PowerPlus POWDPG7572 - Sega

POWDPG7572 - Sega PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWDPG7572 PowerPlus in formato PDF.

📄 301 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PowerPlus POWDPG7572 - page 82

Domande degli utenti su POWDPG7572 PowerPlus

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWDPG7572 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWDPG7572 del marchio PowerPlus.

MANUALE UTENTE POWDPG7572 PowerPlus

8.2 Rimozione / inserimento della batteria (Figg. A & B) ........................................... 8

8.3 Indicatore capacità della batteria (Fig. B) ............................................................. 8

Copyright © 2022 VARO Page | 3 www.varo.com MINI MOTOSEGA 20 V 100 MM (SENZA BATTERIA) POWDPG7572 1 USO PREVISTO Questi modelli sono previsti per l’uso non frequente da parte di proprietari di case o villette e campeggiatori, e per applicazioni generali quali pulizia, potatura, ecc. Non sono progettati per l’uso prolungato. Se l’applicazione comporta l’uso prolungato, le vibrazioni possono produrre problemi alla circolazione delle mani dell’operatore. Non idoneo per l’uso professionale. AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni. 2 DESCRIZIONE (FIG. A) 1 Catena della sega 2 Guidalama 3 Carter del pignone 4 Manopola del carter del pignone 5 Interruttore 6 Fermo di sicurezza 7 Protezione mano 8 Paralama 9 Pacco batteria (non incluso) 10 Caricabatterie (non incluso) 11 LED dell’indicatore del caricabatterie 12 Fermo di sgancio 13 Indicatore di capacità della batteria 14 Pulsante di capacità della batteria 15 Direzione di rotazione della catena 16 Pignone 17 Vite 18 Cacciavite Nota: studiare la sega e acquisire dimestichezza con i componenti AVVERTENZA. Attenzione al contraccolpo. Per la sicurezza dell’operatore, è opportuno leggere e seguire le precauzioni di sicurezza descritte in questo manuale prima di mettere in funzione la motosega. L’uso improprio può provocare gravi lesioni.

  • Rimuovere il resto dell’imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti)
  • Verificare che tutti i pezzi siano presenti.
  • Controllare che l’apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
  • Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivamente, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti. AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento! 1 motosega 1 manuale di istruzioni per l’uso 1 catena 1 guida lama 1 guaina per il guidalama 1 flacone olio vuoto 1 cacciavitePOWDPG7572 IT Copyright © 2022 VARO Page | 4 www.varo.com Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore. 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli:

Indossare protezioni auricolari.

Indossare protezioni oculari.

Indossare guanti per proteggere le mani.

Indossare una maschera in ambienti polverosi.

Indica il rischio di lesioni personali o danni all’utensile.

In conformità con le norme fondamentali sulla sicurezza delle direttive europee.

Leggere attentamente il manuale prima dell’uso.

Si raccomanda l’uso di scarpe di protezione.

Non esporre il caricabatteria e il pacco batteria all’acqua.

Non incendiare il pacco batteria o il caricabatteria.

Usare la batteria e il caricabatteria solo in ambienti chiusi.

5 NORME GENERALI DI SICUREZZA

Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. Non attenersi alle avvertenze e alle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” di seguito utilizzato si riferisce a elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).

  • Mantenere l’area di lavoro pulita e in ordine. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
  • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o vapori.
  • Durante l’impiego dell’elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio.

5.2 Sicurezza elettrica

  • Verificare sempre che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dati.
  • La spina dell’apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C’è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.POWDPG7572 IT Copyright © 2022 VARO Page | 5 www.varo.com
  • Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. L’infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scossa elettrica.
  • Maneggiare il cavo con cura. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per appenderlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di ricevere scosse elettriche.
  • Se l’elettroutensile va impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche.
  • Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali.

