PowerPlus POWDPG7572 - Serra

POWDPG7572 - Serra PowerPlus - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWDPG7572 PowerPlus em formato PDF.

📄 301 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice PowerPlus POWDPG7572 - page 97

Perguntas dos utilizadores sobre POWDPG7572 PowerPlus

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWDPG7572 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWDPG7572 da marca PowerPlus.

MANUAL DE UTILIZADOR POWDPG7572 PowerPlus

8 CARICAMENTO E INSERIMENTO O RIMOZIONE DELLA

8 CARICAMENTO E INSERIMENTO O RIMOZIONE DELLA

5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ................ 5

  • 5.5 Manutenção p. 6
  • 6 SEGURANÇA p. 6
  • 7 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADORES p. 7
  • 7.1 Baterias p. 7
  • 7.2 Carregadores p. 7
  • 8 CARREGAMENTO, INSERÇÃO OU REMOÇÃO DA BATERIA p. 8

8.1 Indicações de carga (Fig. B) ................................................................................. 8

8.2 Remoção / inserção da bateria (Fig. A & B) ......................................................... 8

10.2 Óleo de lubrificação para a corrente da serra (Fig. D)....................................... 10

11 FUNCIONAMENTO ....................................................................... 11

11.1 Antes de usar uma motosserra nova ................................................................. 11

1 UTILIZAÇÃO PREVISTA

Estes modelos destinam-se a uma utilização pouco frequente por parte de proprietários de moradias e vivendas e de campistas e para aplicações gerais como limpar uma zona, etc. Não se destinam a uma utilização prolongada. Se a utilização pretendida envolver longos períodos de operação, podem ocorrer problemas de circulação nas mãos do operador devido à vibração. Não adequado para uso profissional. AVISO! Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança. Ao ceder a sua ferramenta elétrica, faça-o apenas juntamente com este manual de instruções. 2 DESCRIÇÃO (FIG. A)

4. Botão da tampa da roda dentada

5. Interruptor de acionamento

6. Botão de bloqueio

8. Proteção da corrente

9. Conjunto da bateria (não incluído)

10. Carregador (não incluído)

11. LEDs indicadores do carregador

12. Lingueta de liberação

13. Indicador da capacidade da bateria

14. Botão da capacidade da bateria

15. Direção da rotação da corrente

Nota: estude a motosserra e familiarize-se com as peças AVISO Cuidado com os recuos. Para a sua própria segurança, leia e siga as precauções de segurança deste manual antes de tentar operar a motosserra. Uma utilização inadequada pode causar danos físicos graves.

3 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM

  • Remova todo o material de embalagem
  • Remova os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver)
  • Verifique a existência de todo o conteúdo da embalagem
  • Verifique possíveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, no conector e em todos os acessórios.
  • Se possível, guarde a embalagem até ao fim do período de garantia. Elimine-a depois através do seu sistema de recolha de resíduos local. AVISO Os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico! Perigo de asfixia! 1 x motosserra 1 x manual de instruções 1 x corrente 1 x lâmina-guia 1 x estojo da lâmina-guia 1 x garrafa de óleo vazia 1 x chave de fendas Caso haja partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante.POWDPG7572 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos:

Use proteção auditiva.

Use proteção ocular.

Use luvas de proteção.

Use uma mascara contra o pó quando houver formação de pó.

Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na ferramenta, se não seguir as instruções deste manual.

Em conformidade com as normas de segurança essenciais aplicáveis das diretivas europeias.

Leia cuidadosamente as instruções.

Recomenda-se o uso de sapatos de proteção.

Não exponha o carregador e o conjunto da bateria a água.

Não queime o conjunto da bateria ou carregador.

Use bateria e carregador apenas em salas fechadas.

5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA

Atenção! Devem ser lidas todas as instruções fornecidas. O não-cumprimento das instruções que se seguem pode provocar choque elétrico, incêndio e /ou ferimentos graves. O conceito utilizado a seguir de „Ferramenta elétrica” refere-se a ferramentas elétricas com alimentação elétrica (com cabo elétrico).

