CYBEX Solution BFix - Cadeira de carro

Solution BFix - Cadeira de carro CYBEX - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Solution BFix CYBEX em formato PDF.

📄 130 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice CYBEX Solution BFix - page 34
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Solution BFix CYBEX

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Solution BFix - CYBEX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Solution BFix da marca CYBEX.

MANUAL DE UTILIZADOR Solution BFix CYBEX

Obrigado por escolher acadeira de crianca Solution B-Fix.

Leia cuidadosamente as instruções antes de instalar acadeira no veloculo e mantenha-as sempre acessível no compartmento (a) designado para o armazenamento do manual do'utilizar.

CYBEX Solution BFix - 1

INFORMAÇÖNES IMPORTANTES

Sem a aprovacao da entidade homologadora, a cadeira de crianca não podera ser modificada ou suplementada de nenhuma forma.

Rara manter a crianca devidamente protegida, é absolutamente essential usar a cadeira de crianca conforme se descreve neste manual.

Estacadeira de crianca apenas pode ser instalada em bancos de veiculos com aprovasao para o uso de sistemas de retenciono de crianças, conforme omanualdo voceulo.

Produto é adequado apenas para bancos de veículos comCNTOS de trés三点 automaticosaprovados en conformidade com o Regulamento das Nações Unidas n.° 16 ou una forma equivalente.

Não use quaisquer pontos de contacto de sustentaçao para lem daqueles descritos nas instruções e marcados no Sistema de retençao de crianças.

Toda a superficie do encosto de costas da cadeira de crianca deve contactar com o encosto de costas do veiculo.

O cinto de ombro deve avançar para cima e reclinar para trás. Nunca deverá avançar para arente até ao punto superior do cinto do veloculo.

A fívela do cimento do velocí um não deze cruzar a guía do cimento do banco. Caso a correira do cimento fique muito comprida, não é adequado usar acadeira de criança.nessa posicao no velocí.Em caso de duviDA,entre emcontacto com o fabricante do Sistema de retençao de criças.

Cinto de tres pontos do veiculo só deve ser passado através das marcações de posão designadas. As marcações de posão são descritas em detalhe neste manual, e está marcadas a vermelho na cadeira de crianga.

Os cintos subabdominais devem ser colocados o mais inferioramente possivel cruzando a zona da virilha da性和a, para efeito maior em caso de acidente. Antes de cada aplicacao, certificque-se de que o cinto de tres pontos automatico dovrolet se encontra corretemente ajustado e que encaixa perfeitamente no corpo da性和a. Nunca torcer o cinto!

Apenas um encosto de casa perfeitamente ajustado podera Oferecer a maxima protecao e conforto a crianca, garantindo simultaneamente o encaixe adequado do cinto de orbro.

Mesmo que não esteja a ser usada, aCADEira de criança deve ficar sempre fixa ao veiculo com o cinto de segurarca.

Gertifique-se sempre de que a cadeira de criança não se encontrar presa de encontrar a qualquer superficie ao fechar a porta do veiculo ou ajustar o banco traseiro.

A bagagem ou quaisquer objetos presentes no vecidolem devem encontrar-se sempre firmamente seguros. De outras forma, poderao ser arremessados dentro do vecido e causar ferimentos fatais.

cadeira decriança nunca deve ser usada sem a cobertura do assento. Certifique-se que é usada apenas uma cobertura do assento CYBEX original, uma vez que a cobertura é um elemento fundamental para permitir o Functionamento correto da cadeira.

Nunca abandone a crianca no veiculo sem supervisao.

As peças no Sistema de retencion do crianças aquecem ao sol e podem queimar a pele da criança. Proteja a criança e acadeira de criança da exposicao direta aos raios solares.

Um acidente poderá causar danos imposíveis de serem visualizados a olho nu àCADEira decriança. Substitua aCADEira après um acidente. Em caso de d没见过, consulte o revendedor ou fabricante.

Nao use esta cadeira de crianca durante mais de nove (11)anos.A cadeira de crianca é exposta a stress elevado durante o periodo de vida util do produits, ou que resulta em alteracoes da qualidade do material ao longo do tempo.

As partes de plastico poder ser limpas com um agente de limpeza suave e agua morna. Nunca use lixivias ou agentes de limpeza agressivos!

Alguns bancos de céuulo são fabricados com materiais sensíveis. O uso de cadeiras de cniaça poderá originarmares e/ou manchas de descoloração nos materiais. Para evitar que tal aconteça, épossível colocar uma manta, uma toalha ou algo similar por boaixo daCADEira de cniaça para proteger o banco do céuulo.

PEÇAS DO PRODUTO

(a) Compartimento de armazenamento do manual do'utilizar

(g) Guia do cimento de ombro

(h) Sistema de proteção contra impactos laterais

de cabeça

(i) Ganchos Latch-Connect

(e) Assento

(j) Peça de ajuste do retentor

(k) Pontos de anoragem ISOFIX

MONTAGEM INICIAL

Ligue o encosto de costas (b) ao assento (e) prendendo a alca guia ao eixo do assento. O encosto de costas (b) é entao rebatido para arente.

POSICAO CORRETA NO VEICULO

Acadeira de criança com o Latch-Connect System (sistema de ligation por retentor) armazenado pode ser'utilizada em todos os assentes de voceulo com cintos automaticos de tres pontos aprovados no manual do voceulo para uso.
a universal'.