5.3 Sicurezza delle persone

  • Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni.
  • Indossare dispositivi di protezione personali e sempre un paio di occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchie, a seconda del tipo di impiego dell’elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
  • Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’interruttore si trovi sulla posizione “off” prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell’apparecchio il dito poggia sull’interruttore, oppure se l’apparecchio viene collegato alla rete già in posizione di innesto, si possono causare incidenti.
  • Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
  • Non essere mai troppo sicuri di sé. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare l’apparecchio anche in situazioni impreviste.
  • Indossare l’abbigliamento adatto. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano dalle sezioni in movimento. Un abbigliamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nelle sezioni in movimento.
  • Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L’impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati dalla polvere.

5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili

  • Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con l’elettroutensile idoneo si potrà lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione.
  • Non utilizzare mai un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso. Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
  • Estrarre la spina dalla presa prima delle regolazioni dell’apparecchio, della sostituzione di accessori o del suo inutilizzo. Queste precauzioni impediscono l’avvio involontario dell’apparecchio.
  • Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare l’apparecchio a persone che non ne hanno familiarità oppure che non hanno letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
  • Avere cura dell’apparecchio. Controllare che le parti mobili dell’apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell’impiego dell’apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.POWDPG7572 IT Copyright © 2022 VARO Page | 6 www.varo.com
  • Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
  • Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo modello particolare. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.
  • Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. 6 SICUREZZA
  • Non azionare la motosega se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe o farmaci.
  • Usare calzature di sicurezza, indumenti attillati, guanti protettivi, protezioni oculari, auricolari e per la testa.
  • Non consentire ad altre persone di sostare nelle vicinanze durante l’avviamento o l’uso della sega. Tenere persone e animali fuori dall’area di lavoro.
  • Non iniziare a tagliare prima di aver sgombrato l’area di lavoro, preso saldamente e individuato una via di fuga dall’albero in caduta.
  • Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla motosega durante il funzionamento del motore.
  • Prima di avviare il motore, accertarsi che la catena non sia in contatto con nessun oggetto.
  • Non azionare la motosega se danneggiata, non correttamente registrata o assemblata in maniera incompleta o non sicura. Accertarsi che la catena si fermi al rilascio dell’interruttore.
  • Adottare la massima cautela durante il taglio di cespugli di piccole dimensioni e arboscelli perché al contatto con la catena possono essere proiettati con violenza verso l’operatore o provocare la perdita dell’equilibrio.
  • Durante il taglio di un ramo in tensione, prestare attenzione al contraccolpo per evitare di essere colpiti quando la tensione delle fibre di legno viene scaricata.
  • Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di residui di olio o miscela.
  • Azionare la sega solo in aree ben ventilate.
  • Non abbattere un albero se non si è superato un addestramento specifico.
  • Qualsiasi intervento sulla sega, ad esclusione di quelli elencati nelle istruzioni di sicurezza e manutenzione del manuale d’uso, deve essere affidato a personale specializzato.
  • Per il trasporto della motosega utilizzare l’apposito fodero.
  • Non azionare la motosega nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili, al chiuso o all’aperto. Possono verificarsi esplosioni e/o incendi.
  • UTILIZZARE L’UTENSILE IDONEO: tagliare solo il legno. Non utilizzare la motosega per scopi diversi da quelli per la quale è progettata. Per esempio, non utilizzare per tagliare plastica, lavori in muratura o materiali non da costruzione.
  • Prima di utilizzare la motosega per la prima volta, è necessario ottenere istruzioni pratiche sull’uso e sui dispositivi di sicurezza da parte di un operatore esperto.
  • Fare attenzione alle polveri e sospensioni (segatura o vapori dell’olio lubrificante della catena) e proteggersi adeguatamente.
  • Indossare guanti e mantenere le mani calde. L’uso prolungato della motosega espone l’operatore a vibrazioni che espongono l’operatore alla sindrome delle dita bianche. Per ridurre tale rischio, indossare guanti e tenere le mani calde. In presenza di sintomi della sindrome delle dita bianche, rivolgersi immediatamente al medico.
  • Solo la catena e il guidalama possono essere sostituiti personalmente dall’operatore. Accertarsi di sostituire questi componenti con il materiale corretto indicato nelle specifiche del manuale.POWDPG7572 IT Copyright © 2022 VARO Page | 7 www.varo.com 7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE Utilizzare solamente batterie e caricabatterie compatibili con questo strumento.
  • Non tentare mai di aprire per nessuna ragione.
  • Non conservare in luoghi in cui la temperatura possa superare 40 °C.
  • Caricare solo a temperatura ambiente compresa tra 4 °C e 40 °C.
  • Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto (5-20 °C). Non riporre mai le batterie scariche.
  • Per una conservazione ottimale delle batterie agli ioni di litio, si consiglia di lasciarle scaricare e ricaricarle regolarmente (almeno 4 volte l’anno). Il livello di carica ideale della batteria agli ioni di litio in vista di un inutilizzo prolungato è del 40% della capacità.
  • Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite nella sezione “Tutela dell’ambiente”.
  • Non cortocircuitare. Il contatto tra il polo positivo (+) e il polo negativo (-), diretto o attraverso il contatto accidentale con oggetti metallici, provoca il cortocircuito della batteria; il flusso di corrente intensa che ne deriva produce un aumento della temperatura che può provocare rotture o incendio.
  • Non scaldare. Se le batterie vengono scaldate oltre 100 °C, i separatori ermetici e isolanti e altri componenti polimerici possono subire danni con conseguente fuoriuscita dell’elettrolito e/o cortocircuito interno che provoca un aumento di temperatura dannoso per la batteria. Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di incendio, esplosione e/o intensa combustione.
  • In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue: − Tamponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute. − In caso di contatto cutaneo o oculare, seguire le istruzioni riportate di seguito: ✓ Sciacquare immediatamente con acqua. Neutralizzare con un acido leggero, per esempio succo di limone o aceto. ✓ In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua pulita per almeno 10 minuti. Rivolgersi a un medico. Pericolo di incendio! Evitare di cortocircuitare i contatti di una batteria scollegata. Non incendiare la batteria.
  • Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
  • Sostituire immediatamente eventuali cavi difettosi.
  • Non esporre all’acqua.
  • Non aprire il caricabatteria.
  • Non introdurre oggetti nel caricabatteria.
  • Il caricabatteria è previsto esclusivamente per l’uso al chiuso.POWDPG7572 IT Copyright © 2022 VARO Page | 8 www.varo.com

