POWXG90500 - Lavadora de alta pressão PowerPlus - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWXG90500 PowerPlus em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWXG90500 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWXG90500 da marca PowerPlus.
MANUAL DE UTILIZADOR POWXG90500 PowerPlus
13 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
6.1 Ligação de fornecimento de energia 7
6.2 Ligação de água 7
6.3 Dispositivos de segurarca 7
7 INSTRUÇÉS DE MONTAGEM 8
7.1 Montar a pistola (Fig. 1). 8
7.2 Montar o suporte para acessosios (Fig. 2). 8
7.3 Montar o tambore o suporte para a mangueira (Fig. 3) 8
7.4 Montar o gancho de armazenamento (Fig. 4). 8
8 INSTRUÇÉS OPERACIONALS 8
8.1 Ligação da mangueira do jardim (Fig. 5) 8
8.2 Montar a mangueira de alta pressao (Fig. 6). 8
8.3 Montar o bico de turbo 8
8.4 Ligação de água 8
8.5 Start/stop daquina.. 9
8.6 Bocal ajustavel (fig. 8) 9
8.7 Rode a pistola (Fig. 9)
8.8 Limpador de pátio 9
8.9 Dispensador de detergente 9
9 DADOS TECNICOS 10
10 RUIDO 10
11 LIMPEZA E MANUTENCAO 11
11.1 Limpar o filtro de entrada 11
11.2 Limpar as ventilacoes de ar 11
11.3 Lubrificar os acoplamentos.. 11
12 ARMAZENAMENTO 11
13 ELIMINACAO DE PROBLEMAS 12
14 GARANTIA 13
15 MEIO-AMBIENTE 13
16 DECLARACAO DE CONFORMIDADE 14
LAVADOR DE ALTA PRESSão 2200 W POWXG90500
1 APLICAZão
O seu lavador de alta pressão foi concebido para lavagens no exterior. Para lavar:mares, veículos, estruturas, ferramentas, Fachadas, terracos, ferramentas para jardinagem,...

AVISO! Antes de utiliser a boa, leia atentamente este manual para garantir a sua propria segança. Ceda apenas a sua ferramenta eletrica jintamente com este manual de instruções.
2 DESCRIÇÃO (FIG. A-B)
- Acoplamento de entrada de agua
- Gancho de armazenamento
- Saía de agua
- Interruptor
- Punho do carrinho
- Suporte da pistola
- Mangueira de alta pressão
- Pistola do gatilho
- Bloqueio do gatilho
-
Lanca
-
Bocal ajustavel
- Botão de bloqueio da mangueira na pistola
- Limpador de pátio
- Bocal turbo
- Dispensador de detergente
- Carretel de manqueira
- Escova
- Extensão de lanca para pistola
3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM
- Retire todo o material da embalagem.
Retire os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver). - Verifique a existência de todo o conteudo da embalagem.
- Verifique posséveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, na fiche electrica e em todos os acessórios.
- Se possével, guarde a embalagem até ao fim do期内o de garantia. Elimine-a depoiis através do seuSYSTEMA de recolha de resíduos local.

AVISO! Os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plácico! Perigo de asfixia!
1 x Lavador de alta pressão
1 x pistola de pulverização
1 x extensão de lança para pistola
1 x bocal ajustavel
1 x conetor de entrada de agua
1 x mangueira de pressao de 8 m
1 x manual de manutenção
1 x Limpador de pátio
1 x bocal turbo
1 x agulha de limpeza
1 x Escova

CasoILA partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante.
4 EXPLICAZão DE SIMBOLOS
Neste manual e/ou na boaquina são utilizados os seguientes sintobolos:
| O jato não deve ser direcionado para pessoas, animais, equipamentos eletricos ligados ou para oproprio aparecido. | CE | Em conformidade com as normas de segurarça essenciais aplicáveis das direitivas europeias. | |
| Máquina classe II - Isolamento duplo - Não necessita de tomada com terra. | Leia cuidadosamente as instruções. | ||
| Atença: risco de ferimentos ou eventuels danos na ferramenta. | Use proteção auditiva | ||
| Proteção obligatória dos olhos. | Use luvas de proteção |
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANCA
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocarCHO que elétrico, incendio e /ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O conceito utilizes a seguir de „Ferramenta elétrica" refere-se a ferramentas elétricas com cabo de alimentação (cabo elétrico) ou alimentação por bateria (sem cabo elétrico).
5.1 Área de trabajo
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e arrumada. A desordem e和地区 de trabalho com pouca iluminacao pode desencadear acidentes.
- Não travaque com o aparecido em ambientes com risco de explosão,onde se encontrem liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolyicas produzem faíscas, as quais podem inflamar as poeiras ou vapes.
- Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eletrica. Em caso de distração, pode perdor o controlo sobre o aparelho.
5.2 Seguranca elétrica

