TEFAL Simply Invents ZE811D - Espremedor de sucos

Simply Invents ZE811D - Espremedor de sucos TEFAL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Simply Invents ZE811D TEFAL em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice TEFAL Simply Invents ZE811D - page 34
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Simply Invents ZE811D TEFAL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Espremedor de sucos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Simply Invents ZE811D - TEFAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Simply Invents ZE811D da marca TEFAL.

MANUAL DE UTILIZADOR Simply Invents ZE811D TEFAL

Este aparecido está equipado com umSYSTEMA de seguranca. Para colocar a
centrifugadora a functionar, a tampa (C) deve estar devidamente presa pelas两大asCNTAs de bloqueio (H). A abertura de una unica cinta de bloqueio (H) para acentrifugadora.
No fim de ciclo, posicao o botao de commando (I) em 0 e aguarde pela paragem
completa do过滤 (D) antes de retiring a tampa (C). Uma escolha inadaptada da
velocidade pode causar vibrações anomalias do aparelho.

Instruções de segurarça

  • Verifique sempre o FILTER (D) antes da Utilização.
  • Nunca utilize acentrifugadora se o filtro estiver parte, defeituoso, com fendas e rachas visíveis ou se o filtro estiver rasgado. No caso de deterioração visível do filtró, contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizzato Tefal. Manuseie o filtró com cuidado (risco de corte).
  • Para a sua segurar, este aparecido está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis:

  • Directa relativa a Baixa Tensao
    -Compatibilitadé Electromagnética

  • Materiais em contacto com os alimentos

  • Verifique se a tensão de alimentação indica na placá de caracteristicas por baixo do aparecido corresponde devidamente à da sua instalação eletrica. Qualquererro de ligação anula a garantia.

  • Não coloque nem utilize este aparecido numa placá de aquecimento ou na proximidade de uma chama (fogão a gás).
  • Não mergulhe o bloco do motor em água nem o passe por água.
  • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danIFICado,deerá ser substituído pelo fabricante, um Serviço de Assistência Técnica autorizzato Tefal ou um专业技术e qualificacao semelhante por forma a fazer qualquer situação de perigo para outilizador.
  • Utilize este aparelho apenas numa superficie de trabajo estavel, ao abrigo dos salpicos de agua. Não o vire ao contrario.
  • Nunca desmonte o aparelho. Qualquer intervencao para algo da limpeza e manutenacao habitual pelo cliente deve ser levada a cabo por um Servico de Assistencia Técnica autorizzato Tefal.
  • O aparheiro deve ser desligado:

  • no caso da occurência de uma anomalia durante o seu funct ionamento

  • après de cada montagem, desmontagem ou limpeza

  • Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.

  • Utilize uma extensão abenas antes certificar-se que se encontrar em perfeitas condições deestrutura.

  • Não utilize um electrodométrico se:

  • tiver caido ao chao;

  • se estiver de alguma forma danificado ou incomplete.

  • Nestes casos, tal como sucede para todas as outras reparacoes, É NECESSÁRIO dirigir-se a um Servço de Assistência Tecnica autorizzato Tefal.

  • O produit foci concebido apenas para uma'utilisation dométrica. Qualquer utilização para fins professionais ou que não esteja de acordo com as instruções destemanual liberta o fabricante de qualquer responsabilité e anula a garantia.
  • Este aparecido não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças)URTAS capacidades ficas, sensoriais ou mentalais se encontrar reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimiento, a não ser que tenham sido devidamente accompaniesadas e instruções sobre a correção aplicação do aparecido, pela和个人 responsavel贯穿 na segurar. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as vezes não brinquem com o aparecido.

Nunca utilize acessórios ou componentes que não sejam os de origem. A Tefal rejeita qualquer responsabilité se não for este o caso.