8.1 Indicazioni di caricamento (Fig. B)

Collegare il caricabatteria (10) alla presa di corrente. LED dell’indicatore del caricabatteria (11):

  • Verde continuo: pronta per la carica.
  • Rosso intermittente: in carica.
  • Verde continuo: carico.
  • Verde e rosso continui: batteria o caricabatteria danneggiati. Nota: se la batteria non entra correttamente, scollegarla e verificare che si tratti del modello compatibile con il caricabatteria, così come indicato nelle caratteristiche tecniche. Non caricare nessun altro pacco batteria o un pacco batteria che non entra correttamente nel caricabatteria.

1. Controllare frequentemente il caricabatteria e il pacco batteria mentre sono collegati

2. Al termine della ricarica, collegare il caricabatteria e scollegarlo dal pacco batteria.

3. Far raffreddare completamente il pacco batteria prima di utilizzarlo.

4. Riporre il caricabatteria e il pacco batteria lontano dalla portata dei bambini.

NOTA: se dopo aver usato in modo costante lo strumento si appura che la batteria è calda, lasciare che si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di caricarla. Questa operazione può allungare la durata delle batterie.

8.2 Rimozione / inserimento della batteria (Figg. A & B)

AVVERTENZA: prima di effettuare qualsiasi regolazione, accertarsi che la macchina sia spenta o rimuovere il pacco batteria.

  • Tenere lo strumento con una mano e il pacco batteria (9) con l’altra.
  • Per eseguire l’installazione: spingere e far scorrere il pacco batteria nel vano della batteria, assicurarsi che la leva di rilascio (12) sul lato posteriore della batteria scatti in posizione e che la batteria sia correttamente posizionata prima di utilizzare lo strumento.
  • Per eseguire la rimozione: Premere la leva di rilascio (12) della batteria e contemporaneamente estrarre il pacco batteria.

