PRIME LITE - Carrinho de bebê Kindercraft - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PRIME LITE Kindercraft em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PRIME LITE Kindercraft
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PRIME LITE - Kindercraft e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PRIME LITE da marca Kindercraft.
MANUAL DE UTILIZADOR PRIME LITE Kindercraft
- Nunca deixe a criança abandonada.
- Verifique se todos os pontos de encaixe estão bem fixos antes de usar o produto.
- Para evitar ferimento assegure-se que o seu filho está afastado, do produto, enquanto o abre e fecha.
- Não deixe que o seu filho brinque com este produto.
- Verifique se alcofa, o assento reversível ou o assento auto estão correctamente encaixados antes de usar o produto.
- Não é conveniente utilizar este produto aquando da realização de patinagem ou corrida.
- O produto foi concebido para transportar uma criança de cada vez. A capacidade de carga máxima do cesto é de 3 kg.
- Qualquer carga adicional, suspensa nas pegas do carrinho de bebé, por baixo do encosto ou nos lados, afeta a estabilidade do carrinho.
- O peso máximo do saco pendurado na pega é de 2 kg.
- Ao subir um meio-fio ou outro degrau, levante a suspensão dianteira.
- Os travões devem ser bloqueados quando coloca e retira a criança do carrinho.
- Utilize apenas as peças e os acessórios fornecidos ou recomendados pelo fabricante. Não utilize outras peças e acessórios.
- Não coloque o produto na proximidade de chama aberta ou de outras fontes de calor.
- Não use com uma plataforma adicional. Em relação à alcofa: Este produto, em forma de carrinho com alcofa, foi concebido para bebés que não conseguem sentar-se, virar nem gatinhar, de joelhos ou de mãos. Peso máximo a criança - até 9 kg. AVISOS! Este produto é destinado a crianças que não consigam sentar-se sozinhas. Cocolar apenas sobre superfícies planas, horizontais, firmes e secas. Não deixar que outras crianças brinquem, sem vigilância, na proximidade sa alcofa. Não utilizar se alguma parte estiver partida, solta ou faltar. O portador de bebé deve ser ajustado para o nível mais baixo antes de mover ou levantar. A cabeça do bebê na alcofa nunca deve ficar abaixo do resto do corpo A alcofa não é um porta-bebé. A pega da alcofa serve apenas para fixar e retirar a alcofa do chassis. Não insira um colchão adicional para além do colchão fornecido com o produto. Refere-se ao carrinho de passeio:54 AVISOS! Este assento não é adequado para um bébé com idade inferior a 6 meses. Utilize o cinto de segurança sempre que o seu filho estiver no assento. O produto é destinado a crianças de idade/peso: de 6 a 22 kg ou até 4 anos, o que ocorrer primeiro. Em relação ao assento auto da Kinderkraft MINK: O carrinho Kinderkraft PRIME pode ser acompanhado por uma cadeira auto Kinderkraft compatível. O produto destina-se a crianças desde o nascimento até aos 13 kg. Se utilizado em conjunto com o carrinho de passeio, não substitui o berço nem a cama. Se o seu filho precisar de dormir, deve ser deitado na alcofa, num berço ou numa cama. Utilize apenas as peças e acessórios fornecidos ou recomendados pelo fabricante.
