JARO 3060 P - Iluminação BRENNENSTUHL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho JARO 3060 P BRENNENSTUHL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre JARO 3060 P BRENNENSTUHL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Iluminação em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual JARO 3060 P - BRENNENSTUHL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. JARO 3060 P da marca BRENNENSTUHL.
MANUAL DE UTILIZADOR JARO 3060 P BRENNENSTUHL
locale ou communale.
Manual de instruções
Projector de parede LED com / sem detector de movimento
Atença: Antes de utilizes o produits, leia atentamente estas instruções de'utilização.
Utilize sempre a versão mais recente. Pode encontrar-a no nosso sítio Web.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Respeite as instruções gerais de segurarça fornecidas com o produits,
A fonte de luz não é substituível; se perdier a sua função, a luminária completea deve ser eliminada.
O cabo flexivel exterior desta luminaria nao podse ser substituico; se o cabo estiver danificado, a luminaria deve ser eliminada.
Para registrar o risco de estrangulamento, os cabos flexiveis ligados a esta luminária devem ser fixados à parede se os cabos estiverem ao alcance dos braços.
DADOS TECNICOS
Classe de proteção: I
Tensão nominal: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Grau de proteção: IP65
Gama de temperatas: -15^ + 40^
Cabo de ligaçao compativel:
Bainha de proteção 07,0-9,7 mm
Fio 0,7-1,5 mm
Versão CH
Cabo de ligação: H07RN-F 3G1,0
Ficha: Tipo J 12
| Tipo Detector de movimento | Potência nominal (W) | Corrente Máxima (A) | Factor de potência | Area max. proj. (cm2) | Dimensoes (mm) | Dimensoes da cobertura de proteção (mm) | Peso (kg) | |
| JARO 1060/JARO 1063 | 10 | 0,08 | >0,5 | 134,5 | 119x78x113 | 98,8x77,8x4 | 0,26 | |
| JARO 1060 P/JARO 1063 P | X | 10 | 0,08 | >0,5 | 177,4 | 157x78x113 | 98,8x77,8x4 | 0,34 |
| JARO 3060/JARO 3063 | 20 | 0,13 | >0,7 | 204 | 136x75,4x150 | 133,6x100,6x4 | 0,40 | |
| JARO 3060 P/JARO 3063 P | X | 20 | 0,13 | >0,7 | 271,5 | 181x75,4x150 | 133,6x100,6x4 | 0,49 |
| JARO 4060/JARO 4062/JARO 4063 | 30 | 0,14 | >0,9 | 318,3 | 167,5x82x190 | 173,4x133,4x4 | 0,65 | |
| JARO 4060 P/JARO 4063 P | X | 30 | 0,14 | >0,9 | 407,6 | 214,5x82x190 | 173,4x133,4x4 | 0,74 |
| JARO 7060/JARO 7062/JARO 7063 | 50 | 0,24 | >0,9 | 415,8 | 189x84,4x220 | 202x154x4 | 0,92 | |
| JARO 7060 P/JARO 7063 P | X | 50 | 0,24 | >0,9 | 519,2 | 236x84,4x220 | 202x154x4 | 1,00 |
| JARO 11060/JARO 11062 CH | 80 | 0,40 | >0,9 | 755,2 | 256x75x295 | 261,2x196,2x4 | 1,80 | |
| JARO 11060 P | X | 80 | 0,40 | >0,9 | 843,7 | 286x75x295 | 261,2x196,2x4 | 1,89 |
| JARO 14060/JARO 14062/JARO 14063 | 100 | 0,49 | >0,9 | 805,2 | 264x75x305 | 271,2x206,2x4 | 1,94 | |
| JARO 20060/JARO 20062/JARO 20062 4K/JARO 20063 | 150 | 0,74 | >0,9 | 1108,6 | 298x76x372 | 340x240x4 | 2,78 | |
| JARO 27060/JARO 27062 CH/JARO 27062 4K | 200 | 0,98 | >0,9 | 1321,8 | 328x76x403 | 375x270x4 | 3,49 |
Esteproduo éadequado para iluminao interiore exterior.
MONTAGEM E LIGACAO A ALIMENTACAO ELECTRICA
Consulte as ilustrações no Guia de Iniciação Rápida.
- IMPORTANTE! (Fig. 1) Desligar sempre a alimentacao eletrica antes da instalação.
- O projector é entrega como suporte montado. Para fazer a instalação, é aconseihavel desmontar o entrega do projector e utilizeso como Modelo para a distência de perfuração dos orificios (fig. 2).
- Marcar os furos'utilizing o suporte. Para as versoes com detector de movimento: O projector deve ser montado a uma alta inferior a 3m (fig. 3). Altura de montagem recomendada para os modelos com detector de movimento: 2,5m
- Os projectores sem detectores de movimento podem ser colocados em qualquer lugar, mas é de esperar uma luminosidade reduzida a uma distência maior da area iluminada.
- Para fixar a placac de montagem à parede, siga os passos descritos nas figs. 4 a 6.
- Agora, fixe o projector no suporte aparafusado (fig. 7).
