FENDER Rumble 800 Combo - Wzmacniacz gitarowy

Rumble 800 Combo - Wzmacniacz gitarowy FENDER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Rumble 800 Combo FENDER w formacie PDF.

📄 37 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice FENDER Rumble 800 Combo - page 21
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Wzmacniacz basowy combo
Marka Fender
Model Rumble 800 Combo
Moc wyjściowa 800 W maks. (z zewnętrznym głośnikiem 4 Ω lub 2,67 Ω); 400 W wewnętrznie (8 Ω)
Zasilanie 100-240 V~, 50/60 Hz, 1500 W maks., 380 W typowo
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 48,26 x 60,2 x 35,56 cm
Waga 13,15 kg
Głośniki 2x 10" (25,4 cm) Eminence Neodymium 16 Ω, głośnik wysokotonowy z komorą kompresyjną z przełącznikiem
Korekcja barwy Aktywna 4-pasmowa: Bass ±15 dB przy 80 Hz, Low Mid ±12 dB przy 280 Hz, High Mid ±12 dB przy 1,2 kHz, Treble ±15 dB przy 10 kHz
Wejścia 1 x Input (1 MΩ), 1 x Aux In (10 kΩ)
Wyjścia 1 x Line Out symetryczne (600 Ω), 1 x Phones stereo (16 Ω min), 1 x External Speaker (Speakon/Jack), 1 x Effects Send/Return (symetryczne)
Funkcje specjalne Bright, Contour, Vintage (kompresja dynamiczna), Overdrive z footswitchem, Limiter Delta-Comp, Ochrona termiczna i przeciwzwarciowa, Wentylator o zmiennej prędkości
Dołączony przełącznik nożny Tak, model ekonomiczny REF 0994049000
Inne kompatybilne przełączniki nożne Vintage REF 0994054000, LED REF 0994052000
Certyfikaty CE
Bezpieczeństwo Ochrona przed przegrzaniem i zwarciem; automatyczne wyłączanie w przypadku nadmiernej temperatury
Konserwacja Czyścić suchą, miękką szmatką; unikać rozpuszczalników i ścierniw
Naprawy Naprawy przez autoryzowanego technika Fender

Często zadawane pytania - Rumble 800 Combo FENDER

Jak podłączyć gitarę basową i ustawić wzmocnienie?
Podłącz aktywną lub pasywną gitarę basową do wejścia INPUT. Ustaw GAIN w pozycji środkowej, a następnie dostosuj w zależności od poziomu wyjściowego basu, aby uniknąć przesterowania. Jeśli sygnał jest zbyt silny, zmniejsz wzmocnienie.
Jak aktywować overdrive?
Naciśnij przełącznik OVERDRIVE (E), aby aktywować obwód. Zapali się kontrolka. Użyj pokręteł DRIVE (D) do ustawienia zniekształceń i LEVEL (F) do zrównoważenia głośności z czystym dźwiękiem.
Do czego służy przycisk Contour?
Funkcja CONTOUR tłumi średnie tony i wzmacnia basy oraz wysokie tony, uzyskując bardziej perkusyjne brzmienie, idealne w stylu slap lub przy niskiej głośności. Można ją łączyć z overdrive.
Czy mogę użyć przełącznika nożnego do sterowania overdrive?
Tak, podłącz kompatybilny przełącznik nożny Fender (dołączony ekonomiczny, vintage lub LED) do gniazda FTSW (R) z tyłu. Przełącznik OVERDRIVE na przednim panelu pozostaje funkcjonalny. Upewnij się, że overdrive jest wyłączony, jeśli używasz modelu LED.
Jak podłączyć zewnętrzny głośnik?
Użyj wyjścia EXT. SPKR (M) z kablem Speakon lub Jack 1/4 do głośnika. Ustaw przełącznik impedancji na 4 Ω lub 8 Ω w zależności od głośnika. Nigdy nie dopuść do kontaktu przewodów z obudową.
Czy mogę użyć słuchawek?
Tak, podłącz słuchawki stereo (minimalna impedancja 16 Ω) do gniazda PHONES (Q). Wbudowany głośnik zostanie automatycznie wyciszony.
Co zrobić, jeśli wzmacniacz nie włącza się?
Sprawdź przewód zasilający i gniazdko. Upewnij się, że przełącznik POWER (K) jest w pozycji ON. Jeśli kontrolka pozostaje wyłączona, skontaktuj się z technikiem Fender. Opóźnienie 20-30 sekund może wystąpić przy szybkich cyklach włączania/wyłączania.
Jak korzystać z pętli efektów?
Podłącz wyjście SEND (O) do wejścia efektów, a wyjście efektów do wejścia RETURN. Zmniejsza to szumy. W konfiguracji multi-wzmacniaczowej połącz SEND pierwszego z RETURN drugiego.
Co oznacza pomarańczowa kontrolka na przednim panelu?
Kontrolka POWER/STATUS (J) świeci na pomarańczowo w trybie ochrony (przegrzanie lub zwarcie) lub krótko przy włączaniu/wyłączaniu. W normalnej pracy szybkie pomarańczowe miganie oznacza nieszkodliwy pik poziomu; czerwony oznacza włączenie zasilania.
Jak czyścić wzmacniacz?
Użyj suchej, miękkiej szmatki do odkurzenia. Nie używaj rozpuszczalników, alkoholi ani środków ściernych. Przed czyszczeniem upewnij się, że wzmacniacz jest odłączony od zasilania.

