WH14DSDL - Parafusadeira HiKOKI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WH14DSDL HiKOKI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WH14DSDL HiKOKI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WH14DSDL - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WH14DSDL da marca HiKOKI.
MANUAL DE UTILIZADOR WH14DSDL HiKOKI
MONTAJE Y FUNCIONAMENTO
(Tradução das instruções originais)
AVISOS GERAIS DE SEGURANCA PARA A FERRAMENTA ELETRICA

AVISO
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar umCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).
As areas escuras ou cheias de material são propécias aos acidentes.
b) Não travaíme com ferramentas electricas em ambientes explosivos, tíais como na presence de liquidos inflâveis, gases ou bó.
As ferramentas elétricas criam faícas que podem incendar o po dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando travaHar com uma ferramenta eletrica.
As distrações podem fazer com que perca controlo.
2) Segurarca elétrica
a) As fichas da ferramenta eltrica devem corresponder a tomad. Nunca modifie a ficha.
Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas electrolyticas ligadas à terra.
As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques eletricos.
b) Evite contacto corporal com superficies ligadas à terra, TSAis como tubos, radiadores, maquinas e frigorificos.
Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade.
A entrada de agua numa ferramenta elétrica aumento o risco de choques elétricos.
d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica.
Mantenha o fio afastado do calor, oleo, margens afiadas ou peças em movimento.
Os fios danificados ou entrelacados podem augmentar o risco de choques electrolycos.
e) quando travaçar com uma ferramenta eletrica no exterior, utilize a extensão adequada para utilizesçao exterior.
Autilização de um fi o adequado parautilização no exterior reduz orisco de choques electrolycos.
f) Se não for possível fazer a utilização de uma boaquina eletrica num local humido, utilize a fonte de alimentação protegida por um dispositalo de corrente residual (RCD).
Autilização de um RCD reduz o risco de choques eletricos.
3) Segurarça pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalho com uma ferramenta eletrica.
Não utilize uma ferramentaétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos.
Ummomento de desatencionazo quando travahta com ferramentas elticas pode resultar em ferimentos pessoas graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.
O equipamento de proteção, tal como uma masçara de po, sapatos de segurarca anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular realizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.
c) Evite arranques accidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao e/ou bateria, levantar ou transporte a ferramenta.
Transportar ferramentas eletricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que está com o interruptor ligado é proprio a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulacao antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilibrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o Cableo, roupas e luvas afastados das peças moveris.
As roupas largas, joias ou Cableo comprido pode fi car presos nas peças moveris.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de po e dispositivos de recolha, certifi que-se de que these estao ligados e são realizados adequamente.
Autilização de una recolha de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação.
A ferramenta correta fara o trabalho melhor e com mais segurarca a velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramentaétrica se o interruptor não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que não possa ser controda com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da fonte de alimentacao e/ou da bateria da ferramenta eltrica antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.
Tais medidas de seguranca de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.
d) Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.
As ferramentas eletricas são perigosas nas maoes de utilizadores inexperientes.
e) Efetue a manutenção das ferramentasétricas. Verifique a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças moveris, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o functimento da ferramentaétrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizesr.
Muito acidentes são causados por ferramentas com ma manutenção.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a fazer e mais fácilis de controlar.
Portugues
g) Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
Autilização de una ferramentaétrica para operações differentes das previstas pode resultar numasituaçãoperigosa.
5) Utilização e manutenção da ferramenta com bateria
a) Recarregue apenas com o corregador especialcidoazo fabricante.
Um carregaro que sera adequado para um tipo de bateria可以选择和睦 un risco de incendio quando utilizes como othera bateria.
b) Utilize ferramentas electricas apenas com as baterias especialmente concebidas.
Autilização de quaisquer outras baterias pode Criar um risco de ferimentos e incéndios.
c) quando não estiver a ser realizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafudos ou outros objetos metálicos muitenos que possam fazer uma ligação de um terminal para o除外.
Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incendidio.
d) Em condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorro um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica.
O liquido ejetado da bateria podera provocar irritacoes ou queimaduras.
6) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramentaétrica por um pessoal de reparação qualífico e utilize aspenas peças de substituição identicas.
Isto garantirá que a segurarca da ferramenta elétrica é mantida.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.
Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.
AVISOS DE SEGURANÇA DO BERBEQUIM APARAFUSADORA/ CHAVE DE IMPACTO A BATERIA
Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas, ao efetuar uma operação onde o fi xador pode entra em contacto com a cablagem oculta. Os fixadores em contacto com um fi o sob tensão poder colocar as peças metalicas expostas sob tensão e provocar choques elétricos ao operador.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
- Esta é una ferramenta portátil para aperture e desapertar parafusos e porcas. Utilize-a apenas para este fi m.
- Certifique-se de que segura bem a ferramenta durante a operação. Caso contrário, pode resultar em acidentes ou ferimentos.
- Certifi que-se de que a bateria está bem instalada. Se estiver solta pode sair e causar um acidente.
-
Preparar e verficar o ambiente de trabalho. Certifique-se de que o local de trabalho cumpre todas as condições indicadas nas precauções.
-
Não permita a entrada de substancias estranhas no orificio de ligaçao da bateria recarregavel.
- Nunca desmonte a bateria recarregavel o carregador.
- Nunca provoque um curto-circuito na bateria recarregavel. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.
- Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for queimada, pode explodir.
- Leve a bateria à loja où a comprou assimíngue que autonomia da bateria après o carregamento for demasiado curta para uma UTILização pratica. Não elimine a bateria gasta.
- Não introduza objetivos nas ranhuras de ventilação de ar do carregaror. Introduzir objetivos metalicos ou inflamaveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregarador irá resultar em riscos deCHOques electrolycos ou carregarador danifiço.
- Verifique o binario de aperto com uma chave dinamometrica.
- Pare a ferramenta antes de mudar o sentido de rotação. Solte sempre o interruptor e aguarde a paragem da ferramente antes de mudar o sentido de rotação.
- Nunca toque na peça rotativa. Não permitta que a secção da peça rotativa se aproxe das suas mês ou qualquer outras parte do seu corpo. Pode cortar-se ou ficar preso na peça rotativa. Além disso, tenha cuidado para não tocar na peça rotativa antesutilizá-lacontinuamente durante um longo períodode tempo. Fica bastante quente e pode queimá-lo.
- Utilize os acessórios designados que está listedos no manual de operações e no catalogo da HiKOKI. Caso contrário, pode resultar em acidentes ou ferimentos.
- Certifique-se de que instalafirmamente os acessosios na bigorna. Se os acessosios não estiverem bem instalados poder sair e causar ferimentos.
Apos instalar a broca da aparafusadora, retire ligeiramente a broca para se certificar de que não fi ca solta durante a utilização. Se a manga-guia não regressar a posicao original, entao, a broca não está instalada corretoamente.
Alinhe o émbolo situado na parte quadrada da bigorna com o orifcio no encaixe sextavado. De seguida, pressione o émbolo e monte o encaixe sextavado na bigorna. Certifique-se de que o émbolo está bem encaixado nos orificios. Ao remover o encaixe, inverte a sequência.
- O botão não pode ser comutado quando a ferramenta está em funciona. Para comutar o botão, desgue a ferramenta e, de seguida, defi na o botão.
- Ao travañar no modo Poupança (S) evite o aperto continuo una vez que a temperatura dos componentes electricos do interruptor do conversorurrenta.
- Instale bem o gancho. Se o gancho não for bem instalado, pode fazer ferimentos durante a utilização.
- Para evaporar o consumo de bateria causado por se esquecer de desiglar a luz LED, a luz apaga-se automaticamente no espoço de 15 Minutes.
- Desligar a unidade après trabajo continuo.
- Não toque nas peças metálicas, uma vez que fica muito quente durante o trabalho continuo.
- Não olhe diretamente para a luz. Tal pode resultar em lesões nos olhos.
PRECAUÇões PARA A BATERIA DE IÓES DE LITIO
Paraacularly, a bateria de iodes de litio está equipada com uma funcao de protecao para impedir a transmissao de corrente.