8.3 Indicatore capacità della batteria (Fig. B)

Sul pacco batteria sono presenti indicatori di capacità (13). Schiacciando il pulsante (14) è possibile controllare la capacità della batteria. Prima di utilizzare lo strumento, premere l’interruttore per accertarsi che la batteria sia abbastanza carica per funzionare correttamente. I 3 LED (13)mostrano il livello della capacità della batteria:

  • 3 LED: Batteria completamente carica.
  • 2 LED: Batteria carica al 60%.

Il contraccolpo si verifica quando la testata o la punta del guidalama tocca un oggetto, oppure quando la catena della sega resta impigliata all’interno del taglio. In alcuni casi il contatto con la punta può provocare una reazione opposta fulminea per cui il guidalama viene scagliato verso l’alto e all’indietro verso l’operatore. Se la catena resta incastrata lungo la base del guidalama, è possibile che la sega venga tirata in avanti lontano dall’operatore. Se la catena resta incastrata lungo la sommità del guidalama, è possibile che la sega venga spinta indietro verso l’operatore. Queste reazioni possono provocare la perdita di controllo sulla sega con la conseguenza di gravi lesioni personali.

  • La comprensione del fenomeno del contraccolpo aiuta a ridurre o a eliminare l’elemento della sorpresa. Lasciarsi cogliere di sorpresa contribuisce a provocare incidenti.
  • Durante il funzionamento del motore, tenere saldamente la sega. Afferrare saldamente le impugnature con tutte le dita. Afferrare saldamente l’impugnatura della sega con il pollice e le dita. Non lasciare la presa.
  • Accertarsi che l’area di lavoro sia priva di ostacoli. Evitare che la testata del guidalama venga in contatto con ceppi, rami o altri ostacoli che potrebbero presentarsi durante l’uso della sega.
  • Effettuare il taglio con il motore ad alta velocità.
  • Non sporgersi e non tagliare al di sopra delle spalle.
  • Seguire le istruzioni del fabbricante sull’affilatura e la manutenzione della catena.
  • Utilizzare solo spranghe e catene di ricambio specificate dal fabbricante o di qualità equivalente. Nota: la catena a contraccolpo ridotto riduce considerevolmente il rischio di contraccolpo. Avvertenza: il contraccolpo può provocare la perdita di controllo della motosega, con la conseguenza di lesioni gravi o letali ai danni dell’operatore o di eventuali presenti. Mantenere sempre un livello elevato di attenzione. Il contraccolpo rotazionale e quello da incastro sono tra i principali rischi dell’uso della motosega, nonché le cause della maggior parte degli incidenti. 10 ASSEMBLAGGIO Maneggiare sempre il guidalama e la catena indossando i guanti; si tratta di componenti taglienti che possono presentare sbavature. Non toccare né regolare mai la catena mentre il motore è in funzione. La catena della sega è molto affilata; indossare sempre guanti protettivi durante la manutenzione della catena, in modo da evitare possibili lesioni gravi.