2. Botões de ajuste da pega
3. a) Botão de desbloqueio
5. Elemento de bloqueio depois do dobramento
8. Botão de desbloqueio da roda dianteira
10. Bloqueio das rodas direcionáveis
11. Botão de desbloqueio da roda traseira
13. Botão de remoção da capota
14. Botão de remoção do braço de segurança
15. Alavanca de desbloqueio do assento
16. Conector do assento e chassis
17. Botão de ajuste do apoio para os pés
18. Braço de segurança
24. Botão de desbloqueio da alcofa
25. Conector da alcofa e do chassis
26. Alavanca de regulação do encosto
IV DESDOBRAMENTO DO CHASSIS Para desdobrar o chassis, solte o elemento de bloqueio (Fig. 4). Segure a pega e levante o chassis (FIG. 5) até ouvir o som de bloqueio característico (FIG. 6). V MONTAGEM/DESMONTAGEM DAS RODAS Insira as rodas dianteiras nos orifícios na frente do chassis até ouvir o som de bloqueio (FIG. 7). Para desmontar as rodas, pressione o botão de desbloqueio da roda dianteira como mostrado na Figura 8. O carrinho é dotado do sistema de rodas giratórias que podem ser bloqueadas para a marcha em linha reta. Para bloquear as rodas para a marcha em linha reta, pressione a parte superior do bloqueio (FIG. 9 movimento A). Para desbloquear a roda, levante o bloqueio (FIG. 9, movimento B). Insira as rodas traseiras nos orifícios da parte traseira do chassis até estarem bloqueadas, certificando-se de que as superfícies planas do eixo e do orifício estão corretamente alinhadas (FIG. 10). Para desmontar a roda traseira, pressione o botão de desbloqueio (FIG. 11). ATENÇÃO! Antes de utilizar o carrinho, certifique-se de que todas as rodas estão corretamente montadas. VI UTILIZAÇÃO DO TRAVÃO O carrinho é dotado dum pedal de travão. Pressione o travão com o pé (FIG. 12.1). Quando ouvir som de bloqueio, o travão está ativado. O travão é desbloqueado quando é levantado o bloqueio do travão (FIG. 12.2).
VII MONTAGEM/ DESMONTAGEM
VII.I ASSENTO Ao montar o assento no chassis coloque o conector do assento (A) no encaixe do chassis (B) (um de cada lado do carrinho) até ouvir um clique característico (FIG. 13.1). O assento pode ser montado no chassis na posição virada para frente ou para trás. Ao desmontar o assento, pressione a alavanca de desbloqueio do assento em ambos os lados (FIG. 14.1) e puxar para cima (FIG. 14.2). O carrinho possui uma capa para as pernas que pode ser instalada tanto no assento quanto na gôndola.A capa das pernas deve ser fixada com colchetes de pressão do lado exterior das articulações da capota. ATENÇÃO! Não dobre o chassis do carrinho quando a alcofa ou o assento estiverem montados na posição virada para trás.
ATENÇÃO! MONTE A CAPOTA ANTES DE USAR O CARRINHO DE BEBÉ. Coloque a capota na guia na estrutura do assento e certifique-se de que está corretamente montada (FIG. 15.1). Ao desmontá-la, pressione o botão em ambos os lados da estrutura do assento e retire a capota (FIG. 15.2). Ao instalar e remover a capota, lembre-se de usar fechos de velcro nos lados e do zíper na parte traseira do encosto. VII.III BRAÇO DE SEGURANÇA Ao montar o braço de segurança, deslize-o para as guias apropriadas na estrutura do assento até que encaixe no lugar (FIG. 16.1). Para remover o componente, pressione os botões de liberação em ambos os lados da guia e retire o braço de segurança (FIG. 16.2). VIII CINTOS DE SEGURANÇA Pressione o botão para abrir a fivela (FIG. 17.1). Para fixar a criança, junte os ganchos dos cintos da anca e dos ombros e insira-os na fivela central até se encaixarem (FIG. 17.2). IX POSIÇÕES DO ASSENTO O assento tem 4 posições: deitado, 2x meio deitado e sentado, ajustáveis através de alavanca (FIG. 18.1 e 18.2). X AJUSTE DA PEGA Para ajustar a pega, pressione os botões de ajuste em ambos os lados da pega e coloque-a em qualquer posição (FIG. 19). XI AJUSTE DO APOIO DOS PÉS A posição é alterada quando o apoio para os pés é levantado (FIG. 20.1). Para baixar a posição do apoio para os pés, pressione os botões de ajuste em ambos os seus lados (FIG. 20.2). XII DESDOBRAMENTO DO CARRINHO (FIG. 21) Certifique-se de que o assento está virado para frente, antes de começar a dobrar o carrinho. Dobre a capota. Ao mesmo tempo, pressione o botão de desbloqueio e puxe ambas as alavancas de dobramento para si, para dobrar o carrinho. Quando o carrinho é dobrado inteiramente, o elemento de bloqueio se encaixa automaticamente. Para minimizar o tamanho do carrinho depois de o dobrar, baixe o apoio para os pés. Adicionalmente, ajuste o encosto na sua posição mais alta para facilitar a dobragem do chassis. XIII ALCOFA Depois de retirar a alcofa da embalagem, ajuste a capota (FIG. 22A). Através dos botões de dobramento/desdobramento da capota situados em ambos os lados dela (FIG. 22B) pode dobrar a capota. Coloque a capa das pernas nas pernas e fixe-a com os colchetes de pressão situados na capota da alcofa (FIG. 23). A capa das pernas é dotada de um painel de proteção contra o vento adicional. O mesmo pode ser fixado com uma fivela em caso de vento forte (FIG. 24A). Depois de o dobrar, o painel deve ser fixado com a fivela B (FIG. 24B). Para ajustar o encosto da alcofa, empurre a alavanca (FIG. 25) por baixo da alcofa e bloqueie numa posição adequada. O encosto tem 4 níveis de ajuste.
