HUSQVARNA Aspire T28P4A - Roçadora

Aspire T28P4A - Roçadora HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Aspire T28P4A HUSQVARNA em formato PDF.

📄 532 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice HUSQVARNA Aspire T28P4A - page 369

Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Aspire T28P4A - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Aspire T28P4A da marca HUSQVARNA.

MANUAL DE UTILIZADOR Aspire T28P4A HUSQVARNA

  • Introdução p. 369
  • Segurança p. 370
  • Montagem p. 377
  • Funcionamento p. 378
  • Manutenção p. 380
  • Resolução de problemas p. 381
  • Transporte, armazenamento e eliminação p. 383
  • Especificações técnicas p. 383
  • Acessórios p. 385
  • Declaração de conformidade p. 386
  • Licenças p. 387
  • Anexo Introdução Descrição do produto O Husqvarna Aspire T28-P4A é um aparador de relva a bateria com motor elétrico. Decorre um trabalho constante para aumentar a sua segurança e eficiência durante o funcionamento. Para mais informações, contacte o revendedor com assistência técnica. Finalidade O produto é utilizado com uma cabeça do aparador para cortar relva. Não utilize o produto para outras tarefas que não aparar e desbastar relva. Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização deste produto. Guia rápido Leia o código QR para obter conselhos sobre como utilizar o produto. (Fig. 20) Vista geral do produto (Fig. 1) p. 528

1. Cabeça do aparador

2. Proteção do acessório de corte

3. Proteção de plantas

7. Cobertura de manutenção

8. Botão de ajuste do punho fechado

13. Interrutor de alimentação

14. Bloqueio do interrutor de alimentação

15. Bateria (P4A 18-B45)

16. Botão de desengate da bateria

Símbolos no produto (Fig. 2) AVISO: Este produto pode ser perigoso e provocar ferimentos graves ou a morte do utilizador ou de terceiros. Tenha cuidado e utilize o produto corretamente. (Fig. 3) Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar o produto. (Fig. 4) Use proteção ocular. (Fig. 5) Não exponha à chuva. (Fig. 6) Emissões de ruído para a etiqueta ambiental de acordo com as diretivas e regulamentos da União Europeia e do Reino Unido e o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. O nível de potência sonora garantido do produto está especificado nas Especificações técnicas na página 383

1885 - 006 - 09.09.2024 369(Fig. 7) Desligue a bateria antes da manutenção. (Fig. 8) O produto ou a respetiva embalagem não são resíduos domésticos. Recicle o equipamento numa estação de reciclagem para equipamentos elétricos e eletrónicos. (Fig. 9) Tenha cuidado com objetos projetados. (Fig. 10) Não utilize lâminas de metal. (Fig. 11) O produto está em conformidade com as diretivas aplicáveis da UE. (Fig. 12) O produto está em conformidade com os regulamento aplicáveis do Reino Unido. (Fig. 13) Corrente contínua. (Fig. 17) A distância entre a máquina e terceiros deve ser de, pelo me- nos, 15m (50pés). aaaassxxxxx A etiqueta de tipo ou a impres- são a laser apresenta o número de série. aaaa é o ano de fabrico e ss é a semana de fabrico. Símbolos na bateria e/ou no carregador de bateria (Fig. 18) Recicle este produto numa estação de re- ciclagem para equi- pamentos elétricos e eletrónicos. (Válido unicamente na Euro- pa) (Fig. 19) Utilize a bateria ape- nas em produtos de parceiros do sistema POWER FOR ALL. (Fig. 14) Transformador contra-falhas. (Fig. 15) Utilize e armazene o carregador de bateria apenas em espaços interiores. (Fig. 16) Isolamento duplo. Danos no produto Não somos responsáveis por danos no nosso produto se:

  • o produto tiver sido incorretamente reparado.
  • o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabricante.
  • o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
  • o produto não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada. Fabricante Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden Segurança Definições de segurança Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual. ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual. CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto, para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual. Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa determinada situação. Avisos gerais de segurança da máquina ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança, as instruções, as ilustrações e as especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das 370 1885 - 006 - 09.09.2024instruções indicadas abaixo poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Nota: O termo "máquina" nos avisos refere-se à sua máquina (com fios) ligada à corrente elétrica ou máquina (sem fios) de funcionamento a bateria. Verificação pré-arranque
  • Retire sempre a bateria para evitar que o produto comece a funcionar acidentalmente. Retire sempre a bateria antes de realizar qualquer tipo de manutenção no produto.
  • Antes de utilizar o produto e após um impacto, verifique se existem sinais de desgaste ou danos e proceda à respetiva reparação, conforme necessário.
  • Inspecione a área de trabalho. Remova todos os objetos soltos, como pedras, vidros partidos, pregos, arame, cordas, etc., que possam ser arremessados ou enredar-se na cortadora ou na respetiva proteção.
  • Verifique o motor quanto à existência de sujidade e fissuras. Limpe a relva e as folhas do motor com uma escova. Deve-se usar luvas quando necessário.
  • Certifique-se de que a cabeça do aparador se encontra totalmente ligada ao aparador.
  • Verifique se o produto está em perfeitas condições de funcionamento. Certifique-se de que todas as porcas e os parafusos estão bem apertados.
  • Verifique se a cabeça do aparador e a proteção do aparador não apresentam danos e fissuras. Substitua a cabeça do aparador ou a proteção do aparador se tiverem sido sujeitas a impactos ou se apresentarem fissuras. Utilize sempre a proteção recomendada para o acessório de corte específico. Consulte o capítulo de especificações técnicas.
  • O utilizador do produto tem de verificar se não se encontra qualquer pessoa ou animal num raio de 15 metros enquanto trabalha. Sempre que vários utilizadores se encontrem a trabalhar em simultâneo no mesmo local, a distância de segurança deve ser, no mínimo, de 15 metros.
  • Efetue uma inspeção geral do produto antes de o utilizar. Observe o esquema de manutenção.
  • A utilização pode estar sujeita a regulamentos nacionais ou locais. Respeite os regulamentos estabelecidos. Segurança na área de trabalho
  • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desarrumadas ou escuras são propicias a acidentes.
  • Não utilize a máquina em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As máquinas criam faíscas que podem inflamar poeiras ou gases.

Mantenha as crianças e restantes pessoas afastadas durante a utilização de uma máquina. As distrações podem fazê-lo perder o controlo. Segurança elétrica