Certifique-se sempre que a tensão de alimentação corresponde à voltagem especificada na placá de caracteristicas.
- A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar corretoamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptorador juntamente com aparelhos ligados à terra. As fichas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco deCHOque eletrico.
- Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, tais como tubagens, apareiros de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de什麽 elétrico, se tiver contacto fisico com terra.
- Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de agua num aparelho eletrico aumento o risco deCHOque eletrico.
- Não danifique o cabo. Não utilize o caboétrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o caboétrico afastado do calor, oleo, arestas
POWXG90500 PT
afiadas ou de peças de aparelhos em movimento. Os cabos elétricos danificados ou dobrados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELétrICO.
- Se tratalhar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize asenas extensoes que sejam也是非常indicadas para uso no exterior. Autilização de una extensão apropriadapara uso no exterior diminui o risco de什麽 eletrico.
- Caso não sera posível evaporar operar a ferramenta eletrica num local humido, use um dispositivo contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco deCHOQUE electrolyico.
5.3 Segurarca pessoal
- Esteja atento. Esteja concentrado e sera sensato ao travaçar com uma ferramenta eletrica. Não utilize o aparecido se estiverc cansado ou sob a influência de estupefacientes, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilização do aparecido pode provocar ferimentos graves.
- Use equipamento de proteção individual e use sempre oculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como mascaras anti-poeiras, calculado de segurar antiderrapante, capacete de segurar ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, diminui o risco de ferimentos.
- Evite uma entrada em Functionamento acidental. Certificque-se de que o interruptor se encontra na posicao „OFF (0)“ (desligado), antes de inserir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparecido ou ligar o aparecido à corrente eletrica com o interruptor ativado, pode resultar acidentes.
- Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça giratoria do aparelho pode provocar ferimentos.
- Não se sobreponha demasiado. Tenha atençao a uma postura correta e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparelho em situações inesperadas.
- Use vestuário apropriad. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o Cableo, roupa e luvas a trabalho afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou Cableos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
- Se puderem ser montados dispositivos de aspiracao e absorcao de poeiras, certificque-se de que osleasedo ligados e saoutilizados corretamente.Autilizaçãodestesdispositivos diminui os riscos associados a poeiras.
5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas eletricas com precauacao
- Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramentaétrica指示a para o seu trabalho. Com a ferramentaétrica adequada, travaça melhor e de forma mais segura nas和地区 a trabalho indicadas.
- Não utilize uma ferramenta eletrica com o interruptor danificado. Uma ferramenta eletrica que não possa ser mais ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
- Retire a ficha da tomada antes de proceder a ajustes no aparelho, substituir acessórios ou arrumar o aparelho. Esta medida de precação impede o arranque accidental do aparelho.
- Guarde as ferramentas electrolyicas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que outras pessoas foram uso do aparelho, se não estiverem familiarizadas com o mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas electrolyicas são perigosas, se foram realizadas por pessoas inexperientes.
- Faça a manutençao do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças moveris do aparelho funcionam corretemente e não bloqueiam, se as peças está partidas ou danificadas de forma a comprometer o functiimento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muito acidentes tem a sua origem na manutençao incorrente das ferramentas electrolyicas.
POWXG90500 PT
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais faceis de manusear.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha también em atençao as condições a trabalho e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas eletricas para aplicações differsentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.
5.5 Assistência Tecnica
- Mande reparar o seu aparelho apenas por tecnicos提供优质 os apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém.
6 INSTRUÇões ADICIONAIS PARA OS LIMPADORES DE ALTA PRESSão
- O aparecido está concebido apenas para uso particular no exterior e não para uso comercial. Por favor mantenha afastado do calor, luz do sol direta, humididade e chuva, gelo e extremidades afiadas.
- Não permita que pessoas não familiarizadas com a'utilisation de um lavador de alta pressão ou pessoas que não tenham lido o manual de instruções operem a boa.
- Limpadores de alta pressão não podem ser usados por crianças nem por pessoal não instruído.
- As criencias devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Antes de iniciaar a sua boaina por favor verifique se existem defeitos. Caso encontrar algo, não inicia a sua boaina e contacte o seu distribuidor local.
- Verifique especialmente se o isolamento do cabo eletrico se encontrar sem defeitos e sem ranhuras. Se o cabo eletrico estiver danificado, deve substitui-lo num centro de service local autorizzato.

