da temperatura (ver tab.1) e o ícone (FIG.B - 16) fica ativo.
  3. Quando terminar de triturar, verifique com uma colher se o puré tem a consistência correta. Para o efeito, retire a tampa superior (FIG.A - 2) segurando na pega (FIG.A - 1). Aguarde um minuto para que as peças de plástico arrefeçam. Retire a tampa inferior (FIG.A - 3), agarrando no vedante de plástico. Se a consistência for insuficiente, volte a misturar seguindo o passo n.º 5
  4. Se a consistência for adequada, puxar as facas (FIG.A - 4), segurando pelo acessório das facas (FIG.A - 13). Retire o reservatório segurando no suporte do tabuleiro (FIG.A - 12) e incline cuidadosamente o reservatório de cozedura (FIG.A - 11) para deitar o conteúdo no prato

ATENÇÃO: Proceder com muito cuidado, pois existe o risco de escaldadura

  1. EXEMPLOS DE RECEITAS
Modo Rácio máximo
Papa de arroz 160ml. de água + 40g. de arroz
Puré de batata 80ml. de água + 120g. de batatas
Puré de cenoura 100ml. de água + 120g. de cenouras
Puré de legumes 50ml. de água + 80g. de legumes
Puré de frutos 30ml. de água + 120g. de maçã
Puré de carne 50 ml. de água + 120g. de carne de vaca
Puré de peixe 50ml. de água + 120g. de peixe

08. LIMPEZA E DESCALCIFICAÇÃO

  • Limpar o aparelho apenas quando este estiver desligado da corrente
  • Limpar o aparelho após cada utilização.
  • O aparelho não deve ser limpo com água corrente (exceção: faca, tampa inferior, cuba e tabuleiro de cozedura).
  • Não utilizar lixívia ou quaisquer produtos químicos ou pastilhas de limpeza.
  • Não utilizar palha de aço, produtos de limpeza abrasivos ou líquidos corrosivos (por exemplo, acetona ou álcool).
  • Não mergulhar o aparelho em água, utilizar apenas um pano húmido embebido em líquido (exceção: faca, tampa inferior, cuba e tabuleiro de cozedura).
  • Os componentes como a faca, a tampa inferior, o recipiente de cozedura e o tabuleiro devem ser retirados do aparelho e lavados com detergente para a loiça com uma esponja.
  • Para descalcificar o reservatório de água, deite uma mistura de água e vinagre no reservatório (50 ml de vinagre a 8% e 150 ml de água). Deixar a mistura em repouso durante 15 minutos, depois deitar a mistura fora e limpar com um pano húmido.

  • RESOLUÇÃO

Problema Causa Solução
Sem alimentação eléctricaCabo ligado incorretamenteVerificar se o cabo de alimentação está corretamente ligado ao aparelho ou ao contacto
Sem corrente no contactoVerificar com segurança se existe corrente no contacto
O liquidificador não funciona corretamente, mistura mal os alimentosBaixa tensão Utilizar umcontacto de 230V
Os alimentos colam-se ao fundo Demasiada pouca água Adicionar mais água
A comida é mal cortadaDemasiado ou pouco, ingredientes ou águaAlterar as proporções dos produtos adicionados
Passagem para o modo de espera durante o funcionamentoDemasiada pouca águaAdicionar mais água ao reservatório de cozedura
O motor sobreaqueceuAguardar 30 minutos antes de reiniciar
A cabeça de corte está bloqueadaRetirar cuidadosamente a cabeça de corte. Lavar bem e voltar a montar
Salpicos Demasiada água ou pouca comidaReduzir a quantidade de água adicionada ou aumentar a quantidade de alimentos. Não se recomenda a preparação de alimentos que contenham muita gordura, como carne gorda
Grumos na refeição preparadaOs produtos no tanque de cozedura não são pré-tratadosOs ingredientes devem ser pré-preparados de acordo com as instruções
O aparelho não reage (quando está ligado)O motor está sobreaquecidoAguardar 30 minutos antes de reiniciar