  • Nunca coloque os dedos ou qualquer objecto na chaminé de enchimento (B) durante cfunçãoamento do aparelho. Utilize apenas o calcador (A) previsto para este efeito.
  • Nunca abra a tampa (C) ante da paragem completeness doimento (D).
  • Não retire o colector de polpa (G) durante o functimento do aparelho.
  • Desligue sempre o aparecido antes a sua'utilisation.
  • Secentrifugar fruta ou legumes rjos, é aconsehlavel utilizing acentrifugadora para umoquantityader inferior a 3kg e nunca durante mais de 2 instantos consecutivos.

Determinadas frutas ou legumes demasiado rjos podem causar uma avaria do aparelho. Se for este o caso, deslgue o aparelho e verifique o posicionamento correto do过滤 (D).

Descrição

A Calcador
B Chaminé de enchimento
C Tampa
D Filtro
E Colector de sumo
F Bico para servir
G Colector de polpa
H Cinta de bloqueio
I Botao de commando (2 velocidades)

Eixo de transmissao
K Bloco do motor
L Tampa da jarra de sumo
M Separador de espuma
N Jarra de sumo
O Escova
P Grelha inox
Q Recuperador de gotas
R Compartimento para arrumacao do cabo

Antes da primeira'utilisation

  • Recomendamos que lave as peças (A, B, C, D, E, G, L, M e N) antes da primeira Utilização (ver limpeza).
  • Desembale o aparecido e de seguida cologne-o numa superficie de trabalho estavel, solte as两大CNTAS (H), retire a tampa (C), o cartao de proteccao no filtro (D) e, porultimate, retire o filtrlo (D) e o colector de sumo (E).

Colocacao em funcionamento

  • Colique o colector de sumo (E) no Bloco do motor (K). (ver Fig. 1)
  • Coloque o filtro (D) no colector de sumo (E). Certifique-se que o filtro está devidamente fixado ao eixo de transmissão (J) (« clique »). (ver Fig. 2)
  • Posicao a tampa (C) no colector de sumo (E) (evacuacao paraTRS). (ver Fig. 3)
  • Posizione as 2CNTas de bloqueio (H) na tampa (C). Certifique-se que as 2 cintas de bloqueio se encomram devidamente fixadas a tampa. (ver Fig. 4)
  • Coloque o colector de polpa (G) na parte deTRS do aparelho, inclinando-o ligeiramente para arente e, em seguida, fora-o deslizar por baixo da tampa (C). (ver Fig. 5)
  • Se pretender Separar o sumo da espuma, insira o separador de espuma (M) na jarra de sumo (N). Coloque a tampa (L) na jarra de sumo (N). (ver Fig.6a)
  • Coloque a grelha em inox (P) no recuperador de gotas (Q). Coloque o Conjunto no bloco do motor, no local previsto para este efeito.
  • Coloque a jarra de sumo (N) por baixo do bico na parte da fronte do aparelho. (ver Fig. 6b)
  • Ligue a concentradora. O compartmento de arrumacao do cabo (R) permite adaptar c comprimento do cabo.

Que velocidade utilizes?

Ingredientes VelocidadePeso aproximado (em kg)Quantidade de sumo obtida em cl (*) 1 copo = 20 cl (aproxadamente)
Maçães21
Peras21
Cenouras21
Pepinos11 (cerca de 2 pepinos)
Ananas21
Uvas11
Tomates11.5
Aipo21.5
A escolha Incorrecta da velocidade pode causar vibrações anómalas do aparelh

(*) A优质的 e a quantidade dos sumos variam significativamente em funcao da data de colheita e da variedade de cada legume ou fruta. As quantidades acima indicadas sãoapproximadas.

  • Colique o aparelho a funciona com a ajuda do botão de commando (I).
  • Introduza a fruta ou legumesPGA chaminé (B).

A fruta e os legumes devem ser introduzidos com o motor a funciona.

  • Insira o calculador (A) na chamé (B), alinhando a ranhura com o pouco enalte da chamé. Não exerça uma pressão demasiado forte no calculador. Não utilize qualquer除外). ACIMA DE TUDO, não empurre com os dedos.

  • Quando terminar, pare o aparecido com a ajuda do botão de commando (I) e aguarde pela paragem completeness do padr (D).

  • Quando o collector de polpa (G) estiver cheio ou o débito do sumo abrandar, esvazie o collector de polpa (G) e limpe o tipo (D).