AVISO: Jatos de alta pressão podem ser perigosos se sujeitos a'utilisation indevida. O jato não deve ser direcionado para pessoas, equipamento vivo nem para o Aloneio aparecido.

AVISO: Não use o aparecido ao alcance de outras pessoas exceto se estiverem a usar roupa de proteção.
- Não direcione o jato para si ou para outros com o objetivo de limpar roupas ou calculado.
- Segure a lanca de pulverizaçãofirmamente com ambas as mês.
- O operador e quem estiver proximo do local de limpeza deve ter atencao para nao ficar preso por detritos deslocateds durante a operation.
- Use óculos e roupas de proteção durante a operação.
- Desligue o fornecimento de energia elétrica antes de proceder a qualquer manutenção.
- Para garantir a segurar a do aparelho, useapanas peças de reposicao originais do fabricante ou aprovas das ao fabricante.
- Não use o aparecido se o cabo de alimentação ou peças importantes do aparecido se encontrar em com defeito, por ex. dispositivo de segurar, mangueira de alta pressão e pistola do gatifilho.
- Não use o aparelho com as muitos molhadas. Se o aparelho estiver húmido ou molhado, deslgue-o imeditamente. Não submergir em água.
- Pneus e valvulas de pneus pode ser danificadas pelo jato de alta pressao e de seguda explodir.
- Nunca use a boa num ambiente ond possa existir perigo de explosao.
POWXG90500 PT
- Não é permitido limpar superficies que contenham amIENTo com alta pressão.
- Esta lavadora de alta pressão não pode ser usada a temperatas abaixo de 0^ .

AVISO: Mangueiras de alta pressão, encaixes e acoplamentos são importantes para a segurar do aparelho. Use apenas mangueiras, encaixes e acoplamentos recomendados por um fabricante.

AVISO: Cabos de extension inadequados podem ser perigosos. Os cabos em carretos devem ser sempre totalmente desenrolados para fazer sobraqueamento do cabo.
- Se for uso um cabo de extensão, a ficha e o soque devem ser àprove de água ecemprir os requisitos abaixo mentionados em termos de comprimento e dimensionalso cabo:
-1.0 mm² max. 12.5 m
-1.5 mm² max. 20 m.
- Se o cabo eletrico estiver estragado, deve ser substituido pelo fabricante ou o seu agente ou tecnicos提供优质 para fazer perigos.
6.1 Ligação de fornecimento de energia
O segunte deve ser observado ao ligar o lavador de alta pressao a instalacao eltrica:
- A ligação de alimentação eletrica deve ser efetuada por um eletricista qualificado e comprir a norma IEC 60364-1.
- Recomenda-se que a alimentacao eletrica para este aparelho inclua um dispositivo de corrente residual que interrompa a alimentacao caso ocorra uma fuga de corrente para a terra acima de 30mA para 30m .
6.2 Ligação de água
- Ligação à alimentação Pública de acordo com as regulamenteções.
- A mangueira de entrada pode ser ligada à alimentação de água com uma pressão de entrada Tmaxima de 12 bars.

Na Europa, esta lavadora de alta pressão apenas está autorizada para ligationação à alimentação de água potável quando tiver sido instalado um protetor de refluxo adequado, Modelo BA de acordo com a norma EN 1717. O comprimento da mangueira entre oprotetor de refluxo e a lavadora de alta pressão deve ter, no minimo, 10 metros para absorver possíveis picos de
pressao (min. diametro 1,3 cm).
- Logo que a agua passeonga valvula BA, a mesma deixa de ser considerada como agua potavel.