  • As fichas das máquinas têm de corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com máquinas ligadas à terra. As fichas inalteradas e as tomadas correspondentes reduzem o risco de choque elétrico.
  • Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra.
  • Não exponha as máquinas a chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa máquina aumenta o risco de choque elétrico.
  • Não danifique o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo elétrico para transportar, puxar ou desligar a máquina. Mantenha o cabo elétrico afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou de peças em movimento. Os cabos elétricos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
  • Ao utilizar uma máquina no exterior, utilize uma extensão elétrica adequada para utilização em exteriores. A utilização de um cabo elétrico adequado para utilização no exterior reduz o risco de choque elétrico.
  • Se não puder evitar utilizar uma máquina num local húmido, utilize uma fonte de alimentação com corta-circuito com um dispositivo diferencial residual (RCD). A utilização de um dispositivo de corrente residual (RCD) reduz o risco de choque elétrico. Segurança pessoal
  • Mantenha-se em alerta, tenha atenção ao que está a fazer e use o bom senso ao utilizar uma máquina. Não utilize uma máquina se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicação. Um momento de desatenção ao utilizar as máquinas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
  • Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. A utilização de equipamento de proteção como máscara antipoeira, calçado de segurança antiderrapante, capacete ou protetores acústicos nas condições apropriadas irá reduzir os ferimentos pessoais.
  • Prevenção de arranque não intencional. Certifique- se de que o interrutor se encontra na posição de desligado antes de ligar a máquina a uma fonte de alimentação e/ou bateria, ou de a pegar ou transportar. Transportar as máquinas com o dedo no interrutor ou ligar as máquinas à corrente elétrica com o interrutor ligado é um convite aos acidentes.
  • Remova qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a máquina. Uma chave de porcas ou uma chave de ajuste ligada a uma peça 1885 - 006 - 09.09.2024 371em rotação da máquina pode resultar em ferimentos pessoais.
  • Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés sempre bem assentes. Isto permite um melhor controlo da máquina em situações inesperadas.
  • Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa soltas ou joias. Mantenha o cabelo e roupas longe de quaisquer peças em movimento. Roupas soltas, joias ou cabelo comprido podem ser apanhados nas peças em movimento.
  • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de equipamentos de extração e de recolha de poeiras, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados corretamente. A utilização da recolha de pó pode reduzir os riscos relacionados co poeiras.
  • Siga sempre os princípios de segurança das máquinas, mesmo que já esteja familiarizado com as mesmas devido a utilização frequente. Uma ação descuidada pode provocar ferimentos graves numa fração de segundo.
  • A emissão de vibrações durante a utilização da máquina pode ser diferente do valor total declarado, dependendo da forma como a máquina é utilizada. Os utilizadores devem identificar as medidas de segurança necessárias à respetiva proteção, com base numa estimativa de exposição em condições reais de utilização (tendo em conta todas as fases do ciclo de funcionamento, tais como o número de vezes que a máquina é ligada e desligada e quando está em rotação em vazio ou ativada). Utilização e manutenção da máquina
  • Não force a máquina. Utilize a máquina adequada à sua aplicação. A máquina adequada proporcionará melhores resultados e permitirá uma utilização em segurança para os fins a que se destina.
  • Não utilize a máquina se o interrutor não a ligar e desligar. Qualquer máquina que não possa ser controlada com o interrutor é perigosa e tem de ser reparada.
  • Desligue a ficha da fonte de alimentação elétrica e/ou retire a bateria, se amovível, da máquina antes de efetuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar as máquinas. Estas medidas de prevenção reduzem o risco de ligar a máquina acidentalmente.
  • Guarde as máquinas que não estão a ser utilizadas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com as máquinas ou com estas instruções as utilizem. As máquinas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
  • Efetue a manutenção das máquinas e dos acessórios. Verifique a existência de bloqueios ou de falhas no alinhamento de peças móveis, danos das peças e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da máquina. Se estiver danificada, repare a máquina antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por máquinas com uma manutenção inadequada.

Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As máquinas de corte com as zonas de corte afiadas e devidamente mantidas têm menos probabilidades de bloquear e são mais fáceis de controlar.

  • Utilize a máquina, acessórios e brocas, etc. de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de funcionamento e o trabalho a ser executado. A utilização da máquina para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.
  • Mantenha os punhos e as superfícies onde se segura secos, limpos e sem óleo nem massa lubrificante. As superfícies onde se segura e os punhos escorregadios não permitem um controlo e um manuseamento seguros da máquina em situações inesperadas. Utilização e manutenção da bateria
  • Recarregue a bateria apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando usado com outra bateria.
  • Utilize produtos apenas com as baterias especificamente concebidas para os mesmos. A utilização de quaisquer outras baterias pode criar risco de ferimentos e incêndio.
  • Quando a bateria não está a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar curto-circuitos nos terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incêndio.
  • Em condições extremas, é possível que o líquido da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica adicional. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
  • Não utilize uma bateria ou uma ferramenta que se encontre danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem apresentar um comportamento imprevisível que pode resultar em incêndios, explosões ou ferimentos graves.
  • Não exponha uma bateria ou uma ferramenta a fogo ou temperaturas excessivas. A exposição a fogo ou a temperaturas superiores a 130 °C / 265 °F pode provocar uma explosão.
  • Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções. Os carregamentos impróprios ou a temperaturas fora do intervalo especificado podem danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio. Manutenção
  • Garanta que a manutenção da sua máquina é efetuada por um técnico de reparações qualificado e que utiliza apenas peças de substituição idênticas.

1885 - 006 - 09.09.2024Desta forma, garante a manutenção da segurança da máquina.

  • Nunca efetue a manutenção de baterias danificadas. A manutenção das baterias deve ser efetuada apenas pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados. Use sempre o seu bom senso Não é possível cobrir todas as situações possíveis que poderá enfrentar. Actue sempre com precaução e use de senso comum. Evite todas as situações que considere estarem para além das suas capacidades. Caso se sinta inseguro acerca dos procedimentos de operação depois de ler estas instruções, consulte um perito antes de prosseguir. ATENÇÃO: Nunca permita que uma criança utilize a máquina ou se encontre na proximidade da mesma. Uma vez que a máquina se liga facilmente, as crianças podem conseguir ligá-la se não forem vigiadas em permanência. Isto pode implicar um risco de ferimentos pessoais graves. Por isso, desligue a bateria quando a máquina não estiver sob vigilância. Instruções de segurança gerais ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
  • Retire a bateria para evitar que o produto seja ligado acidentalmente.
  • Se o utilizador não for cuidadoso ou se o produto for utilizado de forma incorreta, este produto é uma ferramenta perigosa. Este produto pode provocar ferimentos graves ou a morte do utilizador ou terceiros.
  • Não utilize o produto se este for alterado da sua especificação inicial. Não altere uma parte do produto sem a aprovação do fabricante. Utilize apenas peças que sejam aprovadas pelo fabricante. Ferimentos ou morte são resultados possíveis de manutenção incorreta.
  • Verifique o produto antes de o utilizar. Consulte, Verificação pré-arranque na página 371

Antes de utilizar o produto na página 378 . Não utilize um produto que esteja danificado ou que não funcione corretamente. Efetue as verificações de segurança e cumpra as instruções de manutenção e assistência técnica descritas neste manual.

  • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o produto. Não permita em circunstância alguma que uma criança ou outras pessoas que não saibam utilizar o produto e/ou a bateria o utilizem ou realizem operações de manutenção. A legislação local pode regular a idade do utilizador permitida.
  • Mantenha o produto numa área trancada para impedir o acesso a crianças ou pessoas que não disponham de aprovação.
  • Mantenha o produto fora do alcance de crianças.
  • Não é permitido modificar, em circunstância alguma, a configuração original do produto sem a autorização expressa do fabricante. Utilize sempre acessórios originais. A realização de modificações e/ou a utilização de acessórios não autorizados podem provocar ferimentos pessoais graves ou perigo de vida para o utilizador e terceiros. Nota: A utilização pode estar sujeita a legislação nacional ou local. Respeite os regulamentos estabelecidos. Instruções de segurança para funcionamento ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.

Não utilize a máquina em más condições climatéricas, principalmente quando existir risco de ocorrência de relâmpagos. Isto diminui o risco de ser atingido por relâmpagos.

