La Specialista Pro EC9255.M - Máquina de café DELONGHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho La Specialista Pro EC9255.M DELONGHI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual La Specialista Pro EC9255.M - DELONGHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. La Specialista Pro EC9255.M da marca DELONGHI.
MANUAL DE UTILIZADOR La Specialista Pro EC9255.M DELONGHI
1.1 Descrição do aparelho - A
A1. Interruptor geral (ON/OFF) A2. Seletor do nível de moagem A3. Depósito café em grãos A4. Tampa depósito de café em grãos A5. Portinhola porta-acessórios A6. Tampa do reservatório de água A7. Reservatório de água A8. Cabo de alimentação A9. Lança de vapor A10. Dispensador de café A11. Dispensador de água quente A12. Alojamento porta-ltro para moagem A13. Saída do moinho de café A14. Suporte chávenas pequenas A15. Grelha de apoio das chávenas pequenas A16. Grelha de apoio das chávenas/canecas A17. Suporte da grelha de apoio das chávenas/canecas A18. Indicador de nível da água no recipiente de recolha de pingos A19. Tabuleiro de recolha de pingos
1.2 Descrição do painel de comando - B
B1. Manómetro B2. Indicador luminoso “falta água” B3. Indicador luminoso de “descalcicação” B4. Manípulo de regulação quantidade café moído B5. Botão de seleção 1 ou 2 chávenas (para utilizar o ltro de café correspondente) B6. Tecla “OK”: para dispensar a bebida/para conrmar B7. Botão “temperatura do café” B8. Botão de seleção de funções
- Descalcicação B9. Botão “vapor": para dispensar vapor
1.3 Descrição dos acessórios - C
C1. Porta-ltro C2. Funil doseador (Dosing&Tamping Guide) C3. Filtro 1 chávena C4. Filtro 2 chávenas C5. Tira-teste “Total Hardness Test” C6. Descalcicante C7. Softballs (*Só nalguns modelos) C8. Jarro de leite C9. Pincel de limpeza C10. Agulha de limpeza para lança vapor C11. Prensa C12. Tapete para prensagem (* só nalguns modelos)
1.4 Acessórios limpeza não incluídos,
recomendados pelo fabricante Para mais informações, consulte a Delonghi.com. Detergente EAN: 8004399333307
2. PREPARAÇÃO DO APARELHO
Lavar com água morna e detergente da louça todos os acessórios e, em seguida, proceder conforme se segue:
1. Insira o tabuleiro de recolha dos pingos (A19) completo
com grelha de apoio das chávenas (A16) e correspondente suporte (A17) (g. 1);
2. Extrair o reservatório de água (A7) (g. 2) e enchê-lo com
água fresca e limpa, tendo o cuidado para não ultrapassar a inscrição MAX (g. 3).
3. Em seguida, reinserir o depósito.
Atenção: Jamais ligar a máquina sem água no reservatório ou sem este último. Nota Importante: Aconselha-se personalizar o quanto antes o grau de dureza da água seguindo o procedimento descrito no capítulo “8. Menu de congurações”.
3. PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
2. Coloque sob o dispensador de água quente (A11) um reci-
piente com capacidade mínima de 100 ml (g. 5).
3. Prima o botão OK (B6) (g. 6): a dispensação inicia e inter-
rompe-se automaticamente. Esvaziar o depósito. Antes de começar a utilizar a máquina, é necessário enxaguar os circuitos internos da mesma. Proceda conforme se segue:
4. Insira o ltro de café (C3) ou (C4) no copo porta-ltro (C1).
5. Encaixar o compartimento porta-ltro (C1) completo com
ltro na máquina: para um encaixe correto, alinhar a pega do compartimento porta-ltro com “INSERT” (g. 7) e rodar o manípulo para a direita, até o alinhar com a posição “CLOSE”.
6. Coloque um recipiente sob o copo porta-ltro e na lança de
7. Prima o botão OK (B6): a dispensação é iniciada.
8. Uma vez terminada a dispensação, prima o botão do vapor
(B9) (g. 8) e dispense vapor durante alguns segundos, de forma a enxaguar o circuito de vapor: para uma dispensa- ção ótima do vapor, aconselha-se a repetir esta operação 3 ou 4 vezes. Isto permite eliminar a água no tubo antes de dispensar o vapor.79 O aparelho ca assim pronto para o uso. Nota Importante: o enxaguamento dos circuitos internos é recomendado tam- bém em caso de inutilização prolongada do aparelho. Na primeira utilização, é necessário fazer 4-5 cafés antes de a máquina começar a dar um resultado satisfatório: dedique par- ticular atenção à dose de café moído no ltro ((C3) ou (C4)) (ver instruções na secção “4.1 Fase 1 - Moagem (grinding)”). Proceder conforme o indicado no capítulo “A “dose perfeita””.
