BRENNENSTUHL AL 2050 P - Iluminação

AL 2050 P - Iluminação BRENNENSTUHL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AL 2050 P BRENNENSTUHL em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice BRENNENSTUHL AL 2050 P - page 59
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Projetor LED
Marca Brennenstuhl
Modelo AL 2050 P
Potência nominal 20 W
Corrente nominal 0,16 A
Fator de potência 0,5
Alimentação 230 V ~ 50 Hz
Dimensões (C x L x A) 180 x 135 x 111 mm
Peso 523,8 g
Índice de proteção IP44
Classe de proteção I (aterramento)
Temperatura de funcionamento -10 °C a +40 °C
Detector de movimento Sim, infravermelho passivo
Alcance do detector Até 12 m, ângulo 180° horizontal
Duração de iluminação ajustável 10 segundos a 4 minutos
Altura de instalação recomendada 1,8 m a 2,5 m (com detector)
Conteúdo da embalagem Projetor, manual de instruções, parafusos, buchas
Manutenção Limpeza com pano seco ou ligeiramente úmido
Reparabilidade Fonte de luz não substituível, não abrir
Segurança Não olhar para o feixe, instalação por um profissional

Perguntas frequentes - AL 2050 P BRENNENSTUHL

Qual é a potência do projetor Brennenstuhl AL 2050 P?
O projetor AL 2050 P tem uma potência nominal de 20 W.
O projetor AL 2050 P é adequado para exterior?
Sim, possui índice de proteção IP44 e pode ser usado ao ar livre.
Como instalar o projetor AL 2050 P?
Desligue a alimentação, fixe o suporte de parede, conecte os fios (N: azul, L: marrom, terra: verde/amarelo) e aparafuse o projetor no suporte. Respeite uma altura inferior a 3 m, idealmente entre 1,8 e 2,5 m.
Como ajustar o detector de movimento?
Vire o projetor para cima para acessar os três reguladores: TIME (duração de 10 s a 4 min), SENS (sensibilidade, alcance até 12 m) e LUX (limiar de luminosidade, ajustável do modo noturno ao modo diurno).
Posso usar um dimmer com este projetor?
Não, o projetor não é compatível com dimmers externos.
Como limpar o projetor AL 2050 P?
Desconecte-o, depois limpe com um pano seco ou ligeiramente úmido. Não use solventes nem produtos abrasivos.
O que fazer se o cabo de alimentação estiver danificado?
O cabo não pode ser substituído. O projetor deve ser descartado de acordo com a diretiva RAEE.
O projetor AL 2050 P contém uma fonte de luz substituível?
Não, a fonte de luz LED é não substituível. No fim da vida útil, substitua o projetor inteiro.
Quais são as dimensões e o peso do projetor?
Dimensões: 180 x 135 x 111 mm. Peso: 523,8 g.
Onde encontrar acessórios para o projetor?
Os acessórios adequados estão disponíveis no site www.brennenstuhl.com.

Perguntas dos utilizadores sobre AL 2050 P BRENNENSTUHL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Iluminação em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AL 2050 P - BRENNENSTUHL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AL 2050 P da marca BRENNENSTUHL.

MANUAL DE UTILIZADOR AL 2050 P BRENNENSTUHL

DESCRIPICION DE FUNCIONAMIENTO

Manual de instruções Reflector LED

AL 1050 / AL 2050 / AL 3050

AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P

Atença: Antes de utilizes o produits, leia atentamente estas instruções de'utilisation e conserve-as em local seguro!

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

  1. Verifique se o produit tem algum dano antes de cada utilização. Nunca utilize o produits se verificar algo um dano. Nunca utilize o seu projetor se detetar quando falhas. Nesse caso, consulte um eletricista qualificado ou contacte o endereço de service indicado ao fabricante.

BRENNENSTUHL AL 2050 P - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA - 1

A não observançaisas instruções colocacaa sua vida em risco porchoque eletrico!