Pytania użytkowników dotyczące Rumble 800 Combo FENDER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wzmacniacz gitarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Rumble 800 Combo - FENDER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Rumble 800 Combo marki FENDER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Rumble 800 Combo FENDER

Dziękujemy za zakup wzmacniacza basowego z serii Fender® Rumble™. Wzmacniacze basowe Fender słyną z grubego, naturalnego i wyważonego brzmienia, zdecydowanie wyczuwalnego na koncertach oraz nagraniach studyjnych. Wzmacniacze Rumble zostały zaprojektowany przez basistów, z myślą o basistach. Jesteśmyumni z tego, że możemy oferować pełnowartościowe, bogate w funkcje i łatwe w obsłudze wzmacniacze najwyższej jakości profesjonalnym i aspirującym muzykom na całym świecie.

Rodzina Rumble równie dobrze sprawdzi się w przydomowej sali prób, co na koncercie dla 1000 osób. Jakąkolwiek muzyczną ścieżką podążysz, wzmacniacze basowe Rumble pomogą Ci dotrzeć do celu!

Zarejestruj swój wzmacniacz Rumble 800 Combo

online pod adresem start.fender.com.

PANEL STEROWANIA

INPUT GAIN BRIGHT DRIVE LEVEL BASS LOW MID HIGH MID TREBLE MASTER OUTPUT FULL LOW Rumble® 800 A B C D E F G H I J

A. INPUT: Tutaj podłącz swoją pasywną lub aktywną gitarę basową. W razie pojawienia się zniekształceń dźwięku spróbuj zmniejszyć poziom GAIN.
B. GAIN: Regulacja poziomu sygnału z gitary basowej (0dB do +20dB) dla optymalizacji poziomu sygnału przedwzmacniacza pod kątem różnych gitar. Zaleca się początkowo ustawić pokrętło w połowie skali; Ustawienie GAIN ma również wpływ na poziom zniekształceń/kompresji w momencie wybrania VINTAGE i/lub OVERDRIVE.
C. BRIGHT, CONTOUR, VINTAGE: BRIGHT dodaje prezencję i blask w górnych pasmach częstotliwości. CONTOUR wycina średnie częstotliwości w połączeniu z podbiciem częstotliwości niskich i wysokich, daje grube, przyjemne dla ucha brzmienie, szczególnie przydatne w grze slappingiem, ćwiczeniach przy niskim poziomie głośności czy w połączeniu z efektem OVERDRIVE (E). VINTAGE nadaje ciemne, harmoniczne brzmienie z odrobiną naturalnej kompresji.
D. DRIVE: Gdy obwód OVERDRIVE (E) jest aktywny, DRIVE steruje ilością bogatego w harmonie przesteru przedwzmacniacza.
E. OVERDRIVE: Naciśnij ten przycisk, aby włączyć obwód OVERDRIVE i aktywować gałki sterujące jego poziomem.
F. LEVEL: Gdy obwód OVERDRIVE jest aktywny, LEVEL steruje jego głośnością. Można w ten sposób wyważzyć poziomy głośności między brzmieniem czystym i przesterowanym.