4.1 Fase 1 - Moagem (grinding)
1. Verta os grãos para o depósito (A3) (g. 9). É aconselhável
verter apenas os grãos necessários para a preparação: desta forma, será sempre usado café fresco.
2. A conguração de fábrica do grau de moagem é 5 (moa-
gem média). Se o resultado não for satisfatório, regule o nível com base no sabor pessoal e no tipo de café (a regula- ção deve ser efetuada durante o funcionamento do moinho de café) (g. 10). Nota Importante: O grau de moagem entre 3 e 6 é aconselha- do para a maior parte dos cafés. O resultado da moagem com a seleção em 1 ou 2 é muito na, devendo apenas ser utilizada com café muito especíco (tostagem leve) ou quando se nota uma qua- lidade do café não ótima e decorrente do desgaste dos moinhos (moagem demasiado grossa).
3. Insira um dos ltros de café (C3) ou (C4) no porta-ltro (C1).
Prima o botão (B5) para selecionar a preparação de 1 ou 2 chávenas: com esta seleção duplica também a quanti- dade extraída de expresso.
4. Regule o manípulo da quantidade (B4) partindo da posição
mínima (g. 11). Na primeira utilização, deixe o manípulo na posição Mín. No início, é normal fazer algumas tentativas antes de encontrar a regulação ótima. Sugerimos-lhe de iniciar com os valores de fábrica; em seguida, se necessário, modique seguindo as su- gestões fornecidas no parágrafo “Regular a quantidade de café moído no ltro”.
5. Engate o funil doseador (C2) no porta-ltro: 1 prima; 2 rode
até bloquear (g. 12).
7. Prima o porta-ltro até sentir um estalido (g. 14) e,
em seguida, solte: a moagem inicia e interrompe-se automaticamente. Nota Importante: Caso deseje interromper manualmente a moagem, basta premir novamente o porta-ltro (até sentir um estalido). Regular a quantidade de café moído no ltro
Cada variedade de grão dá um resultado diferente durante a moagem e para tal, no início da regulação da dose, é necessário um extremo cuidado. Esta ilustração dá indicações sobre como regular a dose, com base na cor de tostagem: devem ser consideradas como um ponto de partida, mas podem variar em função da composição do café em grão.
1. Congure a dose (para chegar à marca em relevo dentro do
ltro de café), começando pela posição mínima. Os núme- ros do manípulo são uma referência prática a anotar uma vez obtida a dose perfeita no ltro. Os números não corres- pondem às congurações do moinho de café, à unidade de medida (gr / oz) ou ao tempo de moagem.
2. Vericando a cor de tostagem do seu café, rode lentamente
4.2 Fase 2 - Prensagem (tamping)
1. Após a moagem extraia o porta-ltro (g. 15).
3. (Só alguns modelos): apoie o porta-ltro na corresponden-
te sede no tapete para prensagem (C12) (g. 16).
4. Prense o café utilizando a prensa para o efeito (C11) (g.
5. Retire o funil doseador rodando-o em sentido anti-horário
e puxando-o para cima (g. 18) e verique se a dose está correta (ver parágrafo “A “dose perfeita””).
ngate o porta-ltro no dispensador de café (A10) (g. 19). Nota Importante: Se depois da prensagem permanecerem resíduos de café ao longo das bordas do ltro, isto não prejudica de forma alguma a qualidade da extração e, por conseguinte, o resultado nal. Intervalo de moagem extra80 A “dose perfeita”
- Os ltros de café têm no interior uma linha em relevo: a dose perfeita corresponde a esta linha em relevo; Dose perfeita
- Certique-se de que o café esteja no nível após a prensa- gem. Poderá ser necessário regular mais vezes o manípulo (B4) antes de se chegar à dose perfeita.
