Lindo - Podgrzewacz do butelek Neno - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Lindo Neno w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Lindo Neno
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Podgrzewacz do butelek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Lindo - Neno i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Lindo marki Neno.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lindo Neno
Table of contents Spis treści
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup blendera dla dzieci z funkcją gotowania Neno Oro. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem oraz zatrzymanie jej.
01. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed podłączeniem sprawdź czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem w gniazdku.
2. Nie używaj urządzenia jeśli wtyczka lub kabel jest uszkodzony.
3. Jeśli wtyczka lub kabel jest uszkodzony, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
4. Aby uniknąć oparzenia, nie dotykaj zbiornika z wodą ani pojemnika mieszającego gołymi rękami w czasie
pracy urządzenia i po jej zakończeniu.
5. Uważaj na gorącą parę wydobywającą się z urządzenia podczas gotowania.
6. Podczas czyszczenia urządzenia, uważaj, aby go nie zalać, istnieje ryzyko zwarcia.
7. Pamiętaj, aby sprawdzić temperaturę jedzenia przed karmieniem.
8. Nie dotykaj wtyczki, ani kabla mokrymi rękami.
9. Aby zapobiec poparzeniom, porażeniom prądem, pożarom, produkt musi być nadzorowany podczas
10. Nie wkładaj akcesoriów ani części z innych urządzeń niezgodnych z modelem Neno Oro do blendera. Użycie
innych komponentów spowoduje utratę gwarancji.
11. Nie zanurzaj korpusu urządzenia w wodzie. Nie kładź urządzenia na rozgrzanej płycie kuchenki lub piekarni-
ka, które są w użyciu lub są gorące.
12. Nie używaj sterylizatora lub kuchenki mikrofalowej do dezynfekcji żadnych części urządzenia.
13. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
straty spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia.
14. Połóż urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i upewnij się że jest wystarczająco dużo miejsca wokół,
aby uniknąć uszkodzenia otoczenia parą.
15. Jeśli urządzenie ulegnie uszkodzeniu, nie używaj go ponownie. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
16. Nie zalewaj zbiornika wodnego innymi płynami niż wodą np. sokiem czy puree, aby nie zalepić powierzchni
grzewczej ani nie spowodować korozji powierzchni grzewczej kwasowym lub zasadowym jedzeniem.
17. Nie podnoś ani nie przenoś urządzenia, gdy jest w użyciu.
18. Nie wkładaj żadnych przedmiotów do zbiornika na wodę.
19. Sprawdź konsystencję jedzenia przed podaniem, aby się upewnić, że nie ma żadnych nierównych kawałków
20. Nie wrzucaj kości ani orzechów do blendera!
21. Jeśli zbiornik do gotowania zabarwi się jedzeniem, wyczyść go po ostudzeniu. Upewnij się żeby regularnie
22. Zachowaj ostrożność przy dotykaniu ostrzy, opróżnianiu zbiornika mieszającego i czyszczeniu urządzenia.
23. Przed zmianą części wyłącz urządzenie i odłącz od gniazdka.
24. Pamiętaj, żeby odłączyć urządzenie od gniazdka przed składaniem, demontażem lub czyszczeniem.
25. Produkt nie może być używany przez dzieci. Trzymaj wszystkie części urządzenia z dala od dzieci.
26. Dorośli o ograniczonych zdolnościach zycznych, umysłowych i sensorycznych mogą korzystać z urządzenia
pod nadzorem innej osoby dorosłej.
27. Aby uchronić się od porażenia prądem, nie zanurzaj korpusu urządzenia, kabla lub wtyczki w wodzie lub
28. Nie pozostawiaj opakowań, takich jak plaskowe torby i pudełka, w zasięgu dzieci.
29. Urządzenie należy umieścić na płaskiej powierzchni, poza zasięgiem dzieci.
30. Nie dotykaj urządzenia podczas pracy, aby uniknąć poparzeń.
31. Upewnij się że w trakcie gotowania w zbiorniku wodnym jest woda (nie więcej niż 200 ml), nie dopuszczaj
do pracy płyty grzewczej bez wody.