- A versusu suiça é fornecida com o cabo ligado. Os pontos 8 a 12 podem ser igorados aoi.
- Para ligar o projector, desapertar o bloqueio do cabo (fig. 8).
- Ao descarnar o cabo, prestar atenção às espécificações de comprimento. O revestimento do cabo deve ser descascado até um maior de 20~mm , o isolamento do fio 12 a 14~mm (fig. 9). Por razões de segurarca, o fio PE deve ser sempre mais comprido do que os fios L e N! Este facto é extremamente importante para a estanquicida do projector.
O comprimento do cabo deve ser suficiente para permitir a fixacao do projector em qualquer posicao. Alem disso, deve certificar-se de que o cabo nao é alimentado ao projector por cima. Recomendamos uma很小a curvatura para que a agua da chuva nao escorra ao longo do cabo atae ao projector.
- Fazer deslizar obloqueio do cabo sobre o cabo (fig. 9).
- Ligar o projector. Para o fazer, ligue os fios descarnados as respectivas tomadas marcadas N, L e terra (fig. 10). Estas sao automaticamente tensionadas por uma mola; não é necessario apertá-las. Pode soltar o fio descarnado premindo o botão.
- Aparafusar a parte central do fecho do cabo no projector e(depais a tampa do fecho (fig. 11).
- Ajustar o projector ao angulo de feixe desejado e fixa-lo no lugar (fig. 12).
- Voltar a ligar a fonte de alimentacao.
- O detector de movimento pode ser ajustado horizontalmente em 75^ e verticalmente em 70^ para arente / 90^ paraTRS (fig. 16 e 17).
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
(apenas para versões com detector de movimento/ PIR)
Este projector está equipado com um sensor de infravermelhos. Liga-se automaticamente assim que o sensor detecta um movimento na zona envolvente.
Se possivel, não aponte o detector de movimento para piscinas, abertas de aquecimento, aparehos de ar condicionado ou objectos que estejam sujeitos a grandes flutuações de temperatura.
Evite apontar o detector de movimentos para árvores ou arbustos ou para locais ond possam estar frequente presentes animais de estimação.
O detector de movimento pode ser rodado horizontally para a direita e para a esquerda e inclinado verticalmente para cima e para baixo.
Ao montar o projector, tenha em conta que o detector de movimento é mais sensivel aos movimentos que atravessam o seu Campo de detectação e menos sensivel aos movimentos que não direcionamente na direção daunities.
Funcao permanente
O projector pode ser ligado em modo continuo durante circa de 4 horas. Após 4 horas, o projector volta automaticamente ao modo normal com detector de movimento.
A funcio continua podser activada ligando tres vezes no espo de 5 segundos (ligar / desligar / ligar / desligar / ligar).
Ao desligar / ligar novamente, o projector volta ao modo de detectação de movimento.
DEFINIÇÃO DO DETECTOR DE MOVIMENTOS (PIR)
Existem tres controlos na parte de tras do detector de movimento, ver Guia de Iniciaao Rapaia figuras 19 a 21.
TIME - Definção da hora (esquerda):
Com este controlo pode selecionar qualquer tempo de ligaçao entre aprox. 10 segundos e 5 minutos apsoa a detecao do ultimo movimento. Rodar o regulador TIME no sentido dos ponteiros do relógio diminui o intervalo de tempo e no sentido contrario augente-o.
SENS - RegULAção da sensibilitadé (centro):
A sensibilitad do sensor depende da temperatura ambiente. Quanto mais baixa for a temperatura ambiente, maior sera a sensibility do detector de movimento.
O sensor é mais sensível quando o controlo SENS é rodado totalmente na direção (+).
LUX - RegULAção da luz (direita):
A regulação da luz determina a luminosidade com que o sensor do projector se liga.
A posicao (+) indica que o sensor funcao da runte o dia e a noite, na posicao (-) o sensor funcao apenas a noite.
Para ajustar, aguarde até atingir a luminosidade ambiente pretendida. Rode o botão de regulação da luz até ao símbolo (-).
Rode lentamente o commando para o símbolo (+) até que o projector se ligue por movimento.
O projector liga-se ahora a partir da luminosidade definida quando é detectado um movimento.
AMBITO DA ENTREGA
Projector, 1x Conjunto de montagem, 1x bloqueio de cabo IP68.
PEÇAS DE SUBSTITUÇÃO
As peças sobresselentes está disponívelis mediante pedido.

DECLARACAO DE CONFORMIDADE UE
A declaração UE de conformidade é depositada jusqu'à fabricante.
ELIMINAGHO

Eliminar os aparelhos eletricos de forma ecologicala!
Os aparehos electricos não devem ser colocados no lixo domestico!
De acordo com a Directa Europeia 2012/19/UE relativa aoresiduos de equipamentos eletricos e electronicos, os equipamentos eletricos usados devem ser recolhidos separadamente e reciclados de forma ambientalmente correcta. Para obter informacoes sobre a forma de eliminar o seu aparecido uso, contacte o seu conselho local ou a administração municipal.
Para mais informacoes, recomendamos a seccao Servico/FAQ's na sua pagsina inicial www.brennenstuhl.com.
