PowerPlus POWDP25260 - Serra

POWDP25260 - Serra PowerPlus - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWDP25260 PowerPlus em formato PDF.

📄 282 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice PowerPlus POWDP25260 - page 91
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Serra circular sem fio
Marca PowerPlus
Modelo POWDP25260
Tensão nominal 40 V DC
Diâmetro da lâmina 190 mm
Furo da lâmina 20 mm
Número de dentes 24
Velocidade em vazio 3800 min⁻¹
Profundidade de corte máx. (90°) 63 mm
Profundidade de corte máx. (45°) 41 mm
Ângulo de esquadria ajustável 0° – 45°
Alimentação Bateria Li-ion 40 V (não incluída)
Carregador Não incluído
Peso (aprox.) 3,5 kg
Nível de pressão sonora (LpA) 93 dB(A)
Nível de potência sonora (LwA) 104 dB(A)
Vibrações (aw) 4 m/s²
Funções principais Corte transversal, corte em bisel, guia paralelo, extração de pó, lâmpada de trabalho LED
Manutenção e limpeza Limpeza regular das ranhuras de ventilação, lubrificação ocasional do parafuso de bloqueio
Segurança Cobertura de proteção inferior, isolamento duplo (carregador), dispositivo de travamento
Peças sobressalentes e reparabilidade Lâmina de reposição, chave Allen, guia paralelo; reparos por assistência técnica autorizada
Garantia 36 meses
Informações gerais Uso doméstico, não profissional; entregue sem bateria nem carregador

Perguntas frequentes - POWDP25260 PowerPlus

Que tipo de bateria é compatível com a serra PowerPlus POWDP25260?
A serra utiliza uma bateria Li-ion de 40 V. A bateria não está incluída. Utilize exclusivamente as baterias recomendadas pelo fabricante.
Como substituir a lâmina da serra?
Remova primeiro a bateria. Coloque a serra de lado, empurre o botão de travamento do eixo, depois gire o parafuso de aperto no sentido horário com a chave Allen fornecida. Remova o parafuso e o flange externo, levante a cobertura de proteção inferior e retire a lâmina. Monte a nova lâmina respeitando o sentido de rotação.
Qual é a profundidade de corte máxima a 90°?
A profundidade de corte máxima a 90° é de 63 mm. Para um corte limpo, ajuste a lâmina para que ultrapasse cerca de 3 mm do material.
Posso usar esta serra para cortar metal ou plástico?
Não, esta serra é projetada apenas para madeira. O uso em outros materiais pode danificar a lâmina ou apresentar perigo.
Como ajustar o ângulo de corte em bisel?
Afrouxe a alavanca de travamento do ângulo (2), incline a base no ângulo desejado entre 0° e 45°, depois aperte a alavanca. Use o entalhe de guia a 45° na placa de base para cortes a 45°.
A serra possui um sistema de extração de pó?
Sim, a serra está equipada com um conector de extração de pó (8) que permite conectar um aspirador diretamente ou através de um adaptador.
Como posso usar o guia paralelo?
Afrouxe o parafuso de ajuste da barra de guia (1), deslize a barra nas ranhuras da base na profundidade desejada (máx. 10 cm), depois aperte. Certifique-se de que a barra encosta na peça em todo o seu comprimento.
O que fazer se a bateria não carregar?
Verifique se o carregador está bem conectado e se a temperatura ambiente está entre 4°C e 40°C. Se o indicador do carregador mostrar vermelho e verde fixos, a bateria ou o carregador está danificado; entre em contato com a assistência técnica.
Como fazer a manutenção da serra?
Limpe regularmente as ranhuras de ventilação com um pano macio. Para sujeiras persistentes, use um pano úmido com água e sabão. Lubrifique ocasionalmente a rosca do parafuso de bloqueio com uma gota de óleo.
A serra tem garantia?
Sim, a garantia é de 36 meses a partir da data de compra. Ela cobre defeitos de material e fabricação, mas exclui baterias, carregadores, lâminas e danos devido ao uso incorreto.

Perguntas dos utilizadores sobre POWDP25260 PowerPlus

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWDP25260 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWDP25260 da marca PowerPlus.

