JAMIE OLIVER JUICER - Espremedor de sucos TEFAL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho JAMIE OLIVER JUICER TEFAL em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice TEFAL JAMIE OLIVER JUICER - page 34

Baixe as instruções para o seu Espremedor de sucos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual JAMIE OLIVER JUICER - TEFAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. JAMIE OLIVER JUICER da marca TEFAL.

MANUAL DE UTILIZADOR JAMIE OLIVER JUICER TEFAL

Agradecemos a confiança depositada nos produits da)nossa gama. Leia atentamente o manual de instruções antes da primarya utilização e guarde-o para futurasutilizações.

Sistema de segurarca

Este aparecido está equipado com umSYSTEMA de seguranca. Para colocar a concentrugadora afuncinar, a tampa (C)deve estar devidamente presa pelas dasCNTAs de bloqueio (H).A abertura de una unica cinta de bloqueio (H) para a concentrugadora. No fim de ciclo, posicao o botao de commando (I) em « 0 »e aguarde pela paragem completenessdo filtered (D)antes de retirar a tampa (C). Uma escolha inadaptada da velocidade pode causar vibrações anomalas do aparelho.

Instruções de segança

  • Verifique sempre o filtró (D) antes da'utilisation.
  • Nunca utilize acentrifugadora se o filtro estiver parte, defeituoso, com fendas e rachas visíveis ou se o filtró estiver rasgado. No caso de deterioração visível do filtró, contacte um Servço de Assistência Tecnica autorizada Tefal. Manuseie o filtró com cuidado (risco de corte).
  • Para a sua segurarça, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis:

  • Directa relativa a Baixa Tensao
    -Compatibilitadé Electromagnética

  • Materiais em contacto com os alimentos

  • Verifique se a tensão de alimentação indica na placá de CHARACTERisticas por baixo do aparecido corresponde devidamente à da sua instalação eletrica. Qualquererro de ligação anula a garantia.

  • Não coloque nem utilize este aparecido numa placá de aquecimento ou na proximidade de uma chama (fogão a gás).
  • Não mergerulhe o bloco do motor em água não o passe por água.
  • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal ou um técnico de qualificação semelhante por forma a fazer qualquer situação de perigo para o'utilizar.
  • Utilize este aparelho apenas numa superficie de trabajo estável, ao abrigo dos salpicos de agua. Não o vire ao contrário.
  • Nunca desmonte o aparecido. Qualquer intervenção para eles da limpeza e manutençao habitual pelo cliente deve ser levada a cabo por um Servico de Assistencia Técnica autorizada Tefal.
  • O aparelho deve ser desligado:

  • no caso da ocorrência de uma anomalia durante o seu funcionaamento

  • après de cada montagem, desmontagem ou limpeza

  • Nunca desligue o aparelho puxando peso cabo.

  • Utilize uma extensão abenas antes certificar-se que se encontrar em perfeitas condições deestrutura.

  • Não utilize um electrodométrico se:

  • tiver caido ao chão;

  • se estiver de alguma forma danificado ou incomplete.

  • Nestes casos, tal como sucede para todas as outras reparações, É NECESSÁRIO dirigir-se a um Serviço de Assistência Tecnica autorizzato Tefal.

  • O produits foci concebido apenas para una'utilisation dométrica. Qualquer utilização para fins professionais ou que não esteja de acordo com as instruções destemanual liberta o fabricante de qualquer responsabilité e anula a garantia.
  • Este aparelho não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças)ções capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais se encontrar reduzidas, ou por pessoas com falta de experiencia ou conhecimiento, a não se quemham sido devidamente accompaniesadas e instruções sobre a correça'utilização do aparelho, pela和个人 responsivenessavel sua segurar. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as vezes não brinquem com o aparelho.

Nunca utilize acessórios ou componentes que não sejam os de origem. A Tefal rejeita qualquer responsabilitadede não for este o caso.

  • Nunca coloque os dedos ou qualquer objecto na chaminé de enchimento (B) durante o funcaoamento do aparelho. Utilizeapanas o calcador (A) previsto para este efeito.
  • Nunca abra a tampa (C) ante da paragem completeness doimento (D).
  • Não retire o colector de polpa (G) durante o acontecimiento do aparecido.
  • Desligue sempre o aparecido antes a sua'utilisation.
  • Se centrifugar fruta ou legumes ríjos, é aconseilhavel utiliser a centrifugadora para uma quantidade inferior à 3 kg e nunca durante mais de 2关键时刻 consecutivos.