10.1 Per assemblare lama e catena (Fig. A-C)

  • Rimuovere la batteria dalla motosega.
  • Ruotare la manopola di bloccaggio del carter del pignone (4) in senso antiorario e rimuovere la manopola e il carter (3).POWDPG7572 IT Copyright © 2022 VARO Page | 10 www.varo.com
  • Disporre la nuova catena della sega formando un anello ed eliminare eventuali attorcigliamenti. Le frese devono essere rivolte nella direzione di rotazione della catena (15) che è indicata sopra al pignone (16). Se sono rivolte posteriormente, capovolgere l’anello.
  • Inserire le maglie di trazione della catena nella scanalatura del guidalama, come illustrato.
  • Posizionare la catena in modo che vi sia un anello sul retro del guidalama.
  • Mantenere la catena in posizione sul guidalama e posizionare l’anello attorno al pignone (16).
  • Mantenere il guidalama allo stesso livello della superficie di montaggio in modo che le borchie del guidalama si trovino nella scanalatura lunga del guidalama stesso. NOTA: nel posizionare il guidalama sulle borchie, assicurarsi che il perno di regolazione si trovi nel foro del perno di tensione della catena.
  • Riposizionare il carter del pignone (3).
  • Riposizionare la manopola (4) del carter della catena. Ruotare la manopola in senso orario per serrare il carter del pignone. Il guidalama deve essere ancora libero di muoversi per permettere la regolazione della tensione.
  • Eliminare ogni allentamento della catena ruotando la vite del tendicatena (17) in senso orario fino a quando la catena sia aderente al guidalama con le maglie di trazione nella scanalatura del guidalama stesso. Sul lato della protezione della mano (7) si trova un piccolo cacciavite (18) per le regolazioni.
  • Sollevare la punta del guidalama per verificare che non vi siano allentamenti.
  • Rilasciare la punta del guidalama e ruotare la vite del tendicatena (17) di 1/2 giro in senso orario. Ripetere questa fase fino ad eliminare eventuali allentamenti.
  • Mantenere sollevata la punta del guidalama e serrare la manopola del carter del pignone. La catena è tesa correttamente quando non vi sono allentamenti sul lato inferiore del guidalama ed è aderente ma può essere ruotata manualmente senza piegarsi. NOTA: se la catena è eccessivamente tesa, essa non ruoterà. Allentare leggermente la manopola di bloccaggio del carter del pignone e ruotare la vite del tendicatena di 1/4 di giro in senso antiorario. Sollevare la punta del guidalama e serrare nuovamente il bullone di bloccaggio del carter della catena. Verificare che la catena possa ruotare senza piegarsi.

10.2 Olio lubrificante per la catena (Fig. D)

  • Prima di avviare la nuova motosega, è necessario lubrificare manualmente la catena (disponibile nella nostra gamma di prodotti: POWOIL003 – 1 L & POWOIL006 – 5 L).
  • Esso consente di utilizzare la motosega a temperature ambienti basse fino a -15 °C.
  • Non lubrificare mai la catena con olio esausto.

1. Spegnere la sega e rimuovere la batteria.

4. Applicare dell’olio sulla superficie (a) tra il guidalama e la catena (FIG. D).

5. Reinserire la batteria e azionare la sega fino a distribuire omogeneamente l’olio

sulla catena. 11 FUNZIONAMENTO

11.1 Prima di utilizzare una motosega nuova

  • Leggere attentamente questo manuale.
  • Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. Vedere le istruzioni nella sezione “Caricamento della batteria”.POWDPG7572 IT Copyright © 2022 VARO Page | 11 www.varo.com
  • Verificare che l’apparecchiatura di taglio sia correttamente montata e regolata. Vedere le istruzioni nella sezione “Assemblaggio”.
  • Non utilizzare la motosega prima che la catena risulti sufficientemente lubrificata dall’olio. Vedere le istruzioni nella sezione “Lubrificazione dell’apparecchiatura di taglio”.
  • L’esposizione prolungata al rumore può determinare un danneggiamento permanente dell’udito. Utilizzare sempre protezioni auricolari autorizzate. 12 AVVIAMENTO E ARRESTO DELLA MOTOSEGA (FIG. A) AVVERTENZA. Mantenere il corpo a sinistra della linea della catena. Non porsi mai a cavalcioni della motosega né protendersi oltre la linea della catena.

12.1 Avviamento della motosega

  • Assicurarsi che la tensione della catena sia correttamente impostata. Consultare “Regolazione della tensione della catena” nella sezione “Manutenzione” di questo manuale.
  • Assicurarsi che il bullone di bloccaggio del carter del pignone (4) sia ben serrato sul carter stesso.
  • Assicurarsi che nelle immediate vicinanze non vi siano oggetti o ostacoli che potrebbero venire a contatto con il guidalama e la catena.
  • Inserire il pacco batteria (9) nella motosega
  • Premere il pulsante di arresto di sicurezza (6) e tirare l’interruttore (5)
  • Tenere premuto l’interruttore (5), liberare il fermo di sicurezza (6) e continuare a premerlo per far funzionare l’apparecchio senza interruzioni.