MANUAL DE UTILIZADOR POWDP25260 PowerPlus

14 DEPARTAMENTO TECNICO

8 CARICAMENTO, INSERIMENTO O RIMOZIONE DELLA BATTERIA

8.1 Indicações de cargo (Fig. 1)
8.2 Remoção / inscrção da bateria (Fig. 2) 9
8.3 Indicador da capacidade da bateria (Fig. 3) 9
9 AJUSTES 9
9.1 Substitucao da lamina da serra (Fig. 4)
9.2 Ajuste da profundidade de corte (Fig. 5) 10
9.3 Ajuste do angulo de esquadria (Fig. 6) 10
9.4 Montagem da guia paralela (Fig. 7) 10
10 OPERACAO 10
10.1 Instruções de utilização 10
10.2 Ligare desligar (Fig. 8) 11
10.3 Extracao de poeiras 11
10.4 Corte transversal 11

POWDP25260 PT

10.5 Corte de bisel 11
10.6 Luz de trabajo com LED 11
11 LIMPEZA E MANUTENCAO 11
11.1 Limpeza 11
11.2 Lubrificacao 12
12 DADOS TECNICOS 12
13 RUIDO 12
14 DEPARTAMENTO DE MANUTENÇÃO 12
15 ARMAZENAMENTO 13
16 GARANTIA. 13
17 MEIO-AMBIENTE 14
18 DECLARACAO DE CONFORMIDADE 14

SERRA CIRCULAR SEM ESCOVAS 190 MM 40 V

(SEMBATERIALIA)

POWDP25260

1 UTILIZACAO PREVISTA

A sua serra circular fou projetada para serrar peças de madeira. Não é adequada para'utilização estacionária. Não adequado para uso profissional.

PowerPlus POWDP25260 - UTILIZACAO PREVISTA - 1

AVISO! Antes de utiliser a máquina, leia atentamente este manual para garantir a suapropria seguranca. Ceda apenas a sua ferramenta elétrica jintamente com este manual de instruções.

2 DESCRICAO (FIG. A)

  1. Botão debloqueio para barra guia
  2. Botão de bloqueio para ajuste de Ângulo.
  3. Indicador de angulo
  4. Punho guia
  5. Botão de desbloqueio
  6. ON/OFF interruptor de acontecimiento
  7. Punho principal
  8. Saía de extração de pó
  9. Alavanca da proteção inferior
  10. Placa base
  11. Guarda inferior
  12. Parafuso da braçadeira da lâmina
  13. Flange exterior
  14. Lámina da serra

  15. Barra guia

  16. Botão de bloqueio para ajuste de profundidade
  17. Manometro de profundidade
  18. Botão de bloqueio do veio
  19. Carregador (Não incluso)
  20. Accumulator com indicator da capacidade do acumulador (Não incluso)
  21. Botão para soltar o acumulador
  22. Botão para o indicator da capacidade do acumulador
  23. Luz de trabajo com LED

3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM

  • Retire todo o material da embalagem.
    Retire os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver).
  • Verifique a existência de todo o conteudo da embalagem.
  • Verifique posséveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, na fiche eletrica e em todos os acessórios.
  • Se possével, guarde a embalagem até ao fim do periodo de garantia. Elimine-a depuis através do seuSYSTEMA de recolha de resíduos local.

PowerPlus POWDP25260 - LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM - 1

AVISO! Os materiais de embalagem não são brinquados! As crianças não devem brincar com sacos de plácico! Perigo de asfixia!

1 serra circular
1 chave Allen
1 barra-guia

1 lámina de serra extra
1 manual

PowerPlus POWDP25260 - LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM - 2

Casohawkarpes em falta ou danificadas,porfavor,contacte o seu comerciante.

4 SIMBOLOS

Neste manual e/ou na boaquina são utilizados os seguientes sintbolos:

POWDP25260 PT

Indica o risco de ferimentos pessoais ou danos na ferramenta.CEEm conformidade os requisimentos essenciais aplicáveis da(s) diretiva(s) europeia(s).
Leia cuidadosamente as instruções antes da utilização.Máquina classe II - Isolamento duplo - Não necessita de tomada com terra.
Não exponha o_carregar e o Conjunto da bateria a água.MAX. 40°CTemperatura ambiente max. 40 °C (apenas para bateria).
Não queime oconjunto da bateria ou carregar.Use bateria e carregar apenas em salas fechadas.
Use proteção auditiva.Use uma mascara contra o pô quando houver formação de pô.
Proteção obligatória dos olhos.

5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA

Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocarchoqueelétrico,incéndio /ou ferimentos graves.Garde todos os avisos e instruções para referência futura. O conceitoutilizando a seguir de „Ferramentaelétrica" refere-se a ferramentas elétricas com cabo de alimentação (cabo elétrico) ou alimentação por bateria (sem cabo elétrico).