  • Inspecione cuidadosamente a área quanto à existência de vida selvagem no local onde a máquina será utilizada. A vida selvagem pode ser ferida pela máquina durante o funcionamento.
  • Inspecione minuciosamente a área onde a máquina será utilizada e retire todas as pedras, paus, fios, ossos e outros objetos estranhos. Os objetos projetados podem causar ferimentos pessoais.
  • Antes de utilizar a máquina, verifique sempre visualmente se a lâmina e o conjunto da lâmina não se encontram danificados. As peças danificadas aumentam o risco de ferimentos.
  • Mantenha as proteções no devido lugar. As proteções têm de estar em bom estado de funcionamento e corretamente montadas. Uma proteção solta, danificada ou a funcionar incorretamente pode resultar em ferimentos pessoais.
  • Mantenha todas as entradas de ar de refrigeração livres de detritos. Entradas de ar obstruídas e detritos podem resultar em sobreaquecimento ou risco de incêndio.
  • Utilize sempre proteção ocular e auricular. O equipamento de proteção adequado reduz os ferimentos pessoais.
  • Durante o funcionamento da máquina, utilize sempre calçado antiderrapante e de proteção. Não opere a máquina se estiver descalço ou com sandálias abertas. Isto reduz a possibilidade de ferimentos nos pés devido ao contacto com a lâmina em movimento. 1885 - 006 - 09.09.2024 373• Utilize sempre vestuário, como calças, que proteja as pernas durante o funcionamento da máquina. O contacto com a lâmina ou linha em movimento pode provocar ferimentos.
  • Mantenha as pessoas afastadas durante o funcionamento da máquina. A projeção de detritos pode causar ferimentos pessoais graves.
  • Não opere a máquina acima da altura da cintura. Isto ajuda a evitar o contacto acidental da lâmina com objetos e proporciona um melhor controlo da máquina em situações imprevistas.
  • Tenha cuidado ao utilizar a máquina em relva molhada. Caminhe, nunca corra. Isto reduz o risco de escorregamento e queda, que pode resultar em ferimentos pessoais.
  • Não opere a máquina em declives excessivamente íngremes. Isto reduz o risco de perda de controlo, escorregamento e queda, que pode resultar em ferimentos pessoais.
  • Ao trabalhar em declives, certifique-se sempre da colocação dos pés, trabalhe sempre ao longo da face dos declives, nunca para cima ou para baixo, e tenha muito cuidado ao mudar de direção. Isto reduz o risco de perda de controlo, escorregamento e queda, que pode resultar em ferimentos pessoais.
  • Mantenha todos os fios elétricos e outros cabos afastados da área de corte. Os cabos ou fios elétricos podem estar ocultos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados ou danificados pela linha ou lâmina.
  • Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina ou linha do aparador em movimento. Não retire material da máquina até que esta tenha sido desligada da fonte de alimentação. A lâmina ou linha do aparador em movimento pode provocar ferimentos pessoais graves.
  • Transporte a máquina desligada e afastada do seu corpo. O manuseamento adequado da máquina irá reduzir a probabilidade de contacto acidental com a lâmina ou linha do aparador em movimento.
  • Utilize apenas cabeças de corte e lâminas ou linhas do aparador de substituição especificadas pelo fabricante. Não substitua as lâminas ou linhas do aparador por fios ou lâminas metálicos. As peças de substituição incorretas podem causar perda de controlo, quebra e ferimentos. Equipamento de proteção pessoal ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
  • Utilize sempre equipamento de proteção pessoal aprovado ao utilizar o produto. O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente. Obtenha ajuda junto do seu revendedor para selecionar o equipamento certo.
  • Utilize protetores acústicos aprovados. (Fig. 21)
  • Utilize proteção ocular aprovada. Mesmo com viseira, é necessário utilizar óculos de proteção aprovados. É necessário que os óculos de proteção aprovados estejam em conformidade com a norma ANSI Z87.1 nos EUA ou a norma EN 166 nos países da UE. (Fig. 22)
  • Utilize luvas sempre que necessário; por exemplo, ao fixar, examinar ou limpar o equipamento de corte. (Fig. 23)
  • Utilize botas de proteção com biqueira de aço e solas antiderrapantes. (Fig. 24)
  • Utilize vestuário fabricado com um tecido resistente. Utilize sempre calças e mangas compridas grossas. Não utilize vestuário largo que possa ficar preso em galhos e ramos. Não utilize joias, calções ou sandálias. Não realize as tarefas descalço(a). Coloque o seu cabelo acima dos ombros para maior segurança.
  • Mantenha equipamentos de primeiros socorros sempre à mão. (Fig. 25) Dispositivos de segurança no produto ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. Nesta secção, descrevem-se as caraterísticas de segurança do produto, a sua função e ainda a forma de efetuar a verificação e manutenção para garantir o funcionamento correto do mesmo. Consulte as instruções na secção Introdução na página 369 para conhecer a localização destas peças no seu produto. Se a manutenção do produto não for devidamente efetuada, e se a assistência e/ou as reparações não forem realizadas por profissionais, a vida útil do produto pode ser afetada e o risco de acidentes pode aumentar. Para obter mais informações, contacte o seu distribuidor local. ATENÇÃO: Nunca utilize um produto com componentes de segurança danificados. O equipamento de segurança do produto tem de ser inspecionado e a sua manutenção feita conforme se descreve nesta secção. Se o produto falhar alguma destas verificações, entre em contacto com uma oficina autorizada para a sua reparação. CUIDADO: Todos os trabalhos de manutenção e reparação da máquina requerem formação especializada. Isto 374 1885 - 006 - 09.09.2024aplica-se especialmente ao equipamento de segurança da máquina. Se a máquina falhar alguma das verificações que se seguem, é necessário contactar a sua oficina autorizada. A compra de qualquer um dos nossos produtos garante-lhe a obtenção de reparação e assistência profissionais. Se o local da compra da máquina não for um dos nossos distribuidores com assistência técnica, solicite a morada do agente de assistência mais próximo. Verificar a interface do utilizador Os LED verdes (A) indicam o estado da bateria quando o produto está ligado mas não está em funcionamento.

1. Mantenha premido o botão On/Off (B). (Fig. 26)

a) O produto está ligado quando os LED verdes (A) estão acesos. b) O produto está desligado quando os LED verdes (A) estão apagados.

Resolução de problemas na página 381 se o indicador de aviso (C) se acender ou ficar intermitente. Verificar o bloqueio do interrutor de alimentação O bloqueio do interrutor de alimentação impede um arranque acidental. Ao premir o bloqueio do interrutor de alimentação (A), este solta o interrutor de alimentação (B). Quando solta o punho, o interrutor de alimentação e o respetivo bloqueio regressam às suas posições iniciais. (Fig. 27)

1. Certifique-se de que o interrutor de alimentação

está bloqueado quando o bloqueio do interrutor de alimentação se encontra na respetiva posição inicial. (Fig. 28)

2. Empurre o interrutor de alimentação e certifique-se

de que este regressa à respetiva posição inicial quando é libertado. (Fig. 29)

3. Certifique-se de que o interrutor de alimentação e o

respetivo bloqueio se deslocam livremente e que a mola de retorno funciona corretamente. (Fig. 30)

4. Ligue o produto. Consulte

5. Solte o interrutor de alimentação e certifique-se de

que o acessório de corte para completamente. Verificar a proteção do acessório de corte ATENÇÃO: Não utilize um acessório de corte sem uma proteção para o acessório de corte aprovada e corretamente instalada. Utilize sempre a proteção do equipamento de corte recomendada para o equipamento de corte que utilizar; consulte Especificações técnicas na página 383

Caso esteja montada uma proteção do acessório de corte incorreta ou defeituosa, tal pode causar ferimentos pessoais graves. A proteção do acessório de corte protege o utilizador dos objetos que são projetados na sua direção. A proteção do acessório de corte também evita ferimentos que podem ocorrer se tocar no acessório de corte.

2. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem

danos, como por exemplo fissuras.