32. Przed rozpoczęciem procesu obróbki jedzenia w zbiorniku do gotowania, należy dodać wodę.
33. Nie miel ani nie krusz w urządzeniu produktów, np. kostek lodu
34. Czas podgrzewania jedzenia powinien być zgodny z zamieszczoną tabelą (tabela 1), aby nie stracić wartości
35. Wtyczka musi być podłączona do uziemionego gniazdka i dobrze osadzona.
36. Nie otwieraj urządzenia podczas jego pracy. Wcześniej je wyłącz.
37. Po przeprowadzonym procesie obróbki uważaj na wydobywającą się parę.
38. Nie blenduj produktów bez dodatku wody.
39. Nie blokuj otworów wentylacyjnych na górnej pokrywie podczas pracy.
40. Unikaj kontaktu kabla z gorącymi powierzchniami i ostrymi krawędziami.
41. Po zakończeniu użytkowania odłącz wtyczkę, umyj i osusz urządzenie.
42. Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od prądu i poczekaj, aż ostygnie.
43. Plaskowe elementy mogą z czasem ulegać naturalnemu starzeniu się. Zwłaszcza gdy są narażone na
działanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur. W przypadku takich zmian, zaleca się wymianę elementów, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
02. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1. Blender z funkcją gotowania Neno Oro
2. Instrukcja obsługi
1. Uchwyt górnej pokrywy
5. Tacka zbiornika do gotowania
6. Złącze górnej pokrywy
8. Korpus urządzenia
11. Zbiornik do gotowania
12. Uchwyt zbiornika mieszającego
14. Otwór ujścia pary
04. OPIS PANELU DOTYKOWEGO (RYS.B)
15. Wyświetlacz czasu
16. Wskaźnik podtrzymywania temperatury
17. Ikona funkcji rezerwacji
18. Tryb kleik ryżowy
19. Tryb mięsne puree
24. Tryb warzywne puree
28. Włącz/wyłącz urządzenie
30. Funkcja czasowego uruchomienia
31. Przycisk zwiększania czasu
32. Tryb rozdrabniania
33. Przycisk włączania/wyłączania
34. Przycisk zmniejszania czasu
05. MONTAŻ URZĄDZENIA
1. Ściągnij górną pokrywę (RYS.A – 2), trzymając za uchwyt (RYS.A – 1).
2. Trzymając za uchwyt tacki (RYS.A – 12) wyciągnij tackę (RYS.A – 5) wraz ze zbiornikiem do gotowania (RYS.A
– 11), dolną pokrywą (RYS.A – 3) i noże (RYS.A – 4).
3. Wlej do zbiornika wodnego (RYS.A – 10), 200 ml wody z kranu lub destylowanej.
UWAGA: Zalecamy użycie wody destylowanej, przeciwdziała to powstawaniu osadów.
4. Ściągnij dolną pokrywę (RYS.A – 3) ze zbiornika do gotowania (RYS.A -11).
5. Dodaj posiekane małe kawałki jedzenia i dolej odpowiednią ilość wody do zbiornika do gotowania (RYS.A
-11). UWAGA: Nie należy przekroczyć linii 250 ml, która jest widoczna na zbiorniku do gotowania. UWAGA: Aby jedzenie było dobrze rozdrobnione, należy pokroić je w kostkę o boku nie większym niż 1,5cm.
6. Nałóż dolną pokrywę na zbiornik do gotowania (RYS.A -11) i włóż z powrotem do urządzenia elementy z
2, trzymając za uchwyt (RYS.A – 12)
7. Nałóż na urządzenie górną pokrywę (RYS.A – 2), trzymając za uchwyt (RYS.A – 1).
06. SPOSÓB DZIAŁANIA
1. Po przyłączenie dołączonego kabla do portu (RYS.A – 9), a następnie do zasilania, panel (RYS.A – 7) zaświeci
się. Następnie zgaśnie by przejść w tryb zasilania.