5.1 Local a trabalhar

  • Mantenha a sua área a trabalhar limpa e arrumada. A desordem e áreas a trabalhar com pouca iluminação podem desencadear acidentes.
  • Não trabalhe com o aparelho em ambientes com risco de explosão, onde se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem faíscas, as quais podem inflamar as poeiras ou vapores.
  • Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo sobre o aparelho.

5.2 Segurança elétrica

  • Certifique-se sempre que a tensão de alimentação corresponde à voltagem especificada na placa de características.
  • A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar corretamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptador juntamente com aparelhos ligados à terra. As fichas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco de choque elétrico.
  • Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, tais como tubagens, aparelhos de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de choque elétrico, se tiver contacto físico com terra.
  • Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico.POWDPG7572 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
  • Não utilize o cabo elétrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo elétrico afastado do calor, óleo, arestas afiadas ou de peças de aparelhos em movimento. Os cabos elétricos danificados ou dobrados aumentam o risco de choque elétrico.
  • Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize apenas extensões que sejam também indicadas para uso no exterior. A utilização de uma extensão apropriada para uso no exterior diminui o risco de choque elétrico.
  • Caso não seja possível evitar operar a ferramenta elétrica num local húmido, use um dispositivo contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque elétrico.

5.3 Segurança de pessoas

  • Esteja atento. Esteja concentrado e seja sensato ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize o aparelho se estiver cansado ou sob a influência de estupefacientes, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves.
  • Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como máscaras anti-poeiras, calçado de segurança anti-derrapante, capacete de segurança ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, diminui o risco de ferimentos.
  • Evite uma entrada em funcionamento acidental. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posição “OFF (0)” (desligado), antes de inserir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparelho ou ligar o aparelho à corrente elétrica com o interruptor ativado, podem resultar acidentes.
  • Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça giratória do aparelho pode provocar ferimentos.
  • Não se sobrevalorize. Tenha atenção a uma postura correta e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparelho em situações inesperadas.
  • Use vestuário apropriado. Não use roupas largas nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas a trabalhar afastados de peças em movimento. As roupas soltas, jóias ou cabelos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
  • Se puderem ser montados dispositivos de aspiração e absorção de poeiras, certifique-se de que os mesmos estão ligados e são utilizados corretamente. A utilização destes dispositivos diminui os riscos associados a poeiras.