  1. Não utilize o produto em ambientes explosivos. Perigo de vida!
  2. Mantenha o projetor fora do alcance das crianças. As crianças são incapazes de avaliar os perigos da corrente eletrica.
  3. Não olhe diretamente para a luz.
  4. Não é possível substituir qualquer cobertura de proteção danificada. O projector tem de ser eliminado.
  5. O cabo flexivel externo deste tipo de iluminação é insubstituível; se o cabo estiver danificado, o projector tera de ser eliminado.
  6. A instalacao e a manutencao do refletor tem de ser realizadas por um的技术o qualificado.
  7. As instalacoes electrolyicas so podem ser realizadas em conformidade com as regras de seguranca (VDE 0100 para a Alemanha).
  8. Para a ligação tem de ser realizado um cabo de ligação VDE certificado.
  9. O refletor tem de estar devidamente ligado com ligaçao a terra (para classe de protecao I).
  10. Se a caixa de junção estiver danificada, deve ser substituída por um técnico qualificado.
  11. Antes da instalacao, desligue a alimentacao eletrica (Fig. 1). Cuidado com choques eletricos.
  12. Observar as alturas de montagem recomendadas (ver em Montagem).

Superficie quente

BRENNENSTUHL AL 2050 P - A não observançaisas instruções colocacaa sua vida em risco porchoque eletrico! - 1

Não adequado para funciona com reguladores de intensidade de luz externos.

DADOS TECNICOS

Classe de protecao:

Classe de protecao (versoes sem detetor de movimento): IP 44

Classe de protecao (versoes sem detetor de movimento): IP 44

Gama de temperatas: -10 °C a +40 °C

Modelo AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P
Detetor de movimentoNãoNãoNãoSimSimSim
Potência nominal (W) 10 20 30 10 20 30
Alimentação0,09 A0,16 A0,135 A0,09 A0,16 A0,135 A
Fator de potência0,50,50,90,50,50,9
Dimensoes da cobertura de proteção (mm)118 x 76171 x 117204 x 140118 x 76171 x 117204 x 140
Dimensoes C x L x A (mm)93 x 124 x 101180 x 135 x 111216 x 165 x 136150 x 124 x 107180 x 194 x 117216 x 220 x 136
Peso (g)331523,8754399,6594,2843
Área maior Projetada (m2)0,01160,02430,03570,01860,03500,0476

O refletor tem de ser montado com uma alta inferior a 3m . A alta de montagem recomendada, em modelos com detetor de movimento, está compreendida entre 1,8 e 2,5 m.

O refletor não pode ser utilizado para outros fins.

MONTAGEM E LIGACAO AO ABASTECIMENTO ELETRICO

  1. Antes da instalacao, deslige a alimentacao eletrica (Fig. 1).
  2. Posicao de montagem: o refletor averia, idealmente, ser fixado com o suporte de parede.
  3. Remova o suporte de retencion do refletor (Fig. 2).
  4. Assinale a posicao dos furos para a fixacao do suporte de retencion (Fig. 3) e faça os furos correspondentes na parede (Fig. 4). Fixe o suporte à parede com parafusos adequados (Fig. 5).
  5. Passe o cabo de ligação pela bucha de cabos providá com uma vedação (Fig. 6.1).
  6. Insira os 3 fios no borne e aparafuse-os bem (Fig. 6.2).

Tenha em atençao as marcações N = cabo azul,marcação terra = verde / cabo amarelo, L = cabo castanho.

  1. Colique o borne no refletor, na entrada de cabos (Fig. 6.3).
  2. Desloque a bucha de cabos no sentido do refletore e aparafuse-a bem ao refletor, na entrada de cabos (Fig. 6.4).
  3. Fixe o refletor ao suporte de retencao.
  4. Ajuste a posicao pretendida da lampada e aperte bem os parafusos (Fig. 7).
  5. Volte a ligar a alimentacao eletrica (Fig. 8).

DESCRICAÇÃO DE FUNÇOES

(apenas para versões com detetor de movimento) (Fig. 9 + 10)

Estalampada está equipada com um sensor de infravernelhos. Liga automaticamente, sempre que o sensor deteta movimento nas imediações. Se possivel, não direcione o detetor de movimento para piscinas, saidas de ar quente, ar condicionados ou objetos, que estejam sujeitos a fortes variações de temperatura. Evite direcionar o detetor de movimento para árvores, arbustos ou locais ond possam andar, frequentemente, animais domesticos.

O detetor de movimento tanto pode girar na horizontal para a direita e para a esquerda como na vertical para cima e para bajo.