Nos casos 1 a 3 descriços abaixo, quando'utilizar este produit, mesmo que esta a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sentido o resultado da funcao de protecao.
- Quando a cargo restante da bateria se esgotar, o motor para. Nesse caso, corregue-a imeditamente.
- Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, podevoltar autiliza-la.
- Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar.
Neste caso, pare de utiliser a bateria e deixe-a refecer.
De seguida, podevoltar autilizá-la.
Além disso, tenha em consideração os seguintes avisos e precauções.
AVISO
Para fazer antecipadamente qualquer fuga na bateria, producao de calor, emissao de fumo, explosao e ignicao, certifi que-se de que toma as seguentes precauacoes.
- Certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na bateria.
O. Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pô não caem na bateria. - Certifique-se de que quaisquer limalhas e poque caiam na ferramenta durante os trabalho não se acumulam na bateria.
Não guarde uma bateria não utilizesa num local exposto a limalhas e ao po.
Antes de guardar una bateria, remove quaisquer limalhas e po que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.). - Não perfure a bateria com objetos afiados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos fisicos severos.
- Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.
- Não utilize a bateria com a polaridade invertida.
- Não a ligne diretamente a quaisquer tomadas electrolycas ou tomadas de isqueiro de automóvel.
- Não utilize a bateria para fins que não os especializados.
- Se a bateria não carregar complemente mesmo antes passado o tempo de recarregamento especialcido, pare imeditamente de a recarregar.
- Não coloque nem submeta a bateria a temperatas elevadas ou a alta pressão, como as de um fornó microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
- Afaste-a imeditamente do fogo quando forem detetados fugas ou maus odores.
- Não utilizes em locais quando está produzida uma forte eletricidade estatística.
- Se a bateria aparecer fugas, maus odeores, producao de calor, descoloracao ou deformacoes, ou parecer funcionar de forma anomal durante a utilicao, recarregamento ou armazenamento, remova-a imeditamente do equipamento ou do carregar da bateria e pare de a utilizear.
PRECAUÇAO
- Se o liquidoVERTIDO pela bateria entrada nos seuos olhos, não os esfregue e lave-os bem com agua fresca e limpa como agua da torneira e contacte imeditamente um medico.
Se não for tratado, o liquido pode provocar problemas nos olhos. - Se o liquido vertear para a sua pele ou roupa, lave-as imeditamente com agua limpa como agua da torneira.
Existe a possibidade do liquido provocar irritacao cutanea. - Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecimiento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizear a bateria pela primaira vez, pare de utilizesa-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.
AVISO
Se una substancia estranha conductora entrada no terminal da bateria de ioes de litio, a bateria pode sofrer um curto-circuito causando um incendidio. Ao armazenar a bateria de ioes de litio, cumpra as regras dos conteudos seguients.
Não colque os resíduos conduutores, pregos e fios como fio de ferro ou fio de cobre na caixa de armazenamento.
- Para evaporar curtos-circuitos, colocque a bateria na ferramenta ou colocque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não seja possivel ver o ventilador.
SÍMBOLOS
AVISO
De seguida, sãoPRESENTados os SYMBOLOsutilizados para a maquina.Assimile bem seuissignificados antes dautilização.
| WH14DSDL / WH18DSDL : Aparafusadora com percussão a bateria WR14DSDL / WR18DSDL : Chave de impacto a bateria | |
| Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções | |
| Apenas para páises da UE Não deixe ferramentas electrolyicas no lixo dométrico! De acordo com a diretriva europeia 2002/96/ CE sobre ferramentas electrolyicas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas electrolyicas no fi nal da vida útil devem ser recolhidas em分开e e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológico. | |
| V | Tensão nominal |
| n0 | Velocidade semarga |
| Bpm Velocidade de impacto | |
| Pm | Modo Potência |
| Sm | Modo Pouança |
| S | Parafuso pouco |
| Parafuso normal | |
| H | Parafuso de alta tensão |
| Tamanho da unidade hex. | |
| Tamanho da unidade quadrada | |
| MT | Binário de aperto (Máximo) |
| kg | Peso |
| Ligar | |
| Desligar | |
| Capacidade da bateria | |
| Interruptor de luz | |
Portugues
| Interruptor de indicatoria da autonoma da idade | |
| R | Rotação no sentido dos ponteiros do relógio |
| L | Rotação no sentido contrário aos ponteiros do relógio |
| Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível | |
| Autonomia da bateria a metade. | |
| Autonomia da bateria sufi CCTe. |
ACESSORIOS-PADRAO
Além da unidade principal (1), a embalagem contém os acessórios listedos na páginá 152.