Determinadas frutas ou legumes demasiado rjos podem causar uma avaria do aparelho. Se for este o caso, deslige o aparelho e verifique o posicionamento correto do过滤 (D).

Descrição

Antes da primeira'utilisation

  • Recomendamos que lave as peças (A, B, C, D, E, G, L, M e N) antes da primeira Utilização (ver limpeza).
  • Desembale o aparelho e de seguida colque-o numa superficie de trabalho estável, solte as两大 pintas (H), retire a tampa (C), o cartão de proteçao no filtrlo (D) e, por ultimate, retire o filtrlo (D) e o colector de sumo (E).

Colocação em funciona

  • Colique o colector de sumo (E) no bloco do motor (K). (ver Fig. 1)
  • Coloque o filtro (D) no colector de sumo (E). Certifique-se que o filtro está devidamente fixado ao eixo do transmissor (J) ( « clique ). (ver Fig. 2)
  • Posicao a tampa (C) no colocter de sumo (E) (evacuaao para tras). (ver Fig. 3)
  • Posizione as 2CNTAs de bloqueio (H) na tampa (C). Certifique-se que as 2CNTAs de bloqueio se encontrar devidamente fixadas a tampa. (ver Fig. 4)
  • Coloque o colector de polpa (G) na parte deTRS do aparelho, inclinando-o ligeiramente para arente e, em seguida, faça-o deslizar por baixo da tampa (C). (ver Fig. 5)
  • Se pretender Separar o sumo da espuma, insira o separador de espuma (M) na jarra de sumo (N). Coloque a tampa (L) na jarra de sumo (N). (ver Fig.6a)
  • Coloque a grelha em inox (P) no recuperador de gotas (Q). Coloque o Conjunto no bloco do motor, no local previsto para este efeito.
  • Colique a jarra de sumo (N) por baixo do bico na parte da fronte do aparelho. (ver Fig. 6b)
  • Ligue a concentrugadora. O compartmento de arrumacao do cabo (R) permite adaptar o comprimento do cabo.

Que velocidade utilizes?

IngredientesVelocidadePeso aproximado (em kg)Quantidade de sumo obtida em cl (*) 1 copo = 20 cl (aproxadamente)
Maçás2165
Peras2160
Cenouras2160
Pepinos11 (cerca de 2 pepinos)65
Ananás2160
Uvas1160
Tomates11.565
Aipo21.560
A escolha Incorrecta da velocidade pode causar vibrações anómalas do aparelho.

(*) A qualidade e a quantidade dos sumos variam significativamente em funcao da data de colheita e da variedade de cada legume ou fruta. As quantidades acima indicadas sãoapproximadas.

  • Coloque o aparelho a funciona com a ajuda do botão de commando (I).
  • Introduza a fruta ou legumesPGA chaminé (B).

A fruta e os legumes devem ser introduzidos com o motor a funciona.

  • Insira o calcador (A) na chamé (B), alinhando a ranhura com o pouco no entalde da chamé. Não exerça uma pressão demasiado forte no calcador. Não utilize qualquer除外 utensílio. ACIMA DE TUDO, não empurre com os dedos.

  • Quando terminar, pare o aparecido com a ajuda do botão de commando (I) e aguarde pela paragem completeness do filtró (D).

  • Quando o colector de polpa (G) estiver cheio ou o débito do sumo abrandar, esvazie o colector de polpa (G) e limpe o filtro (D).

Conselhos práticos

  • Lave residuosamente a fruta antes de退市ar os carros.
  • Regra geral, não é necessário退市ar a pele ou a casca. Só deve descascar a fruta com casca espessa (sabor amargo): citrinos, ananas (retirar a parte do meio).
  • Determinados típos de macás, peras, tomates, etc., entram na chamé como um único pedação e não tem de ser previamente cortados. Escolha, poi, o tipo de fruto ou legume.
  • É dificil obter sumo da banana, abacate, groselha, figo, beringela, morango e framboesa.
  • É desaconselhável utiliser a centrifugadora para a cana-de-acúcar e frutos ou legumes demasiado ríos ou fibrosos.
  • Escolha frutos e legumes frescos e maduros,.POis darao mais sumo. Este aparelho é aconsehado para frutas como maças,peras,laranjas,ivas,romas,ananas,etc.,e legumes como cenouras,pepinos,tomates,beterrabas,aipo,etc.
  • Se utilizes fruta demasiado madura, o filtro pode ficar rapidamente obstruido.
  • Important: todos os sumos devem ser consumidos de imediato. Com efeito, ao contacto com o ar, estes oxidam-se de forma extremamente rápida, o que pode alterar o saber, a cor e, acima de todo, o seu valor nutritivo. Os sumos de maças e de peras adquirem rapidamente uma cor castanhá; adizione algumas gotas de limão para atrasar a coloração.