5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução

  • Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica indicada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica adequada, trabalha melhor e de forma mais segura nas áreas a trabalhar indicadas.
  • Não utilize uma ferramenta elétrica com o interruptor danificado. Uma ferramenta elétrica que não possa ser mais ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
  • Retire a ficha da tomada antes de proceder a ajustes no aparelho, substituir acessórios ou arrumar o aparelho. Esta medida de precaução impede o arranque acidental do aparelho.
  • Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que outras pessoas façam uso do aparelho, se não estiverem familiarizadas com o mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas, se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
  • Faça a manutenção do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças móveis do aparelho funcionam corretamente e não bloqueiam, se as peças estão partidas ou danificadas de forma a comprometer o funcionamento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorreta das ferramentas elétricas.POWDPG7572 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
  • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais fáceis de manusear.
  • Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha também em atenção as condições a trabalhar e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas elétricas para aplicações diferentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.
  • Mande reparar o seu aparelho apenas por técnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém. 6 SEGURANÇA
  • Não opere motosserras quando estiver fatigado, sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Use calçado de proteção, roupas apertadas, luvas de proteção e dispositivos de proteção para os olhos, ouvidos e cabeça.
  • Não deixe que outras pessoas fiquem perto quando ligar a motosserra ou cortar com ela. Mantenha pessoas e animais afastados da área de trabalho.
  • Não comece a cortar sem ter primeiro desimpedido a área, escolhido um posicionamento com equilíbrio e planeado uma rota de fuga para quando a árvore cair.
  • Mantenha todas as partes do corpo afastadas da motosserra enquanto o motor estiver a funcionar.
  • Antes de ligar o motor, certifique-se de que a motosserra não está em contacto com nada.
  • Não opere motosserras avariadas, mal afinadas ou não completamente montadas ou sem proteções. Certifique-se de que a motosserra para quando o interruptor de acionamento é liberado.
  • Tenha muito cuidado ao cortar arbustos pequenos ou árvores jovens, uma vez que materiais de pequena dimensão podem atingir a motosserra e serem projetados contra o operador, fazendo este desequilibrar-se.
  • Ao cortar uma pernada que estiver sob tensão, tenha cuidado com o ressalto, para não ser atingido quando a tensão da fibra da madeira soltar-se.
  • Mantenha as mãos secas e limpas.
  • Opere a motosserra apenas em áreas bem ventiladas.
  • Não opera motosserras numa árvore, exceto se tiver recebido formação específica para o fazer.
  • Todas as operações de manutenção da motosserra, para além dos itens indicados nas instruções de manutenção e segurança do manual do utilizador, devem ser realizadas por pessoal competente.
  • Ao transportar a motosserra, utilize uma baínha apropriada para a lâmina.
  • Não opere a motosserra junto ou próximo de líquidos ou gases inflamáveis, quer seja em interiores ou no exterior. Pode causar uma explosão e/ou um incêndio.
  • Não encha os depósitos do combustível e do óleo nem efetue lubrificações com o motor a trabalhar.
  • Utilize a ferramenta adequada: corte apenas madeira. Não utilize a motosserra para fins diferentes daqueles a que ela se destina. Por exemplo, não utilize a motosserra para cortar plástico, alvenaria ou materiais que não sejam para construção.
  • O utilizador novo deve ter recebido formação prática no uso da motosserra e equipamento de proteção de um operador experiente.
  • Tenha cuidado com poeiras e névoas (tais como poeira proveniente da serra ou névoa do óleo de lubrificação da corrente) nocivas e proteja-se de forma adequada.
  • Use luvas e mantenha a mão quente. A utilização prolongada de motosserras que exponham o operador a vibrações pode causar problemas nas articulações dos dedos. Para reduzir o risco de problemas nas articulações dos dedos, use luvas e mantenha aPOWDPG7572 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com mão quente. Se lhe surgirem sintomas de problemas nas articulações dos dedos, procure o seu médico de imediato.
  • Somente a corrente, a lâmina-guia podem ser substituídas pelo próprio utilizador. Assegure-se sempre de que está a utilizar o material correto e indicado nas especificações do manual para realizar substituições. 7 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADORES Utilize apenas baterias e carregadores apropriados para esta máquina.
  • Nunca tente abrir por algum motivo.
  • Não guarde em locais onde a temperatura possa exceder 40 ºC.
  • Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 4 ºC e 40 ºC.
  • Armazene as suas baterias num local fresco e seco (5 °C-20 °C). Nunca armazene baterias descarregadas.
  • É recomendável desacarregar e carregar novamente as baterias de iões de lítio regularmente (pelo menos, 4 vezes por ano). A carga ideal para o armazenamento a longo prazo da sua bateria de iões de lítio é de 40% da capacidade.
  • Ao descartar as baterias, siga as instruções fornecidas na secção ‘’Proteger o ambiente''.
  • Não provoque curto-circuitos. Caso seja efetuada uma ligação entre o terminal positivo (+) e o negativo (-) direta ou acidentalmente pelo contacto de objetos metálicos, a bateria sofre um curto-circuito seguindo-se uma corrente intensa que irá gerar calor que pode provocar rutura ou incêndio da caixa.
  • Não aquecer. Se as baterias forem aquecidas acima de 100 ºC, a vedação, os separadores de isolamento e outros componentes de polímero podem ficar danificados resultando em fuga de eletrólito e/ou curto-circuito interno que gera calor provocando rutura ou incêndio. Mais ainda, não descarte as baterias no fogo pois pode ocorrer uma explosão e/ou queimaduras graves.
  • Em condições extremas pode ocorrer fuga da bateria. Se observar líquido na bateria, proceda como se segue: − Limpe cuidadosamente o líquido usando um pano. Evite o contacto com a pele. − Caso entre em contacto com os olhos, siga as instruções que se seguem: ✓ Lave imediatamente com água. Neutralize com um ácido suave como limão ou vinagre. ✓ Em caso de contacto com os olhos, lave abundantemente com água limpa por pelo menos 10 minutos. Consulte um médico. Perigo de incêndio! Evite o curto-circuito de contactos de uma bateria removida. Não queime a bateria.
  • Nunca tente carregar baterias não recarregáveis.
  • Substitua imediatamente cabos com defeito.
  • Não abra o carregador.
  • Não teste o carregador.
  • O carregador destina-se unicamente a uso no interior.POWDPG7572 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com 8 CARREGAMENTO, INSERÇÃO OU REMOÇÃO DA BATERIA

