Rumble 800 Combo - Amplificador de guitarra FENDER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Rumble 800 Combo FENDER em formato PDF.
| Tipo de produto | Amplificador de baixo combo |
| Marca | Fender |
| Modelo | Rumble 800 Combo |
| Potência de saída | 800 W máx. (com caixa externa 4 Ω ou 2,67 Ω); 400 W internamente (8 Ω) |
| Alimentação | 100-240 V~, 50/60 Hz, 1500 W máx., 380 W típico |
| Dimensões (L x A x P) | 48,26 x 60,2 x 35,56 cm |
| Peso | 13,15 kg |
| Alto-falantes | 2x 10" (25,4 cm) Eminence Neodymium 16 Ω, tweeter de câmara de compressão com interruptor |
| Equalização | Ativa de 4 bandas: Bass ±15 dB a 80 Hz, Low Mid ±12 dB a 280 Hz, High Mid ±12 dB a 1,2 kHz, Treble ±15 dB a 10 kHz |
| Entradas | 1 x Input (1 MΩ), 1 x Aux In (10 kΩ) |
| Saídas | 1 x Line Out balanceada (600 Ω), 1 x Phones estéreo (16 Ω min), 1 x External Speaker (Speakon/Jack), 1 x Effects Send/Return (balanceado) |
| Funções especiais | Bright, Contour, Vintage (compressão dinâmica), Overdrive com footswitch, Limitador Delta-Comp, Proteção térmica e de curto-circuito, Ventoinha de velocidade variável |
| Pedaleira fornecida | Sim, modelo económico REF 0994049000 |
| Outras pedaleiras compatíveis | Vintage REF 0994054000, LED REF 0994052000 |
| Homologações | CE |
| Segurança | Proteção contra superaquecimento e curto-circuito; desligamento automático em caso de temperatura excessiva |
| Manutenção | Limpar com um pano seco e macio; evitar solventes e abrasivos |
| Reparabilidade | Reparos por técnico Fender autorizado |
Perguntas frequentes - Rumble 800 Combo FENDER
Perguntas dos utilizadores sobre Rumble 800 Combo FENDER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Amplificador de guitarra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Rumble 800 Combo - FENDER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Rumble 800 Combo da marca FENDER.
MANUAL DE UTILIZADOR Rumble 800 Combo FENDER
Retorno: 22kΩ (balanceado)
140mW/canal para 16Ω (impedancia mínima recomendada)
Muito obrigado por adquirir um amplificador de baixo Fender Rumble 800. Os amplificadores de baixo Fender são lendários por fornecerem uma tonalidade robusta, natural e equilibrada que é a base sólida do seu som ao vivo ou em estúdio. Os amplificadores Rumble são concebidos por baixistas e para baixistas, sendo que temos muito orgulho em colocar amplificadores com todas as características, fáceis de utilizar e da mais elevada qualidade nas mãos dos músicos profissionais e de aspirantes a músicos de todo o mundo.
A família Rumble pode acompanhá-lo desde o ensaio em sua casa até ao concerto para mil pessoas e muito mais. Onde quer que o seu caminho musical lhe leve, os amplificadores de baixo Rumble ajudam-lhe a chegar lá.
Registe o seu amplificador Rumble 800 Combo online em start.fender.com.
PAINEL DE CONTROLO

A. INPUT: Ligue aqui o baixo passivo ou ativo. Se o sinal do baixo for muito forte e provocar distorção não desejada, reduza o controlo de GAIN.
B. GAIN: Ajusta o nível do sinal de entrada (0dB a +20dB), otimizando o nível do sinal do pré-amplificador para uma variedade de baixos. Colocar este controlo na posição das 12:00 horas é um bom ponto de partida; o nível de GAIN também afeta o nível de distorção/compressão quando o VINTAGE e/ou OVERDRIVE estão ativados.
C. BRIGHT, CONTOUR E VINTAGE: O BRIGHT acrescenta presença e brilho nas frequências mais elevadas. O CONTOUR é um corte das frequências médias combinado com o aumento das frequências baixas e altas, que fornece uma tonalidade agradável útil para slap e para tocar com baixo volume, ou em combinação com OVERDRIVE (E). O VINTAGE cria uma tonalidade mais carregada e rica em harmónicos e compressão natural.
D. DRIVE: Controla a quantidade de distorção do pré-amplificador rica em harmónicos quando o OVERDRIVE (E) está ativado.
E. OVERDRIVE: Ativa o circuito e os controlos de OVERDRIVE; a luz indica a utilização.
F. LEVEL: Controla o volume de OVERDRIVE quando ativado.
Utilize para equilibrar os níveis de volume entre as tonalidades
limpas e com distorção.
G. EQUALIZAÇÃO ATIVA DE QUATRO BANDAS: Ajusta a tonalidade geral e compensa a acústica da sala. Ver a secção de "Especificações" para parâmetros específicos.
H. MASTER: Controla o volume geral do amplificador. Quando colocar o volume MASTER mais alto ou tocar de forma mais agressiva, o circuito limitador modificado Fender Delta-Comp™ oferece uma resposta mais valvulada aos altifalantes, com maior compressão, harmónicos e sustentação.
I. CHAVE DE SAÍDA: Ajuste a chave para FULL para potência máxima normal (800W ou 400W interno). Defina como LOW para obter o mesmo tom em níveis de saída / volume reduzidos (200W ou 100W internos).
J. INDICADOR DE CORRENTE: Ilumina-se a vermelho quando a corrente está ligada; pisca na cor âmbar quando é produzida a potência máxima de saída durante períodos curtos (normal para baixos sem compressão). Ilumina-se na cor âmbar quando o amplificador entra em "modo de proteção" (ver Desempenho e Proteção Térmica) e por breves instantes quando a unidade é ligada/desligada.
PAINEL TRASEIRO