5.1 Area de trabajo

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e arrumada. A desordem e areas de trabalho com pouca iluminação podem desencadear acidentes.

  • Não travaque com o aparelho em ambientes com risco de explosão, onde se encontrem liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolyicas produzem faíscas, as quais podem inflamar as poeiras ou vapeores.

  • Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramentaétrica. Em caso de distração, pode perdor o controlo sobre o aparelho.

5.2 Seguranca elétrica

PowerPlus POWDP25260 - Seguranca elétrica - 1

Certifique-se sempre que a tensão de alimentação corresponde à voltagem especializada na placá de caracteristicas.

  • A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar corretoamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptorter juntamente com aparelhos ligados à terra. As fichas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco deCHOque eletrico.

POWDP25260 PT

  • Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, tais como tubagens, apareiros de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de何时que eletrico, se tiver contacto fisico com terra.
  • Mantenha o aparelho afastado de chuva ouhumidade. A entrada de agua num aparelho eletrico aumento o risco deCHOque eletrico.
  • Não danifique o cabo. Não utilize o caboétrico para segurar ou pendurar o aparecido ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o caboétrico afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou de peças de aparhos em movimento. Os cabosétricos danificados ou dobrados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUEétrICO.
  • Se tratalhar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize aspas extensions que sejam也是非常indicadas para uso no exterior. Autilização de una extensão apropriadapara uso no exterior diminui o risco dechoque eletrico.
  • Caso não sera possiével evitar operar a ferramentaétrica num local humido, use um disposítivo contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco deCHOQUEétrICO.

5.3 Segurarca pessoal

  • Esteja atento. Esteja concentrado e sera sensato ao travaçar com uma ferramenta eletrica. Não utilize o aparecido se estiver cansao ou sob a influencia de estupefacientes, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilização do aparecido pode provocar ferimentos graves.
  • Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como máscaras anti-poeiras, calculado de segurar antiderrapante, capacete de segurar ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, diminui o risco de ferimentos.
  • Evite uma entrada em Functionamento acidental. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao "OFF (0)" (desligado), antes de inserir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparecido ou ligar o aparecido à corrente eletrica com o interruptor ativado, pode resultar acidentes.
    Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça giratoria do aparelho pode provocar ferimentos.
  • Não se sobreponha demasiado. Tenha atençao a uma postura correta e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparelho em situações inesperadas.
  • Use vestuário apropriadão. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o Cableo, roupa e luvas a trabalho afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou Cableos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
  • Se puderem ser montados dispositivos de aspiracao e absorcao de poeiras, certificque-se de que osleasedo ligados e saoutilizados corretamente.Autilizaçãodestesdispositivos diminui os riscos associados a poeiras.

5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precauão

  • Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramentaétrica指示a para o seu trabalho. Com a ferramentaétrica adequada, travaça melhor e de forma mais segura nas和地区 a trabalho indicadas.
  • Não utilize uma ferramentaétrica com o interruptor danificado. Uma ferramentaétrica que não possa ser mais ligada ou desligada éperigosa e tem de ser reparada.
  • Retire a ficha da.tomada antes de proceder a ajustes no aparelho, substituir acessórios ou arrumar o aparelho.Esta medida de precaução impede o arranque accidental do aparelho.
  • Guarde as ferramentas eletricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que outras pessoas fazer uso do aparelho, se não estiverem familiarizadas com o

POWDP25260 PT

mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas electrolyicas são perigosas, se foram realizadas por pessoas inexperientes.

  • Faça a manutençao do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças moveris do aparelho funciona corretamente e não bloqueiam, se as peças está partidas ou danificadas de forma a comprometer o aconteamento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilizesação do aparelho. Muito acidentes tem a sua origem na manutençao incorreta das ferramentas electrolyicas.
  • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais tão os de manusear.
  • Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha también em atençao as condições a trabalho e a tarefa a executar. OEmpresa das ferramentas eletricas para aplicações differsentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.

5.5 Assistência Tecnica

  • Mande reparar o seu aparibo hapapanas por tecnicos qualificados eapanas com peças de substituiacao originais. Desta forma, es assegurado que a seguranca do aparheiro se mantem.

6 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA SERRAS CIRCULARES

  • Certifique-se de que todos os dispositivos de proteção da lamina da serra está em perfeitas condições de trabalho.
  • Certifique-se de que a lâmina da serra está devidamente protegida. Cumpra especialmente as seguides instruções:

  • Nunca bloqueie o resguardo da lâmina da serra. Conserte um resguardo da lâmina da serra danificado antes de voltar a utiliser a máquina.

