POWXG90500 - Nettoyeur haute pression PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWXG90500 PowerPlus au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Puissance | 2200 W |
| Pression maximale | 150 bars |
| Débit d'eau | 480 L/h |
| Longueur du flexible | 8 mètres |
| Accessoires inclus | Buchette, lance, filtre à eau |
| Poids | 12 kg |
| Dimensions | 38 x 34 x 85 cm |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer la lance |
| Sécurité | Ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWXG90500 PowerPlus
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWXG90500 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWXG90500 de la marque PowerPlus.
MODE D'EMPLOI POWXG90500 PowerPlus
1 UTILISATION 3
2 DESCRIPTION (FIG. A-B) 3
3 LISTES DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE 3
4 PICTOGRAMMES 4
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 4
5.1 Lieudetravail 4
5.2 Sécurité électrique 4
5.3 Sécurité des personnes 5
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques 5
5.5 Entretien 6
6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION 6
6.1 Raccordement au secteur 7
6.2 Prise d'eau 7
6.3 Dispositifs de sécurité 7
7 MONTAGE 8
7.1 Montage du pistonlet (Fig. 1) 8
7.2 Montage du support d'accessoire (Fig. 2) 8
7.3 Montage de I'enrouleur et du support du flexible (Fig. 3) 8
7.4 Montage du crochet de rangement (Fig. 4). 8
8 UTILISATION 8
8.1 Raccordement du tuyau d'arrosage (Fig. 5) 8
8.2 Montage du flexible haute pression (Fig. 6) 8
8.3 Montage de la buse turbo 8
8.4 Raccordement à l'eau 8
8.5 Marche/arrêt de la machine 9
8.6 Buse régiable (Fig. 8) 9
8.7 Rotation du pistonlet (Fig. 9) 9
8.8 Nettoeur pour terrasse 10
8.9 Bouteille de détergent intégrée 10
9 DONNÉES TECHNIQUES 10
10 BRUIT 10
11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 11
11.1 Nettoyage du filtr d'arrivee 11
11.2 Nettoyage des évents d'aération 11
11.3 Lubrification des raccords 11
12 RANGEMENT 11
13 RECHERCHE DE PANNE 12
14 GARANTIE 13
15 ENVIRONNEMENT 13
16 DcLARATION DE CONFORMITE 14
NETTOYEUR À HAUTE PRESSION 2200 W POWXG90500
1 UTILISATION
Votre nettoyeur a haute pression a ete concu pour le nettoyage a l'extérieur. Nettoyage de: machines, vehicules, structures, outils, faudes, terrasses, outils de jardinage ...

MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre appariel, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A-B)
- Raccord d'arrivée d'eau
- Crochet de rangement
- Sortie d'eau
- Commutateur
- Poignée du chariot
- Support du pistonet
- Flexible haute pression
- Pistolé à gachette
-
Verrou de la gachette
-
Lance
- Buse régiable
- Bouton verrouillage flexible, pistonet
- Nettoeur pour terrasse
- Buse turbo
- Bouteille de détergent intégrée
- Enrouleur
- Brosse
- Lance de rallonge pour le pistolet
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
- Retirez tous les matériaux d'emballage.
Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant). - Vérifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
- Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
- Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas journé avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!
1x nettoyeur a haute pression
1x pistolot pulverisateur
1x lance de rallonge pour le pistol
1x buse régable
1x connecteur d'arrivee d'eau
1x flexible de pression de 8 m
1x manuel general
1x nettoyeur pour terrasse
1x buse turbo
1x aiguille de nettoyage
1x brosse