10. ESPECIFICAÇÃO

Nome do produto: Neno Oro - Liquidificador para crianças com função de cozinha

Modelo: Oro

Tensão de alimentação: 220-240V/50Hz

Capacidade do depósito de cozedura: 250 ml

Potência de mistura: 130W

Potência de cozedura: 500W

Dimensões do produto: 18,5x15x25,5cm

Peso do produto: 1780g

Capacidade máxima do depósito de água: 200 ml

Comprimento do cabo: 100cm

11. CARTÃO DE GARANTIA

O produto é fornecido com uma garantia de 24 meses. Os termos e condições da garantia podem ser consultados em: https://neno.pl/gwarancja

Os pormenores, o contacto e o endereço do serviço podem ser consultados em: https://neno.pl/kontakt As especificações e o conteúdo estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Pedimos desculpa por qualquer inconveniente.

PLNeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 1Umieszczony symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że nieprzydatnych urządzeń elektrycznych czy elektronicznych, ich akcesoriów (takich jak: zasilacze, przewody) lub podzespołów (na przykład baterie, jeśli dołączono) nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Właściwe działania w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów (na przykład baterii) lub ich recyklingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w którym zostanie ono bezpłatnie przyjęte. Utylizacja podlega wersji przekształconej dyrektywy WEEE (2012/19/UE) oraz dyrektywie w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE). Właściwa utylizacja urządzenia zapobiega degradacji środowiska naturalnego. Informacje o punktach zbiórki urządzeń wydają właściwe władze lokalne. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi prawem obowiązującym na danym terenie.
ENNeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 2The crossed out trash can symbol indicates that unusable electrical or electronic devices, its accessories (such as power supplies, cords) or components (for example batteries, if included) cannot be disposed of alongside with household waste. In order to dispose of the devices or its components (for example, batteries) deliver the device to the collection point, where it will be accepted free of charge. Disposal is subject to the recast version of the WEEE Directive (2012/19/ EU) and the Directive on batteries and accumulators (2006/66 / EC). Proper disposal of the device prevents degradation of the natural environment. Information about the collection points of the facilities is issued by the competent local authorities. Incorrect disposal of waste is subject to penalties provided for by the law in force in the given area.
DENeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 3Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass unbrauchbare elektrische oder elektronische Geräte, deren Zubehör (z.B. Netzteile, Kabel) oder Bestandteile (z.B. Batterien, falls vorhanden) nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden können. Um die Geräte oder ihre Bestandteile (z. B. Batterien) zu entsorgen, geben Sie das Gerät bei einer Sammelstelle ab, wo es kostenlos angenommen wird. Die Entsorgung unterliegt der Neufassung der WEEE-Richtlinie (2012/19/ EU) und der Richtlinie über Batterien und Akkumulatoren (2006/66 / EG). Die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts verhindert eine Beeinträchtigung der natürlichen Umwelt. Informationen über die Sammelstellen der Einrichtungen werden von den zuständigen lokalen Behörden herausgegeben. Die unsachgemäße Entsorgung von Abfällen wird durch die in dem jeweiligen Gebiet geltenden Gesetze geahndet.
FRNeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 4Le symbole de la poubelle barrée indique que les appareils électriques ou électroniques inutilisables, leurs accessoires (tels que les blocs d'alimentation, les cordons) ou leurs composants (par exemple les piles, si elles sont incluses) ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour se débarrasser des appareils ou de leurs composants (par exemple, les piles), il faut déposer l'appareil au point de collecte, où il sera accepté gratulement. L'élimination est soumise à la version remaniée de la directive DEEE (2012/19/UE) et à la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE). L'élimination correcte de l'appareil permet d'éviter la dégradation de l'environnement naturel. Les informations sur les points de collecte des installations sont délivrées par les autorités locales compétentes. L'élimination incorrecte des déchets est passible des sanctions prévues par la loi en vigueur dans la région concernée.
CZNeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 5Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, że nepoužitelná elektrická nebo elektronická zařízení, jejich příslušenství (jako jsou napájecí zdroje, kabelý) nebo součástí (například baterie, pokud jsou součástí balení) nelze likvidovat společně s domovním odpadem. Za účelem likvidace zařízení nebo jeho součástí (například baterii) odevzdejte zařízení na sběrné místo, kde bude prijato zdarma. Likvidace podléhá přepracovanému znění směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (2012/19/EU) a směrnici o baterích a akumulátorech (2006/66/ES). Správná likvidace zařízení zabraňuje znehodnocování přirodního prostředí. Informace o sběrných místech zařízení vydávají příslušné místní úřady. Nesprávná likvidace odpadu podléhá sankcím stanoveným zákonem platným v dané oblasti.
SKNeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 6Symbol prečiarknutého odpadkového koša znamená, że nepoužitelné elektrické alebo elektronické zariadenia, ich príslušenstvo (napríklad napájacie zdroje, káble) alebo komponenty (napríklad batérie, ak sù sučastou balenia) nemožno likvidovať spolu s domovým odpadom. Ak chcete zlikvidovať zariadenia alebo ich sučasti (napríklad batérie), odovzdajte zariadenie na zbernom mieste, kde bude prijaté bezplatne. Likvidácia podlieha preparowanej verzii smernice o OEEZ (2012/19/EU) a smernici o batériách a akumulátoroch (2006/66/ES). Správna likvidácia zariadenia zabraňuje znehodnocovaniu prirodného prostredia. Informácie o zberných miestach zariadení vydávajú príslušné miestne orgány. Nesprávna likvidácia odpadu podlieha sankciám stanoveným v zákone platnom v danej oblasti.
HUNeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 7Az áthúzott kukaszimbólum azt jelzi, hogy a használhatatlan elektromos vagy elektronikus eszközök, azok tartozékai (például tápegységek, kábelek) vagy alkatrészel (például akkumulátorok, ha vannak benne) nem helyezhetők el a háztartási hulladékkal együtt. A készülékek vagy alkatrészeik (pl. akkumulátorok) ártalmatlanításához szállítsa a készüléket a gyűjtőhelyre, ahol azt ingyenesen átveszik. Az ártalmatlanításra az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv (2012/19/ EU) és az elemekről és akkumulátorokról szóló irányelv (2006/66/EK) átdolgozott változata vonatkozik. A készülék megfelelő ártalmatlanítása megakadályozza a természeti környezet károsodását. A létesítmények gyűjtőhelyeiről az illetékes helyi hatóságok adnak tájékoztatást. A hulladék helytelen ártalmatlanítása az adott területen hatályos törvények által előirt szankciókkal jár.
SENeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 8Symbolen med den överstrukna soptunnan visar att oanvändbara elektriska eller elektroniska apparater, deras tillbehör (t.ex. nätaggregat, sladdar) eller komponenter (t.ex. batterier, om de ingår) inte kan kastas tillsammans med hushällisavfallet. Om du vill göra dig av med apparaterna eller deras komponenter (t.ex. batterier) ska du lämna apparaten till ett insamlingsställe, där den tas emot utan kostnad. Bortskaffandet omfattas av den omarbetade versionen av WEEE-direktivet (2012/19/EU) och direktivet om batterier och ackumulatorer (2006/66/EG). Korrekt bortskaffande av enheten förhindrar försämning av den naturliga miljon. Information om anläggningarnas insamlingsställen utfärdas av de behöriga lokala myndigheterna. Felaktigt bortskaffande av avfall är foremål för påföljder som föreskrivs i den lag som gäller inom det aktuella området.
FINeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 9Ylivilivattu roskakorisymboli osoittaa, että käyttökelvottomia sähkö- tai elektronilikkalaitteita, niiden lisävarusteita (kuten virtalähteitä, johtoja) tai komponentteja (esimerkiksi paristoja, jos ne ovat mukana) ei voi hävittää kotitalousjätteen mukana. Hävittääksesi laitteet tai niiden osat (esimerkiksi paristot) tolmita ne keräyspisteeseen, jossa ne otetaan vastaan maksutta. Hävittämiseen sovelletaan sähkö- ja elektronilikkalaiteromudirektivin uudelleenlaadittua versiota (2012/19/EU) sekä paristoja ja akkuja koskevaa direktiviä (2006/66/EY). Laitteen asianmukainen hävittäminen estää luonnonymparistön pilaantumisen. Tiedot laitosten keräyspisteistä antavat toimivaltaiset paikallisviranoma- iset. Virheellisestä jätteiden hävittämisestä määrätaän rangaistus, josta säädetaän kyseisellä alueella voimassa olevassa laissa.
NONeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 10Symbolet med en overkrysset søppelbøtte betyr at ubrukelige elektriske eller elektroniske apparater, tilbehør (som strømforsyninger, ledninger) eller komponenter (for eksempel batterier, hvis de følger med) ikke kan kastes sammen med husholdningsavfallet. For å avhende enhetene eller komponente- ne (for eksempel batterier) må du levere enheten til innsamlingsstedet, der den vil bli akseptert gratis. Avhending er underlagt den omarbeidede versjonen av WEEE-direktivet (2012/19/EU) og direktivet om batterier og akkumulatorer (2006/66/EF). Riktig avhending av enheten forhindrer forringelse av det naturlige miljet. Informasjon om innsamlingsstedene for anleggene utstedes av de kompetente lokale myndighetene. Feil avhending av avfall er underlagt straffer i henhold til gjeldende lov i det gitte området.
DKNeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 11Symbolet med den overstreget skraldespand angiver, at ubrugelige elektriske eller elektroniske apparater, tilbehør (f.eks. strømforsyninger, ledninger) eller komponenter (f.eks. batterier, hvis de medfølger) ikke kan bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. For at bortskaffe apparatet eller dets komponenter (f.eks. batterier) skal du aflevere apparatet på et indsamlingssted, hvor det vil blive modtaget gratis. Bortskaffelse er underlagt den omarbejdede udgave af WEEE-direktivet (2012/19/EU) og direktivet om batterier og akkumulatorer (2006/66/EF). Korrekt bortskaffelse af enheden forhindrer nedbrydning af det naturlige milje. Oplysninger om indsamlingsstederne for anläggene udleveres af de kompetente lokale myndigheder. Ukorrekt bortskaffelse af affald er underlagt sanktioner, der er fastsat i den gældende lovgivning i det pågældende område.
NLNeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 12Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat onbruikbare elektrische of elektronische apparaten, hun toebehoren (zoals voedingen, snoeren) of onderdelen (bijvoorbeeld batterijen, indien meegeleverd) niet samen met het huishoudelijk afval mogen worden weggegooid. Voor de verwijdering van de apparaten of onderdelen ervan (bijvoorbeeld batterijen) moet u het apparaat naar het inzamelpunt brengen, waar het gratis wordt geaccepteerd. De verwijdering is onderworpen aan de herschikking van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de richtlijn inzake batterijen en accu's (2006/66/EG). Een correcte verwijdering van het apparaat voorkomt aantasting van de natuurlijke omgeving. Informatie over de inzamelpunten van de voorzieningen wordt verstrekt door de bevoegde lokale autoriteiten. Op onjuiste verwijdering van afval staan sancties waarin de in het betreffende gebied geldende wetgeving voorziet.
ESNeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 13El símbolo del cubo de basura tachado indica que los aparatos eléctricos o electrónicos inservibles, sus accesorios (como fuentes de alimentación, cables) o componentes (por ejemplo, pilas, si se incluyen) no pueden eliminarse junto con la basura doméstica. Para deshacerse de los aparatos o sus componentes (por ejemplo, pilas) entregue el aparato en el punto de recogida, donde será aceptado gratuitamente. La eliminación está sujeta a la versión refundida de la Directiva RAEE (2012/19/UE) y a la Directiva sobre pilas y acumuladores (2006/66/CE). La eliminación adecuada del dispositivo evita la degradación del medio ambiente natural. La información sobre los puntos de recogida de las instalaciones es emitida por las autoridades locales competentes. La eliminación incorrecta de los residuos está sujeta a las sanciones previstas por la legislación vigente en la zona determinada.
ITRONeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 14Neno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 15Il simbolo del cestino barrato indica che i dispositivi elettrici o elettronici inutilizzabili, i loro accessori (come alimentatori, cavi) o componenti (ad esempio le batterie, se incluse) non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Per smaltire i dispositivi o i loro componenti (ad esempio, le batterie) consegnare il dispositivo al punto di raccolta, dove sarà acettato gratuitamente. Lo smaltimento è soggetto alla versione rifusa della Direttiva RAEE (2012/19/UE) e alla Direttiva su pile e accumulatori (2006/66/CE). Lo smaltimento corretto del dispositivo previene il degrado dell'ambiente naturale. Le informazioni sui punti di raccolta degli impianti sono fornite dalle autorità locali competenti. Lo smaltimento non corretto dei rifiuti è soggetto alle sanzioni previste dalla legge in vigore nella zona in questione.Simbolul cosului de gunoi barat indică faptul că dispozitivele electrice sau electronice inutilizabile, accesorile acestora (cum ar fi sursele de alimentare, caburile) sau componentele (de exemplu, bateriile, dacă sunt incluse) nu pot fi aruncate împreună cu deseurile menajere. Pentru a elimina dispozitivele sau componentele acestora (de exemplu, bateriile), livratj dispozitivul la punctul de colectare, unde va fi acceptat gratuit. Eliminarea este supusă versiunii reformulate a Directivei DEEE (2012/19/UE) și a Directivel privind bateriile și acumulatorii (2006/66 / CE). Eliminarea corectă a dispozitivului previne degradarea mediului natural. Informatiile privind punctele de colectare a instalațiilor sunt emise de către autoritățile locale competente. Eliminarea incorectă a deseurilor este supusă sancțiunilor prevăzute de legislația în vigoare în zona respectivă.
HR/BANeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 16Prekriženi simbol kante označava da se neupotrebljivi električni ili elektronički uređaji, njihovi pribor (poput napajanja, kabela) ili komponente (poput baterija, ako su uključeni) ne smiju odlagati s kućnim otpadom. Za odlaganje uređaja ili njegovih komponenti (poput baterija) odnesite uređaj na sabirno mjesto gdje će biti prihvaćen besplatno. Zbrinjavanje se vrši u skladu s revidiranom verzijom Direktive o baterijama i baterijama (2012/19/AUD) i Direktive o baterijama (2006/66/AUD). Pravilno odlaganje uređaja spriječava propadanje okoliša. Informacije o mjestima sakupljanja otpada pružaju nadležne lokalne vlasti. Nepravilno odlaganje otpada podrazumijeva kazne predviđene važećim zakonodavstvom na tom području.
RS/MENeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 17Precrtani simbol kante za smeće ukazuje na to da se neupotrebljivi električni ili elektronski uređaji, njihovi pribor (kao što su napajanja, kablovi) ili komponente (kao što su baterije ako su uključene) ne mogu baciti zajedno sa kućnim otpadom. Da biste reciklirali uređaj ili njegove komponente (poput baterija), odnesite uređaj na mesto sakupljanja gde će biti prihvaćen besplatno. Utilizacija se vrši u skladu sa revidiranom verzijom direktive WEEE (2012/19/EU) i Direktive o baterijama i akumulatori-ma (2006/66 / EC). Pravilno odlaganje uređaja sprečava degradaciju životne sredine. Informacije o mestima sakupljanja otpada pružaju nadležne lokalne vlasti. Nepravilno odlaganje otpada dovodi do kaznenih sankcija predviđenih važećim zakonodavstvom u tom području.
SINeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 18Simbol prečrtanega koša za smeti pomeni, da neuporabnih električnih ali elektronskih naprav, njihove dodatne opreme (kot so napajalniki, kabili) ali sestavnih delov (na primer baterij, će so priložene) ni mogoče odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki. Če želite naprave ali njihove sestavne dele (na primer baterije) odstraniti, jih dostavite na zbirno mesto, kjer jih bodo sprejeli brezplačno. Za odstranjevanje velja prenovljena različica direktive OEEO (2012/19/EU) i direktive o baterijah in akumulatorijih (2006/66/ES). Pravilno odstranjevanje naprave preprečuje degradacijo naravnega okolja. Informacije o zbirnih mestih naprav izdajajo pristojni lokalni organi. Za nepravilno odlaganje odpadkov veljajo kazni, ki jih predvideva zakonodaja, veljavna na določenem območju.
GRNeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 19To σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων υποδεικνύει ότι οι άχρηστες ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές, τα εξαρτήματά τους (όπως τα προφοδοτικά, τα καλώδια) ή τα εξαρτήματά τους (π.χ. μπαταρίες, εάν περιλαμβάνονται) δεν μπορούν να απορριφθούν μαζ, με τα οικιακά απορριμματα. Για να απορρίψετε τις συσκευές ή τα εξαρτήματά τους (π.χ. μπαταρίες) παραδώστε τη συσκευή στο σημείο συλλογής, όπου θα γίνει δωρεάν η παραλαβή της. Η απόρριψη υπόκειται στην αναδιατυπωμένη έκδοση της οδηγίας για τα ΑΗΝΕ (2012/19/ΕΕ) και στην οδηγία για τις ηλεκτρικές στήλες και τους συσσωρευτές (2006/66/ΕΕ). Η υωστή απόρριψη της συσκευής αποτρέκει την υποβάθμιση του φυσικού περιβάλλοντος. Πληροφορίες σχετικά με τα σημεία συλλογής των εγκαταστάσεων εκδίδονται από τις αρμόδιες τοπικές αρχές. Η εσφαλμένη απόρριψη των αποβλήτων υπόκειται σε κυρώσεις που προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεία στη συγκεκριμένη περιοχή.
LVNeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 20Pārsvītrots atkritumu urnas simbols norāda, ka nederīgas elektriskās vai elektroniskās ierīces, to piederumus (piemēram, barošanas blokus, vadus) vai sastāvdajas (piemēram, baterijas, ja tās ir komplektā) nedrikst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lai atbrivotos no iericēm vai to sastāvdajām (piemēram, baterijām), nogādājiet ierīci savākšanas punktā, kur tā tiks pienemta bez maksas. Atkritumu apglabāšana notiek saskaņā ar EEIA direktīvas pārstrādato redakciju (2012/19/ES) un Direktīvu par baterijām un akumulatoriem (2006/66/EK). Pareiza ierīces utilizācija novērš dabiskās vides degradāciju. Informaciju par iekārtu savākšanas punktiem izsniedz kompetentas vietėjās iestādes. Par nepareizu atkritumu apglabāšanu piemēro sankcijas, kas paredzētas attiecigajā teritorijā spēkā esošajos tiesību aktos.
LTNeno Lindo - CARTÃO DE GARANTIA - 21Perbrauktas šiukšliadėžes simbolis reiškia, kad netinkamų naudoti elektros ar elektroninių prietaisų, jų priedų (pvz., maštinimo šaltinių, laidų) ar sudedamųjų dalių (pvz., baterijų, jei yra) negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Norėdami išmesti prietaisus ar jų sudedamąsias dalis (pavyzdžių, baterijas), pristatykite prietaisą j surinkimo punktą, kur jis bus priimtas nemokamai. Salinimui taikoma nauja EEJ atliekų direktyvos (2012/19/ΕS) ir Baterijų ir akumuliatorių direktyvos (2006/66/ΕB) redakcija. Tinkamas prietaiso šalinimas užkerta kelią gamtinės aplinkos blogejimui. Informacija apie jrenginių surinkimo vietas išduoda kompetentingos vietos valdžios institucijos. Už netinkamą atliekų šalinimą taikomos sankcijos, numatytos konkrečioje vietoveje galiojančiuose įstatymuose.

ET

Neno Lindo - ET - 1

O símbolo do caixote do lixo riscado indica que os aparelhos eléctricos ou electrónicos inutilizáveis, os seus acessórios (como fontes de alimentação, cabos) ou componentes (por exemplo, pilhas, se incluídas) não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Para eliminar os aparelhos ou os seus componentes (por exemplo, pilhas), entregue o aparelho no ponto de recolha, onde será aceite gratuitamente. A eliminação está sujeita à versão reformulada da Diretiva REEE (2012/19/UE) e à Diretiva relativa a pilhas e acumuladores (2006/66/CE). A eliminação correta do dispositivo evita dação do ambiente natural. As informações sobre os pontos de recolha das instalações são emitidas autoridades locais competentes. A eliminação incorrecta dos resíduos está sujeita às sanções previstas dação em vigor na zona em questão.

neno®

Producent:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Neno

Modelo : Lindo

Categoria : Aquecedor de mamadeira