  • Substitua uma mola de tensão partida antes de voltar a utilizez a boaquina.

  • Nunca retire a lâmina separadora. A distência entre a coroa dentada e a lâmina separadora não deve excesser 5 mm. A dificência de alta entre a lâmina separadora e a coroa dentada não deve excesser 5 mm.

  • Não utilize lâminas de serra em aço HSS.

  • Não utilize lâminas de serra dobradas, deformadas ou danificadas.
  • Não utilize lâminas de serra que não esteam em conformidade com as espécicações indicadas neste manual.
  • Antes de serrar, retire todos os pregos e outros objetivos de metal da peça de trabalho.
  • Nunca comece a serrar antes da serra atingir a sua velocidade Tmaxa.
    Fixe bem a peça de trabalho. Nunca tente serrar peças extremamente preocupas.
  • Guarde a boaquina antes de a desligar e quando a lamina da serra estiver completeness parada.
  • Nunca tente desacelerar a lamina da serra, exercedo pressao na parte lateral.
  • Antes de proceder à manutença da boaina, deslique sempre a boaina.
  • Mantenha as mãos afastadas da area de corte e da lâmina. Mantenha a segunda não no punho auxiliar ou caixa do motor. Se ambas as mãos estiverem a segurar na serra, não poderão ser cortadas pela lâmina.
  • Não alcance por baixo da peça de trabalho. A guarda não o consigue proteger da lámina abaixo da peça.
  • Ajuste a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho. Menos de um dente completeness dos dentes da láminadeerá ser visível abaixo da peça.
  • Nunca segure a peça que está a ser cortada com as mãos ou com a perna. Fixe a peça de trabalho a uma plataforma estável. É importante segurar a peça de forma correta para minimizar a exposicao do corpo, a prisão da lâmina ou a perda de controlo.

POWDP25260 PT

  • Secure a ferramenta eletrica nas superficies de punho isoladas quando realizar uma operacao pois a ferramenta de corte pode tocar em cablagem escondida. O contacto com um fio sob "tensão" también pode colocar as partes de metal da ferramenta eletrica sob "tensão" e dar umCHOque eletrico ao operador.

  • Ao escarificar use sempre uma guia de corte ou guia de extremidade reta. Isto melhor a precisão de corte e reduz a probabilitadade de a lamina ficar presa.

  • Use sempre lâminas com o tamanho e dimenso correiros. As lâminas que não se alinham no hardware da serra movimentam-se de forma excêntrica, causando perda de controlo. As lâminas que não se alinham no hardware da serra movimentam-se de forma excêntrica, causando perda de controlo.

  • Nunca use anilhas de lâmina ou parafusos danificados ou incorretos. As anilhas de lâmina e os parafusos foram especialmente desenhados para sua serra, para um desempinho ideal e para total segança deestrutura.

  • Mantenha um aperto firme com tambas as mãos e posicao os seu braços de forma a resistir ao kickback. Posicao o seu corpo num dos lados da lamina, mas não em LINHA com a lamina. O kickback pode provocar que a serra salte para trás, mas as forças de kickback podem ser controladas pelo operador, se este tomar as devidas precauções.

  • Quando a lamina estiver bloqueada ou quando, por algo motivo, interromper um corte, solte o actionador e segure a serra imobilizada no material até que a lamina pare completeness. Nunca tente remove a lamina da peça de trabalho, nem puxe a serra paraTRS com a lamina em movimento, caso contrário, pode ocorro o kickback. Investigue e tome as medidas preventivas para eliminar a causa dobloqueio da lamina.

  • Ao reinecer uma lamina na peça de trabalho, centre a lamina de serra no entalhe para que os dentes da serra não fiquem presos no material. Se uma lamina bloquear, quando a serra for reiniciada, pode levantar-se ou provocar o kickback da peça.

  • Suporte paineis grandes para minimizar o risco de entalamento na lamina e de kickback. Paineis grandes tendem a ganhar glaciez sob o seu peso. Os suportes devem ser colocados por boa do pail em antes os lados, proximo da LINHA de corte e proximo da extremidade do pail.

  • Não use lâminas rombadas ou danificadas. Lâminas não afiadas ou indevidamente instaladas provocam entalhes estreitos resultando em fricção excessiva, bloqueio da lâmina e kickback.

  • A profundidade da lâmina e as alavancas de bloqueio de ajuste de chanfro devem ser apertadas e fixadas antes de realizar o corte. Se o ajuste da lâmina deslocar durante o corte, pode provocar bloqueio e kickback.