2. Aby uruchomić urządzenie należy nacisnąć przycisk (RYS.B – 33), na wyświetlaczu czasu (RYS.B – 15) pojawi
się „-- --„, przechodząc w tryb uśpienia.
3. Naciśnij przycisk menu (RYS.B – 29) aby wybrać odpowiedni tryb pracy. Aby wybrany tryb uruchomił się
z opóźnieniem należy nacisnąć booking (RYS.B – 30) na panelu (RYS.A - 7). Umożliwi to uruchomienie urządzenia po zaprogramowanym czasie (od 40 minut do 24 godzin, co 5 minut). Na panelu (RYS.B – 15) wyświetli się czas, który można modykować dzięki przyciskom „+” (RYS.B – 31) lub „-„ (RYS.B – 34). UWAGA: Gdy funkcja czasowego uruchamiania jest aktywna, ikona (RYS.B – 17) jest podświetlona.
4. Po wybraniu trybu, na ekranie (RYS.B – 15), wyświetli się domyślnie zaprogramowany czas. Można go mody-
kować co 5 minut, za pomocą przycisków „+” (RYS.B – 31) lub „-„ (RYS.B – 34), według poniższej tabeli:
- Po wybraniu jednego z trybów (kleik ryżowy, ziemniaczane puree, marchewkowe puree, warzywne puree, owocowe puree, mięsne puree czy rybne puree) urządzenie gotuje przez większość zaprogramowanego czasu. W ostatnich 5 minutach automatycznie rozpoczyna proces blendowania.
- W trybie DIY, tryb zupy i tryb gotowania, urządzenie przez cały czas będzie gotowało . Aby uruchomić blendo- wanie, należy przytrzymać przycisk Srring (RYS.B – 32) po zakończeniu.
5. Gdy tryb pracy został wybrany ale jeszcze nie uruchomiony, należy uruchomić wstępne rozdrabianie (Aby
wszystkie kawałki żywności miały jednolity rozmiar, co zapewni równomierne ugotowanie) poprzez przytrzy- manie przycisku „Srring” (RYS.B – 32). Przytrzymanie przycisku uruchomi ostrza (RYS.A – 4), będą one rozdrabniały jedzenie nie więcej niż 20 sekund. Maksymalnie można uruchomić 3 cykle, każdy po 20 sekund w zależności od potrzeby. Ponowne uruchomienie możliwe jest po minucie.
6. Aby uruchomić wybrany` tryb, należy krótko nacisnąć przycisk (RYS.B – 33). Urządzenie zacznie się nagrze-
wać aż wyświetli czas pracy. Aby zatrzymać zadany tryb należy ponownie nacisnąć przycisk (RYS.B – 33). Po zakończeniu wybranego programu, urządzenie przejdzie automatycznie w stan podtrzymywania temperatu- ry (patrz tab.1), ikona (RYS.B – 16) będzie aktywna.9
7. Po zakończeniu miksowania, upewnij się łyżeczką czy puree ma odpowiednią konsystencję. W tym celu ścią-
gnij górną pokrywę (RYS.A – 2), trzymając za uchwyt (RYS.A – 1). Odczekaj minutę by plaskowe elementy się ochłodziły. Ściągnij dolną pokrywę (RYS.A – 3), łapiąc za plaskową uszczelkę. Jeżeli konsystencja jest nieodpowiednia, należy ponownie ją zmiksować postępując zgodnie z pkt. 5
8. Jeżeli konsystencja jest odpowiednia, wyciągnij noże (RYS.A – 4), trzymając za mocowanie noży (RYS.A – 13).
Wyciągnij zbiornik trzymając za uchwyt tacki (RYS.A – 12) i przechyl ostrożnie zbiornik do gotowania (RYS.A – 11) aby wylać jego zawartość do naczynia. UWAGA: Postępuj bardzo ostrożnie, istnieje ryzyko poparzenia.