K. INTERRUPTOR DE CORRENTE: Coloque na posição "ON" para ligar a unidade; coloque na posição "OFF" para desligar a unidade.
L. TOMADA PARA CABO DE ALIMENTAÇÃO IEC: Ligue o cabo de alimentação incluído a uma tomada de CA com ligação à terra com as definições de voltagem e frequência especificadas no painel traseiro do amplificador.
M. SAÍDA PARA ALTO-FALANTE /SELETOR DE IMPEDÂNCIA : Conecte um gabinete de alto-falante externo aqui (impedância mínima de 8Ω ou 4Ω); O conector de combinação funciona com Speakon® ou cabo de alto-falante de 1/4". Defina a chave para corresponder à classificação de impedância do gabinete externo; a classificação de potência contínua do gabinete externo deve atender ou exceder a classificação de potência listada para a configuração de chave escolhida. Ajuste a chave para 8Ω quando nenhum gabinete externo estiver conectado.
O amplificador de alta potência de classe D do Rumble 800 funciona em modo ponte, o que significa que a tensão está presente em ambos os terminais (+) e (-). Tenha cuidado aquando da ligação de um cabo de coluna à saída para coluna externa no painel traseiro—nunca permita que a ponta (+) ou macho (-) de um cabo de coluna (ver ilustração abaixo) entre em contacto com a estrutura de metal do amplificador ou qualquer outro equipamento elétrico com ligação à terra (i.e. misturadores de áudio e outros dispositivos de reforço de som). Um cabo de coluna ligado à saída para coluna externa do amplificador deve ser apenas ligado a outra coluna.

Ligue um footswitch ao amplificador para ativar remotamente o OVERDRIVE. Funciona com três footswitches Fender (indicados à direita com os números de peça; o modelo de Footswitch Economia é incluído com o amplificador Rumble), e com qualquer footswitch de botão individual de engate. Contacte um vendedor Fender local para adquirir um footswitch Fender à sua escolha.
Aquando da utilização do footswitch, o interruptor de OVERDRIVE do painel frontal permanece em funcionamento. Note que a posição normal do interruptor do painel frontal (para dentro = LIGADO, para fora = DESLIGADO) pode ficar invertida dependendo do estado do footswitch. O estado do LED de Overdrive no painel frontal estará sempre correto, mas a luz indicadora de um footswitch com LED (como o modelo 0994052000 à direita) poderá indicar incorretamente (i.e. O LED está desligado quando o OVERDRIVE está ativado) dependendo do estado do interruptor no painel frontal. Quando utilizar um footswitch com LED, mantenha o interruptor de OVERDRIVE no painel frontal na posição para FORA, a fim de garantir uma exibição correta do estado no LED do footswitch.
N. HORN: Liga e desliga a buzina de alta frequência.
O. BUCLE EFFECTS: Ligue SEND à entrada dos dispositivos de efeitos externos (delay, chorus, etc.) e a saída dos dispositivos de efeitos a RETURN. Colocar os efeitos em EFFECTS LOOP (em vez entre o baixo e a ENTRADA) irá reduzir a quantidade de ruído e degradação da tonalidade provocados pelos pedais de efeitos. Para uma configuração multi-amp, ligue SEND do amplificador primário a RETURN do amplificador secundário. O instrumento é ligado ao amplificador primário; os controlos de pré-amplificação ajustarão a tonalidade para ambas as unidades (os controlos de pré-amplificação da unidade secundária são contornados). Utilize o volume MASTER de ambos os amplificadores para controlar o volume de cada unidade de forma independente.
P. AUX IN: Ligue aqui um reprodutor áudio externo. Ajusta o volume/tonalidade do sinal auxiliar na fonte (o volume MASTER do amplificador não afeta o volume na saída externa). Note que a utilização de equipamento áudio com ligação à terra (tais como computadores portáteis com uma fonte de alimentação ligada) pode resultar em ruído não desejado.
Q. PHONES: Ligue aqui os auscultadores estéreo (impedância mínima de 16 ohms). O altifalante externo é automaticamente silenciado.
R. FOOTSWITCH: Permite mudar remotamente a secção de OVERDRIVE. Consultar a secção "Footswitches" abaixo para mais detalhes.
S. LINE OUT/GROUND LIFT: Saída balanceada para ligação a dispositivos externos, tais como sistemas PA e consolas de gravação. Colocar o botão GND LIFT na posição PARA DENTRO poderá eliminar ruídos resultantes de equipamento com fraca ligação à terra. Seleccione PRE para um sinal direto sem interferências; seleccione POST para um sinal totalmente processado (exceto MASTER). A ligação à coluna não é necessária para aplicações de gravação silenciosa.
FOOTSWITCHES
FOOTSWITCH ECONOMIA (Incluído, PN 0994049000): Footswitch básico preto com botão único de ligar/desligar.
FOOTSWITCH VINTAGE (Opcional, PN 0994054000): Footswitch cromado com botão único de ligar/desligar.
FOOTSWITCH COM LED (Opcional, PN 0994052000): Footswitch de estilo contemporâneo com botão único de ligar/desligar e luz indicadora LED. NOTA: Para uma operação correta do footswitch com LED, o efeito de OVERDRIVE tem de ser desligado entes de ligar este footswitch.