Conselhos práticos

  • Lave residadosamente a fruta antes de retiring os carros.
  • Regra geral, não é necessário retiring a pele ou a casca. Só deve descascar a fruta com casca espessa (sabor amargo): citrinos, ananas (retirar a parte do meio).
  • Determinados típos de macás, peras, tomates, etc., entram na chamé como um uniquo pedação e não tem de ser previamente cortados. Escolha, poi, o tipo de fruto ou legume.
  • É dificil obter sumo da banana, abacate, groselha, figo, beringela, morango e framboesa.
  • É desaconsehlável utiliser a concentrugadora para a cana-de-acúcar e frutas ou legumes demasiado ríos ou fibrosos.
  • Escolha frutas e legumes frescos e maduros, pouco降温 mais sumo. Este aparecido é aconselhado para frutas como macas, peras, laranjas, uvas, romás, ananas, etc., elegumes como cenouras, pepinos, tomates, beterrabas, aipo, etc.
  • Se utilizes fruta demasiado madura, o filtro pode ficar rapidamente obstruindo.
  • Important: todos os sumos devem ser consumidos de immediato. Com efeito, ao contacto com o ar, estes oxidam-se de forma extremamente rápida, o que pode alterar o saber, a cor e, acima de todo, o seu valor nutritivo. Os sumos de maças e de peras adquirem rapidamente uma cor castanhá; adizione algumas gotas de limão para atrasar a coloração.

Limpeza e manutenção

  • Todas as peças desmontáveis (A, B, C, D, E, G, L, M, N, P, e Q) podem ser lavadas no会让你 da loça.
  • É mais fácil limpar este aparecido se o fazer imeditamente antesada utilizesçao.
  • Não utilize esponjas abrasivas, acetona, alcool (white spirit), etc., para limpar o aparelho.
  • O filtro deve ser manuseado com cuidado. Evite qualquer manuseamento Incorrecto que possa danificá-lo. O filtro pode ser limpo com a escova (O).

Substitua o filtro logo que este aparece sinais de desgaste ou de deterioracao.

  • Limpe o Bloco do motor com a ajuda de um pano humido. Seque-o cuidadosamente.
  • Nunca vergulhe o Bloco do motor sob agua a correr.

Se o aparecido não funciona, o que fazer?

PROBLEMAS CAUSASSOLUÇões
O produit não funciona.A ficha não está correctamente ligada, o botão de commando (I) não está em “1” ou “2”.Ligue o aparecido a uma tomada com a mesma tensão, rode o botão de commando para a posicao “1”, ou “2”.
A tampa (C) não está devidamente bloqueada.Verifique o correto acontecimiento e obloqueido da tampa (C) pelas 2CNTAs deBloqueio (H).
O aparecido liberta umheiro ou estáextremamente quente,liberta fumo ou faz umruido anomal.O filtró (D) não estácorrectamente posicaoado.Verifique se o filtró (D) estácorremente fixado aoeixo de transmissão (J).
As quantidades dealimentos processados sãodemasiado grandes.Deixe o aparecido arrefecere em seguida, diminua asquantidades processadas.
O débito de sumo abranda.O filtró (D) estábloqueado.Deslieve o aparecido, limpe achaminé de enchimento (B)e o filtró (D).
No caso de qualquer及其他 problema ou anomalia,contacte um Serviço deAssistência Técnica autorizzato Tefal.

PRODUTO ELECTRICO OU ELECTRONICO EM FIM DE VIDA

TEFAL Simply Invents ZE811D - PRODUTO ELECTRICO OU ELECTRONICO EM FIM DE VIDA - 1

TEFAL Simply Invents ZE811D - PRODUTO ELECTRICO OU ELECTRONICO EM FIM DE VIDA - 2

Proteção do ambiente em primeiro lugar!

O seu aparelho content materiais valorizaveis ou reciclaveis.

Entregue-o num punto de recolha para possibiliar o seu tratamento.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TEFAL

Modelo : Simply Invents ZE811D

Categoria : Espremedor de sucos