IMPORTANTE! Use abenaságua sem quaisquer impurezas. Se existir um risco de partículas de areia naágua de entrada (isto é, o seu proprietary quando) deve ser instalado um FILTER adicional.
- A valvula do descarregador pode reduzir a pressao se exceder os价值观es pre-definidos.
Dispositivo de bloqueio na pistola do gatilho (9): A pistola do gatilho (8) inclui um dispositivo de bloqueio (9). quando o botao está ativado, a pistola do gatilho (8) não pode ser operado. - Um sensorTERMICO protege o motor contra sobreaquecisiono. A maquina ira reinician aposoals qunuts quando o sensor termico arrefecer.
7 INSTRUÇÉS DE MONTAGEM
Esta coisa explicará pormenorizadamente como preparar o seu lavador de alta pressão para utilizesao.
7.1 Montar a pistola (Fig. 1)
- Insira o bocal de pulverização ajustavel (K) na pistola. Empure e rode o bocal ajustavel no sentido dos ponteiros do relógio na pistola (J) apertando com a maior para posicaoar. quando as peças estiverem devidamente unidas, não pode分开ar osinous componentes puxando para fora no bocal ajustavel. Todos os acessos devem estar inseridos na pistola para uma utilização correta.
7.2 Montar o suporte para acessosórios (Fig. 2)
- Aparafusar o suporte para acessosórios diretamente ao corpo principal.
7.3 Montar o tambore o suporte para a mangueira (Fig. 3)
- Aparafusar o tambor da mangueira ao seu suporte
Depois instalar a pega do tambor da mangueira com um "clique" no tambor para a mangueira - Aparafusar o suporte para o tambor da mangueira ao corpo principal.
7.4 Montar o gancho de armazenamento (Fig. 4)
- Empurrar o gancho do cabo elétrico e o suporte para a pistola para perto do corpo principal.
8 INSTRUÇÉS OPERACIONALS
8.1 Ligação da mangueira do jardim (Fig. 5)
- Antes de instalar o conetor de entrada de agua na anilha de pressão remove a tampa de plástico.
- Instale o conetor da mangueira (com FILTER incorporado) na anilha de pressão.
- Ligue a mangueira de jardim com um acoplamento rápido standard.
8.2 Montar a mangueira de alta pressão (Fig. 6)
- Instale a mangueira de alta pressao a pistola do gatilho.
- Separe a mangueira de alta pressao premindo botao (B).
8.3 Montar o bico de turbo
- Colocar o bico de turbo/o limpador de pátio no interior das pistola de gatilho.
- Quando inserido, rode-o. Cuido: Certifique-se que a lanca está corretoamente fixa na pistola.
8.4 Ligação de água
É adequada uma mangueira de jardim de 12 no minimo 10 m e Tmaximo 25 m.

IMPORTANTE! Use abenaságua sem quaisquer impurezas. Se existir um risco de partículas de areia naágua de entrada (isto é, o seuproprio muito) deve ser instalado um FILTER adicional.
- Permita que a agua corra pela mangueira da agua antes de a ligar a boaina para fazer que areia e sujidade entrem na boaina. Nota: Verifique se oatório está instalado no cano de entrada de agua e que não está obstruido.
- Ligue a mangueira de água à alimentação de água atraves de um conetor rápido (água de entrada, pressão maxima: 12 bar, max. temperatura: 50^ ).
- Ligue a agua.
8.5 Start/stop daquina
A pistola do gatilho e lanca está sujeito a um impulso durante a operacao, por isso segure sempre firmamente com ambas as mao.

IMPORTANTE: Direcione o bocal para o chão.
Este limpador de alta pressão está equipado com umsystema start/stop automatico, baseado na pressao da agua.
- Verifique se a boaina está em posicao vertical. NOTE: nao colque a boaina em relva alta!
- Solte o bloqueio do gatilho.
- Ative o gatilho da pistola do gatilho e permite que a agua corra até que todo o ar saia da mangueira da agua.
- Rode o interruptor Start/Stop para a direita.
- Ative o gatilho da pistola do gatilho.
- Ajuste sempre a distança até a superficie a limpar e consequentemente a pressão do bocal.
Não tape a boaina durante a operação ou use numa sala sem ventilação adequada!
NOTA: Se a boa ficar abandonada ou não for realizada por 5 Minutes, deve ser desligada no interruptor start/stop (4) "O":
-
Rode o interruptor start/stop para a esquerda "O".
-
Desligue a ficha elétrica da tomada.
-
Desligue a alimentacao de agua e ative o gatilho da pistola do gatilho para aliviar aquina da pressao.
-
Bloqueie a pistola do gatilho. (Fig. 7)
Ao liberar o gatilho da pistola do gatilho, a maquina para automaticamente. A maquina促成 novamente ao realinar a pistola do gatilho.
8.6 Bocalajustavel (fig. 8)
A pressão pode ser ajustada no bocal ajustavel rodando-o.