  • Tenha especial cuidado ao serrar paredes existentes e outras和地区 escondidas. A saliência da lamina podeURTar objetos que podem provocar o kickback.

  • Antes de cada UTILIZATION, verifique se a proteção inferior fecha corretoamente. Não opere a serra se a proteção inferior não se mover livramente e fechar instantanamente. Nunca prenda ou amarre a proteção inferior na posicao de aberto. Se a serra cair acidentalmente, a proteção inferior pode ser dobrada. Levante a proteção inferior com a pega retrutil e certifique-se de que se move livramente e não toca na lamina ou em qualquer outras parte da peça, em todos os ângulos e profundidas do corte.

  • Verifique a operacao da mola da protecao inferior. Se a protecao e a mola nao estiverem a funcionar corretemente, estas devem ser reparadas antes de seremutilizadas. A protecao inferior pode functionar lentamente devido a peças danificadas, depositos de goma ou por acumulacao de detritos.

  • A proteção inferior pode ser levantar manualmente apenas para cortes especials como, por exemplo, "cortes de perfuração" e "cortes compostos". Para levantar a proteção inferior, levante a pega e, logo que a coisa entre na coisa de trabalho, solte a proteção inferior. Para todas as outras aplicações, a proteção inferior deve functionar automaticamente.

POWDP25260 PT

  • Observe sempre se a lâmina inferior cobre a lâmina antes de pousar a ferramenta na bancada ou no chão. Uma lâmina desprotegida pode provocar um movimento de returno da serra, cortando o que estiver no seu caminho. Tenha atençao ao tempo que a lâmina demora até ficar imobilizada, àspos soltar o interruptor.

7 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADOS

7.1 Baterias

  • Nunca tenteAbrir poralgum motivo.

  • Não guarde em locais onde a temperatura possa exceder 40^

  • Carregue apenas a temperatas ambiente entre 4^ e 40^ .

  • Armazene as suas baterias num local fresco e seco (5 °C-20 °C). Nunca armazene baterias descarregadas.

  • É recomendável desacarregar e carregar novamente as baterias de iões de litio regularmente (pelo menos, 4 vezes por ano). A entrega ideal para o armazenamento a longo prazo da sua bateria de iões de litio é de 40% da capacidade.

Ao descartar as baterias, siga as instruções fornecidas na secção "Proteger o ambiente".

  • Não provoque curto-circuitos. Caso está efetuada uma ligação entre o terminal positivo (+) e o negativo (-) direta ou acidentalmenteçocontacto de objetos metalicos, a bateria sofre um curto-circuito seguido-se uma corrente intensa que ia gerar calor que pode provocar rutura ou incendió da caixa.

  • Não aquecer. Se as baterias foram aquecidas acima de 100^ , aVEDAÇÃO, os separadores de isolamento e outros componentes de polimero podem ficar danificados resultando em fuga de eletrólito e/ou curto-circuito interno que gera calor provocando rutura ou incência. Mais ainda, não descarte as baterias no fogo quando ocorrer uma explosão e/ou queimaduras graves.

  • Em condições extremas pode ocorro ruga da bateria. Se observar liquido na bateria, proceda como se segue:

  • Limpe cuidadosamente o liquido usingo um pano. Evite o contacto com a pele.

  • Caso entre em contacto com os olhos, siga as instruções que se seguem:

✓ Lave imeditamente com água. Neutralize com um acido suave como limão ou vinagre.

Em caso de contacto com os olhos, lave abundamente com agua limpa por性和 menos 10 minutes. Consulte um medico.

PowerPlus POWDP25260 - Baterias - 1

Perigo de incendio! Evite o curto-circuito de contactos de una bateria removida. Não queime a bateria.

7.2 Carregadores

  • Nunca tente correbar baterias não recarregáveis.
  • Substitua imeditamente cabos com defeito.
  • Não exponha a água.
  • Não abra o carregaror.
  • Nao teste o carregarador.
  • O carregarador destino-se unicamente a uso no interior.

8 CARREGAMENTO, INSERCÇÃO OU REMOÇÂO DO ACUMULADOR

8.1 Indicações de energia (Fig. 1)

Ligue o carregador a tomadela eltrica:

  • Verde continuo: primo a ser carregado.
  • Vermelho intermitente: a carregar.

POWDP25260 PT

  • Verde continuo: corregado.
  • Verde e vermelho continuo: acumulador ou carregarador danificado.