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine :
| Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux, des apparciels sous tension ou l'appareil lui-même | CE | CE Conformément aux normes Européennes d'application en matière de sécurité. |
| Machine de la classe II – Double isolation – vous n'avez pas besoin d'une prise avec mise à terre. | Lisez le manuel avant utilisation. | |
| Risque de lésion corporelle ou de dégât s matériels. | Le port des lunettes de protection est obligatoire. | |
| Portez des gants de protection | Portez des protections audititives |
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES
Attention, tous les averissements et consignes de sécurité doivent etre lus! Un non-respect des averissements et des consignes peut entrainer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les averissements et consignes de sécurité pour une consultation ulterieure. La notion d"otil électricne"utilise ci-apres fait reference à un outil électricque connecté au réseau électricque (avec cable secteur) ou a un outil électricque alimenté par batterie (sans fil).
5.1 Lieu de travail
- Maintenez la propriété et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
- N'utilise pas les outils électriques dans un environnement représentant un risque d'explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammbables. Les outils électriques produit des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs.
- Maintenez les enfants et les fierces personnes à l'écart lorsqu'elles utiliserez l'utilité,若您 risquez de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique
- La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.
- La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche sector ne peut enaucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
- Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cusinières électriques et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils electriques à l'ecart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un apparéil electrique augmente le risque de décharge.
POWXG90500 FR
- N'endommagez pas le cordon d'alimentation. Ne l'utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommages ou emmelés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil electrique a l'air libre, n'employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge electrique.
Si vous étés obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L'utilisation d'un DCR réduit le risque de décharge.
5.3 Sécurité des personnes
- Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils électriques peut engendrer des blessures graves.
- Portez un équipement de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuelle tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
- Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position eteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil electrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumee.
- Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
- Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sure et maintainez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de很好地 contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l'outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pieces mobiles.
Si des disposits d'aspiration et de reception de la poussiere sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces disposits réduit les risques inherents à la poussière.
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques
- Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concerné.
- N'utilisezaucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou étant est dangereux et doit être réparé.
- Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplaçer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
- Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inéxpérimentées.
- Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est depuise ou grippée, qu'aucune piece n'est cassee ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien defaillant des outils électriques.
POWXG90500 FR
- Maintenez la propriété et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, se bloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d'outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils electrométriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5 Entretien
- Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pieces de rechange d'origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION
L'appareil est uniquement concu pour un usage privé en extérieur et NON pour un usage commercial. Maintenez-le éloigné de la chaleur, du rayonnement direct du soleil, de l'humidité et de la pluie, du gel et des bords tranchants.
- Ne laisser pas les personnes non formées à l'utilisation d'un nettoyeur à haute pression et qui n'ont pas lu le manuel d'utilisation utilisé la machine!
- Les nettoyeurs haute pression ne doivent pas etre utilisés par des enfants ou des personnes non formées à leur utilisation.
Il convient de veiller à ce que des enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Avant de démarrer votre machine, vérifie bien qu'elle ne présente aucun défaut. Si la machine présente un défaut, ne la démarrez pas et contactez votre revendeur local.
Vérifiez en particulier l'isolement du cable électrique, elle ne doit présenter aucun défaut ni fissure. Si le cable est endommagé, un réparateur local agreeé doit le remplacer.

AVERTISSEMENT: Les jets haute pression peuvent etre dangereux sils sont mal utilisés. Le jet ne doit pas etre dirigé vers des personnes, du matériel électrique sous tension ou l'appareil lui-même.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas l'appareil à proximite de personnes sauf si elles portent des vêtements de protection.
- Ne dirigez pas le jet contre vous-même ou d'autres personnes pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
Tenez fermement la lance de pulverisation a deux mains.
Lutilisateur et toutpeonne a proximite immediate du site de nettoyage doivent veiller ase protegcr contrles debris deplacés et projetes au cours du nettoyage. - Portez des lunettes et des vêtements de protection au cours du nettoyage.
- Debranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'effectuer une opération d'entretien.
Pour garantir la sécurité de l'appareil, utilisez uniquement des pieces de rechange du fabricant ou aregrees par le fabricant. - N'utilisez pas l'apparéil si un cordon d'alimentation ou des pieces importantes de l'appareil sont endommages, par exemple, un dispositif de sécurité, un flexible haute pression ou un pistonlet à gachette.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. Si l'appareil est humide ou mouillé, débranchez-le immédiatement. Ne le mettez pas dans l'eau. - Des pneus et des valves de pneus peuvent être endommages par le jet haute pression et peuvent ensuite explodeer.
N'utilisez jamais la machine dans un environnement presentant un risque d'explosion.
POWXG90500 FR
Le nettoyage par jet haute pression des surfaces contenant de l'amiente n'est pas autorisé.
- Ce nettoyeur à haute pression ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à 0^ .