AVISO: Não faça isto em functiimento para fazer que a maior bata no jato.
8.7 Rode a pistola (Fig. 9)
Rodar a pistola irá ajustar o seu ângulo de limpeza durante um padrão de pulverização completeness, para que cada Utilizador encontrar a posicao maiscomfortavel e eficiente para a limpeza. Pressione o botão para o lado "desbloquear" (unlock), a funcao de rotação ficaradisponivel. Pressione o botão para o lado "bloquear" (Lock), caso não necessite esta funcao.
8.8 Limpador de pátio
O limpador de pátio é um acessório PODeroso para limpar pátios, entradas, etc.
Instale o Limpador de Pátio na lanca.
NOTA: Não use o Limpador de Páttio como uma escova mas permita que deslize suavamente pela superficie
8.9 Dispensador de detergente

O lavador de alta pressão irá dispensar detergente a baixa pressão. Use o bocal de pulverização ajustavel para limpar.
POWXG90500 PT
O dispensador de detergente incorpore irá permitir aplicar diversos temas de detergente liquido na superficie de trabalho. A aplicação do detergente ocorrê apenas a baixa pressão.
Insira o bocal ajustavel na pistola e rode para o fim do "884", para que o lavador de alta pressao fique no modo de baixa pressao (Fig. 10). Remova a tampa do reservatorio do detergente e encha apenas com detergente liquido (Fig. 11). Não colque agua no reservatorio. O lavador de alta pressao irá misturar a agua e o detergente automaticamente,
Quando terminar de aplicar detergente na superficie, rode para o fim do " " do bocal ajustavel e remove o detergente com o pulverizador de alta pressao (Fig. 10). Em modo de alta pressao, o lavador de alta pressao não ira dispensar detergente.
9 DADOS TÉCNICOS
| POWXG90500 | |
| MODELO do motor | Motor com escovas |
| Pressão (Mpa) | 12 |
| Pressão max. (Mpa) | 17 |
| Voltagem | 220-240 V / 50 Hz |
| Potência | 2200 W |
| Fluxo | 7,5 L/min |
| Temperatura da água | Máx. 50 °C |
| Peso | 9,0 kg |
10 RUIDO
Valores de emissao sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K = 3)
Nível de pressão acústica LpA 75 dB(A)
Nível de potência acústica LwA 89 dB(A)

ATENÇA! Use proteçao de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).
aw (Vibração)
2,1 m/s² K = 1,5 m/s²
11 LIMPEZA E MANUTENÇÃO

AVISO! Desligue sempre a ficha da tomada antes de qualquer manutenção ou limpeza.
Para garantir uma vidautillonga e sem problemas,porfavor sigaaseguintesindicacoes:
- Lave a mangueira de agua, a mangueira de alta pressão, aança de pulverização e os acessórios antes de montar.
- Limpe po e areia dos conetores.
- Limpe os bocais.
Qualquer reparacao deve ser sempre realizada numa oficina autorizada com peças de reposicao originais.
11.1 Limpar o futuro de entrada
- Limpe o filtro de entrada regularamente. Lave com agua para remove sujidade e detritos.

CUIDADO: Caso não instale o fazer a garantia ficará invalida.
11.2 Limpar as ventilacoes de ar
A boa, deve ser mantida limpa para permitir a passagem livre do ar atraves das ventilacoes da boa.
11.3 Lubrificar os acoplamentos
Para garantir uma ligação fácil e para que os o-rings não sequem, os acoplamentos devem ser lubricados regularamente.
12 ARMAZENAMENTO
A boaina delve ser arrumada numa sala livre de gelo!
A bomba, mangueira e acessórios devem ser sempre esvaziados de agua antes de armazenar como seooter:
- Pare a boaina, gire o interruptor start/stop "O" e separe a mangueira de agua e bocal.
- Reinicie a boaina e ative o gatilho na pistola do gatilho. Permita que a boaina funcione ate que nao saia aquaPGA.
- Pare a性强ina, deslique e enrole a manqueira e o cabo.
- Coloque a pistola do gatilho, a lanca, os bocais e outros acessosios nos suportes da maguina. O gancho pode ser uso para arrumacao da manqueira e cabo.
Se a boa, por engano, congelar, sera necessario verificar se existem danos.