12.2 Arresto della motosega

NOTA: è normale che la catena continui a ruotare per inerzia fino all’arresto una volta rilasciato l’interruttore.

  • Rilasciare l’interruttore (5) per arrestare la motosega.
  • Al momento del rilascio dell’interruttore (5), il fermo di sicurezza (6) del blocco dell’interruttore (5) torna automaticamente sulla posizione di bloccaggio.

13 ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE

13.1 Manutenzione del guidalama

La maggior parte dei problemi del guidalama può essere evitata semplicemente con la manutenzione regolare della sega. La lubrificazione insufficiente del guidalama e la tensione eccessiva della catena accelerano l’usura del guidalama. Per ridurre l’usura del guidalama si raccomanda di seguire le procedure di manutenzione del guidalama descritte di seguito.

  • Pulire accuratamente il guidalama e la scanalatura con un pennello e del solvente.
  • Sostituire il guidalama se la scanalatura appare danneggiata o usurata e se la catena presenta uno spazio laterale eccessivo.
  • Serrare tutte le viti accessibili, se necessario. Avvertenza: durante la manutenzione indossare sempre guanti da lavoro. Non eseguire la manutenzione a motore caldo.

13.2 Affilatura della catena

Per affilare la catena sono necessari utensili specifici che garantiscono l’angolo e la profondità di affilatura corretti. Si raccomanda agli utenti inesperti di rivolgersi al centro di assistenzaPOWDPG7572 IT Copyright © 2022 VARO Page | 12 www.varo.com qualificato più vicino per un’affilatura professionale. Per gli utenti inesperti è preferibile rivolgersi al centro di assistenza qualificato più vicino per un’affilatura professionale. Avvertenza: se la catena è stata affilata in maniera non corretta, possono verificarsi contraccolpi durante l’uso della sega.

  • Per affilare la catena servirsi degli appositi utensili: − Lima per catene, − Guida per lima, − Calibro per catene. Questi utensili possono essere acquistati in qualsiasi centro specializzato.
  • Per ottenere trucioli di forma ben definita utilizzare una catena ben affilata. La presenza di segatura indica che è necessario affilare la catena. Avvertenza: tutti i denti di taglio devono presentare la stessa lunghezza. Denti di lunghezza diversa possono ostacolare il libero scorrimento della catena o perfino provocarne la rottura.
  • La lunghezza minima dei denti è di 4 mm. Se i denti sono più corti, sostituire la catena.
  • Osservare inoltre l’angolazione dei denti.
  • Per un’affilatura di base della catena, limare 2-3 volte dall’interno verso l’esterno. Avvertenza: dopo 3 o 4 affilature eseguite in proprio, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per un'affilatura professionale. I tecnici affilano anche il limitatore di profondità che determina la distanza. Affilatura della catena Il passo della catena dipende dal modello.

POWDPG7572 Passo 7,6 mm (0,30”) Calibro 1,1 mm (0,043”) Affilare la catena per mezzo di una lima a sezione circolare da ø 4 mm indossando guanti da lavoro. Dopo l’affilatura, le maglie di taglio devono presentare tutte la stessa larghezza e lunghezza. Avvertenza: se la catena è affilata correttamente si ottengono trucioli di forma ben definita. Quando la catena inizia a produrre segatura è necessario provvedere ad affilarla. Dopo 3-4 affilature è necessario verificare l’altezza dei calibri di profondità e, se necessario, ridurli servendosi della lima piatta e della dima fornita su richiesta, quindi smussare l’angolo anteriore. Avvertenza: la corretta regolazione del calibro di profondità è importante quanto l’affilatura corretta della catena.

13.3 Manutenzione della catena

Tensione della catena (vedere anche il paragrafo 10.1): Se allentata, la catena può fuoriuscire dal guidalama e provocare lesioni gravi o addirittura mortali.POWDPG7572 IT Copyright © 2022 VARO Page | 13 www.varo.com Rimuovere sempre la batteria prima dell’assemblaggio, della manutenzione e/o del controllo della macchina.