AVERTISSEMENT: Les flexibles haute pression, les raccords et les accouplements sont importants pour la sécurité de l'appareil. Utilisez uniquement des flexibles, raccords et accouplements recommendés par le fabricant.
AVERTISSEMENT: Des cables de rallonge inadaptés peuvent être dangereux. Les cables sur bobines doivent toujours être complètement déroulés afin d'empêcher le cable de surchauffer.
Si un cable de rallonge est utilise, la fiche et la prise doivent etre etanches et conformes aux exigences mentionnées ci-dessous pour la longueur et les dimensions du cable :
-1,0 mm² max. 12,5 m,
-1,5mm² max.20m
- Si le cable électrique est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son réparateur ou une personne de même qualification afin d'éviter tout risque.
6.1 Raccordement au secteur
Les consignes suivantes doivent être respectées lors du raccordement du nettoyeur à haute pression à l'installation électrique :
Le raccordement electrique doit etre effectue par un electricien qualifie et etre conforme a la norme CEI 60364-1.
Il est recommandé que l'alimentation électrique de cet apparéil inclue un dispositif différentiel résiduel qui interrompe l'alimentation si le courant de fuite à la terre est supérieur à 30 mA pendant 30 ms.
6.2 Prise d'eau
- Le raccordement aux canalisations publiques est effectué conformément aux réglements.
Le flexible d'arrivee peut etre raccorded aux canalisations publiques avec une pressi d'admission max.de 12 bar.

Ce nettoyeur à haute pression ne peut être raccordé, en Europe, aux canalisations d'eau potable, que si disconnecteur hydraulique adapté, de Type BA conforme à la norme EN 1717, a été installé. La longueur du flexible entre le disconnecteur hydraulique et le nettoyeur à haute pression doit être d'au
moins 10 metres pour absorber les pics de pression eventuels (diametre min. de 12 pouce).
- Dès que l'eau a circulé dans le disconnecteur BA, cette eau n'est plus considérée comme potable.

IMPORTANT! Utilisez seulement de l'eau sans impuretés. S'il existe un risque de présence de particules de sable dans l'eau d'arrivée (c'est-à-dire de votre propre source), un filtré supplémentaire doit être installé.
6.3 Dispositifs de sécurité
- La soupape de décharge peut réduire la pression si cette dernière est supérieure aux valeurs prédéfinitiones.
POWXG90500 FR
Dispositif de verrouillage sur le piston et gachette (9): Le piston et gachette (8) est equiped d'un dispositif de verrouillage (9). Lorsque le bouton est activé, le piston et gachette (8) ne peut pas etre actionné.
- Un capteur thermique protège le moteur contre la surcharge. La machine redémarre après quelques minutes lorsque le capteur thermique a refroidi.
7 MONTAGE
Cette section décrit en détaill la préparation du nettoyeur à haute pression avant utilisation.
7.1 Montage du pistonlet (Fig. 1)
- Insérez la buse de pulverisation orientable (K) dans le pistolet. Appuyez sur la buse orientable et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre sur le pistolet (J) jusqu'à ce qu'elle soit fermement serrée et bloquée en place. Lorsque les pieces sont correctement raccordées, il est impossible de detacher les deux composants en tirant sur la buse orientable. Tous les accessoires doivent être insérés dans le pistolet pour être correctement utilisés.
7.2 Montage du support d'accessoire (Fig. 2)
- Vissez fermement le support d'accessoire sur le corps principal.
7.3 Montage de l'enrouleur et du support du flexible (Fig. 3)
- Vissez l'enrouleur sur son support.
Montez ensuite la poignee de I'enrouleur sur ce dernier jusqu'à entendre un déclic. - Vissez le support d'enrouleur sur le corps principal.
7.4 Montage du crochet de rangement (Fig. 4)
- Faites bien glisser le crochet du cordon d'alimentation et le support du pistolet sur le corps principal.
8 UTILISATION
8.1 Raccordement du tuyau d'arrosage (Fig. 5)
- Avant de fixer le connecteur d'arrivée d'eau au nettoyeur haute pression, retirez le capuchon en plastique.
Fixez le raccord de flexible (avec filtre integre) au nettoyeur haute pression.
Raccordez le tuyau d'arrosage au moyen d'un raccord rapide standard.
8.2 Montage du flexible haute pression (Fig. 6)
- Fixez le flexible haute pression au pistol et gachette.
- Detached le flexible haute pression en appuyant sur le bouton (B).
8.3 Montage de la buse turbo
- Insérez la buse turbo/le nettoyeur pour terrasse dans le pistolet pulvérisateur.
- Une fois que la lance est insérée, tournez-la. Attention : Vérifiez que la lance est correctement fixée sur le pistolet.
8.4 Raccordement à l'eau
Un tuyau d'arrosage ordinaire de 0,5 pouce de diametre et d'une longueur comprise entre 10 m et 25 m convient.