G. 4-PASMOWY AKTYWNY KOREKTOR: Służy do regulacji brzmienia i kompensacji akustyki pomieszczenia. Dokładne parametry opisano w sekcji 'Specyfikacje'.
H. MASTER: Steruje ogólnym poziomem głośności wzmacniacza. Zwiększenie głośności MASTER lub bardziej agresywna gra skutkować będą większą kompresją, harmonizacją i sustainem, a co za tym idzie – bardziej lampowym brzmieniem, za co odpowiedzialna jest zmodyfikowana elektronika limitera Fender Delta-Comp™.
I. PRZEŁĄCZNIK WYJŚCIOWY: Ustaw przełącznik na FULL, aby uzyskać normalną maksymalną moc (800W lub 400W internal). Ustaw na LOW, aby uzyskać ten sam ton przy obniżonych poziomach mocy/głośności (200W lub 100W internal).
J. KONTROLKA ZASILANIA/STANU: Świeci się na czerwono, gdy wzmacniacz jest włączony; miga na pomarańczowo, gdy osiągnięty zostanie maksymalny poziom mocy wyjściowej (normalne w przypadku nieskompresowanej gitary basowej). Świeci stale na pomarańczowo, gdy wzmacniacz wejdzie w „tryb ochronny” (patrz Sprawność i ochrona termiczna) i przez chwilę podczas włączania/wyłączania zasilania.

TYLNY PANEL

K ON OFF POWER THE DEVICE COMPLIES WITH PART OF PUL RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FLOWERS. THIS COMPLEING OF THE BURGER, BUT NOT SALES. PANELS, MTG/10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 CAUTION: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT Warning: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WRITTEN MUSICAL INSTRUMENTS CORP., CORRERA, CA U.S.A. DESIGNED AND ENGINEERED IN THE U.S.A. WARNING: WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT WARNING: CHAIRS WARRAGE OUT

K. PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA: Wyłącznik, który służy do włączenia i wyłączenia wzmacniacza. Przy szybkim wyłączeniu i ponownym włączeniu może wystąpić małe opóźnienie trwające około 20-30 sekund.

L. GNIAZDO PRZEWODU ZASILAJĄCEGO: P odłącz dołączony przewód zasilający do uziemionego gniazdka elektrycznego zgodnie z wartościami napięcia i częstotliwości podanymi na tylnym panelu wzmacniacza.

M. WYJŚCIE GŁOŚNIKOWE/PRZEŁĄCZNIK IMPEDANCJI : To wyjście służy do podłączenia zewnętrznej kolumny głośnikowej (impedancja min. 4 Ω lub 8 Ω); kombinowany jack pracuje z prze- wodem do głośnika Speakon® lub 1/4". Przełącznik ustawiamy tak, aby odpowiadał impedancji znamionowej zewnętrznej kolumny głośnikowej, stała moc znamionowa pobierana przez kolumnę głośnikową musi być równa lub wyższa niż moc znamionowa przy wybranym ustawieniu przełącznika. Jeżeli nie jest podłączona żadna kolumna głośnikowa, ustawiamy przełącznik na 8 Ω.

Rumble 800 Combo wyposażona jest we wzmacniacz klasy „D” o dużej mocy, działający w trybie mostka. Oznacza to, że napięcie występuje zarówno na końców (+), jak i na wsuwce (-). Zachowaj ostrożność przy podłączaniu kabla głośnikowego do wyjścia głośnika zewnętrznego na tylnym panelu — nie wolno dopuścić do zetknięcia końcówki (+) lub wsuwki (-) kabla głośnikowego (patrz rysunek poniżej) z metalową obudową wzmacniacza ani żadnym innym uziemionym urządzeniem elektrycznym (mikser lub inne urządzenia wzmacniające dźwięk). Kabel głośnikowy podłączony do wyjścia głośnika zewnętrznego wzmacniacza można podłączyć wyłącznie do innej kolumny głośnikowej.

FENDER Rumble 800 Combo - TYLNY PANEL - 2

Podłącz footswitch do wzmacniacza, aby zdalnie włączać i wyłącać OVERDRIVE. Fender produkuje trzy współpracujące ze wzmacniaczem footswitchche (pokazane z prawej strony wraz z numerami części, model Economy dołączony jest do Rumble 800), ale sprawdzi się każdy standardowy 1-przyciskowy blokujący footswitch. Skontaktuj się ze swoim lokalnym dealerem Fender, aby nabyć wybrany przez Ciebie model footswitchcha.

Gdy footswitch jest podłączony, przełącznik OVERDRIVE na panelu przednim będzie działać, ale może się zdarzyć, że jego działanie się odwróci (wciśnięty = WYŁ., wyciśnięty = WŁ.) w zależności od stanu footswitchta. Kontrolka Overdrive (LED) na przednim panelu będzie zawsze wskazywać prawidłowo, ale kontrolka na footswitchu (jak w modelu 0994052000 po prawej stronie) już niekoniecznie. Jeżeli używasz footswitchta z diodą LED, staraj się, by przełącznik na przednim panelu był w położeniu OUT (wyciśnięty), aby stan wyświetlany przez kontrolkę footswitchta był prawidłowy.