- Se o café for sobre ou subextraído e a dose estiver dentro da dose perfeita, regule o grau de moagem para mais no ou mais grosso (ver “4.1 Fase 1 - Moagem (grinding)”). Se o café estiver sobreextraído (dispensação demasiado lenta), a moagem deverá ser mais grossa. Se o café estiver subex- traído (dispensação demasiado rápida), a moagem deverá ser mais na.
4.3 Fase 3 - Dispensação (brewing)
3. Prima OK (B6) para iniciar a preparação (g. 22) (pré-in-
fusão e infusão). A preparação do café interrompe-se automaticamente. A temperatura para preparar o café A temperatura da água é controlada durante todo o processo de preparação, para garantir a estabilidade na fase de extração. A Specialista Arte oferece 3 temperaturas de infusão* que corres- pondem a um intervalo entre 92°C e 96°C. Consoante a variedade e a tostagem do café em grão, aconse- lha-se uma temperatura diferente: o café em grão Robusta exige uma temperatura baixa, o café em grão Arabica uma tempera- tura alta. O mesmo é válido para o café em grão com tostagem escura ou para o café em grão acabado de tostar. Nível de temperatura Indicador lumino- so correspondente Nível de tostagem MÍN Escuro MÉD Médio-escuro MÁX. Claro - médio
- Esta temperatura diz respeito à água no thermoblock. É por isso diferente da temperatura da bebida na chávena ou da temperatura medida quando a bebida sai pelos bicos de café do porta-ltro.
5. PREPARAÇÃO COLD BREW
A Cold Extraction Technology é uma preparação de café que utiliza água fresca ou à temperatura ambiente. Para extrair as propriedades do café em grão, em vez de calor, é utilizado um tempo de infusão mais longo. Proceda conforme se segue:
1. Selecione Cold Brew (g. 23). O indicador luminoso
relativo ao botão OK passa a azul;
2. É aconselhável, para que o circuito do café esteja frio, pro-
ceder a uma extração em vazio: coloque um recipiente sob o dispensador de café (A10) e prima OK: volte a premir OK após alguns segundos para interromper a extração;
3. Remova e esvazie o recipiente e engate
o porta-ltro, com a dose perfeita, ao dispensador do café;
4. Prepare o copo com 2-3 cubos de gelo e coloque-o sob os
dispensadores de café (g. 24);
5. Prima OK (o indicador luminoso está a azul): a dispensação
6. A extração interrompe-se automaticamente.
- Cold Extraction é uma tecnologia de extração sem pressão: para isto, durante a dispensação, o manómetro não roda.
- Para Cold Brew, aconselha-se a selecionar o grau de moagem entre 4 e 6.
- Certique-se de que a água no reservatório está fresca. Se a água tiver mais de alguns dias, esvazie e lave bem o reser- vatório da água. Mantenha sempre limpo o reservatório de água.
aquecer/espumar, tendo em conta que o volume do leite irá aumentar para o dobro ou o triplo (g. 25). Para obter uma espuma mais densa e homogénea, é aconselhável utilizar leite de vaca gordo à temperatura de frigoríco (cerca de 5° C).81
2. Coloque o jarro sob a lança de vapor e prima o botão do
ção para não captar demasiado ar, criando bolhas dema- siado grossas.
5. Submerja a lança de vapor sob a superfície do leite: desta
forma, cria-se um vórtice. Uma vez atingida a temperatura desejada, volte a fechar o botão de vapor e aguarde que a dispensação de vapor se interrompa completamente, antes de remover o jarro de leite. O barista aconselha:
- O leite fresco é melhor. Utilizar sempre leite fresco à temperatura do frigoríco.
- Para um resultado melhor, é aconselhável voltar a colocar sempre o jarro do leite no frigoríco.
- O leite gordo assegura resultados ótimos. O resultado e as texturas da espuma variam consoante seja leite de vaca ou bebidas vegetais.
- Depois de ter espumado o leite, elimine as bolhas rodando ligeiramente o jarro do leite. Limpeza da lança de vapor
1. Após cada utilização, remova com um pano os resíduos de
leite do dispensador de vapor (g. 27). Para uma limpeza profunda, é aconselhável utilizar o Eco MultiClean: assegu- ra a higiene removendo as proteínas e gorduras do leite, e pode ser usado para limpar a máquina inteira.
2. Dispense vapor durante alguns segundos para limpar bem
o dispensador (g. 8).