8.1 Indicações de carga (Fig. B)

  • Vermelho intermitente: a carregar.
  • Verde contínuo: carregado.
  • Verde e vermelho contínuo: bateria ou carregador danificado. Aviso: caso a bateria não encaixe corretamente, desconecte-a e certifique- se que o acumulador é o modelo correto para este carregador, tal como indicado na tabela de especificações. Não carregue qualquer outro acumulador ou qualquer outro acumulador que não encaixe de forma segura no carregador.

1. Controle frequentemente o carregador e o acumulador enquanto os mesmos estão

2. Quando terminado, remova o carregador da fonte elétrica e desconecte-o do

3. Deixe o acumulador arrefecer completamente antes de o utilizar.

4. Guarde o carregador e o acumulador em espaços interiores, fora do alcance das

crianças. AVISO: caso a bateria esteja quente depois do uso contínuo da ferramenta, permita que a mesma arrefeça para uma temperatura ambiente antes de a carregar. Tal irá prolongar a vida das suas baterias.

8.2 Remoção / inserção da bateria (Fig. A & B)

ADVERTÊNCIA: certifique-se que a ferramenta está desligada ou remova o acumulador antes de efetuar qualquer ajuste.

  • Agarre a ferramenta com uma mão e o acumulador (9) com a outra.
  • Para instalar: puxe e deslize o acumulador para a porta da bateria, certifique-se que a trava (12) na parte traseira da bateria encaixe no lugar e que a bateria esteja segura antes iniciar o funcionamento.
  • Para remover: pressione a trava da bateria (12) e puxe, ao mesmo tempo, a bateria para fora.

8.3 Indicador da capacidade da bateria (Fig. B)

Existem indicadores da capacidade da bateria (13) no acumulador e pode verificar o estado de capacidade da bateria se apertar o botão (14). Antes de utilizar a máquina, pressione por favor o interruptor de acionamento para verificar se a bateria está suficientemente carregada para um funcionamento adequado. Esses 3 LED´s (13) podem indicar o estado do nível de capacidade da bateria:

