JAMIE OLIVER JUICER - Espremedor de sucos TEFAL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho JAMIE OLIVER JUICER TEFAL em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Espremedor de sucos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual JAMIE OLIVER JUICER - TEFAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. JAMIE OLIVER JUICER da marca TEFAL.
MANUAL DE UTILIZADOR JAMIE OLIVER JUICER TEFAL
Agradecemos a confiança depositada nos produits da)nossa gama. Leia atentamente o manual de instruções antes da primarya utilização e guarde-o para futurasutilizações.
Sistema de segurarca
Este aparecido está equipado com umSYSTEMA de seguranca. Para colocar a concentrugadora afuncinar, a tampa (C)deve estar devidamente presa pelas dasCNTAs de bloqueio (H).A abertura de una unica cinta de bloqueio (H) para a concentrugadora. No fim de ciclo, posicao o botao de commando (I) em « 0 »e aguarde pela paragem completenessdo filtered (D)antes de retirar a tampa (C). Uma escolha inadaptada da velocidade pode causar vibrações anomalas do aparelho.
Instruções de segança
- Verifique sempre o filtró (D) antes da'utilisation.
- Nunca utilize acentrifugadora se o filtro estiver parte, defeituoso, com fendas e rachas visíveis ou se o filtró estiver rasgado. No caso de deterioração visível do filtró, contacte um Servço de Assistência Tecnica autorizada Tefal. Manuseie o filtró com cuidado (risco de corte).
-
Para a sua segurarça, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis:
-
Directa relativa a Baixa Tensao
-Compatibilitadé Electromagnética -
Materiais em contacto com os alimentos
-
Verifique se a tensão de alimentação indica na placá de CHARACTERisticas por baixo do aparecido corresponde devidamente à da sua instalação eletrica. Qualquererro de ligação anula a garantia.
- Não coloque nem utilize este aparecido numa placá de aquecimento ou na proximidade de uma chama (fogão a gás).
- Não mergerulhe o bloco do motor em água não o passe por água.
- Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal ou um técnico de qualificação semelhante por forma a fazer qualquer situação de perigo para o'utilizar.
- Utilize este aparelho apenas numa superficie de trabajo estável, ao abrigo dos salpicos de agua. Não o vire ao contrário.
- Nunca desmonte o aparecido. Qualquer intervenção para eles da limpeza e manutençao habitual pelo cliente deve ser levada a cabo por um Servico de Assistencia Técnica autorizada Tefal.
-
O aparelho deve ser desligado:
-
no caso da ocorrência de uma anomalia durante o seu funcionaamento
-
après de cada montagem, desmontagem ou limpeza
-
Nunca desligue o aparelho puxando peso cabo.
-
Utilize uma extensão abenas antes certificar-se que se encontrar em perfeitas condições deestrutura.
-
Não utilize um electrodométrico se:
-
tiver caido ao chão;
-
se estiver de alguma forma danificado ou incomplete.
-
Nestes casos, tal como sucede para todas as outras reparações, É NECESSÁRIO dirigir-se a um Serviço de Assistência Tecnica autorizzato Tefal.
- O produits foci concebido apenas para una'utilisation dométrica. Qualquer utilização para fins professionais ou que não esteja de acordo com as instruções destemanual liberta o fabricante de qualquer responsabilité e anula a garantia.
- Este aparelho não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças)ções capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais se encontrar reduzidas, ou por pessoas com falta de experiencia ou conhecimiento, a não se quemham sido devidamente accompaniesadas e instruções sobre a correça'utilização do aparelho, pela和个人 responsivenessavel sua segurar. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as vezes não brinquem com o aparelho.
Nunca utilize acessórios ou componentes que não sejam os de origem. A Tefal rejeita qualquer responsabilitadede não for este o caso.
- Nunca coloque os dedos ou qualquer objecto na chaminé de enchimento (B) durante o funcaoamento do aparelho. Utilizeapanas o calcador (A) previsto para este efeito.
- Nunca abra a tampa (C) ante da paragem completeness doimento (D).
- Não retire o colector de polpa (G) durante o acontecimiento do aparecido.
- Desligue sempre o aparecido antes a sua'utilisation.
- Se centrifugar fruta ou legumes ríjos, é aconseilhavel utiliser a centrifugadora para uma quantidade inferior à 3 kg e nunca durante mais de 2关键时刻 consecutivos.