3. Substitua a proteção do equipamento de corte, caso

esteja danificada. Equipamento de corte Selecione o equipamento de corte correto e efetue a manutenção do equipamento de corte para:

  • Obter o máximo desempenho de corte.
  • Aumentar a vida útil do equipamento de corte. ATENÇÃO: Utilize apenas acessórios de corte com as proteções recomendadas! Consulte Especificações técnicas na página

. Consulte as instruções do acessório de corte para encontrar a forma correta de carregar a linha do aparador e o respetivo diâmetro correto. ATENÇÃO: Um acessório de corte defeituoso pode aumentar o risco de acidentes. Cabeçote de recorte ATENÇÃO: Certifique-se sempre de que a linha do aparador é enrolada firme e uniformemente à volta do tambor, para evitar a ocorrência de vibrações prejudiciais. (Fig. 31)

  • Utilize apenas linhas e cabeças do aparador recomendadas.
  • Utilize apenas acessórios de corte recomendados.
  • Máquinas mais pequenas requerem cabeças do aparador pequenas e vice-versa.
  • O comprimento da linha do aparador é importante. Uma corda de corte mais comprida requer maior potência do motor do que uma corda mais curta de igual diâmetro.
  • Certifique-se de que a cortadora da proteção de recorte está intacta. Isto corta a linha do aparador com o comprimento correto.
  • Embeba a linha do aparador em água durante dois dias antes da utilização para aumentar a vida útil. 1885 - 006 - 09.09.2024 375Segurança da bateria ATENÇÃO: Leia todas as instruções gerais e de segurança. O incumprimento das instruções gerais e de segurança poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as informações de segurança e instruções gerais para referência futura.
  • Estas instruções de segurança aplicam-se apenas a baterias de iões de lítio de 18V recarregáveis para o sistema POWER FOR ALL.
  • Utilize a bateria recarregável apenas em produtos de parceiros do sistema POWER FOR ALL. As baterias recarregáveis de 18V com a indicação POWER FOR ALL são totalmente compatíveis com os seguintes produtos: – Todos os produtos do sistema de baterias POWER FOR ALL de 18V. – Todos os produtos de 18V de parceiros do sistema POWER FOR ALL.
  • Respeite as recomendações para a bateria no manual de funcionamento do produto. Só assim a bateria recarregável e o produto podem ser utilizados sem perigo e as baterias recarregáveis estão protegidas contra sobrecargas perigosas.
  • Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante ou por parceiros do sistema POWER FOR ALL. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode representar um risco de incêndio quando utilizado com uma bateria diferente.
  • A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para garantir a capacidade total da bateria, carregue completamente a bateria no carregador antes de utilizar a ferramenta elétrica pela primeira vez.
  • Mantenha as baterias fora do alcance de crianças.
  • Não abra a bateria. Existe um risco de curto-circuito.
  • Em caso de danos e utilização inadequada da bateria, pode ocorrer a emissão de vapores. A bateria pode incendiar ou explodir. Certifique-se de que a área está bem ventilada e procure assistência médica caso sinta quaisquer efeitos adversos. Os vapores podem provocar a irritação do sistema respiratório.
  • Se o produto for utilizado incorretamente ou se a bateria estiver danificada, pode ser vertido líquido inflamável da bateria. O contacto com este líquido deve ser evitado. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica adicional. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
  • Se a bateria estiver danificada, o líquido pode ser vertido e revestir as superfícies próximas. Verifique as peças afetadas. Limpe as respetivas peças ou substitua-as, se necessário.

Não provoque um curto-circuito da bateria. Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha- a afastada de outros objetos metálicos, como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar curto- circuitos nos terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incêndio.

  • A bateria pode ser danificada por objetos pontiagudos, como pregos ou chaves de parafusos, ou por força aplicada externamente. Pode ocorrer um curto-circuito interno, provocando a combustão, a libertação de fumos, a explosão ou o sobreaquecimento da bateria.
  • Nunca efetue a manutenção de baterias danificadas. A manutenção das baterias deve ser efetuada apenas pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados.
  • Proteja a bateria de calor, por exemplo, contra luz solar intensa e contínua, fogo, sujidade, água e humidade. Existe um risco de explosão e curto- circuito.
  • Utilize a bateria do produto apenas quando a temperatura ambiente se encontrar entre -5 °C — 40 °C.
  • Apenas armazene a bateria a uma temperatura ambiente entre -20 °C — 50 °C. Não deixe a bateria no seu automóvel durante o verão, por exemplo. A temperaturas < 0°C, alguns dispositivos podem sofrer uma perda de potência.
  • Apenas carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 0 °C — 35 °C. O carregamento fora deste intervalo de temperatura pode aumentar o risco de danos na bateria e representar um risco de incêndio. Segurança do carregador de bateria ATENÇÃO: Leia todas as instruções gerais e de segurança. O incumprimento das instruções gerais e de segurança poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde estas instruções num local seguro. Utilize o carregador apenas se conseguir avaliar completamente todas as funções e executá- las sem restrições ou se tiver recebido instruções em conformidade.
  • Este carregador não pode utilizado por crianças ou por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência ou conhecimentos. Este carregador pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas que tenham limitações físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência ou conhecimentos se uma pessoa responsável pela sua segurança estiver a supervisionar ou tiver fornecido instruções relativamente ao funcionamento seguro do carregador e se tiverem compreendido os

1885 - 006 - 09.09.2024perigos associados. Caso contrário, existe um risco de erros de funcionamento e ferimentos.

  • Supervisione as crianças durante a respetiva utilização, limpeza e manutenção. Tal irá garantir que as crianças não brincam com o carregador.
  • Carregue apenas baterias do sistema POWER FOR ALL de 18V com uma capacidade igual ou superior a 1,5Ah. A tensão da bateria deve corresponder à tensão de carregamento da bateria do carregador. Não carregue quaisquer baterias não recarregáveis. Caso contrário, existe um risco de incêndio e explosão.
  • Utilize o carregador apenas em espaços fechados e não o exponha a condições húmidas. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
  • Mantenha o carregador limpo. A sujidade constitui um risco de choque elétrico.
  • Verifique sempre o carregador, o cabo e a ficha antes da respetiva utilização. Interrompa a utilização do carregador se detetar quaisquer danos. Não abra o carregador pessoalmente e solicite a sua reparação apenas pela Husqvarna ou por um centro de serviço de pós-venda autorizado que utilize unicamente peças de substituição originais. Os carregadores, os cabos e as fichas danificados aumentam o risco de choque elétrico.
  • Não utilize o carregador sobre uma superfície facilmente inflamável (por exemplo, papel, têxteis, etc.) ou num ambiente inflamável. Existe um risco de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o funcionamento.
  • Não cubra as aberturas de ventilação do carregador. Caso contrário, o carregador pode sobreaquecer e deixar de funcionar corretamente.
  • Recarregue a bateria apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando usado com outra bateria.
  • Em caso de danos e utilização inadequada da bateria, pode ocorrer igualmente a emissão de vapores. Certifique-se de que a área está bem ventilada e procure assistência médica caso sinta quaisquer efeitos adversos. Os vapores podem provocar a irritação do sistema respiratório.
  • Em condições extremas, é possível que o líquido seja vertido da bateria. O contacto com este líquido deve ser evitado. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica adicional. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
  • Produtos vendidos apenas na Grã-Bretanha: O seu produto está equipado com uma ficha elétrica com aprovação BS1363/A com fusível interno (aprovação ASTA em conformidade com BS1362). Se a ficha não for adequada para as suas saídas de tomada, esta deve ser cortada, sendo instalada no seu lugar uma ficha apropriada por uma oficina de assistência ao cliente autorizada. A ficha de substituição deve apresentar a mesma classificação de fusível que a ficha original. A ficha cortada deve ser eliminada para evitar um possível perigo de choque e nunca deve ser introduzida numa tomada de parede noutro local. Instruções de segurança para manutenção ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de efetuar tarefas de manutenção no produto.
  • Retire a bateria antes de efetuar tarefas de manutenção, outras verificações, ou de montar o produto.
  • O operador só pode efetuar as tarefas de manutenção e assistência descritas neste manual do utilizador. Contacte o seu revendedor com assistência técnica para tarefas de manutenção e assistência de maior extensão.
  • Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os detergentes fortes podem danificar o plástico.
  • Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo de vida do produto e aumentar o risco de acidentes.
  • É necessária formação especializada para todos os trabalhos de assistência e reparação, especialmente para os dispositivos de segurança do produto. Se, após efetuar tarefas de manutenção, nem todas as verificações deste manual forem aprovadas, contacte o seu revendedor com assistência técnica. Garantimos que existem reparações e assistência profissionais disponíveis para o seu produto.
  • Utilize sempre peças sobresselentes originais. Montagem Introdução ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de montar o produto. Fixar a proteção do aparador

1. Coloque a proteção do aparador encostada ao

compartimento do motor. (Fig. 32)

2. Coloque os 2 parafusos através do compartimento

do motor e da proteção do aparador. (Fig. 33)

1. Rode o eixo de saída até que o orifício do

acionador fique alinhado com o orifício na caixa de engrenagem.