3. Aguarde que o dispensador arrefeça: para manter a eciên-
cia do dispensador ao longo do tempo, utilize a agulha de limpeza (C10) para manter o orifício desobstruído (g. 28).
7. PROGRAME O COMPRIMENTO DAS BEBIDAS
1. Prepare a máquina para dispensar 1 ou 2 chávenas da be-
bida que deseja dispensar, até engatar o porta-ltro (C1) completo com ltro (C3) ou (C4) e café moído.
2. Rode o manípulo (B8) para selecionar a bebida a programar.
3. Mantenha premido o botão OK (B6) durante pelo menos 3
segundos; até que o indicador luminoso relativo à bebida selecionada comece a piscar para conrmar que se encon- tra no modo de programação.
4. Quanto atingir a quantidade desejada, volte a premir o
botão OK: a quantidade é programada. Nota Importante:
- É possível programar as bebidas, mas não a dispensação de vapor.
- A programação modica as quantidades das bebidas, mas não do café moído.
- Quando se selecionar uma bebida programada, o indicador luminoso correspondente pisca brevemente.
- As bebidas “X2” podem ser programadas separadamente. Receita de café Quanti- dade de fábrica Quantidade programável ≃ 110 ml de ≃ 90 a ≃130 ml
Prima em simultâneo durante 3 segundos
2. Selecione a conguração a regular
- 82 Congu- ração corres- pondente Rode para Prima Prima ainda para mudar a conguração Estatísticas (informações úteis para a assistência)Ver par. “15.1 Estatística”Pausa pré-infusãoAcende-se o indicador luminoso relativo à conguração atualmente selecionada ➡ Não
2 seg Regulação extra da moagem Acende-se o indicador luminoso relativo à conguração atualmente selecionada ➡ 1
range Desligar automático Acende-se o indicador luminoso relativo à conguração atualmente selecionada ➡ 9 minutos ➡ 1,5 horas ➡ 3 horas Dureza da água Acende-se o indicador luminoso relativo à conguração atualmente selecionada ➡ macia ➡ média ➡ dura /muito dura
3. Guarde as novas congurações premindo OK (B6)
Nota Importante: O aparelho sai automaticamente do menu de congurações após 30 segundos de inatividade.
8.1 Reposição das denições de fábrica
Prima em simultâneo durante 3 segundos
2. Redenição para os valores de fábrica
Mantenha premido o botão de vapor (B9) durante 3 segundos. x3 sec O indicador luminoso OK (B6) pisca brevemente para conrmar a reposição.
- Para a limpeza da máquina, não utilize solventes, deter- gentes abrasivos ou álcool.
- Não utilize objetos metálicos para retirar incrustações ou depósitos de café, porque podem riscar as superfícies me- tálicas ou plásticas.
- Para períodos de inutilização superiores à semana é aconselhado, antes de utilizar a máquina, proceder a um enxaguamento. Perigo!
- Durante a limpeza, jamais mergulhar a máquina na água: é um aparelho elétrico.
- Antes de qualquer operação de limpeza das partes externas do aparelho, desligar a máquina, tirar o plugue da tomada e esperar até que a máquina esfrie.
Moagem eciente Ao longo do tempo, os moinhos cam sujeitos ao desgaste. Por conseguinte, à medida que o tempo passa, para se obter a dose perfeita, é necessário rodar o manípulo (B4) para os números mais altos. Quando se encontra na regulação entre 30 e 40, chegou o momento de congurar o extra range de moagem (ver o capítulo “8. Menu de congurações” - “Intervalo de moagem extra”). Quando a quantidade de café moído diminuir ainda mais, dirija- -se a um centro de assistência para substituir os moinhos: regule de novo o moinho de café entrando no menu de congurações e selecionando o primeiro range de regulação adicional da moa- gem. Em seguida, rode o manípulo de regulação da quantidade (B4) para a posição Mín e regule a dose tal como para a primeira utilização (ver “A “dose perfeita””).
O indicador luminoso (B3) de descalcicação acende-se de- pois de um período de funcionamento pré-determinado, que de- pende do grau de dureza da água. É possível programar a máqui- na com base na verdadeira dureza da água fornecida pela rede nas diversas regiões, tornando, assim, menos frequente a opera- ção de descalcicação (ver capítulo “8. Menu de congurações”).