N. HORN: Włączanie i wyłączanie głośnika o wysokotonowego (rogu).

O. PĘTLA EFEKTÓW: Podłącz SEND do wejścia zewnętrznego efektu (delay, chorus itp.) a wyjście efektu do gniazda RETURN. Umieszczenie efektów w PĘTLI EFEKTÓW (zamiast między gitarą a WEJŚCIEM) skutkować będzie mniejszą ilością szumów i zniekształceń spowodowanych przez pedały efektów. W przypadku konfiguracji z wieloma wzmacniaczami, podłącz wyjście głównego wzmacniacza SEND do wejścia RETURN drugiego wzmacniacza. Instrument podłącza się do głównego wzmacniacza; przedwzmacniacz steruje brzmieniem obu urządzeń (sterowanie podrzędnego przedwzmacniacza zostaje pominięte). Pokrętła MASTER poszczególnych urządzeń sterują ich poziomami głośności.

P. AUX IN: Tutaj podłącz zewnętrzny odtwarzacz dźwięku. Dopasuj głośność/charakterystykę sygnału zewnętrznego na urządzeniu źródłowym (pokrętło MASTER wzmacniacza nie ma wpływu na głość sygnału z urządzenia zewnętrznego). Uziemione urządzenia (np. laptop z podłączonym zasilaczem) mogą powodować niechciane hałasy/szumy.

Q. HEADPHONES: Tutaj podłącz słuchawki stereo (minimalna impedancja 16 ohm). Wyjście głośnikowe zostanie automatycznie wyciszone.

R. FOOTSWITCH: Umożliwia zdalne przełączenie sekcji OVERDRIVE. Szczegóły patrz „Footswitche” poniżej.

S. LINE OUT/GROUND LIFT: Zbalansowane wyjście do podłączenia urządzeń zewnętrznych, takich jak stoły mikserskie czy konsole do rejestracji dźwięku. Przycisk GND LIFT może wyeliminować szumy lub bręczenie będące skutkiem podłączenia wzmacniacza do nieodpowiednio uziemionego sprzętu. Wybierz PRE, aby uzyskać naturalny, niezniekształcony sygnał; wybierz POST, aby uzyskać w pełni przetworzony sygnał (z wyjątkiem parametru MASTER). Podłączenie kolumny nie jest wymagane w przypadku nagrywania w ciszy.

FOOTSWITCHE

FOOTSWITCH ECONOMY (dołączony, PN 0994049000): Podstawowy czarny 1-przyciskowy footswitch.

FOOTSWITCH VINTAGE (opcjonalny, PN 0994054000):

Chromowany 1-przyciskowy footswitch.

FOOTSWITCH Z DIODĄ LED (opcjonalny, PN 0994052000):

Nowoczesny 1-przyciskowy footswitch z diodą LED. UWAGA: Efekt Overdrive musi być wyłączony przed podłączeniem tego footswitcha, aby dioda LED mogła działać prawidłowo.

FENDER Rumble 800 Combo - FOOTSWITCHE - 1

FENDER Rumble 800 Combo - FOOTSWITCHE - 2

FENDER Rumble 800 Combo - FOOTSWITCHE - 3

Rumble 800 Combo wykorzystuje wzmacniacz mocy klasy D wyposażony w zabezpieczenie termiczne i przeciwprzepięciowe. W razie zwarcia, wzmacniacz zostanie tymczasowo wyciszony (brak dźwięku z głośników; kontrolka zasilania świeci się na pomarańczowo). Normalna praca zostanie wznowiona po usunięciu usterki (kontrolka zasilania zaświeci się ponownie na czerwono).

Rumble 800 Combo wyposażona jest w wentylatory chłodzące pracujące ze zmienną prędkością i ochronę termiczną.

Wentylator zacznie pracować z wolną prędkością, która stopniowo będzie wzrastać wraz z obciążeniem wzmacniacza. Pozostaw co najmniej 15 cm wolnej przestrzeni między otworami

wentylacyjnymi wzmacniacza a innymi obiektami. Jeżeli otwory zostaną zasłonięte lub wzmacniacz pracuje w warunkach wysokiej temperatury, może dojść do przegrzania i wyłączenia, skutkującego tymczasowym wyciszeniem głośnika (kontrolka zasilania świeci się na pomarańczowo). Gdy temperatura powróci do bezpiecznego poziomu możliwe będzie kontynuowanie gry (kontrolka zasilania zaświeci się ponownie na czerwono).