  • Os 3 LED´s estão acesos: a bateria está completamente carregada.
  • Os 2 LED´s estão acesos: a bateria está carregada a 60%.
  • 1 LED está aceso: a bateria está quase descarregada.POWDPG7572 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com 9 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTRA RECUOS Podem ocorrer recuos quando o nariz ou a ponta da barra tocar num objeto ou quando a madeira apertar e entalar a serra no corte. Em alguns casos, o contacto da ponta pode causar uma rápida reação de recuo, fazendo a barra ressaltar para cima e para trás, contra o operador. Apertar a motosserra ao longo da parte inferior da guia pode puxar a serra para a frente, afastando-a do operador. Apertar a motosserra ao longo da parte superior da guia pode empurrar a guia rapidamente para trás, na direção do operador. Qualquer uma destas reações pode fazer com que o operador perca o controlo da serra, o que pode resultar em danos físicos graves.
  • Tendo conhecimentos básicos acerca do efeito de recuo, pode reduzir ou eliminar o elemento de surpresa. Surpresas repentinas contribuem para os acidentes.
  • Mantenha a motosserra bem segura quando o motor estiver em funcionamento. Segure firmemente, envolvendo as pegas da motosserra com os polegares e os outros dedos. Segurar do modo firme ajuda-o a reduzir o recuo e a manter o controlo da motosserra. Não perca o domínio da motosserra.
  • Certifique-se de que a área onde está a cortar não tem obstáculos. Não deixe a ponta da lâmina entrar em contacto com um tronco, um ramo ou qualquer outra obstrução em que possa acertar quando estiver a operar a motosserra.
  • Corte com o motor a uma velocidade elevada.
  • Não se debruce demasiado nem corte a uma altura superior à linha dos ombros.
  • Siga as instruções de manutenção e afiar indicadas pelo fabricante para a motosserra.
  • Utilize apenas as barras e correntes de substituição indicadas pelo fabricante ou equivalentes. Nota: uma corrente de motosserra com baixo recuo é uma corrente que corresponde ao desempenho relativo às ações de recuo. Aviso: os recuos podem provocar a perda perigosa do controlo da motosserra e causar danos físicos graves ou fatais para o operador da motosserra ou para alguém que esteja junto a ele. Esteja sempre alerta. Os recuos derivados de rotações ou apertos representam os maiores perigos da operação das motosserras e a causa principal da maioria dos acidentes. 10 MONTAGEM Use sempre luvas quando estiver a manusear a barra e a corrente, estes componentes são afiados e podem rebarbas. Nunca toque ou ajuste a corrente com o motor em funcionamento. A corrente da serra é muito afiada, use sempre luvas de proteção ao realizar a manutenção na corrente para evitar possíveis lacerações graves.

10.1 Montar a corrente e a barra (Fig. A & C)

  • Remova a bateria da motosserra.
  • Rode o botão da tampa da roda dentada (4) no sentido contrário aos ponteiros do relógio e remova o botão e a cobertura (3).POWDPG7572 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
  • Disponha a nova corrente da serra em forma de laço e endireite qualquer dobra. As lâminas devem estar voltadas no sentido da rotação da corrente (15) que está marcado acima da roda dentada (16). Se estiverem voltadas para trás, rode o laço ao contrário.
  • Coloque os elos de acionamento da corrente na ranhura da barra, como indicado.
  • Posicione a corrente por forma a criar um laço na traseira da barra.
  • Segure a corrente em posição na barra e coloque o laço à volta da roda dentada.
  • Coloque a barra contra a superfície de montagem para que os pinos da barra se posicionem na ranhura comprida da barra. NOTA: Ao colocar a barra nos pinos da barra, certifique-se de que o pino de ajuste está no orifício do pino de tensão da corrente.
  • Substitua a tampa da roda dentada (3).
  • Substitua o botão da tampa da roda dentada (4). Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para apertar a tampa da roda dentada. A barra deve manter-se livre para se mover para ajustar a tensão.
  • Remova toda a folga da corrente ao rodar o parafuso tensor (17) no sentido dos ponteiros do relógio até que a corrente assente confortavelmente contra a barra com as ligações de acionamento na ranhura da barra. Uma pequena chave de parafusos (18) para ajuste está incluída na lateral da proteção da mão (7).
  • Levante a ponta da barra guia para cima para verificar a inclinação.
  • Solte a ponta da barra guia para rodar o parafuso tensor (17) 1/2 no sentido dos ponteiros do relógio. Repita o processo até deixar de haver inclinação.
  • Segure a ponta da barra guia para cima e aperte o botão da tampa da roda dentada. A corrente está corretamente tensionada quando não existe inclinação no lado inferior da barra guia, a corrente está confortável mas pode ser rodada manualmente sem prender. NOTA: Se a corrente estiver demasiado apertada, não irá rodar. Solte ligeiramente o botão de bloqueio da tampa da roda dentada, rode o parafuso tensor da corrente 1/4 de volta no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Levante a ponta da barra guia e reaperte o botão de bloqueio da tampa da corrente. Certifique-se de que a corrente irá rodar sem prender.