IMPORTANT! Utilisez uniquement de l'eau sans impuretés. S'il existe un risque de présence de particules de sable dans l'eau à l'entrée (c'est-à-dire en provenance de votre propre source), un contrôle supplémentaire doit être monté.
POWXG90500 FR
- Laissez l'eau circuler dans le flexible avant de le raccorder à la machine pour empêcher l'entrée de sable et de saleté dans la machine. Remarque : Vérifiez que le filtre est monté sur le tuyau d'arrivée et qu'il n'est pas colmaté.
- Raccordez le flexible à l'alimentation en eau au moyen du raccord rapide (eau à l'entrée, pression max.: 12 bar, température max.: 50^ ).
- Ouvrez l'alimentation en eau.
8.5 Marche/arrêt de la machine
Le piston et gachette et la lance subissant une poussée en fonctionnement, par conséquent, il convient de les tener fermement à deux mains.

IMPORTANT : Pointez la buse vers le sol.
Ce nettoyeur à haute pression est équipé d'un système de marche/arrêt automatique, basé sur la pression de l'eau.
- Vérifiez que la machine est en position verticale. REMARQUE: N'installez pas la machine dans les herbes hautes!
- Libérez le verrou de la qâchette.
- Activez la gachette du piston et laissez l'eau couler jusqu'à ce que l'air se soit échépé du flexible d'eau.
- Tournez l'interrupteur marche/arrêt vers la droite.
- Actionnez la gachette du piston et gachette.
- Reglez toujours la distance et par conséquent la pression de la buse vers la surface à nettoyer.
Ne couvrez pas la machine en cours de fonctionnement ou ne l'utilisez pas dans une piece ne représentant pas la ventilation appropriée!
REMARQUE: Si la machine n'est pas utilisée pendant 5 minutes, elle doit être désactivée à l'aide du commutateur marche/arrêt (4) 'O':
- Tournez l'interrupteur marche/arrêt vers la gauche « O »
- Debranche la fiche électrique de la prise.
- Coupez l'alimentation en eau et actionnez la gachette du pistolet afin d'évacuer la pression de la machine.
- Verrouillez le pistolet a gachette. (Fig.7)
Lorsque la gachette du pistonlet est relachée, la machine s'arrête automatiquement. La machine redémarrera lorsque vous actionnerez de nouveau le pistonlet à gachette.
8.6 Buse régiable (Fig. 8)
La pression de la buse régliable peut être régée en tournant la buse.

AVERTISSEMENT: Ne tournez pas la buse alors que la machine est en marche afin d'eviter que le jet ne frappe votre main.
8.7 Rotation du pistonlet (Fig. 9)
La rotation du pistonlet reglera votre angle de nettoyage lors d'un jet de pulverisation en éventail complet, pour une position de nettoyage efficace et comfortable adaptée à chaque utilisateur. Poussez le bouton du côte « unlock » (déverrouiller), la fonction de rotation s'active alors. Poussez le bouton du côte « lock » (verrouiller) si vous n'avez pas besoin de cette fonction.
8.8 Nettoyeur pour terrasse
Le nettoyeur pour terrasse est un accessoire puissant utilisé pour nettoyer les terrasses, allées, etc.
Fixez le nettoyeur pour terrasse à la lance.
REMARQUE: N'utilise pas le nettoyeur pour terrasse comme un balai, laissez-le plutôt glisser doucement sur la surface
8.9 Bouteille de détérgent intégrée