Determinadas frutas ou legumes demasiado rjos podem causar uma avaria do aparelho. Se for este o caso, deslige o aparelho e verifique o posicionamento correto do过滤 (D).
Descrição
Antes da primeira'utilisation
- Recomendamos que lave as peças (A, B, C, D, E, G, L, M e N) antes da primeira Utilização (ver limpeza).
- Desembale o aparelho e de seguida colque-o numa superficie de trabalho estável, solte as两大 pintas (H), retire a tampa (C), o cartão de proteçao no filtrlo (D) e, por ultimate, retire o filtrlo (D) e o colector de sumo (E).
Colocação em funciona
- Colique o colector de sumo (E) no bloco do motor (K). (ver Fig. 1)
- Coloque o filtro (D) no colector de sumo (E). Certifique-se que o filtro está devidamente fixado ao eixo do transmissor (J) ( « clique ). (ver Fig. 2)
- Posicao a tampa (C) no colocter de sumo (E) (evacuaao para tras). (ver Fig. 3)
- Posizione as 2CNTAs de bloqueio (H) na tampa (C). Certifique-se que as 2CNTAs de bloqueio se encontrar devidamente fixadas a tampa. (ver Fig. 4)
- Coloque o colector de polpa (G) na parte deTRS do aparelho, inclinando-o ligeiramente para arente e, em seguida, faça-o deslizar por baixo da tampa (C). (ver Fig. 5)
- Se pretender Separar o sumo da espuma, insira o separador de espuma (M) na jarra de sumo (N). Coloque a tampa (L) na jarra de sumo (N). (ver Fig.6a)
- Coloque a grelha em inox (P) no recuperador de gotas (Q). Coloque o Conjunto no bloco do motor, no local previsto para este efeito.
- Colique a jarra de sumo (N) por baixo do bico na parte da fronte do aparelho. (ver Fig. 6b)
- Ligue a concentrugadora. O compartmento de arrumacao do cabo (R) permite adaptar o comprimento do cabo.
Que velocidade utilizes?
| Ingredientes | Velocidade | Peso aproximado (em kg) | Quantidade de sumo obtida em cl (*) 1 copo = 20 cl (aproxadamente) |
| Maçás | 2 | 1 | 65 |
| Peras | 2 | 1 | 60 |
| Cenouras | 2 | 1 | 60 |
| Pepinos | 1 | 1 (cerca de 2 pepinos) | 65 |
| Ananás | 2 | 1 | 60 |
| Uvas | 1 | 1 | 60 |
| Tomates | 1 | 1.5 | 65 |
| Aipo | 2 | 1.5 | 60 |
| A escolha Incorrecta da velocidade pode causar vibrações anómalas do aparelho. | |||
(*) A qualidade e a quantidade dos sumos variam significativamente em funcao da data de colheita e da variedade de cada legume ou fruta. As quantidades acima indicadas sãoapproximadas.
- Coloque o aparelho a funciona com a ajuda do botão de commando (I).
- Introduza a fruta ou legumesPGA chaminé (B).
A fruta e os legumes devem ser introduzidos com o motor a funciona.
-
Insira o calcador (A) na chamé (B), alinhando a ranhura com o pouco no entalde da chamé. Não exerça uma pressão demasiado forte no calcador. Não utilize qualquer除外 utensílio. ACIMA DE TUDO, não empurre com os dedos.
-
Quando terminar, pare o aparecido com a ajuda do botão de commando (I) e aguarde pela paragem completeness do filtró (D).
- Quando o colector de polpa (G) estiver cheio ou o débito do sumo abrandar, esvazie o colector de polpa (G) e limpe o filtro (D).
Conselhos práticos
- Lave residuosamente a fruta antes de退市ar os carros.
- Regra geral, não é necessário退市ar a pele ou a casca. Só deve descascar a fruta com casca espessa (sabor amargo): citrinos, ananas (retirar a parte do meio).
- Determinados típos de macás, peras, tomates, etc., entram na chamé como um único pedação e não tem de ser previamente cortados. Escolha, poi, o tipo de fruto ou legume.
- É dificil obter sumo da banana, abacate, groselha, figo, beringela, morango e framboesa.
- É desaconselhável utiliser a centrifugadora para a cana-de-acúcar e frutos ou legumes demasiado ríos ou fibrosos.