Aquando da aplicação do refletor, tenha em atençao que o detetor de movimento reaja aquareo que é mais sensivel em termos de movimento, e que se verifique no seu dominio de detecão.

Deve reagir a aquilo que é menos sensivel em termos de movimento, e que não no sentido do equipamento.

AJUSTARO DETETOR DE MOVIMENTO

Rode o refletor montado para cima. Existem tres reguladores no lado inferior do detetor de movimento (Fig. 9).

SENSIBILIDADE (SENS, CENTRO): (Fig. 10)

A sensibilitadedefina,apartirde que distancia maxima,o sensoreacionadoperante o movementodeuna persona.

REGULAÇÃO DA LUX (LUX, À DIREITA): (Fig. 10)

A regulação da luz determinina, a partir de que nível de luminosidade, é acontecido o sensor do refletor. A posicao (simpilo sol - à direita) indica, que o sensor的功能a de dia e de noite, na posicao (simpilo sua - à esquerda), o sensor的功能a somente de noite.

Para proceder a regulação aguarde até atingir o;nvel de luminosidade do ambiente pretendido. Programe o sensor de tempo TIME para o tempo minimo (10 seg.). Rode, por completeness, o regulador de ajuste da luz para o sintomo (lua). Rode o regulador lentamente no sentido do sintomo (sol), até que o refletor sera acontecido ao movimento.

Agora, o refletor ligar-se-à, a partir do;nível de luminosidade definido aquando do reconhecimento de um movimento.

DEFINIÇAO DOTEMP0 (TIME, A ESQUERDA): (Fig. 10)

Com este regulador pode escolher um tempo de ligação entre aprox. 10 segundos e 4 minutos, depuis de ter sido reconhecido oultimate movimento. Ao rodar o regulador TIME no sentido dos ponteiros do relógio, o periodo de tempo aumenta, no sentido inverso, o periodo de tempo diminui.

DETECTOR DE MOVIMENTO: SENSOR DE INFRAVERMELHOS PASSIVO

Área de cobertura: até 12 m / até 180^ (horizontal)

Definição do tempo: aprox. 10 seg. às 4 min.

AMBITO DE FORNECIMENTO

Reflector LED, manual de instruções, parafusos, cavilhas.

ACESSORIOS

Pode encontrar accesorios adequados na)nossa pagina na internet www.brennenstuhl.com.

MANUTENÇAO

BRENNENSTUHL AL 2050 P - MANUTENÇAO - 1

ATENÇA: A lampada LED não contentem\ quisquer componentes que precisem de\ manutençao. A fonte de luz esta iluminação\ não é substituível. quando a fonte de luz atingir\ o fim de vida, o dispositivo de iluminação tera de\ ser totalmente substituído. Não se deve abrir o\ aparelho de iluminação.

LIMPEZA

Desligue a lampada da corrente elétrica antes de a limpar.
Não utilize solventes, agentes de limpeza corrosivos ou similares.
Utilize apenas um pano seco ou ligeiramente humido para a limpeza.

ELIMINAGAO

BRENNENSTUHL AL 2050 P - ELIMINAGAO - 1

Eliminar os apareirosétricos de forma ecológica! Os apareirosétricos não fazem parte do lixo dométrico!

De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eletricos e eletrónicos, os apareiros electricos usados devem ser recolhidos separatamente e reciclados de forma a proteger o meio-ambiente. Para mais informação sobre as possibilidades de eliminação de apareiros electricos usados, consulte as autoridades locais ou a administração municipal.

BRENNENSTUHL AL 2050 P - Eliminar os apareirosétricos de forma ecológica! Os apareirosétricos não fazem parte do lixo dométrico! - 1

DECLARação DE CONFORMÍDADE DA UE

A declaração de conformidade da UE é depositada jusqu'à do fabricante.

FABRICANTE

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG SeestraBe 1-3-D-72074 Tübingen H.Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles-F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistasse 13-CH-6340 Baar

Para mais informações, consulta por favor a区内 Service/FAQ's no nosso site da Internet www.brennenstuhl.com.

Kasutusjuhend LED-prozektor

AL 1050 / AL 2050 / AL 3050

AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BRENNENSTUHL

Modelo : AL 2050 P

Categoria : Iluminação