10.2 Óleo de lubrificação para a corrente da serra (Fig. D)

  • Antes da colocação em funcionamento da sua nova motosserra elétrica, a corrente tem de ser lubrificada manualmente (disponível na nossa gama: POWOIL003 – 1 l & POWOIL006 – 5 l).
  • Permite utilizar a motosserra elétrica em temperaturas ambiente até aos -15 °C.
  • Nunca utilize óleo usado para lubrificar a corrente da serra.

3. Limpe a barra guia e a corrente com uma escova suave e solvente.

4. Aplique óleo na área (a) entre a barra guia e a corrente (Fig. D).

5. Reinstale a bateria e opere a serra até que o óleo fique igualmente distribuído pela

corrente.POWDPG7572 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com 11 FUNCIONAMENTO

11.1 Antes de usar uma motosserra nova

  • Por favor, leia este manual cuidadosamente.
  • Carregue totalmente a bateria antes de a usar pela primeira vez. Consulte as instruções na secção “Carregar a bateria”.
  • Verifique se o equipamento de corte está corretamente instalado e ajustado. Consulte as instruções na secção “Montagem”.
  • Não use a motosserra até suficiente quantidade de óleo ter alcançado a corrente. Consulte as instruções na secção “Lubrificar o equipamento de corte”.
  • A exposição prolongada ao ruído pode provocar deficiências auditivas permanentes. Por isso, use sempre proteção auditiva aprovada. 12 INICIAR E PARAR A MOTOSSERRA (FIG. A) AVISO Mantenha o corpo para a esquerda da linha da corrente. Nunca se encoste à serra ou à corrente nem se debruce por cima da linha da corrente.

12.1 Ligar a motosserra

  • Certifique-se de que a tensão da corrente se encontra na configuração pretendida. Consulte “Ajustar a tensão da corrente” na secção de “Manutenção” deste manual.
  • Certifique-se de que o perno de bloqueio da tampa da roda dentada (4) está apertado na cobertura da corrente.
  • Certifique-se de que não existem objetos nem obstruções nas imediações que possam entrar em contacto com a barra e a corrente.
  • Encaixe o conjunto da bateria (9) na motosserra.
  • Pressione o botão de bloqueio (6) e puxe o interruptor de acionamento (5).
  • Pressione e mantenha o interruptor de acionamento (5), solte o botão de bloqueio (6) e continue a premir o interruptor de acionamento (5) para operação contínua.

12.2 Desligar a motosserra

NOTA: É normal que a corrente fique paralisada uma vez que o interruptor acionador é liberado.

  • Solte o interruptor de acionamento para parar a motosserra.
  • Aquando da liberação do interruptor de acionamento (5), o botão de bloqueio (6), irá automaticamente retomar a posição de bloqueio.

13 LIMPEZA E MANUTENÇÃO

13.1 Manutenção da barra guia

A maioria dos problemas com a barra guia podem ser prevenidos, bastando para tal fazer uma manutenção adequada da motosserra. Uma lubrificação insuficiente da barra guia e a operação da motosserra com a corrente demasiado apertada contribuem para um desgaste rápido da barra. Para ajudar a minimizar o desgaste da barra, recomendam-se os seguintes procedimentos de manutenção da barra guia.