07. PPRZYKŁADOWE PRZEPISY
Tryb Maksymalna proporcja Kleik ryżowy 160ml. wody + 40g. ryżu Ziemniaczane puree 80ml. wody + 120g. ziemniaków Marchewkowe puree 100ml. wody + 120g. marchewki Warzywne puree 50ml. wody + 80g. warzyw Owocowe puree 30ml. wody + 120g. jabłka Mięsne puree 50 ml. wody + 120g. wołowiny Rybne puree 50ml. wody + 120g. ryby
08. CZYSZCZENIE I ODKAMIENIANIE
- Czyść urządzenie tylko gdy jest odłączone od zasilania
- Czyść urządzenie po każdym użyciu.
- Urządzenia nie wolno czyścić pod bieżącą wodą (wyjątek: nóż, dolna pokrywa, zbiornik do gotowania i tacka).
- Nie używaj wybielacza, ani żadnych związków chemicznych lub tabletek czyszczących.
- Nie używaj wełny stalowej, żadnych ściernych środków czyszczących, ani żrących płynów (np. aceton lub alkohol).
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie, używaj wyłącznie wilgotnej szmatki nasączonej płynem (wyjątek: nóż, dolna pokrywa, zbiornik do gotowania i tacka).
- Elementy takie jak nóż, dolna pokrywa, zbiornik do gotowania i tacka należy wyciągnąć z urządzenia i umyć je płynem do naczyń używając gąbki.
- Aby odkamienić zbiornik wodny należy wlać do niego mieszankę wody z octem ( 50ml 8% octu i 150 ml wody). Pozostawić mieszankę na 15 minut, po tym czasie wylać mieszankę i przetrzeć wilgotną ścierką.
09. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie Brak zasilania Źle podpięty kabel Sprawdź czy kabel zasilający jest prawidłowo podpięty do urządze- nia lub do kontaktu Brak prądu w kontakcie Sprawdź w sposób bezpieczny czy w kontakcie jest prąd Mikser nie działa prawidłowo, słabo blenduje jedzenie Niskie napięcie Użyj kontaktu z napięciem 230V Jedzenie przykleja się do dna Za mała ilość wody Dodaj więcej wody Jedzenie jest słabo rozdrobnione Za dużo lub za mało, składników lub wody Zmień proporcje dodawanych produktów Przejście w tryb gotowości w trakcie pracy Za mała ilość wody Dodaj więcej wody do zbiornika do gotowania Silnik uległ przegrzaniu Należy poczekać 30 minut przed ponownym uruchomieniem Głowica tnąca jest zablokowana Wyjmij ostrożnie głowicę tnącą. Dokładnie umyj i ponownie zamontuj10 USER MANUAL
Rozpryskiwanie Za dużo wody lub za mało jedzenia Zmniejsz ilość dodawanej wody lub zwiększ ilość jedzenia. Nie zaleca się przygotowywania potraw zawierających dużo tłuszczu, np. tłuste mięso Grudki w przygotowanym posiłku Produkty w zbiorniku do gotowa- nia nie są poddawane obróbce wstępnej Składniki powinny być przygo- towywane wstępnie, zgodnie z instrukcją Urządzenie nie reaguje (gdy jest włączone) Silnik jest przegrzany Odczekaj 30 minut przed ponow- nym uruchomieniem
Nazwa produktu: Neno Oro – Blender dla dzieci z funkcją gotowania Model: Oro Napięcie zasilające: 220-240V/50Hz Pojemność zbiornika do gotowania: 250ml Moc blendowania: 130W Moc gotowania: 500W Wymiary produktu: 18,5x15x25,5cm Waga produktu: 1780g Maksymalna pojemność zbiornika na wodę: 200ml Długość kabla: 100cm
11. KARTA GWARANCYJNA
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją. Warunki gwarancji można znaleźć na stronie: hps://neno.pl/gwarancja Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: hps://neno.pl/kontakt Specykacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Przepraszamy za wszelkie niedogodności. Dear Customer, Thank you for purchasing the Neno Oro baby blender with cooking funcon. Please read the instrucon manual before use and keep it.
ProstaInstrukcja