1. Retirar da embalagem a tira reativa a fornecida “TOTAL
HARDNESS TEST” (C5).
2. Mergulhar completamente a tira em um copo com água
por cerca um segundo (g.31).
3. Extraia a tira da água e sacuda-a ligeiramente (g. 32).
Resultado do teste de dureza da água Botão (B7) Nível
água dura ou muito dura
4. Congure o aparelho, conforme indicado no capítulo “8.
Menu de congurações”.
12. COMO UTILIZAR SOFTBALLS SÓ NALGUNS
MODELOS Softballs (C7) consiste num sistema inovador que prolonga a vida útil da máquina sem alterar as qualidades da água, garantindo a extração de um café cremoso e aromático. Para otimizar a ecácia, deixe Softballs na água durante a noite anterior à utilização.
1. Extraia o pacote de Softballs da embalagem (g.33).
2. Enxague com água corrente o pacote de Softballs (g. 34).
3. Submerja a saqueta no reservatório de água (A7) (g. 35).
Atenção! • Antes de utilizar, leia as instruções e a etiqueta do des-calcicante (C6), indicadas na embalagem do próprio descalcicante.• Recomenda-se utilizar exclusivamente o descalcicante De’Longhi. O uso de descalcicantes inadequados, assim como a descalcicação não realizada regulamente, pode comportar o surgimento de defeitos não cobertos pela ga-rantia do fabricante.• O descalcicante pode danicar as superfícies delicadas. Se o produto for acidentalmente derramado, seque-o de imediato.Para efetuar a descalcicaçãoDescalcica- dor Descalcicador De'LonghiDepósito Capacidade de 2 litrosTempo ~40min1. Chegou a hora de efetuar a descalcicação, quando se acen-de o indicador luminoso (B3). É possível iniciar a descal-cicação a qualquer momento.2. Extraia e esvazie o tabuleiro de recolha dos pingos (A19) e, em seguida, volte a inseri-lo.3. Esvazie o reservatório de água (A7). (Se presentes, retire as softballs e reponha-as num copo de água até ao momento de as voltar a inserir, no m da descalcicação)4. Verta o descalcicante no depósito de água (C6) até ao nível A (correspondente a uma embalagem de 100 ml) im- presso no lado interno do depósito) (g. 37).5. Adicione água (1 litro) até atingir o nível B (g. 38). Em seguida, reintroduza o reservatório de água na máquina.
noso OK acende-se e o indicador luminoso pisca.
7. Certique-se de que o porta-ltro (C1) não esteja engata-do e coloque um recipiente sob os dispensadores de café (A10), de água quente (A11) e sob a lança de vapor (A9) (g. 40).8. Mantenha premido durante pelo menos 3 segundos o botão OK (B6): o indicador luminoso OK pisca.9. O programa de descalcicação inicia e o líquido descalci-cante sai pelos dispensadores. O programa de descalci-cação executa automaticamente toda uma série de enxa-guamentos a intervalos regulares para remover os resíduos de calcário do interior da máquina de café até esvaziar o reservatório.A dispensação é interrompida e o indicador luminoso OK passa a azul. É então necessário proceder a um ciclo de enxaguamento:10. Esvaziar o depósito usado para a recolha do líquido descal-cicante e voltar a colocá-lo sob os dispensadores.11. Extrair o reservatório de água, esvaziá-lo de eventuais resíduos de solução descalcicador, enxaguá-lo com água corrente e enchê-lo com água fresca até ao nível MAX (g. 41). Reinserir depois o depósito no seu alojamento.
OK: o enxaguamento começa. 13. Uma vez concluído o enxaguamento, a dispensação inter-rompe-se: o indicador luminoso pisca a vermelho e o indicador OK apaga-se.14. Esvaziar o depósito de recolha da água de enxaguamento.85
15. Extraia e esvazie o tabuleiro de recolha dos pingos (A19) e,
em seguida, volte a inseri-lo.
16. Extrair e encher o reservatório de água com água fresca e, em
seguida, voltar a inseri-lo. (Se presentes, enxague com água corrente as softballs e volte a inseri-las no reservatório).
17. Rode o manípulo de seleção de funções (B8) para uma das
bebidas. O aparelho assim está pronta ao uso. Nota Importante:
- O ciclo de descalcicação pode ser iniciado a qualquer mo- mento (mesmo se o respetivo indicador luminoso ainda não se tiver acendido).
