JARO 9050 - Iluminação BRENNENSTUHL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho JARO 9050 BRENNENSTUHL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre JARO 9050 BRENNENSTUHL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Iluminação em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual JARO 9050 - BRENNENSTUHL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. JARO 9050 da marca BRENNENSTUHL.
MANUAL DE UTILIZADOR JARO 9050 BRENNENSTUHL
RU PykoBooCTBO NO MOHTaKy . . . 4-8
R Montaj talimati 4-8
Asennusohje 4-8
GR Odbnyiec ykataoTaonc 4-8
Instruções de instalação 4-8
Paigaldusjuhend. 4-8
SK Montážny námod 4-8
Navodila za montazo 4-8
Montavimo instrukcija. 4-8
Montažas instrukcija. 4-8
JARO 10-50 W








JARO 80/100 W










JARO 150W
Montageanleitung
Installation instructions
Manuel d'installation
Montagehandleiding
Istruzioni per il montaggio
Monteringsanvisning
Instrucciones de instalacion
Instrukcia montazu
Montázní námod
Szerelésiutasítas
Montaj talimati
Asennusohje
Odbnyiec ykataoTaonc
PykoBoDCTBO no MOHTaKy
Instruções de instalacao
Paigaldusjuhend
Montázny námod
Navodila za montazo
Montázas instrukcija
Montavimo instrukcija














(11)

SENS


SENS


12

(13)

Bedienungsanleitung
LED Strahler
Manual de instruções
Projetor LED
Projetor LED com sensor de movimento infravermelho
JARO
Atença: Antes de utilizes o produits, leia atentamente estas instruções de'utilização e conserve-as em local seguro!
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
- Verifique se o produit tem algoq dano anes de cada utilizao. Nunca utilize o produits se verificar algoq dano.Nunca utilize o seu projector se detetar quaisquer falhas. Nesse caso, consulte um eletricista qualificado ou contacte o endereço de service indicado ao fabricante.

A não observança destas instruções colocá a sua vida em risco por什麽 eletrico!
- Não utilize o produto em ambientes explosivos. Perigo de vida!
- Mantenha o projetor fora do alcance das crianças. As crianças são incapazes de avaliar os perigos da corrente eletrica.
- Não olhe diretamente para a luz.
- Não é possível substituir qualquer cobertura de proteção danificada. O projector tem de ser eliminado.
- O cabo flexivel externo deste tipo de iluminação é insubstituível; se o cabo estiver danificado, o projector terá de ser eliminado.
- O seguinte aplica-se aos projetores JARO 7050, 9050, 13050: Superficie quente

Não adequado para funciona com reguladores de intensidade de luz externos.