AVISO: Nunca inicia uma boa, congelada. Os danos por gelo não está cobertos pela garantia!
POWXG90500 PT
13 ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS
| SINTOMA | CAUSA | ACZA O RECOMENDADA |
| Máquina não arranca | Máquina não ligada na tomada | Ligue a máquina à tomada. |
| Tomada com defeito. | Tente outras tomada. | |
| Cabo de extensão com defeito. | Tente sem o cabo e extensão. | |
| Pressão flutuante | Bomba está a sugar ar. | Verifique se as mangueiras e as ligações estáo estanques. |
| Válvulas sujas, com desgaste ou bloqueadas. | Contacte o seu centro de service mais(PRXTIMO. | |
| Alimentação de água insufiente. | Aumente a pressão da água, verifiquebloqueiros da mangueira de jardim e/ou mudepara uma mangueira maior. | |
| Vedações da bomba comdesgaste. | Contacte o seu centro de service mais(PRXTIMO. | |
| Máquina para | Tensão da alimentação incorrente. | Verifique se a tensão da alimentaçãocorresponde à especificação na placadecaracteristicas. |
| Sensor térmico ativado. | Permita que a máquina arrefeca por 5minutos. | |
| Bocal parcialmentebloqueado | Limpe o bocal com uma agulha e pulverizarandoágua no sentido contrário pelo bocal. | |
| Aumente amperagem. | Tente sem o cabo e extensão. | |
| Máquina pulsante | Ar na mangueira/bombade entrada | Permita que a máquina funcao com gatilhoaberto até atingir a pressão de operacao regular. |
| Alimentação inadequadada alimentação de água | Aumente a pressão da agua, verifiquebloqueiros da mangueira de jardim e/ou mudepara uma mangueira maior. | |
| Bocal parcialmentebloqueado | Limpe o bocal com uma agulha e pulverizandoágua no sentido contrário pelo bocal. | |
| Filtro de água Bloqueado.Mangueira torcida. | Limpe o filtró.Endireite a mangueira. | |
| Máquina iniciae para Frequentemente sozinha | Bomba e/ou pistola do gatilho apareça fuga. | Contacte o seu centro de service mais(PRXTIMO. |
| Sem alimentação de água. | Ligueágua de entrada. | |
| Máquina iniciaumas não saiágua | Filtro de água Bloqueado.Bocal bloqueado. | Limpe o filtró.Limpe o bocal com uma agulha e pulverizandoágua no sentido contrário pelo bocal. |
14 GARANTIA
- Este produit tem uma garantia de acordo com as regulamentacoes legais para um periodo de 24 meSES efetivos a partir da data de aquisicao ao primeiro Utilizador.
- Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, mas nao inclui: baterias, corregadores, peças com defeito por desgaste de utilisaao normal, como suportes, escvas, cabos e tomadas ou acessosrios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilisaao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
- Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada quando não está cobertos pelas condições de garantia.
- Renunciamos también qualquer responsabilitadpe por quaisquer ferimentos corporais, resultantes deutilização inadequada da ferramenta.
- As reparacoesapanas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
A qualquermomento podobeter mais informacao atravesdo numero 003232929290. - Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, exceto se acordado de outra forma por escrito.
- Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparecido resulta de uma manutençao negligente ou de uma sobrecarga.
- Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriado (utilização para fins não adequados para este aparecido), Utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorrente, queda de raio, voltagem de rede incorrente. Esta lista não é restritiva.
- Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao inico de um novo periodo de garantia em caso da substituição do aparelho.
- Por isso, aparehos ou componentes substituidos sob garantia ficam na posse de Varo NV.
- Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visível que o produits não foi utilizado corretamente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escovas de carvao Utilizadas com regularidade, ...)
- Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits.
- A sua ferramenta desmontadadeeraserdevolvidaaorepresentante num estado delimpezaaceitavel,na sua caixa de transporte original (aplicavelasunidasacompanhadas da prova de compra).
15 MEIO-AMBIENTE

Se a sua boa necessitar de ser substituira après uma utilização prolongada, não a coloque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. O lixo produzido pelas vezes eletricas não pode ser eliminado com o lixo dométrico normal. Faça a reciclagem ond existam instalações adequadas. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminação.
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Bélgica,declare que,
Designação do aparecido: Lavador de alta pressão
Marca: PowerPlus
Modelo n#.POWXG90501
se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteração não autorizada do equipamento anula esta declaração.
Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
2011/65/EU
2006/42/CE
2014/30/EU
2000/14/CE
Anexa V
LwA
Measured
88dB(A)
Guaranteed
89dB(A)
Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
EN60335-1:2012
EN60745-2-79:2012
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
ENIEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Detentor da Documentação Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
O signatário atua em nome da administração da Empresa,
Mertens Lido
Ludo Mertens
Assuntos Regulamentares -Gestor de Conformidade
ManualFácil