2. Instale a ferramenta múltipla no orifício para

3. Rode a cabeça do aparador para a direita. (Fig. 34)

Instalar a proteção de plantas

1. Instale a proteção de plantas nos orifícios do

compartimento do motor. (Fig. 35)

2. Certifique-se de que a proteção para plantas se

  • Mantenha o gancho afastado da luz solar e a uma temperatura ambiente compreendida entre -10°C a 70°C.
  • Instale o gancho numa parede de gesso, madeira ou betão. CUIDADO: Certifique-se de que a parede consegue suportar cargas de, no mínimo, 30 kg.
  • Instale o gancho na parede com os 3 parafusos (A). Use buchas (B), se necessário. (Fig. 37) CUIDADO: Certifique-se de que os parafusos são aplicáveis ao seu tipo de parede.
  • Contacte a oficina autorizada da Husqvarna para obter informações sobre os acessórios de armazenamento disponíveis para o seu produto. Funcionamento Introdução ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de usar o produto. Antes de utilizar o produto
  • Inspecione a área de trabalho para se certificar de que conhece o tipo de terreno. Examine a inclinação do terreno e se existem obstáculos como pedras, ramos e valas.
  • Proceda a uma inspeção geral do produto.
  • Efetue as inspeções de segurança, manutenção e assistência fornecidas neste manual.
  • Examine o motor quanto a sujidades ou fissuras. Utilize uma escova para limpar o motor de relva ou folhas. Use luvas quando necessário.
  • Examine a cabeça do aparador e a proteção do acessório de corte quanto a danos ou fissuras. Substitua a cabeça do aparador e a proteção do equipamento de corte, caso tenham sido atingidos ou se tiverem fissuras.
  • Certifique-se de que todas as porcas e os parafusos estão bem apertados.
  • Certifique-se de que todas as coberturas, proteções, punhos e equipamentos de corte estão devidamente instalados e não danificados antes de colocar o produto a funcionar. Bateria ATENÇÃO: Antes de utilizar a bateria, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança. Deve também ler e compreender o manual do utilizador da bateria e do carregador de bateria. Mantenha a bateria e o respetivo carregador de bateria a temperaturas ambiente corretas. Temperatura ambiente Funcionamento da bateria no produto -5 °C — 40 °C Carregamento da bateria 0 °C — 35 °C Carregar a bateria Carregue a bateria antes da primeira utilização. Nota: O processo de carregamento apenas é possível quando a temperatura da bateria se encontra dentro do intervalo de temperatura de carregamento permitido (0– 35 °C).

1. Ligue o cabo de alimentação do carregador de

bateria a uma tomada de alimentação com ligação à terra. CUIDADO: Certifique-se de que a tomada de alimentação possui a tensão e frequência corretas.

2. Coloque a bateria no carregador da bateria. A

bateria está ligada ao carregador de bateria quando o LED verde pisca. (Fig. 38) (Fig. 39) (Fig. 40)

3. A bateria está totalmente carregada quando o

1885 - 006 - 09.09.20244. Desligue o carregador de bateria da tomada de alimentação. CUIDADO: Não puxe o cabo de alimentação.

5. Remova a bateria do carregador de bateria.

LED de estado da bateria no carregador de bateria O LED vermelho (A) e o LED verde (B) no carregador de bateria indicam o estado da bateria. Consulte LED de estado da bateria no produto na página 379

(Fig. 41) Carregador de bateria LED Estado da bate- ria P4A 18-C50 LED verde inter- mitente. A bateria está a carregar. P4A 18-C70 P4A 18-C100 O LED verde pisca rapida- mente. A bateria está a carregar. O LED verde pisca lentamen- te. A bateria tem uma carga de 80%. P4A 18-C50 P4A 18-C70 P4A 18-C100 O LED verde es- tá aceso. A bateria está totalmente carre- gada. P4A 18-C70 P4A 18-C100 O LED vermelho está aceso. Consulte Carre- gador de bateria na página 382

O LED vermelho pisca rapida- mente. Consulte Carre- gador de bateria na página 382

LED de estado da bateria no produto Quando a bateria é instalada no produto, os LED incluídos no produto indicam o estado da bateria. (Fig. 42) LED Estado da bateria O LED 1, o LED 2 e o LED 3 estão ace- sos. Totalmente carregada. O LED 1 e o LED 2 estão acesos. Carga suficiente O LED 1 está aceso. A potência da bateria é baixa. LED Estado da bateria O LED 1 pisca. A bateria está descarregada. O indicador de estado da bateria pisca. Carregue a bateria. Con- sulte Carregar a bateria na pá- gina 378

Ligar a bateria ao produto ATENÇÃO: Utilize a bateria apenas com produtos do sistema POWER FOR ALL de 18V.

1. Certifique-se de que a bateria está completamente

2. Deslize a bateria para o suporte da bateria do

produto. A bateria deve deslizar facilmente para o suporte; caso contrário, não está instalada corretamente. (Fig. 43)

3. A bateria bloqueia na posição pretendida quando se

ouve um clique. Arranque

1. Prima continuamente o botão On/Off até que o LED

verde se acenda. (Fig. 44)

2. Prima o bloqueio do interrutor de alimentação e o

interrutor de alimentação. O equipamento de corte começa a rodar. Ajustar o punho fechado e o eixo telescópico

1. Prima o botão de ajuste do punho fechado. (Fig. 45)

2. Ajuste o punho fechado para um ângulo adequado.

3. Solte o botão de ajuste do punho fechado.

4. Solte a alavanca do eixo. (Fig. 46)

5. Defina o comprimento necessário no eixo.

6. Feche a alavanca e aperte o parafuso.

Nota: As duas posições do punho fechado na ilustração seguinte destinam-se apenas ao transporte e/ou armazenamento. (Fig. 47) Função de desativação automática O produto tem uma função de desativação automática que desliga o produto, se este não for utilizado. O produto é desativado após 3minutes. 1885 - 006 - 09.09.2024 379Utilizar o produto Aparar a relva

1. Mantenha a cabeça do aparador um pouco acima do

solo a um determinado ângulo. Não empurre a linha do aparador para a relva. (Fig. 48)

2. Reduza o comprimento da linha do aparador em

8-10 cm/3,15-4 pol. Limpar relva

1. Mantenha a cabeça do aparador acima do solo.

2. Incline a cabeça do aparador.

3. Corte com a extremidade da linha do aparador ao

redor de objetos na área de trabalho. CUIDADO: Corte relva. Outros objetos que sejam atingidos pela linha do aparador aumentam o desgaste da linha do aparador. Cortar a relva

1. Certifique-se de que a linha do aparador está

paralela ao solo quando cortar a relva. (Fig. 49)

2. Não empurre a cabeça do aparador para o solo.

Caso contrário, pode causar danos no produto.