- Caso a descalcicação tenha sido acionada por engano, prima o botão OK durante 10 segundos; o enxaguamento não pode ser interrompido.
OPERAÇÃO Todos os indicadores luminosos piscam curtamente Ligação do aparelho Auto-diagnóstico Fixa É a primeira ativação da máquina e é necessário proceder ao enchimento do circuito da água Proceda conforme o indicado no cap. “3. Primeira colocação em funcionamento do aparelho” Luz intermitente A máquina está a aquecer Aguarde até atingir a temperatura ideal de extração
Fixa (Os indicadores luminosos e mostram as respetivas seleções) A máquina está pronta para a extração Prepare a máquina e proceda à preparação da bebida
Fixa (O indicador luminoso mostra a seleção em curso) A máquina está pronta para a extração Prepare a máquina e proceda à preparação da bebida Fixa A água no depósito (A7) não é suciente ou o reservatório de água não se encontra bem inserido Encher o depósito ou extrair e voltar a inserir corretamente o depósito
Branca Azul86 Vermelha Vermelha Branca Branca INDICADORES LUMINOSOS
SIGNIFICADO INDICADORES LUMINOSOS
OPERAÇÃO Luz intermitente Caso deseje proceder à dispensação de uma bebida, mas o reservatório de água (A7) esteja vazio Encher o reservatório de água A moagem é muito na e, portanto, o café sai muito lentamente ou não sai de todo Extraia o porta-ltro (C1), repita as opera- ções para fazer o café, tendo em mente as indicações constantes do par. “4.1 Fase 1 - Moagem (grinding)” e “4.2 Fase 2 - Prensa- gem (tamping)” O ltro de café (C3) ou (C4) está obturado Enxague os ltros sob água corrente O depósito (A7) está mal inserido e as respetivas válvulas não estão abertas Prima levemente o reservatório de forma a abrir as válvulas Há calcário no circuito hidráulico Efetuar a descalcicação conforme indicado no cap. “13. Descalcicação” Fixa É selecionada a preparação para 1 chávena Toda a preparação (desde a moagem à extração) é congurada para preparar 1 chávena Fixa É selecionada a preparação para 2 chávenas Toda a preparação (desde a moagem à extração) é congurada para preparar 2 chávenas
Fixa Selecione uma das temperaturas disponíveis Ver “A temperatura para preparar o café” Luz intermitente Alarme genérico Desligue a máquina, aguarde 10 minutos antes de a voltar a ligar. Se o problema per- sistir, dirija-se a um Centro de Assistência. Luz intermitente A função de vapor está selecionada e em curso Após alguns segundos, a máquina procede à dispensação de vapor Fixa - vermelho É necessário proceder à descalcicação Efetuar a descalcicação conforme o ilustra- do na sec. “13. Descalcicação”
Intermitente - Fixa A descalcicação encontra-se selecionada Prima OK para iniciar a descalcicação ou rode o manípulo para uma bebida
Intermitentes A descalcicação continua: a máquina dispensa a solução descalcicante Avance concluindo o ciclo de descalcicação (ver “13. Descalcicação”)
Intermitente - Fixa Terminei a primeira fase do ciclo de descalcicação: agora é necessário pro- ceder à fase de enxaguamento Prima OK para iniciar o enxaguamento.