  • Limpe minuciosamente a barra guia e a ranhura da guia com uma escova e solvente.
  • Substitua a barra guia se a ranhura da guia estiver danificada ou desgastada e a corrente da serra tiver muito espaço lateralmente.
  • Se necessário, aperte todos os parafusos acessíveis. Aviso: use sempre luvas de proteção durante as operações de manutenção. Não execute as operações de manutenção com o motor quente.POWDPG7572 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com

13.2 Afiar a corrente

Para o utilizador inexperiente de motosserras, recomendamos que a motosserra seja afiada por profissionais, no centro de serviço autorizado. Se se sentir confiante para afiar a motosserra, o centro de serviço profissional tem à sua disposição ferramentas especiais. Afiar a corrente requer ferramentas especiais para garantir que os cortadores estão afiados ao ângulo e à profundidade corretos. Aviso: com uma corrente mal afiada, poderá haver um maior perigo de recuo.

  • Para afiar a corrente, utilize as ferramentas para afiar adequadas: − lima redonda, − guia para a lima, − calibre para medição da corrente. Estas ferramentas podem ser adquiridas em lojas especializadas.
  • Para conseguir partículas de serradura bem formadas, utilize uma corrente afiada. Se parecer pó de madeira, deve afiar a corrente da motosserra. Aviso: todos os dentes de corte devem ter um comprimento semelhante. Dentes com comprimentos diferentes podem provocar um movimento irregular da motosserra, assim como o seu rebentamento.
  • O comprimento mínimo dos dentes deve ser de 4 mm. Se estiverem mais curtos, retire a corrente.
  • Os ângulos, quando os dentes estiverem por baixo, devem ser seguidos.
  • Para afiar a corrente, faça 2 a 3 movimentos da lima de dentro para fora. Aviso: após afiar os dentes de corte 3 a 4 vezes, mande a motosserra a afiar num centro de serviço autorizado. O centro de serviço afia também o limitador de profundidade, que proporciona a distância. Afiar a corrente Os intervalos entre os dentes da corrente dependem do modelo.

POWDPG7572 Passo 7,6 mm (0,30”) Calibre 1,1 mm (0,043”) Afie a corrente utilizando luvas de proteção e uma lima redonda. Depois de afiar, os elos de corte devem ter todos o mesmo comprimento e largura. Aviso: uma corrente afiada produz aparas bem definidas. Quando a corrente começar a produzir serradura, está na altura de a afiar. Após ter afiado os cortadores 3-4 vezes, é necessário verificar a altura dos indicadores de profundidade e, se necessário, baixá-los com uma lima plana e com o modelo fornecido como opção e, em seguida, arredondar o canto dianteiro. Aviso: um ajustamento adequado do indicador de profundidade é tão importante como afiar a corrente.

13.3 Manutenção da corrente

Tensão da corrente (ver também parágrafo 10.1):POWDPG7572 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 13 www.varo.com Uma corrente com folga pode saltar da barra e provocar ferimentos graves ou até mesmo fatais. Remova sempre a bateria antes de realizar quaisquer trabalhos de montagem, manutenção e/ou verificação na máquina.

  • Quanto mais usar uma corrente, mais comprida fica. Por isso, é importante ajustar a corrente regularmente para eliminar a folga.
  • Sempre que lubrificar a corrente, verifique a tensão da corrente. NOTA! Uma corrente nova possui um período de funcionamento durante o qual deve ser verificada a tensão mais frequentemente. Tensione a corrente o mais apertado possível mas não demasiado apertado ao ponto de não conseguir puxá-la livremente com a mão.
  • Solte o botão de bloqueio da tampa da roda dentada da corrente até abrir.
  • Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para soltar a tampa da roda dentada de acionamento.
  • Remova toda a folga da corrente rodando o parafuso tensor da corrente no sentido dos ponteiros do relógio até que a corrente assente confortavelmente contra a barra com as ligações de acionamento na ranhura da barra.
  • Rode o parafuso no sentido contrário aos ponteiros do relógio para menos tensão na corrente, se necessário.
  • Aperte a tampa da roda dentada ao rodar o botão no sentido dos ponteiros do relógio. Aviso: nunca retire mais do que 3 elos de uma corrente. Fazê-lo pode causar danos no carreto. Lubrificação da corrente (ver também parágrafo 10.2):
  • É fundamental a barra e a corrente estarem sempre bem lubrificadas para minimizar a fricção com a barra guia.
  • Nunca deixe a barra e a corrente ficarem sem óleo de lubrificação. Utilizar a motosserra sem ou com pouco óleo diminui a eficiência de corte, o tempo de vida útil da motosserra, causa um rápido embotamento da corrente e um desgaste excessivo da barra devido ao sobreaquecimento. A existência de pouco óleo é provada por fumo ou pela descoloração da barra.