3. Desloque o produto de um lado para o outro quando

cortar relva. (Fig. 50) Varrer a relva O fluxo de ar da linha do aparador a girar pode ser utilizado para remover a relva cortada de uma área.

1. Mantenha a cabeça e a linha do aparador paralelas

ao solo e acima do mesmo.

2. Mova a cabeça do aparador de um lado para o outro

e varra a relva. ATENÇÃO: Limpe a cobertura da cabeça do aparador sempre que instalar uma nova linha do aparador para evitar desequilíbrios e vibrações nos punhos. Efetue também uma verificação das outras peças da cabeça do aparador e limpe-as, se necessário. Para desligar o produto

1. Solte o interrutor de alimentação e o bloqueio do

interrutor de alimentação.

2. Prima o botão On/Off até o LED verde se apagar.

3. Prima o botão de desengate da bateria e retire a

bateria do produto. (Fig. 51) Substituir a linha do aparador Consulte a última página deste manual do utilizador. Manutenção Introdução ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e compreendeu o capítulo sobre segurança antes de realizar tarefas de manutenção no produto. Esquema de manutenção ATENÇÃO: Retire a bateria antes de iniciar qualquer tarefa de manutenção. A seguinte lista de tarefas de manutenção tem de ser realizada no produto. Consulte Manutenção na página

para mais informações. Manutenção Diaria- mente Semanal- mente Mensal- mente Limpe as peças externas do produto com um pano seco. Não utilize água. X Verifique se o botão de arranque/paragem funciona corretamente e não está danificado.

Certifique-se de que o interruptor de alimentação e o bloqueio do interruptor de alimentação funcionam corretamente e com segurança.

Certifique-se de que todos os controlos funcionam e não estão danificados. X Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo nem massa lubrificante. X Certifique-se de que o equipamento de corte não está danificado. Substitua o equipamento de corte, caso esteja danificado.

380 1885 - 006 - 09.09.2024Manutenção Diaria- mente Semanal- mente Mensal- mente Certifique-se de que a proteção do equipamento de corte não está danificada. Substitua a proteção do equipamento de corte, caso esteja danificada.

Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. X Certifique-se de que os botões de desengate da bateria funcionam e fixam a bateria no produto.

Verifique se o carregador da bateria não está danificado e se funciona correta- mente.

Certifique-se de que a bateria não está danificada. X Certifique-se de que a bateria está carregada. X Certifique-se de que o carregador da bateria não está danificado. X Examine todos os cabos, acoplamentos e ligações. Certifique-se de que não estão danificados e que estão limpos.

Verifique as ligações entre a bateria e o produto. Verifique a ligação entre a bateria e o carregador da bateria.

Examinar a bateria e o carregador da bateria

1. Examine a bateria quanto à existência de danos, por

2. Examine o carregador da bateria quanto à existência

de danos, por exemplo, fissuras.

3. Certifique-se de que o cabo de ligação do

carregador da bateria não está danificado nem apresenta fissuras. Limpar o produto, a bateria e o carregador da bateria

1. Limpe o produto com um pano seco após a

2. Limpe a bateria e o carregador da bateria com um

pano seco. Mantenha as calhas de guia da bateria limpas.

3. Certifique-se de que os terminais da bateria e do

carregador da bateria se encontram limpos antes de colocar a bateria no carregador da bateria ou no produto. Analisar e substituir a cabeça do aparador

1. Verifique se a cabeça do aparador apresenta danos

2. Rode o eixo de saída até que o orifício do

acionador fique alinhado com o orifício na caixa de engrenagem.

3. Instale a ferramenta múltipla no orifício para

4. Rode a cabeça do aparador para a esquerda. (Fig.

6. Monte a cabeça do aparador. Consulte

Montar a cabeça do aparador na página 378

Resolução de problemas Interface do utilizador Problema Avarias possíveis Solução possível LED verde de arran- que intermitente. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria. 1885 - 006 - 09.09.2024 381Problema Avarias possíveis Solução possível LED vermelho de er- ro intermitente. Sobrecarga. O acessório de corte não consegue mover- -se livremente. Solte o acessório de corte. Desvio de temperatura. Deixe o produto arrefecer. Prima simultaneamente o interrutor de ali- mentação e o botão Start. Solte o interrutor de alimentação e prima o botão Start. O LED verde e o LED vermelho pis- cam alternadamente. A bateria está descarregada. Carregue a bateria. A bateria está danificada. Contacte o seu distribuidor com assistência técnica. Carregador de bateria LED no carregador de bateria Causa Solução O LED verde está aceso. (Para P4A 18- -C50) O LED verde está aceso e o LED ver- melho pisca. (Para P4A 18-C70 e P4A 18-C100) A bateria não está corretamente instalada no carregador de bate- ria. Remova a bateria do carregador e instale-a novamente no carregador de bateria. Os conetores da bateria e os co- netores do carregador de bateria estão sujos. Limpe os conetores da bateria e os conetores do carre- gador de bateria. Por exemplo, introduza e retire a bate- ria do carregador de bateria várias vezes. A bateria está danificada. Substitua a bateria. O carregador identifica um erro interno. Certifique-se de que todas as baterias estão completa- mente inseridas. Retire a ficha de alimentação e volte a introduzir. Se o erro ocorrer novamente, solicite a um centro de assistência técnica autorizado para produtos Husqvarna que efetue uma verificação do carregador de bateria. O LED verde está aceso. (Para P4A 18- -C50) O LED vermelho está aceso. (Para P4A 18- -C70 e P4A 18-C100) A temperatura da bateria está fo- ra do intervalo de carregamento. Aguarde até que a temperatura da bateria desça para a temperatura de carregamento permitida (0 a 35°C). O LED verde está apagado. (Para P4A 18-C50) O LED verde e o LED vermelho estão apagados. (Para P4A 18-C70 e P4A 18- -C100) O carregador de bateria não está corretamente ligado à tomada de alimentação. Ligue o carregador de bateria a uma tomada de alimen- tação. A tomada de alimentação está avariada. Ligue o carregador de bateria a uma rede elétrica com tensão e frequência que estejam especificadas na eti- queta de tipo. A ficha, o cabo de alimentação ou o carregador de bateria estão danificados. Verifique a tensão de corrente elétrica. Se necessário, contacte uma oficina autorizada. Outros erros. Se ocorrerem outros erros, certifique-se de que o produto está desligado, remova a bateria e contacte uma oficina autorizada. 382 1885 - 006 - 09.09.2024Transporte, armazenamento e eliminação Transporte e armazenamento

  • As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem os requisitos da legislação sobre mercadorias perigosas.
  • Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e as etiquetas de transporte comercial, incluindo por terceiros e agentes transitários.
  • Contacte uma pessoa com formação específica em material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra todos os regulamentos nacionais aplicáveis.
  • Utilize fita em contactos abertos quando colocar a bateria numa embalagem. Coloque a bateria na embalagem de forma fixa para impedir movimentos.
  • Retire sempre a bateria para armazenamento ou transporte.
  • Coloque a bateria e o carregador de bateria num espaço seco e sem humidade ou gelo.
  • Não armazene a bateria numa área onde possa existir eletricidade estática. Não armazene a bateria numa caixa metálica.
  • Armazene a bateria num local onde a temperatura varie entre -20°C/-4°F e +50°C/122°F, e afastado da exposição à luz solar.
  • Armazene o carregador de bateria num local onde a temperatura varie entre 5°C e 45°C e afastado da exposição à luz solar.
  • Armazene o produto num local onde a temperatura se encontre entre -40°C/-40°F e +60°C/140°F.
  • Utilize o carregador de bateria apenas quando a temperatura ambiente se encontrar entre os 0°C e os 35°C.
  • Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a armazenar durante longos períodos de tempo.
  • Armazene o carregador de bateria num espaço fechado e seco.
  • Mantenha a bateria afastada do carregador de bateria durante o armazenamento. Não permita que crianças e outras pessoas não autorizadas entrem em contacto com o equipamento. Mantenha o equipamento num espaço que possa trancar.
  • Antes de armazenar o produto durante longos períodos de tempo, limpe-o e efetue uma manutenção completa do mesmo.
  • Utilize a proteção para transporte no produto para evitar ferimentos ou danos no produto durante o transporte e o armazenamento.
  • Fixe o produto em segurança durante o transporte.