XIV MONTAGEM DA ALCOFA NO CHASSIS
ATENÇÃO! A ALCOFA SÓ PODE SER MONTADA NA DIREÇÃO OPOSTA À MARCHA (criança virada para a frente da pessoa que empurra o carrinho). Ao montar a alcofa no chassis coloque o conector do assento (A) no encaixe do chassis (B) (um de cada lado do carrinho) até ouvir um clique característico (FIG. 26). Ao desmontar a alcofa, empurre a alavanca de libertação da alcofa (A) de ambos os lados do chassis e puxe para cima (FIG. 26). XV MONTAGEM DA CADEIRA AUTO NO CHASSIS Os adaptadores incluídos são compatíveis com as cadeiras auto: Kinderkraft (MINK), Maxi Cosi®, Cybex® assim como com os modelos: MINK Kinderkraft, Cybex Aton, Aton 2, Aton Q e Maxi Cosi Mico, Mico AP, Mico NXT, Mico Max 30, Citi, Cabrio e CabrioFix. Coloque os adaptadores em ambos os lados da cadeira auto (FIG. 27). Ao montar a cadeira auto no chassis, a mesma deve ser devidamente encaixada (através de encaixes de ambos os lados do chassis), até ouvir o clique característico. Ao desmontar a cadeira, pressione os botões que se encontram em ambos os lados do chassis, e puxe-a para cima. Instale sempre a cadeira auto de forma a que a criança fique virada para a pessoa que toma conta dela.
XVI CUIDADOS E CONSERVAÇÃO
O comprador do carrinho deve garantir a fixação de todos os elementos funcionais, assim como realizar todas as ações de manutenção e ajuste com vista a manter um bom estado técnico do carrinho. Verifique periodicamente o carrinho para eliminar possíveis problemas. Abaixo encontram-se as ações mais importantes a realizar para garantir a segurança da criança e prevenir o encurtamento da vida útil do produto:
- Verifique a resistência e segurança de todos os rebites e junções.
- Verifique todos os dispositivos de bloqueio, rodas e os seus pneus e, se necessário, substitua ou repare-os.
- Verifique se todos os dispositivos de segurança funcionam corretamente, com especial atenção às fixações principais e adicionais, que devem mover-se livremente em qualquer momento. Por favor, pare de usar o carrinho se tiver dúvidas em relação ao uso correto ou se suspeitar de algum perigo. Utilize apenas as peças de substituição fornecidos ou recomendados pelo fabricante. Se as rodas rangerem, lubrifique os eixos com uma camada fina de silicone. É proibido utilizar produtos à base de óleo ou lubrificante, pois eles atraem a sujeira que impede o movimento. XVII LIMPEZA56 Caso os elementos do chassis do carrinho tenham sido expostos à ação de água salgada, lave-os com água da torneira o quanto antes.
Lavar a uma temperatura máxima de 30°C, programa suave.
Não lavar. O produto pode ser lavado delicadamente com um pano húmido e um detergente suave.
Não utilizar produtos de branqueamento.
Não secar na máquina de secar roupa.
Não limpar quimicamente. Não dobre nem guarde o produto quando estiver molhado e nunca o guarde em condições húmidas, podendo isso levar à formação de bolor. XVIII Garantia
ManualFácil