Os acessórios de série está sujeitos a mudanças sem avisao previo.
APLICAÇÖES
Aparafusar e remove parafusos pequenos, etc.
Apertar e desapertar todos os temas de parafusos e porcas, realizados para fi xar itens estruturais
ESPECIFICACOES
As especial cações这其中áquina está listedas na tabela na párgina 152.
NOTA
Devido ao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aque contidas está sujeitas a mudanças sem avis prévio.
CARREGAMENTO
Antes de utiliser a ferramenta elétrica, carregue a bateria da suivente forma.
- Ligue o cabo de alimentacao do carregarao a tomada.
Ao ligar a ficha do carregarador a uma tomada, a luz piloto piscá a vermelho (Em intervalos de 1 segundo).
PRECAUCAO
Não utilize o fio eletrico se estiver danificado. Repare-o imeditamente.
- Introduza a bateria no carregaror.
Introduza bem a bateria no carregarador.
- Carregamento
Ao introduzir una bateria no carregador, o carregamento inicia e a luz piloto acende de forma fi xa a vermelho.
Quando a bateria fi ca complemente carregada, a I piloto pisca a vermelho. (Em intervalos de 1 segundo)
(Consulte a Tabela 1)
As indications da luz piloto serao aquelas mostradas na
Tabela 1, de acordo com o estado do carregarador ou da bateria recarregavel.
Tabela 1
| Indicações da luz piloto | ||||
| A luz piloto acende-se ou pisca. | Antes do carregamento | Pisca (vermelho) | Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (des Liga-se durante 0,5 segundos) | |
| Durante o carregamento | Acende-se (vermelho) | Acende-se de forma fi xa | ||
| Carregamentopleteo | Pisca (vermelho) | Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (des Liga-se durante 0,5 segundos) | ||
| Carregamento impossível | Tremeluz (vermelho) | Acende-se durante 0,1 segundos. Não se acende durante 0,1 segundos. (des Liga-se durante 0,1 segundos) | Avaria na bateria ou no carregarador | |
| Standby em caso de sobreakacemento | Acende-se (verde) (UC18YRSL) | Acende-se de forma fi xa | Bateria sobreakecida. Não é possivel_carregar. (O carregamento inicia quando a bateria arrerefcer). | |
| Pisca (vermelho) (UC18YFSL) | Acende-se durante 1 segundo. Não se acende durante 0,5 segundos. (des Liga-se durante 0,5 segundos) | |||
- Independentelemente das temperatas e do tempo de correamento da bateria. As temperatas e o tempo de correamento sera aqueles mostrados na Tabela 2
Tabela 2
| Bateria | Carregador | UC18YRSL | UC18YFSL |
| Tensão de carregamento | V | 14,4V - 18V | |
| Peso | kg | 0,6 | 0,5 |
| Temperatas às quando a bateria pode ser recarregada | 0°C - 50°C | ||
| Tempo de carregamento para capacidade da bateria, aprox. (A 20°C) | |||
| 1,3Ah | min. | 20 | 20 |
| 1,5Ah | min. | 22 | 22 |
| 2,0Ah | min. | 30 | 30 |
| 2,5Ah | min. | 35 | 35 |
| 3,0Ah | min. | 45 | 45 |
| 4,0Ah | min. | 60 | 60 |
| 5,0Ah | min. | 75 | 75 |
| Número de célicas da bateria | 4 - 10 | ||
NOTA
O tempo de recarregamento podeVAR conforme a temperatura ambiente e a tension da fonte de alimentacao.