PowerPlus POWDP25260 - POWDP25260 PT - 1

Aviso: caso o acumulador não encaixe corretemente, desconnecte-o e certifique-se que o acumulador é o modelo correto para este carregarador, tal como indica naanela de espécificações. Não carregue qualquer及其他 acumulador ou qualquer及其他 acumulador que não encaixe de forma segura no carregarador.

  1. Controle frequentlymente o carregarador e o acumulador quando osleasedos estao ligados.
  2. Quando terminado, remova o carregador da fonte elétrica e desconecte-o do acumulador.
  3. Deixe o acumulador arrefecer completeness ante de outilizar.
  4. Guarde o carregador e o acumulador em espaços interiores, fora do alcance dascriancas.

PowerPlus POWDP25260 - POWDP25260 PT - 2

AVISO: Caso a bateria esteja quenteupondo usocontinuo da ferramenta, permita que a mesma arrefeca para una temperatura ambienteantes deacarregar.Tal iraprolongaravida das suas baterias.

8.2 Remoção / insercão da bateria (Fig. 2)

PowerPlus POWDP25260 - Remoção / insercão da bateria (Fig. 2) - 1

ADVERTÉNCIA: certificque-se que a ferramenta está desligada ou remove o accumulator antes de efetuar qualquer ajuste.

  • Secure a ferramenta com umaPEG o acumulador (20) com a outras.
  • Para instalar: puxe e deslize o acumulador para o interior do suporte da bateria, certificque se que a parte traseira da bateria encaixe no lugar e que a bateria esteja segura antes de iniciair o funcaoamento.
  • Para remover: pressione a trava da bateria e puxe, ao mesmo tempo, a bateria para fora.

8.3 Indicador da capacidade da bateria (Fig. 3)

Existem指示者 da capacidade da bateria no acumulador e pode verficar o estado de capacidade da bateria se aperture o botao (22). Antes de utilizear a MQquina, por favor pressione o interruptor de aconteamento para verificar se a bateria está suficientemente correada para um Functionamento adequado.

Estes 3 LED's poder indicar o estado do nivel de capacité da bateria:

3 LED's estado aceses: a bateria está Completely corregada.
2 LED's está aceses: a bateria está carragada a 60% .

1 LED está aceso; a bateria está quase descarregada.

9 AJUSTES

9.1 Substituição da lamina da serra (Fig. 4)

Utilize apenas láminas de serra afiadas e em perfeitas condições. As láminas de serra partidas ou dobradas devem ser imeditamente substituidas. Retire a bateria da serra.

  • Coloque a serra circular de lado numa superficie plana. Aconseha-se que造血 a placar base (10) à profundidade minima poised é mais fácil de operar.

POWDP25260 PT

  • Empurre o botão de bloqueio do veio em direção à caixa do motor como做不到 a seta na Fig. 4 e segure firmamente.
    Gire a cavilha de aperto da lamina de serra ao dos ponteiros do relógio, usinga chave sextavada fornecida juntamente com o aparelho.
  • Retire o parafuso de bracadeira da lamina e a flange exterior.
  • Eleve a proteção inferior (11) usingo a alavanca para a proteção inferior (9) e, de seguida, remova a lâmina de serra.
  • Certifique-se de que os dentes da serra e a seta na lamina se encontrar na mesma direção que a seta na proteção superior.
  • Certifique-se que os dentes da serra e a seta na lâmina se encontrar na mesma direção da seta da proteção inferior.
  • Instale novamente a flange exterior e aperte o parafuso da bracadeira da lamina.

9.2 Ajuste da profundidade de corte (Fig. 5)

A profundidade de corte é infinitamente ajustavel. Pode-se obter um corte limpo com a lamina da serra a uma saliência de aproximadamente 3 mm com relaçao à peça.

  • Solte o parafuso de aiuste para aiuste de profundidade (16).
  • Segure a plac base (10) plana contra a extremidade da peça de trabalho e eleve o corpo da serra até que a lamina se encontrar à profundidade desejada pelo manómetro de profundidade (17) (alinhe a LINHA de escalal).
  • Aperte o parafuso de aiuste para aiuste de profundidade.

9.3 Ajuste do angulo de esquadria (Fig. 6)

O angulo de esquadria pode variar infinitamente entre 0^ e 45^ .

9.4 Montagem da guia paralela (Fig. 7)

A guia paralela permite efetuar cortes paralelos ao bordo a una distancia maxima de 10 cm.

  • Solte o parafuso de aiuste da barra guia (1).
  • Deslize a barra quia (15) atraves das ranhuras na plac base à largura desejada.
  • Aperte o parafuso de ajuste para fixar em posicao.
  • Certifique-se que a barra guia se mantém contra amadeira ao longo do comprimento para proportionar cortes paralelosconsistent.