Modelo POWDPG7572 Voltagem 20 V Comprimento da lâmina 100 mm Comprimento de corte da lâmina-guia 90 mm Passo de corrente 7,6 mm (0,30”) Largura da via de corrente 1,1 mm (0,043”) Roda motora 6 dentes 15 RUÍDO Os níveis de ruído medidos de acordo com a norma relevante. (K=3) Nível de pressão acústica LpA 77 dB(A) Nível de potência acústica LwA 88 dB(A)POWDPG7572 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 14 www.varo.com ATENÇÃO! Use proteção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A). Vibração 2,5 m/s² K = 1,5 m/s² 16 GARANTIA

  • Este produto tem uma garantia de um período de 36 meses efetivos, a partir da data de aquisição pelo primeiro utilizador.
  • Esta garantia cobre todas as falhas do material ou produção, mas não inclui: baterias, carregadores, peças com defeito por desgaste de utilização normal, como suportes, escovas, cabos e tomadas ou acessórios como brocas, lâminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilização indevida, acidentes ou alterações, nem os custos de transporte.
  • Danos e/ou defeitos resultantes de utilização inadequada também não estão cobertos pelas condições de garantia.
  • Renunciamos também qualquer responsabilidade por quaisquer ferimentos corporais resultantes de utilização inadequada da ferramenta.
  • As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus.
  • A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, exceto se acordado de outra forma por escrito.
  • Ao mesmo tempo, não pode ser entregue qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparelho resulta de uma manutenção negligente ou de uma sobrecarga.
  • Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de líquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de cuidados), uso não apropriado (utilização para fins não adequados para este aparelho), utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorreta, queda de raio, voltagem de rede incorreta. Esta lista não é restritiva.
  • Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao início de um novo período de garantia em caso da substituição do aparelho.
  • Por isso, aparelhos ou componentes substituídos sob garantia ficam na posse de Varo NV.
  • Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisição não possa ser verificada ou quando é visível que o produto não foi utilizado corretamente. (Limpeza das ranhuras de ventilação, escovas de carvão utilizadas com regularidade, ...)
  • Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisição do produto.
  • A sua ferramenta desmontada deverá ser devolvida ao representante num estado de limpeza aceitável, na sua caixa de transporte original (aplicável às unidades acompanhadas da prova de compra).
  • A sua ferramenta deve ser carregada, no mínimo, uma vez por mês para garantir um ótimo funcionamento desta ferramenta. 17 MEIO-AMBIENTE Se a sua máquina necessitar de ser substituída após uma utilização prolongada, não a coloque no lixo doméstico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. O lixo produzido pelas máquinas elétricas não pode ser eliminado com o lixo doméstico normal. Faça a reciclagem onde existam instalações adequadas. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminação.POWDPG7572 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 15 www.varo.com

18 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: mini Chainsaw Marca: PowerPlus Modelo nº.: POWDPG7572 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteração não autorizada do equipamento anula esta declaração. Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura): 2011/65/EU 2006/42/EC 2000/14/EC Annex V LwA Measured 88dB(A) Guaranteed 94dB(A) Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura): EN62841-1 : 2015 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Detentor da Documentação Técnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. O signatário atua em nome da administração da empresa, Ludo Mertens Gestor de Certificação 26/11/2021, Lier - BelgiumPOWDPG7572 NO Copyright © 2022 VARO Side | 1 www.varo.com 1 TILTENKT BRUK ............................................................................ 3

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PowerPlus

Modelo : POWDPG7572

Categoria : Serra