Uma certificacao «semiuniversal» é concedida ao sistemas de retencion ligados ao carro atraves do Latch-Connect-System. Por este motivo, o Latch-Connect System apenas pode ser utilizado em determinados veiculos. Consultar a lista dos temas de voculo inclua para obter mais informacoes sobre os voculos aprovados. E possivel obter a versao mais recente no endereço www.cybex-online.com. A compatibilidade entre a Solution B-Fix e o seu voculo podera ficar reduzida no caso de a cianca ter mais de 135 cm de alta. Avalie a lista de temas de voculos para verficar se acadeira de cianca pode ser usada sem restricoes em todas as posicao do encosto de cabeca.

Em casos exceptionais, a cadeira auto también pode ser'utilizar no banco do passageiro darente. Cumprim sempre as recomendações do fabricante do veiculo.

COLOQUE A CADEIRA DE CRIANCA NO VEICULO

  1. Certifique-se sempre de que...
  2. os encostos de costas no veiculo se encontrar bloqueados na posicao vertical.
  3. ao instalar aCADEira de criança no banco do passageiro darente, o assento se encontrar ajustado paraTRS tanto quanto possivel, sem afetar a disposicao do cinto.
  4. Esticar as correias do Latch-Connect System utilizing a peça de ajuste (j).
  5. Fixe os ganchos Latch-Connect (i) acos pontos de ancoragem ISOFIX (k).
  6. Apertar o Latch-Connect System puxando a correia sobre a peça de ajuste até a posicao da cadeira de criança se encontrar ajustada corretamente.
  7. Certifique-se de que toda a superficie do encosto de costas (b) daCADEira de criança está em contacto com o encosto de costas do assento do veloculo.

Se o encosto deCESSA do vviculo estiver a bloquear o espo, puxo-o para cima ate ao limite ou retireo completely (exceto em bancos de vviculo virados paraTRS).

  1. Certifique-se de que a cadeira auto se encontrar segura tentando puxa-la para fora dos pontos de encoragem ISOFIX (k).
  2. Caso aCADEIRA sera utilizes sem o Latch-Connect System, este poderá ser armazenado na parte de baixo daCADEira.

Com o Latch-Connect System, é possível fixar a CYBEX Solution B-Fix ao voéculo, aumento ao segurará da criança. A criança precisa,aina assim, de ser protegida com o cinto de très pontos do voéculo.

REMOÇÃO DA CADEIRA DE CRIANÇA DO VEICULO

Executor as etapas da instalação pela ordem inversa.

  1. Solte as correias apertadas using a peca de ajuste do retentor (j).
  2. Desengate os ganchos Latch-Connect (i) de ambos os lados.
  3. Remover a cadeira de criança.
  4. É possével armazenar o Latch-Connect System no assento da cadeira decriança.

AJUSTE DO ENCOSTO DE CABECA

O encosto de casa (c) pode ser ajustado usingo o regulador de altera do encosto de casa (d) localizo na parte posterior (c). Ajuste o encosto de casa de modo a existirem no max. 2 cm (largura de 2 dedos, aprox.) entre os umbros dacriança e o encosto de casa (c).

  1. Oriente o cimento do banco do veiculo em torno da criança e introduza a lingueta do cimento na fívela. Deve ficar bloqueado na posicao correta e ouvir-se um «CLIQUE» sonoro.
  2. Coloque o cinto subabdominal nas guias do cinto subabdominal coloridas a vermelho (f) dacadeira de crianca.
  3. Puxe o cinto de ombro para aperture o cinto subabdominal.
  4. Na parte lateral daCADEira auto proxima da fívela do cinto, o cinto de ombro e o cinto subabdominal devem ser introduzidos em Conjunto na guía do cinto subabdominal (f).
  5. Coloque o cinto de ombro através da guía do cinto de ombro (g) até ficar dentro da guía do cinto.
  6. Certificque-se de que o cinto de ombro passa por cima da clávica da crânca e não taça no seu pesço. Caso sera necessário, ajuste a altitude do encosto deCESSA (c) para alterar a posicao do cinto.

REMOÇÃO E RECOLOCAÇÃO DA COBERTURA DA CADEIRA

A cobertura daCADEira de criança é composta por très peças (encosto de cabeca, encosto de costas e assento). As partes está fixas na posicao correta em various locais por pinos de pressão. As peças individuais da cobertura podem ser removidas soltando todos os botões.

Para recolocar as coberturas, siga as instruções de remoção pela ordem inversa.

A cobertura apenas pode ser lavada a 30^ num programa de lavagem para roupa delicada, para evacitar manchas de descoloração no tecido da cobertura. Lave a cobertura emeparado e não a seque no secador ou atraves da exposicao direta os raios solares!

GARANTIA DO FABRICANTE E REGULAMENTOS SOBRE ELIMINAGAO

A CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Alemanha) Oferece 3 anos de garantia sobre este produit. A garantia é valida no País onde este produits ofoi inicialmente vendido num ponto de vend a um cliente. Os conteudos da garantia e todas as informacoes essenciais necessarias à sua ativação podem ser consultados na)nossa pagina inicial:

go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats. Caso sera aparece uma garantia na descrição do artigo, os direitos do cliente devo a possível defeitos permanecem inalterados.

Cumpra as normas de eliminacao especillas do pais de onde e residente.

CYBEX Solution BFix - GARANTIA DO FABRICANTE E REGULAMENTOS SOBRE ELIMINAGAO - 1

CERTIFIERING

UN R-44/04

CYBEX Solution B-Fix - grupp 2/3, 15 till 36 kg

Rekommenderas fran ca.3 till 12 ar.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CYBEX

Modelo : Solution BFix

Categoria : Cadeira de carro