- Escolha frutos e legumes frescos e maduros,.POis darao mais sumo. Este aparelho é aconsehado para frutas como maças,peras,laranjas,ivas,romas,ananas,etc.,e legumes como cenouras,pepinos,tomates,beterrabas,aipo,etc.
- Se utilizes fruta demasiado madura, o filtro pode ficar rapidamente obstruido.
- Important: todos os sumos devem ser consumidos de imediato. Com efeito, ao contacto com o ar, estes oxidam-se de forma extremamente rápida, o que pode alterar o saber, a cor e, acima de todo, o seu valor nutritivo. Os sumos de maças e de peras adquirem rapidamente uma cor castanhá; adizione algumas gotas de limão para atrasar a coloração.
Limpeza e manutenção
- Todas as peças desmontáveis (A, B, C, D, E, G, L, M, N, P, e Q) podem ser lavadas na boaquina da loça.
- É mais fácil limpar este aparecido se o fazer imeditamente antes cada Utilização.
- Não utilize esponjas abrasivas, acetona, alcool (white spirit), etc., para limpar o aparelho.
- O filtro delve ser manuseado com cuidado. Evite qualquer manuseamento Incorrecto que possa danificá-lo. O filtro pode ser limpo com a escova (O).
Substitua o filtro logo que este aparece sinais de desgaste ou de deterioracao.
- Limpe o bloco do motor com a ajuda de um pano humido. Sequo-cuidadosamente.
- Nunca mergerluhe o bloco do motor sob agua a correr.
Se o aparecido não funciona, o que fazer?
| PROBLEMAS | CAUSAS | SOLUTIONES |
| O produit não funciona. | A ficha não está corretoamente ligada, o botão deCOMMAND (I) não está em“1”ou“2”. | Ligue o aparecido a uma tomada com a mesma tensão, rode o botão deCOMMAND para a posicao“1”ou“2”. |
| A tampa (C) não está devidamente bloqueada. | Verifique o corretofunçãoamento e o Bloqueio da tampa (C) pelas 2CNTAs de Bloqueio (H). | |
| O aparecido liberta um cheiro ou está extremamente quente, liberta fumo ou faz um ruido anormal. | O filtró (D) não está corretoamente posicaoado. | Verifique se o filtró (D) está corretofunamente fixado ao eixo de transmissão (J). |
| As quantidades de alimentos processados são demasiado grandes. | Deixe o aparecido arrefecer e, em seguida, diminua as quantidades processadas. | |
| O débito de sumo abranda. | O filtró (D) está bloqueado. | Desligue o aparecido, limpe a chaminé de enchimento (B)e o filtró (D). |
| No caso de qualquer及其他 problema ou anomalia, contacte um Servico de Assistência Técnica autorizational Tefal. | ||
PRODUTO ELECTRICO OU ELECTRONICO EM FIM DE VIDA



Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contentem materiais valorizaveis ou reciclaveis.
Entregue-o num punto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
ooa o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
uuiy jgossjg j01jgog
gj l ool. ouiJwIuBwgljUySbAsdgsryuoyduo0
J 1
. 0000000000000000000000000000000
jz jz jz jy jI gJg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg
S AOB = S COD + S_ BOC
33gTggyggyjyj108a0dLgogydyjdygo
( 0,12,0,12) ,( 0,12,0,12) ,( 0,12,0,12)
.ooSoo oo oo oo oo oo oo oo oo oo
J 1j j j j j j j j j j j j j j j j
j 1 j 00j 4 5 ool j g
:50oLalaiol gJgBgSglaoi jdujjdujdu
suulooolooj
ai = 12,bj = 14
.
- gaiyolgo I no yalg wos digjao jI lo g ouu Ubl olts
olai jg dai g jg g Ss. gaaa glauiygl 4 (jggs jg) ola ola aai
jyUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgU
aJy oJL gJ 4 J oJoo jIoJaiJg
F p. 1 - 5
GB p.6-10
D p. 11 - 15
NL p. 16 - 20
E p. 21 - 25
I p. 26 - 30
P p. 31-35
DK p. 36 - 40
N p. 41 - 45
S p. 46 - 50
FIN p. 51 - 55
GR p. 56 - 61
TR p. 62 - 68
ARA p.69-72
IR p. 73 - 76
Notice-Facile