W ekstremalnych warunkach ochrona termiczna może odłączyć zasilanie wzmacniacza, co spowoduje wyciszenie głośnika. Gdy temperatura powróci do bezpiecznego poziomu możliwe będzie kontynuowanie gry.

SCHEMAT
FENDER Rumble 800 Combo - FOOTSWITCHE - 4

flowchart
graph TD
    A["INPUT"] --> B["FTSW"]
    B --> C["FTSW LOGIC"]
    C --> D["ORANGE"]
    D --> E["OVERDRIVE"]
    E --> F["SPEAKER CAB SIM"]
    F --> G["STEREO HEADPHONE AMPLIFIER"]
    G --> H["Speaker Cab SIM"]
    H --> I["MASTER"]
    I --> J["COMP LIMITER"]
    J --> K["CLASS-D POWER AMP"]
    K --> L["VARIABLE SPEED FAN CONTROL"]
    L --> M["FAN"]
    M --> N["EXTR SPXR"]
    N --> O["SPEAKON 1/4IN COMBO (2X HD ONLY)"]
    P["LINE OUT"] --> Q["GND LIFT"]
    Q --> R["AUX IN"]
    R --> S["+"]
    S --> T["+"]
    T --> U["+"]
    U --> V["PHONES"]
    V --> W["CUP DETECT"]
    W --> X["OUTPUT"]
    X --> Y["TEMP/OVERCURRENT PROTECTION"]
    Y --> Z["PEAK FLASH YELLOW PROTECT YELLOW POWER RED"]
    Z --> AA["SPEAKERS (combo only)"]
    AB["VOICING FILTERS"] --> AC["BASS LOW MID TREBLEHT MID"]
    AD["ACTIVE EQUALIZATION"] --> AE["CONTOUR"]
    AE --> AF["FX SEND"]
    AG["FOX RETURN"] --> AH["FX RETURN"]

Z pytaniami i problemami należy zgłaszać się do, specjalistów z Fender pod numerami telefonów: 1-800-856-9801 (numer bezpłatny na terenie USA) 1-480-596-7195 (połączenia międzynarodowe)

SPECYFIKACJE

CE

TYPPR 6106
MOC1500W (maks.)380W (typowo)
MOC WYJ. WZM. MOCY400W przy 8 Ω (wewnętrzny)800W do 4Ω/2.67Ω (z 8Ω/4Ω powiększona obudowa głośnika)
IMPEDANCIE WEJŚCIOWE1MΩ (wejście)10kΩ (Aux In)
CZUŁOŚĆ WEJŚCIA25mVrms (wejście)600mVrms (Aux In, oba kanały z Drive) (do pełnej mocy przy 100Hz, z Gain/Master na „10" gałkami brzmienia na „0")
KONTROLA BRZMIENIABass: ±15dB przy 80HzLow-mid: ±12dB przy 280HzHigh-mid: ±12dB przy 1,2kHzTreble: ±15dB przy 10kHz (typ „shelving”)
FILTR KSZTAŁTUBright: +13dB przy 10kHzContour: +1dB przy 80Hz, -13dB przy 670Hz, +2dB przy 8kHzVintage: dynamiczna kompresja (maks. -9dB) z filtrem dolnoprzepustowym (-6dB/oct) przy 400Hz
GŁOŚNIKIDwa głośniki 10 cali (25,4 cm), Eminence*, Neodymium 16Ω, skompresowany głośnik wysokotonowy z przełącznikiem włączony/wyłączony
PĘTLA EFEKTÓWPoziom nominalny: -10 dBSend: 1 kΩ (zbalansowane)Return: 22 kΩ (zbalansowane)
WYJŚCIE LINIOWEPoziom maks: +7 dBUImpedancja: 600Ω (zbalansowana)
WYJŚCIE SŁUCHAWKOWE140 mW/kanał do 16Ω (minimalna zalecana impedancja)
FOOTSWITCHEEconomy (dołączony, PN 0994049000)Vintage (opcjonalny, PN 0994054000)Z diodą LED (opcjonalny, PN 0994052000)
WYMIARY I WAGASzerokość: 48,26 cmWysokość: 60,2 cmGłbokość: 35,56 cmWaga: 13,15 kg

Specyfikacje produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

ZESILOVAČ RUMBLE™ 800

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : FENDER

Model : Rumble 800 Combo

Kategoria : Wzmacniacz gitarowy