10 OPERACAO

10.1 Instruções de'utilisation

Fixe a peça de trabalho. Certifique-se de que o lado que ficará visível posteriormente estéja orientado para boa, não que o corte é mais preciso desselado.
- Ligue a boaina antesodal tocar na pea de tralho. Nao exerca demasiada pressao sobre a lamina da serra. De a boaina tempo suficiente para cortar a peca.
- Segure a boaquina com as两大os,utilizing os punhos. Isto assegura um otempo controlo da boaquina.
- Para efetuar cortes retos ao longo de uma LINHA desenhada, utilize a marca para cortes retos.
- Para efetuar cortes biselados ao longo de uma LINHA desenhada, utilize a marca para cortes em bisel.

POWDP25260 PT

10.2 Ligare desligar (Fig. 8)

PowerPlus POWDP25260 - Ligare desligar (Fig. 8) - 1

Antes de ativar o botão LIGAR/DESLIGAR, certifique-se que a serra está bem encaixada e que roda livrente, e que o parafuso da abraçadeira da lamina está bem apertado.

Lique o acumulador a serra circular e segure-o com firmeza.
- Para ligar a ferramenta, prima sem soltar o botão de travamento (5) e prima o interruptor Ligar/Desligar (6).
- Para desligar a ferramenta, liberto o interruptor Ligar/Desligar.

10.3 Extracao de poeiras

É possével ligar um aspirador à saída de extração de po, já está diretamente ou atraves de um adaptorador.
- Se necessário, ligue um adaptor à saída de extração de po.

10.4 Corte transversal

Ao efetuar um corte transversal ou um corte ao comprido, alinha a LINHA de guia com o não da guia da lâmina na base. Visto que as espessuras da lâmina variam, delve efetuar sempre um corte experimental em material uso ao longo da LINHA de guia para determinar quanto da LINHA de guia deve ser desviado da guia, de forma a produzir um corte exato.

AVISO: A distência da LINha de corte até a LINHA de guia é o quando a guia deve ser desviada.

Use uma guia ao efetuar cortes longos ou ao comprido largos.

10.5 Corte de bisel

  • Alinhe a LINHA de corte com um nó da guía de lámina de 45^ ao efetuar os cortes de bisel de 45^ .
  • Efetue um corte experimental em material uso ao longo de uma LINHA de guia para determinar o quando deve desviar a LINHA de guia no material de corte.
  • Ajuste o ângulo do corte a qualquer configuração desejada entre 0 e 45^

A luz de trabalho com LED (23) pode acender antes de ligar o motor, se premir ligeiramente o botão de desbloqueio, mantendo a area de trabalho iluminada para verificações iniciais e acende quando durante o seu functimento.

PowerPlus POWDP25260 - Corte de bisel - 1

ADVERTÉNCIA: nunca olhar diretamente para dentro do raio de luz. Nunca dirija o raio contra uma pessoa ou um objeto que não sera a peça a ser travahada.

PowerPlus POWDP25260 - Corte de bisel - 2

Nunca dirija o raio intencionalmente contra una persona e assegure-se que o raio não é dirigido contra o olho de una persona durante mais do que 0,25 s.

11 LIMPEZA E MANUTENÇA O

PowerPlus POWDP25260 - LIMPEZA E MANUTENÇA O - 1

ADVERTÉNCIA: certifique-se que a ferramenta está desligada ou remove o accumulator antes de efetuar qualquer ajuste.

11.1 Limpeza

  • Mantenha as ranhuras de ventilacao daquina limpas, de modo a fazer o sobrequeamento do motor.

POWDP25260 PT

  • Limpe regularamente a carcaça da boaina com um pano macio, de preferência antes cadautilização.
  • Mantenha as ranhuras de ventilacao livres de poeira e sujidade.
  • Se a sujidade não puder ser eliminada, use um pano macio humedecido com água e sabão.

PowerPlus POWDP25260 - POWDP25260 PT - 1

Nunca utilize solventa tais como o petróleo, álcool, agua amoniacal, etc.
Estes solventa poderão danIFICAR as peças de plácico.

11.2 Lubrificacao

  • De vez em quando, aplique uma gota de oleo à rosca do parafuso de bloqueio.