PRECAUÇAO
Quando o carregarador da bateria tiver sido usado de forma continua, este estara quente, constituiendo assim a causa das falhas. Assim que o corregamento estiver concluso, aguarde 15 horas até oproximo corregamento.
4. Desligue o cabo de alimentacao do carregarao da tomada.
5. Secure bem o carregador e retire a bateria.
NOTA
Certifi que-se de que retira a bateria do carregarador après a utilizesacao e, de seguida, guarde-a.
PRECAUÇAO
Se a bateria for carregada quando está quente porque foi deixada durante um longo periodo de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi realizada recentemente, a luz piloto do carregarador acende-se a verde ou acende-se durante 1 segundo, não se acende durante 0,5 segundos (desiga-se durante 0,5 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer, de seguida, incie o corregamento.
Quando a luz piloto tremeluz a vermelho (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conector de bateria do carregador. Se não houver qualquer objeto estranho, é provavel que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizzato.
Uma vez que o microcomputador integrado demoraoca de 3 segundos a confirmar que a bateria a sercarregada com carregadores é retirada, aguarde nominimo 3 segundos antes de voltar a introduzi-la paracontinuar o carregamento. Se a bateria for novamenteintroduzida no esqaco de 3 segundos, esta pode nao sercarregada adequadamente.
MONTAGEM UTILIZACAO
| Ação Figura Páçina | ||
| Remover e introduzir a bateria 1 153 | ||
| Carregamento 2 153 |
| Alterar a velocidade de rotação 3 153 | ||
| Remover e montar o gancho | 4 153 | |
| Indicador da autonomia da bateria | 5 153 | |
| Como utilizear a luz LED | 6 153 | |
| Montar a broca | 7 154 | |
| Montar a tomada | 8 154 | |
| Inverter o sentido de rotação | 9 154 | |
| Funcionamento do interruptor | 10 | 154 |
| Verifi car e substituir a escova de carvão | 11 | 154 |
| Selecionar acessórios — 155 | ||
MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO
-
Inspecionar a broca da aparafusadora (WH14DSDL / WH18DSDL) Utilizar una broca quebrada ou um broca com a ponta gasta é perigoso porque a broca pode saltar. Substitua-a.
-
Inspecionar o encaixe (WR14DSDL / WR18DSDL) Um encaixe sextavado ou de orificios quadrados gasto ou deformado não vai proportionar uma estanquicidade adequada à liação entre a porca e a bigorna, resultando na perda de binário de aperto. Verifi que periodicamente o desgaste dos orificios do encaixe e, se necessário, substitua por um novo.
-
Inspeccionar os parafusos de montagem Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e certifique-se de que está bem apertados. Caso algo um parafuso esteja solto, reaperte-o imeditamente. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.
4. Manutenção do motor
O enrolamento do motor do aparecido é o "coração" da ferramentaétrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifica e/ou fica molhado com oleo ou água.
5. Inspeccionar as escovas de carvao (Fig. 11)
O motor utilizes escobvas de carvo que sao peças consumiveis. Escovas de carvo excessivamente gastas podem causar problemas no motor, portanto substitua-as por novas quando elas se tornarem gastas ou quase "no limite de uso" a. Além disso, mantenha sempre as escobvas de carvão limpas e certifique-se de que elas deslizam livrente nos suportes de escova.
Portugues
NOTA
Ao substituir una escova de carvão por una nova, certifi que-se de que utilizes a Escova de Carvão da HiKOKI Código N.9 999054.
6. Substituir as escosas de carvas
Retire a escova de carvão ao retiring primeiro oprotetorda escova e(befores engate a protuberência da escovadecarvão com uma chave de fenda, etc.
Ao instalar a escova de carvão, escolha o sentido para que o prego ⑥ da escova de carvão esteja alinhado com a parte de contacto ⑨ fora do tubo da escova. De seguida, pressione com um dedo. Finalmente, instale o protetor da escova.