Se a distência minima não for observada, os objetos iluminados podem sobraquecer.
DADOS TECNICOS
Classe de proteção: I
Classe de proteção/resistência ao impacto
(versões sem detetor de movimento): IP65, IK08
Classe de proteção/resistência ao impacto
(versões sem detetor de movimento): IP54, IK08
Tensão nominal: 220-240 V~ 50/60 Hz
Gama de temperatas: -20°C a +50°C
Esteproduo éindico para a iluminação de espacos interiores e exteriorores.
MONTAGEM E CONEXão À FONTE DE ALIMENTação 10 - 50 W
ver ilustracoes nas páginasas 4,7 e 8
- Antes da instalacao, desligar sempre a fonte de alimentacao ①.
- Posicao de montagem: o projector deve ser preferencialmente montado com o suporte de parede.
A altitude de montagem deve ser inferior a 3 metros ⑧
Para modelos con sensor de movimientos, recomenda-se una alta de montagem de 2,5 metros.
Pode-se inclinar o projetor para baixo e para cima.
- Retirar o suporte de retenção do projetor ②.
- Marcar a posicao dos furos para montar o suporte de retencao e fazer os furos na parede ②. Fixar o suporte à parede com parafusos adequados.
- Abrir a ficha de ligação ③.
- Introduzir o cabo de ligação atraves das buchas ja providas de anilha de vedação ④.
- Fixar o projetor ao suporte de retenção.
- Ligar os fios do cabo de conexão de acordo com o ⑤ terminal de lustre da entrada da ficha (N = cabo azul, sinal de ligação à terra = cabo verde/amarelo, L = cabo castinho).
- Empurrar a bucha como ⑥ sobre a entrada da ficha e aperture a ficha. Verificar se àsbuchas está bem apertureadas, de modo a garantir uma vedação segura.
- Montar novamente o suporte de retenção no projector.
- Ajustar a posicao desejada da lampada e apertureos parafusos do suporte.
- Ligar novamente a fonte de alimentacao ⑦
MONTAGEM E CONEXÇÃO À FONTE DE ALIMENTação 80 – 150 W
ver ilustracoes na网页 5 e 6
Posicao de montagem: o projector deve idealmente ser fixado com o suporte de parede. A altera da instalacao deve ser inferior a 3 metros 10.
O projetor pode ser inclinado para baixo a 90^ e para cima a 45^ 10.
- Desligar sempre a fonte de alimentacao eletrica antes da instalacao ①.
- Desapertar a caixa de junção ② na traseira do dispositivo e soltar aplaça de pressão ③.
- Inserir o cabo de conexão ④ pelo tubo de insertao da caixa de juncao, e connectar os fios ao cabo de conexao de acordo com as markacoes N e L ④.
- Fixar a plac de pressao e apertar a caixa de juncao com os parafusos 5
- Retirar o suporte de retenção do projetor 6.
- Marcar a posicao dos furos ⑦ para fixar o suporte de retencao e fazer os respetivos furos na parede. Fixar o suporte à parede com parafusos adequados ⑦
- Fixar o projetor ao suporte de retencao 8
- Ajustar a posicao do projetor conforme o desejado, e apertar os parafusos de forma U ⑧.
- Ligar novamente a fonte de alimentacao eletrica ⑨.
DESCRIÇÃO DAS FUNÇOES
(so para versões com sensor de movimento)
Este projector está equipado com um sensor infravermelho, que liga automaticamente quando o sensor detecta movimento nas suas imediações.
Se possivel, não direcionar o sensor de movimento para piscinas, esquentadores, sistemas de ar condicionado ou objetos expostos a fortes flutuações de temperatura. Evitar direcionar o sensor de movimento para árvores ou arbustos, ou para locais ond está tão frequentemente os animais de estimação.
Pode-se girar o sensor de movimento para a direita e para a esquerda em posicao horizontal e inclinar para cima e para baixo em posicao vertical.
Durante a instalacao, note que o sensor de movimento reage de forma mais sensivel a movimento feitos transversalmente no Campo de detectao, sentido menos sensivel a movimento que ocorrem em direcao ao disposicao.
CONFIGURAÇÃO DO SENSOR DE MOVIMENTOS (IVP)
Na parte traseira do sensor de movimento háreally botoes reguladores 9.
TIME - Configuração da hora (a esquerda):
Com este regulador pode選擇arrialquertempoentre10segundose5minutosaposo ou ultimo movimento que foi detectado.Ao girar o botao regulador TIME no sentido dos ponteiros do relógio,o periodo de tempo diminui.Se girar o botao no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio, o periodo de tempo aumenta.
LUX - Configuração da luz (simp Bolos sol e sua, a direita) 10:
A configuração da luz determina a intensidade de luz que ligará o sensor do projector.
A posicao (simpilo sol) indica que o sensor está a functionar dia e noite, na posicao (simpilo sua), o sensor so está a functionar a noite. Para ajustar, aguarde ate atingir a luz ambiente desejada.
Girar totalmente o botão regulator da luz até ao símbolo (lua). Girar o regulator lentamente em direção ao símbolo (sol) até que o projector se ligue atraves do movimento.
Agora o projector ligar-se-à, a partir da intensidade de luz definida, quando detectar um movimento.
SENS - Configuração da sensibilitadé (centro) ⑪:
A sensibilitade do sensor depende da temperatura ambiente. Quanto mais baixa a temperatura ambiente, maior a sensibilitadode sensor de movimento.
O sensor é ainda mais sensível quando se rodar totalmente o regulador SENS para a posicao (+).
Sensor de movimento: sensor infravermelho passivo (IVP)
Área de detectação: até 10 m/athe 120^ (horizontal)
Configuração hora: circa de 10 seg. a 5 min.
Luz ambiente: 0 - 2000 lux
Sensibilitad: 3 até 10 m conforme o local de montagem
13
MANUTENÇAO

ATENÇA! A lampada LED não contentem\ quaisquer componentes que precisem de\ manutençao. A fonte de luz esta iluminação\ não é substituível. quando a fonte de luz atingir\ o f m de vida, o disposítivo de iluminação tera de\ ser totalmente substituído. Não se deveverter o\ aparelho de iluminação.
LIMPEZA
Desligue a lampada da corrente elétrica antes de a limpar.
Não utilize solventes, agentes de limpeza corrosivos ou similares. Utilize apenas um pano seco ou ligeiramente humido para a limpeza.
ELIMINAGAO

Eliminar os aparelhos elétricos de forma ecológica! Os aparelhos elétricos não fazem parte do lixo dométrico!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eletricos e eletrónicos, os apareiros electricos usados devem ser recolhidos separatamente e reciclados de forma a proteger o meio-ambiente.
Para mais informação sobre as possibilidades de eliminação de apareiros electricos usados, consulte as autoridades locais ou a administracao municipal.

DECLARação DE CONFORMIDADE DA UE
A declaração da UE de conformidade foi entrega ao fabricante.
FABRICANTE
Para mais informações, consulta por favor a area Service/FAQ's
no loro sitiio da Internet www.brennenstuhl.com.