12 DADOS TECNICOS

Velocidade de rotação3800 min-1
Dimensoa da lâmina190 mm
Profundidade Tmaxima de corte63 mm
Tensão nominal DC20 V
Capacidade Tmaxima de corte 90°- 90°63 mm
Capacidade Tmaxima de corte 45°- 90°41 mm
Dimensoa do furo20 mm
Ângulo ajustavelSim
Número de dentes24T
Pega suaveSim
Luz de trabalho de LEDSim

13 RUIDO

Valores de emissao sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K = 3)

Nível de pressão acústica LpA93 dB(A)
Nível de potência acústica LwA104 dB(A)

PowerPlus POWDP25260 - RUIDO - 1

ATENÇÃO! Use proteção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).

Vibração

4 m/s²

K = 1,5m / s^2

14 DEPARTAMENTO DE MANUTENÇÃO

  • Os interruptores danificados devem ser substituções pelo département de service pos-venda.
  • Se o cabo de ligação (ou fichaétrica) estiver danificado, o mesmo tem de ser substituído por um cabo de ligaçãoproprio, que pode ser obtido no nosso departamento de servicepos-venda (servico de assistência Tecnica). A substituíçao do cabo de ligação deve apenas ser efetuada pelo nosso departamento de servicepos-venda (ver ultima página) ou por uma pessoa qualificada (eletricista).

POWDP25260 PT

15 ARMAZENAMENTO

  • Limpe cuidadosamente a boaquina e respetivos acessosros na totalidade.
  • Armazene-a longe de crianças, numa posicao estável e segura, num local fresco e seco, e evite as temperatas demasiado altas ou demasiado baixas.
    Proteja-a da luz direta. Se possivel, mantenha aquina num local escuro.
  • Não a coloque em sacos de nylon, visto que pode incorrer no risco de formação de humidade.

16 GARANTIA

  • Este produit tem uma garantia de um periodo de 36 meSES efetivos, a partir da data de aquisicao ao primeiro uso.
  • Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, mas nao inclui: baterias, carregadores, peças com defeito por desgaste de utilisaao normal, como suportes, escvas, cabos e tomadas ou acessosios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilisaao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
  • Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada tambem nao está cobertos pelas condições de garantia.
  • Renunciamos también qualquer responsabilitadpe por quaisquer ferimentos corporais, resultantes deutilização inadequada da ferramenta.
  • As reparacoesapanas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
    A qualquermomento podobeter mais informacao atravesdo numero 003232929290.
  • Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, exceto se acordado de outra forma por escrito.
  • Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparecido resulta de uma manutenção negligente ou de uma sobrecarga.
  • Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriado (utilização para fins não adequados para este aparelho), Utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorrente, queda de raio, voltagem de rede incorrente.Esta lista não é restritiva.
  • Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar ao prolongamento da garantia ou ao inico de um novo periodo de garantia em caso da substituição do aparecido.
  • Por isso, aparehos ou componentes substituados sob garantia ficam na posse de Varo NV.
  • Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer revindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visível que o produits não foi utilizesdo corretramente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escovas de carvao Utilizadas com regularidade, ...)
  • Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits.
  • A sua ferramenta desmontadadeeraserdevolvidaaorepresentante num estado delimpezaaceitavel,na sua caixa de transporte original (aplicavelasunidasacompanhadas da prova de compra).
  • A sua ferramenta deve ser carregada, no minimo, uma vez por mês para garantir um tímo funciona esta ferramenta.

17 MEIO-AMBIENTE

PowerPlus POWDP25260 - MEIO-AMBIENTE - 1

Se a sua boa necessitar de ser substituira antes a utilização prolongada, não a coloque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. O lixo produzido pelas vezes eletricas não pode ser eliminado com o lixo dométrico normal. Faça a reciclagem ond existam instalações adequadas. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminação.

18 DECLARação DE CONFORMIDADE

PowerPlus POWDP25260 - DECLARação DE CONFORMIDADE - 1

PowerPlus POWDP25260 - DECLARação DE CONFORMIDADE - 2

VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Bélgica, declara que, Designação do aparecido: Serra circular 190 mm 40 V
Marca: POWERplus
Modelo n°.: POWDP25260

se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteração não autorizada do equipamento anula esta declariação.

Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura): 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU

Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):

EN62841-1:2015

EN62841-2-5:2014

EN55014-1:2017

EN55014-2:2015

Detentor da Documentação Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. O signatário atua em nome da administracao da Empresa,

PowerPlus POWDP25260 - DECLARação DE CONFORMIDADE - 3

Ludo Mertens

Assuntos Regulamentares -Gestor de Conformidade

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PowerPlus

Modelo : POWDP25260

Categoria : Serra