Intermitentes A máquina procede à fase de enx- aguamento, quando o ciclo de descalcicação Proceda concluindo o ciclo de descalcicação (ver “13. Descalcicação”)
15. SE ALGO NÃO FUNCIONAR
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
Está presente água no tabuleiro de recol- ha dos pingos (A19) Faz parte do funcionamento normal dos circuitos internos da máquina Esvazie e limpe regularmente o tabuleiro de recolha de pingos Não sai mais café expresso Falta de água no reservatório (A7) Encher o reservatório O indicador luminoso OK (B6) acende-se para indicar que o circuito de café ou cir- cuito de vapor está vazio Prima o botão correspondente ao indica- dor luminoso
para encher o circuito O ltro (C3) ou (C4) está obturado Enxague os ltros sob água corrente Moagem demasiado na Regule a dose e a moagem O depósito (A7) está mal inserido e ad válvula no fundo não estão abertas Pressionar levemente o depósito de modo a abir as válvulas em seu fundo Há calcário no circuito hidráulico Efetuar a descalcicação conforme indi- cado no cap. “13. Descalcicação” O porta-ltro (C1) não se encaixa ao aparelho O café moído não foi prensado ou está em quantidade excessiva Repita a fase 1 (capítulo “4. Preparar o café”) utilizando uma quantidade de café menor. Se utilizar o ltro 1 chávena, cer- tique-se de que se acendeu o indicador luminoso 1X (B5). O café expresso pinga das bordas do por- ta-ltro (C1) e não através dos furos O porta-ltro não está encaixado corretamente Encaixe corretamente o porta-ltro (g. 19) O vedante do dispensador do café perdeu elasticidade ou está suja Dirija-se a um centro de assistência para a substituir O ltro (C3) ou (C4) está obturado • Enxague os ltros sob água corrente
- Regule as congurações de moagem O creme do café é claro (desce rapida- mente do bico) É necessário rever as congurações do aparelho Ver as indicações no parágrafo “A “dose perfeita”” O creme do café é escuro (o café desce lentamente do bico) É necessário rever as congurações do aparelho Ver as indicações no parágrafo “A “dose perfeita”” O café está frio Foi extraída uma Cold Brew Quando o indicador luminoso OK está azul, a Cold Brew Technology está selecionada
Vermelha Vermelha Azul Azul88
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
A Cold Brew está quente Antes de extrair Cold Brew, foi extraída uma bebida quente Antes de preparar a bebida, é aconselhável extrair em vazio uma “Cold Brew” durante alguns segundos para arrefecer o circuito do café A água no reservatório não está fresca Esvazie o reservatório da água e encha-o com água fresca No copo não há gelo Coloque 3 a 4 cubos de gelo conforme ac- onselhado para a preparação de Cold Brew No término da descalcicação, o aparelho precisa de outro enxaguamento Durante o ciclo de enxaguamento, o reservatório (A7) não foi enchido até ao nível MÁX Repita o enxaguamento (ver cap. “13. Descalcicação”) O aparelho não mói o café No interior do moinho de café está pre- sente um corpo estranho Rode o seletor (A2) para a posição 8 e remova todo o café em grão com um aspirador do pó até esvaziar e limpe o depósito de café em grão (A3). Se o pro- blema persistir, dirija-se a um Centro de Assistência Se se desejar alterar a qualidade do café • É aconselhável verter no depósito de café em grão (A3) apenas a quanti- dade de café em grão certa a utilizar
- Para esvaziar o depósito, aspire os conteúdos com um aspirador do pó ou efetue a moagem dos grãos de café restantes até o esvaziar completamente.
- Insira a nova qualidade de café em grão
- Se a moagem não atingir a “dose per- feita”, proceda conforme na primeira utilização Após a moagem, o ltro de café (C3) ou (C4) está vazio A tremonha do café do moinho de café está entupida Proceda à limpeza conforme indicado no cap. “10. Limpeza do moinho de café” Após a moagem, o café em pó no ltro (C3) ou (C4) não atinge a “dose perfeita” É necessário regular a quantidade de café moído Regular a quantidade com o manípulo cor- respondente, (B4) seguindo as indicações na secç. “A “dose perfeita””. Se o manípulo já estiver na posição máx., proceda confor- me indicado na secção “8. Menu de con- gurações” - “Regulação extra da moagem” É utilizado o ltro de 2 chávenas (C4) Verique se o indicador luminoso 2X está aceso Com o tempo os moinhos desgastam-se Dirija-se a um centro de assistência89
As estatísticas da máquina são úteis em caso de intervenção da assistência. Proceda conforme se segue:
- Aceda ao menu premindo em simultâneo os botões (B5) e (B7) durante 3 segundos;
- Rode o manípulo (B8) para selecionar “Cold Brew”;
- Prima o botão da temperatura (B7);
- Uma vez dentro do menu de denições, selecione os dados desejados rodando o manípulo de seleção segundo o ilus- trado na tabela a seguir: Posição do manípulo Contador Contagem total das bebidas frias Contagem total das bebidas quentes Contagem total das extrações de vapor Contagem total das descalcicações
- Os indicadores luminosos relativos , , indicam os números das operações: Indicadores luminosos no painel de controlo Conta- gem de bebidas Contagem de descal- cicações até 100 Até 1 entre 100 e
Notice-Facile