(Fig. 53) Eliminação da bateria, do carregador da bateria e do produto O símbolo abaixo significa que o produto não é um resíduo doméstico. Recicle o equipamento numa estação de reciclagem para equipamentos elétricos e eletrónicos. Isto ajuda a evitar danos no ambiente e em pessoas. Para obter mais informações, contacte as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou o seu revendedor. (Fig. 18) Nota: O símbolo aparece no produto ou na embalagem do produto. Especificações técnicas Especificações técnicas Aspire T28-P4A Motor Tipo de motor PMDC Velocidade do eixo de saída, rpm 6800 Largura de corte, mm 280 Peso Peso sem bateria, kg 2,6 Peso com bateria (P4A 18-B45/P4A 18-B70), kg 3,0/3,3 1885 - 006 - 09.09.2024 383Aspire T28-P4A Emissões de ruído

Nível de potência sonora, medido dB (A) 85 Nível de potência sonora, garantido L

dB (A) 88 Níveis sonoros

Nível de pressão sonora equivalente junto ao ouvido do utilizador, medido de acordo com a norma EN ISO 50636-2-91, dB (A)

Níveis de vibração nos punhos, medidos de acordo com a norma EN50636-2-91, m/s

Equipado com cabeça do aparador (original), dianteira / traseira. 2,26/1,61 Bateria P4A 18-B45 P4A 18-B72 Tipo Iões de lítio Iões de lítio Capacidade da bate- ria, Ah Consulte o dístico de classificação da bateria Consulte o dístico de classificação da bateria Tensão nominal, V 18 18 Peso, kg 0,4 0,7 Carregadores de bateria aprovados Carregador de bateria P4A 18-C50 P4A 18-C70 P4A 18-C100 Tensão de entrada, V Consulte as informações sobre a classificação do carregador. Consulte as informações so- bre a classificação do carre- gador. Consulte as informações sobre a classificação do carregador. Frequência, Hz 50-60 50-60 50-60 Potência, W 50 70 105 Tensão de saída, V CC/ Amps, A 14,4–18/2 14,4-18/3 14,4-18/4,4

Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L

) em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE. A diferença entre a potência sonora garantida e medida é que a potência sono- ra garantida inclui também a dispersão no resultado da medição e as variações entre diferentes produtos do mesmo modelo, consulte a diretiva 2000/14/CE.

Os dados registados para o nível de pressão sonora equivalente para o produto têm uma dispersão estatísti- ca típica (desvio padrão) de 3dB(A).

Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,5 m/s

384 1885 - 006 - 09.09.2024Acessórios Acessórios aprovados Acessórios aprovados Tipo Proteção para acessório de corte, artigo n.º Cabeça do aparador A15B M5 (cabo com Ø 1,6 mm) 536 47 32-01 1885 - 006 - 09.09.2024 385Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire T28-P4A Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE: Diretiva/regulamento Descrição 2006/42/CE "relativa a máquinas" 2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética" 2000/14/CE "relativa a emissões de ruído para o ambiente" 2011/65/UE "relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrónico" e que as seguintes normas e/ou especificações técnicas são aplicadas: EN 60335-1:2012/A15:2021, EN 50636-2-91:2014, EN IEC 63000:2018, EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021. Entidade competente: 0158 DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565 Stuttgart, Germany atribuiu a certificação de conformidade com a Diretiva 2000/14/CE do Conselho, procedimento de avaliação de conformidade: Anexo VI. Para mais informações sobre as emissões de ruído, consulte Especificações técnicas na página 383

Huskvarna, 2023-12-14 Claes Losdal, gestor de I&D, Husqvarna AB Responsável pela documentação técnica 386 1885 - 006 - 09.09.2024Licenças Copyright

2012–2020 STMicroelectronics A garantia não cobre defeitos resultantes de utilização e desgaste normais, negligência, utilização defeituosa, reparação não autorizada ou de o aparelho de sucção ter sido ligado à tensão incorreta. Todos os direitos reservados. É permitida a redistribuição e utilização na forma binária ou código-fonte, com ou sem modificações, desde que sejam respeitadas as seguintes condições:

  • As redistribuições do código fonte devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia de responsabilidade.
  • As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia de responsabilidade na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.
  • Nem o nome da STMicroelectronics nem os nomes dos respetivos colaboradores podem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem permissão expressa prévia por escrito.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS

NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM

2009-2019 Arm Limited. Todos os direitos reservados. Versão 2.0, janeiro de 2004 http://www.apache.org/ licenses/ TERMOS E CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO,

REPRODUÇÃO E DISTRIBUIÇÃO

"Licença" refere-se aos termos e condições de utilização, reprodução e distribuição definidos nas Secções 1 a 9 do presente documento. "Licenciante" refere-se ao detentor dos direitos de autor ou à entidade autorizada pelo detentor dos direitos de autor que concede a Licença. "Entidade legal" refere-se à união da entidade em exercício e todas as outras entidades que controlam, são controladas ou estão sob controlo comum com essa entidade. Para efeitos da presente definição, "controlo" refere-se: (i) ao poder, direto ou indireto, de fazer comandar a direção ou gestão dessa entidade, quer por contrato ou por outro meio, ou (ii) à propriedade de cinquenta por cento (50%) ou mais das ações em circulação, ou (iii) à titularidade beneficiária dessa entidade. "Utilizador" (ou "seu") refere-se a uma entidade individual ou legal que exerça as permissões concedidas por esta Licença. Forma de "Fonte" refere-se à forma preferencial para fazer modificações, incluindo, mas não se limitando a, código fonte de software, fonte de documentação e ficheiros de configuração. Forma de "Objeto" refere-se a qualquer forma resultante da transformação mecânica ou tradução de uma forma de fonte, incluindo, mas não se limitando a, código objeto compilado, documentação gerada e conversões para outros tipos de formatos. "Trabalho" refere-se ao trabalho de autoria, seja na forma de fonte ou na forma de objeto, disponibilizado ao abrigo da Licença, conforme indicado por um aviso de direitos de autor incluído ou anexado ao trabalho (é fornecido um exemplo no Anexo abaixo). "Trabalhos derivados" refere-se a qualquer trabalho, seja na forma de fonte ou na forma de objeto, baseado no (ou derivado do) Trabalho e para o qual as revisões editoriais, anotações, elaborações ou outras modificações representam, como um todo, um trabalho original de autoria. Para efeitos da presente Licença, os Trabalhos derivados não deverão incluir trabalhos que permaneçam separáveis, ou que apenas se associem (ou vinculem por nome) às interfaces do Trabalho e dos Trabalhos derivados. "Contribuição" refere-se a qualquer trabalho de autoria, incluindo a versão original do Trabalho e quaisquer modificações ou adições a esse Trabalho ou Trabalhos derivados do mesmo, que seja intencionalmente submetido ao Licenciante para inclusão no Trabalho pelo detentor dos direitos autorais ou por uma Entidade legal ou individual autorizada a submeter em nome do detentor dos direitos de autor. Para efeitos da presente definição, "submetido" refere-se a qualquer forma de comunicação eletrónica, verbal ou escrita enviada ao Licenciante ou aos seus representantes, incluindo, entre outros, a comunicação em listas de correio eletrónicas, sistemas de controlo de códigos fonte e sistemas de monitorização de problemas que são geridos pelo Licenciante, ou em nome do mesmo, com o objetivo de discutir e melhorar o Trabalho, mas excluindo a comunicação que é notavelmente marcada ou, de outra forma, designada 1885 - 006 - 09.09.2024 387por escrito pelo detentor de direitos autorais como "Não uma contribuição." "Colaborador" refere-se ao Licenciante e a qualquer Entidade individual ou legal em nome da qual tenha sido recebida uma Contribuição por parte do Licenciante e subsequentemente incorporada no Trabalho.