Limpeza e manutenção

  • Todas as peças desmontáveis (A, B, C, D, E, G, L, M, N, P, e Q) podem ser lavadas na boaquina da loça.
  • É mais fácil limpar este aparecido se o fazer imeditamente antes cada Utilização.
  • Não utilize esponjas abrasivas, acetona, alcool (white spirit), etc., para limpar o aparelho.
  • O filtro delve ser manuseado com cuidado. Evite qualquer manuseamento Incorrecto que possa danificá-lo. O filtro pode ser limpo com a escova (O).

Substitua o filtro logo que este aparece sinais de desgaste ou de deterioracao.

  • Limpe o bloco do motor com a ajuda de um pano humido. Sequo-cuidadosamente.
  • Nunca mergerluhe o bloco do motor sob agua a correr.

Se o aparecido não funciona, o que fazer?

PROBLEMASCAUSASSOLUTIONES
O produit não funciona.A ficha não está corretoamente ligada, o botão deCOMMAND (I) não está em“1”ou“2”.Ligue o aparecido a uma tomada com a mesma tensão, rode o botão deCOMMAND para a posicao“1”ou“2”.
A tampa (C) não está devidamente bloqueada.Verifique o corretofunçãoamento e o Bloqueio da tampa (C) pelas 2CNTAs de Bloqueio (H).
O aparecido liberta um cheiro ou está extremamente quente, liberta fumo ou faz um ruido anormal.O filtró (D) não está corretoamente posicaoado.Verifique se o filtró (D) está corretofunamente fixado ao eixo de transmissão (J).
As quantidades de alimentos processados são demasiado grandes.Deixe o aparecido arrefecer e, em seguida, diminua as quantidades processadas.
O débito de sumo abranda.O filtró (D) está bloqueado.Desligue o aparecido, limpe a chaminé de enchimento (B)e o filtró (D).
No caso de qualquer及其他 problema ou anomalia, contacte um Servico de Assistência Técnica autorizational Tefal.

PRODUTO ELECTRICO OU ELECTRONICO EM FIM DE VIDA

TEFAL JAMIE OLIVER JUICER - PRODUTO ELECTRICO OU ELECTRONICO EM FIM DE VIDA - 1

TEFAL JAMIE OLIVER JUICER - PRODUTO ELECTRICO OU ELECTRONICO EM FIM DE VIDA - 2

TEFAL JAMIE OLIVER JUICER - PRODUTO ELECTRICO OU ELECTRONICO EM FIM DE VIDA - 3

Proteção do ambiente em primeiro lugar!

O seu aparelho contentem materiais valorizaveis ou reciclaveis.

Entregue-o num punto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

ooa o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o

uuiy jgossjg j01jgog

gj l ool. ouiJwIuBwgljUySbAsdgsryuoyduo0

J 1

. 0000000000000000000000000000000

jz jz jz jy jI gJg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg

S AOB = S COD + S_ BOC

33gTggyggyjyj108a0dLgogydyjdygo

( 0,12,0,12) ,( 0,12,0,12) ,( 0,12,0,12)

.ooSoo oo oo oo oo oo oo oo oo oo

J 1j j j j j j j j j j j j j j j j

j 1 j 00j 4 5 ool j g

:50oLalaiol gJgBgSglaoi jdujjdujdu

suulooolooj

ai = 12,bj = 14

.

  1. gaiyolgo I no yalg wos digjao jI lo g ouu Ubl olts

olai jg dai g jg g Ss. gaaa glauiygl 4 (jggs jg) ola ola aai

jyUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgU

aJy oJL gJ 4 J oJoo jIoJaiJg

F p. 1 - 5

GB p.6-10

D p. 11 - 15

NL p. 16 - 20

E p. 21 - 25

I p. 26 - 30

P p. 31-35

DK p. 36 - 40

N p. 41 - 45

S p. 46 - 50

FIN p. 51 - 55

GR p. 56 - 61

TR p. 62 - 68

ARA p.69-72

IR p. 73 - 76

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TEFAL

Modelo : JAMIE OLIVER JUICER

Categoria : Espremedor de sucos