O Rumble 800 usa um amplificador de potência de classe-D com proteção térmica e contra curto circuito. Na eventualidade de um curto circuito, o amplificador será temporariamente silenciado (não sai som das colunas; o indicador de corrente ilumina-se na cor âmbar) e retomará o funcionamento normal quando a falha for corrigida (o indicador de corrente regressa à cor vermelho).
Para um melhor desempenho térmico, o Rumble 800 inclui um ventilador de arrefecimento com velocidade variável que inicia a baixa velocidade, aumentado à medida que a temperatura do amplificador aumenta com a utilização.
Deixe pelo menos 6 polegadas de espaço entre os ventiladores do amplificador e outros objetos. Se os ventiladores do amplificador estiverem bloqueados ou se o amplificador for utilizado num
ambiente extremamente quente, este poderá sobreaquecer e ativar a proteção térmica, silenciando temporariamente os altifalantes (o indicador de corrente ilumina-se na cor âmbar). O funcionamento normal será retomado quando a temperatura baixar para um nível dentro da gama de funcionamento (o indicador de corrente regressa à cor vermelho).
Em condições de funcionamento mais severas, o amplificador pode sobreaquecer ao ponto de cortar a corrente, o que faz que não saia qualquer som das colunas. Na eventualidade pouco provável de isto acontecer, o normal funcionamento será retomado quando a temperatura baixar para um nível dentro da gama de funcionamento.
DIAGRAMA DE BLOCOS

flowchart
graph TD
A["INPUT"] --> B["FTSW LOGIC"]
B --> C["BRIGHT GAIN"]
C --> D["f"]
D --> E["VINTAGE"]
E --> F["DRIVE"]
F --> G["f"]
G --> H["LEVEL"]
H --> I["VOICING FILTERS"]
I --> J["ACTIVE EQUALIZATION"]
J --> K["CONTOUR"]
K --> L["BASS LOW MID TREBLEHI MID"]
L --> M["FX SEND"]
M --> N["FX RETURN"]
O["FTSW"] --> P["FTSW LOGIC"]
P --> Q["OVERDRIVE"]
Q --> R["SPEAKER CAB SIM"]
R --> S["SPEAKER CAB SIM"]
S --> T["SPEAKER CAB SIM"]
T --> U["STEREO HEADPHONE AMPLIFIER"]
U --> V["+"]
V --> W["+"]
W --> X["AUX IN"]
Y["LINE OUT"] --> Z["GND LIFT"]
AA["SPEAKERS (combo only)"] --> AB["EXTR SPICK"]
AC["SPEAKON 1/4IN COMBO (2X HD ONLY)"] --> AD["1-1"]
AE["SPEAKERS (combo only)"] --> AF["1-1"]
AG["SPEAKON 1/4IN COMBO (2X HD ONLY)"] --> AH["1-1"]
AI["SPEAKERS (combo only)"] --> AJ["1-1"]
AK["SPEAKON 1/4IN COMBO (2X HD ONLY)"] --> AL["1-1"]
Em caso de dúvidas ou para a resolução de problemas, contacte um técnico especializado Fender através do telefone:
1-800-856-9801 (chamada gratuita para os EUA) 1-480-596-7195 (Internacional)
ESPECIFICAÇÕES
CE
TIPO PR 6106
25mVrms (entrada) 600mVrms (aux In, ambos os canais acionados) (para potência máxima a 100Hz, com Gain/Master a "10" e controlos de EQ a "0")
Dois 10 "(25,4 cm) Eminence® Neodymium 16Ω, um tweeter de compressão com botão liga / desliga
Nivel nominal: -10dB Send: 1kΩ (balanceado) Return: 22kΩ (balanceado)
Nível máx.: +7dBU Impedância: 60Ω (balanceado)
140mW / canal em 16Ω (impedância mínima recomendada)
Footswitch Economia (incluido, PN 0994049000) Footswitch Vintage (opcional, PN 0994054000) Footswitch com LED (opcional, PN 0994052000)
Largura: 19 polegadas (48,26 cm) Altura: 23.7 polegadas (60,2 cm) Profundidade: 14 polegadas (35,56 cm) Peso: 29 lbs. (13.15 kg)
As especificações técnicas dos produtos podem ser alteradas sem aviso prévio.