PRECAUÇAO
Esteja absolutamente seguro de que introduziu o prego da escova de carvão na parte de contacto fora do tubo da escova. (Pode introduzir qualquer um dosinous pregos fornecidos.)
Deve ter cuidado porque qualquer erro esta operacao pode resultar num prego deformado da escova de carvao e causar problemas no motor numa fase inicial.
7. Limpar o exterior
Quando a ferramenta estiver manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em agua com sabão. Não utilize solventes cloridricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plácicos.
8. Armazenamento
Armazene a ferramenta num local em que a temperatura é inferior a 40^ e fora do alcance das crianças.
NOTA
Certifi que-se de que a bateria se encontra totalmente carregada quando a mesma tiver sido armazenada durante um longo periodo (3 vezes ou mais). Poderá não ser possível usar uma bateria com menor capacidade(before de a mesma ter estado armazenada durante um longo periodo.
NOTA
Armazenar baterias de ioes de litio.
Certifi que-se de que as baterias de iôes de litio foram totalmente carregadas antes de armazená-las.
O armazenamento prolongado das baterias com pouca cargo pode resultar em deterioracao do desempinho, reducao significativa do tempo deutilizacao das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a cargo.
Contudo, um tempo de'utilisation da bateriais significi cativamente reduzido pode ser recuperado comcarregando eutilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes.
Se o tempo de utilizesao da bateria for extremamente curto apesar do correamento e utilizesao repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.
PRECAUÇAO
Na operação e na manutenção das ferramentas electrolyticas, devem-se observar as normas de segurarce os padões prescritos por cada pais.
Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os da HiKOKI.
Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurar e o desempenho da)nossa ferramenta eletrica sem fi os quando éutilizada com baterias differsentes das baterias designadas por nos ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituiçao das celulas ou outras peças internas).
GARANTIA
Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada País. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má'utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta eletrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontrar no fundo destas instruções de'utilização, para um centro de assistência autorizada da HiKOKI.
Informação a respeito de rúidos e vibração do ar
Os valore medidos foram determinados de accordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
Nível de potência sonora ponderado A medico:
104 dB (A) (WH14DSDL)
105 dB (A) (WH18DSDL)
104 dB (A) (WR14DSDL)
Nível de pressão sonora ponderado A medico:
93 dB (A) (WH14DSDL)
94 dB (A) (WH18DSDL)
93 dB (A) (WR14DSDL)
Use proteção auditiva.
Os valore totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN60745.
Aperto por impacto de fi xadores à capacité Tmaxima da ferramenta:
Valor de emissão de vibrações a_h = 13.4 m/s^2 (WH14DSDL)
10,3 2 (WH18DSDL)
9,8 m/s² (WR14DSDL)
11,7 2 (WR18DSDL)
Incerteza K = 1,5m / s^2
O valor total de vibração declarado foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas.
O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramentaétrica pode serDIFFERente do valor total declarado, consoante as forma de'utilisation da ferramenta.
- Identificar as medidas de segurar para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas atuais condições de utilizesao (tendo em conta todas as partes do ciclo deestruturao, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcinar ao ralenti, lemdo tempo de aconteamento do gatilho).
NOTA
Devido ao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as espécificaçõesquirycontidas estáusujetas amudançassem aviso prévio.
MaKpia ano ta naia kai touc avanipouc.
Otauevxpoiouovta,taepyaia npeneva pfauoovtai kpi ana ta naia kai toucavamnpouc.
ΔPANIANOKATΣABIΩOMΠATAPIAΣ / KPOYΣTIKO KΛEΙΔIΠPOEIΔΟΠOHΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΔΣ
Na kpaatae to nEeKpiko epyaiao anotic movwpeec EiPaviec laBnC otav npayatonoitemu epyaio anou o ouvdeltaipac mnpei va eepoi e enaon Kpuohkawdiow. Ouovdntpeocouvouv eva kaawio uno taon) evexetai va kataotnoouv ta eTaaikka epn Tou nEeKpiko epyaiaiou "unotan" kai va npokaloeouv nEeKpontnlaia otoxepiotn.