2. Concessão de licença de direitos de autor.

Sujeito aos termos e condições desta Licença, cada Colaborador concede ao Utilizador, por este meio, uma licença de direitos de autor irrevogável, perpétua, mundial, não exclusiva, gratuita e isenta de royalties para reproduzir, preparar Trabalhos derivados de, exibir publicamente, executar publicamente, sublicenciar e distribuir o Trabalho e tais Trabalhos derivados na forma de fonte ou na forma de objeto.

3. Concessão de licença de patente.

Sujeito aos termos e condições desta Licença, cada Colaborador concede ao Utilizador, por este meio, uma licença de patente irrevogável, perpétua, mundial, não exclusiva, gratuita e isenta de royalties (exceto conforme indicado nesta secção) para fazer, utilizar, oferecer para vender, vender, importar e transferir de outra forma o Trabalho, quando essa licença se aplicar apenas às reivindicações de patente licenciáveis por tal Colaborador que sejam necessariamente infringidas pela(s) sua(s) Contribuição(ões) isolada(s) ou por combinação da(s) sua(s) Contribuição(ões) com o Trabalho para o qual essa(s) Contribuição(ões) foi(foram) submetida(s). Se o Utilizador iniciar litígios em matéria de patentes contra qualquer entidade (incluindo uma reclamação cruzada ou uma reclamação contrária numa ação judicial) alegando que o Trabalho ou uma Contribuição incorporada no Trabalho constitui uma infração de patente direta ou contributiva, quaisquer licenças de patente concedidas ao Utilizador ao abrigo desta Licença para esse Trabalho cessarão a partir da data em que tal litígio for apresentado.

O Utilizador pode reproduzir e distribuir cópias do Trabalho ou dos Trabalhos derivados do mesmo em qualquer suporte, com ou sem modificações, e sob a forma de fonte ou forma de objeto, desde que cumpra as seguintes condições:

  • O Utilizador deve fornecer a quaisquer outros destinatários do Trabalho ou Trabalhos derivados uma cópia desta Licença; e
  • O Utilizador tem de fazer com que quaisquer ficheiros modificados tenham avisos proeminentes a indicar que alterou os ficheiros; e o Utilizador deve reproduzir, sob a forma de fonte, quaisquer Trabalhos derivados que distribua, todos os avisos de direitos de autor, patente, marca comercial e atribuição da forma de fonte do Trabalho, excluindo os avisos que não pertencem a nenhuma parte dos Trabalhos derivados; e
  • Se o Trabalho incluir um ficheiro de texto intitulado "NOTICE" (AVISO) como parte da respetiva distribuição, quaisquer Trabalhos derivados que o Utilizador distribua devem incluir uma cópia legível dos avisos de atribuição contidos nesse ficheiro NOTICE, excluindo os avisos que não dizem respeito a qualquer parte dos Trabalhos derivados, em pelo menos um dos seguintes locais: num ficheiro de texto NOTICE distribuído como parte dos Trabalhos derivados; na forma de fonte ou na documentação, se fornecida juntamente com os Trabalhos derivados; ou, numa apresentação gerada pelos Trabalhos derivados, se e onde esses avisos de terceiros normalmente aparecem. Os conteúdos do ficheiro NOTICE destinam-se apenas a fins informativos e não modificam a Licença. O utilizador pode adicionar os seus próprios avisos de atribuição nos Trabalhos derivados que distribui, juntamente com ou como adenda ao texto NOTICE do Trabalho, desde que esses avisos de atribuição adicionais não possam ser interpretados como modificando a Licença. O Utilizador pode adicionar a sua própria declaração de direitos de autor às suas modificações e pode fornecer termos e condições de licença adicionais ou diferentes para utilização, reprodução ou distribuição das suas modificações, ou para quaisquer Trabalhos derivados como um todo, desde que a sua utilização, reprodução e distribuição do Trabalho esteja em conformidade com as condições indicadas nesta Licença.

5. Submissão de contribuições.

A menos que o utilizador declare explicitamente o contrário, qualquer Contribuição submetida intencionalmente para inclusão no Trabalho por parte do utilizador ao Licenciante ficará sujeita aos termos e condições desta Licença, sem quaisquer termos ou condições adicionais. Não obstante o acima exposto, nada no presente documento substituirá ou modificará os termos de qualquer acordo de licença separado que o Utilizador possa ter celebrado com o Licenciante relativamente a tais Contribuições.

6. Marcas comerciais.

Esta Licença não concede permissão para utilizar os nomes comerciais, marcas comerciais, marcas de serviço ou nomes de produtos do Licenciante, exceto conforme exigido para uso razoável e habitual na descrição da origem do Trabalho e na reprodução do conteúdo do ficheiro NOTICE.

7. Renúncia de garantia.

Salvo se exigido pela lei aplicável ou acordado por escrito, o Licenciante fornece o Trabalho (e cada Colaborador fornece as suas Contribuições) num formato "TAL COMO ESTÁ", SEM GARANTIAS OU CONDIÇÕES DE QUALQUER TIPO, expressas ou implícitas, incluindo, sem limitação, quaisquer garantias ou condições de TÍTULO, NÃO VIOLAÇÃO, COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. O Utilizador é o único responsável por determinar a adequação de utilizar

1885 - 006 - 09.09.2024ou redistribuir o Trabalho e assumir quaisquer riscos associados ao seu exercício de permissões ao abrigo desta Licença. 8. Limitação de responsabilidade. Em circunstância alguma e sob nenhuma teoria legal, quer seja por delito (incluindo negligência), contrato ou outra, a menos que exigido pela lei aplicável (tal como atos deliberados e grosseiramente negligentes) ou acordado por escrito, qualquer Colaborador será responsável perante o Utilizador por danos, incluindo quaisquer danos diretos, indiretos, especiais, incidentais ou consequenciais de qualquer natureza resultantes da presente Licença ou da utilização ou incapacidade de utilização do Trabalho (incluindo, entre outros, danos por perda de reputação, interrupção do trabalho, falha ou avaria do computador ou quaisquer outros danos ou perdas comerciais), mesmo que tal Colaborador tenha sido informado da possibilidade de tais danos.

9. Aceitação da garantia ou responsabilidade adicional.

Ao redistribuir o Trabalho ou Trabalhos derivados, o Utilizador pode optar por oferecer, e cobrar uma taxa por, aceitação de suporte, garantia, indemnização ou outras obrigações e/ou direitos de responsabilidade consistentes com esta Licença. No entanto, ao aceitar tais obrigações, o Utilizador apenas poderá agir em seu próprio nome e sob a sua exclusiva responsabilidade e não em nome de qualquer outro Colaborador, e apenas se concordar em indemnizar, defender e isentar cada Colaborador de qualquer responsabilidade decorrente de, ou reclamações invocadas contra, tal Colaborador por motivo da aceitação de tal garantia ou responsabilidade adicional por parte do Utilizador. FIM

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : Aspire T28P4A

Categoria : Roçadora