  • Quanto più la catena viene utilizzata, tanto più lunga diventa. È perciò importante regolare frequentemente la catena in modo da eliminare eventuali allentamenti.
  • Controllare la tensione della catena ogni volta che si lubrifica la catena. NOTE! Una nuova catena ha un periodo di rodaggio durante il quale si dovrebbe verificare la tensione più frequentemente. Tendere la catena il più possibile, ma non tanto da non poterla ruotare liberamente con le mani.
  • Liberare la manopola di bloccaggio del carter del pignone fino ad aprirlo.
  • Ruotare la manopola in senso antiorario per liberare il carter del pignone di trazione.
  • Eliminare ogni allentamento della catena ruotando la vite tendicatena in senso orario fino a quando la catena sarà ben aderente al guidalama con le maglie di trazione nella scanalatura del guidalama stesso.
  • Ruotare la vite in senso antiorario per allentare la tensione della catena, se necessario.
  • Serrare il carter del pignone ruotando la manopola in senso orario. Avvertenza: non rimuovere mai più di 3 maglie dalla catena. La puleggia potrebbe subire danni. Lubrificazione della catena (vedere anche il paragrafo 10.2):
  • La corretta lubrificazione del guidalama e della catena durante il taglio è essenziale per ridurre al minimo la frizione con il guidalama.
  • Non lasciare mai il guidalama e la catena a corto di olio. L’uso della sega non sufficientemente lubrificata riduce la qualità delle prestazioni, abbrevia la durata della catena, accelera la necessità di affilatura e provoca un’usura eccessiva del guidalama dovuta al surriscaldamento. Se l’olio è insufficiente, la sega emette fumo oppure il guidalama si scolorisce. 14 DATI TECNICI Modello POWDPG7575 Tensione 20 V Lunghezza lama 100 mm Lunghezza di taglio del guidalama 90 mm Passo della catena 7,6 mm (0,30”) Calibro della catena 1,1 mm (0,043”) Puleggia di trazione 6 denti 15 RUMORE I valori delle emissioni rumorose sono stati misurati secondo gli standard vigenti. (K=3) Livello di pressione acustica LpA 77 dB(A) Livello di potenza acustica LwA 88 dB(A) ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supera 85 dB(A). Livello di vibrazione 2,5 m/s² K = 1,5 m/s²POWDPG7572 IT Copyright © 2022 VARO Page | 14 www.varo.com 16 GARANZIA
  • Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 mesi a decorrere dalla data dell’acquisto da parte del primo utilizzatore.
  • La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni; costi di trasporto.
  • Sono esclusi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti conseguenti all’uso non conforme.
  • Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio.
  • Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
  • Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.
  • Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
  • Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sia dovuto alle conseguenze di una manutenzione inadeguata o di un sovraccarico.
  • Sono inderogabilmente esclusi dalla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cioè senza rispettare le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
  • L’accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la proroga del periodo di validità della stessa né l’inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
  • I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV.
  • Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l’acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottoposto a una corretta manutenzione (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
  • Conservare lo scontrino come prova della data d’acquisto.
  • L’apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d’acquisto.
  • A garanzia di un funzionamento ottimale, l’apparecchio deve essere caricato almeno una volta al mese. 17 AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per suggerimenti su raccolta e smaltimento.POWDPG7572 IT Copyright © 2022 VARO Page | 15 www.varo.com

18 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Mini motosega Marchio: PowerPlus Numero articolo: POWDPG7572 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione. Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma): 2011/65/EU 2006/42/EC 2000/14/EC Annex V LwA Measured 88dB(A) Guaranteed 94dB(A) Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma): EN62841-1 : 2015 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Il sottoscritto agisce in nome e per conto del CEO della società, Ludo Mertens Responsabile delle certificazioni 26/11/2021, Lier - BelgiumPOWDPG7572 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PowerPlus

Modello : POWDPG7572

Categoria : Sega