Le nettoyeur à haute pression pulverise du dédTergent à faible pression. Utilisez la buse de pulverisation orientable pour des opérations de rincage.
La bouteille de dédTangent intégrée vous permet d'appliquer plusieurs types de dédTangent liquide sur la surface de travail. L'application de dédTangent se produit à faible pression
uniquement. Insérez la buse orientable sur le pistolet et tournez-la jusqu'à l'extrémité «, le nettoyeur haute pression est alors régèle en mode faible pression (Fig. 10). Retirez le bouchon du réservoir de détergent et replisssez-le de détergent liquide uniquement (Fig. 11). Ne versez pas d'eau dans le réservoir. Le nettoyeur à haute pression mélange automatiquement l'eau et le détergent. Une fois que vous avez terminé d'appliquer du
détergent sur la surface de travail, tournez la buse jusqu'à son extrémité « » et évacuez le détergent par une pulverisation haute pression (Fig. 10). En mode haute pression, le nettoyeur haute pression ne distribue pas de détergent.
9 DONNÉES TECHNIQUES
| POWXG90500 | |
| TYPE de moteur | Moteur à balais |
| Pression (Mpa) | 12 |
| Pression Max. (Mpa) | 17 |
| Tension | 220-240 V / 50 Hz |
| Puisance | 2200 W |
| Débit | 7,5 L/min |
| Température de l'eau | Max. 50 °C |
| Poids | 9,0 kg |
10 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pressure acoustique LpA 75 dB(A)
Puissance acoustique LwA 89 dB(A)

ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l'ouïe.
aw (Vibrations)
2,1 m/s²
K = 1,5m / s^2
11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

AVERTISSEMENT! Débranchetzouslaficheélectriquede la prise avant tout opération d'entretien ou de nettoyage.
Afin d'assurer une longue durée de service sans problème, suivez les conseils ci-dessous :
- Nettoyez le flexible d'eau, le flexible haute pression, la lance d'arrosage et les accessoires avant de les monter.
- Nettoyez les raccords pour en éliminer la poussière et le sable.
Nettoyez les buses.
Toute réparation doit toujours être effectue dans un atelier/agréé avec des pieces de rechange d'origine.
11.1 Nettoyage du filtré d'arrivée
- Nettoyez régulierement le filtré d'arrivée d'eau. Rincez-la à l'eau pour enlever la saleté et les débris.

ATTENTION: Le fait de ne pas installer le contrôle annule la garantie.
11.2 Nettoyage des évents d'aération
La machine doit être maintainue propre de maniere à laisser l'air de refroidissement circuler librement dans les évents de la machine.
Afin de garantir un raccordement facile et afin que les joints toriques ne sèchent pas ; les raccords doivent être lubriés régulièrement.
12 RANGEMENT
La machine doit être rangée dans une piece où il ne gèle pas.
L'eau doit toujours être evacuée de la pompe, du flexible et des accessoires avant leur rangement, comme suit :
- Arretez la machine (Tournez le commutateur marche/arrêt 'O') et detachez le flexible d'eau et la buse.
- Redemarrez la machine et actionnez la gachette du pistolet. Laissez la machine fonctionner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau à circuler dans le pistolet.
- Arretez la machine, detachez et enroulez le flexible et le cable.
- Placez le pistonet, la lance, les buses et les autres accessoires dans les supports correspondants sur la machine. Le crochet peut ettre utilise pour le rangement du flexible et du cordon d'alimentation.
Si la machine avait geler par erreur, il sera nécessaire de vérifier qu'elle n'est pas endommagée.

AVERTISSEMENT: Ne démarrez jamais une machine gelée. Les dégats du gel ne sont pas couverts par la garantie!
13 RECHERCHE DE PANNE
| SYMPTÔME | CAUSE | ACTION RECOMMANDÉE |
| La machine ne démarre plus | La machine n'est pas branchée | Branchez la machine. |
| Prise défectueuse | Essayez une autre prise. | |
| Câble de rallonge défectueux | Essayez sans le cable de rallonge. | |
| Pression variable | La pompe aspire de l'air | Vérifiez que les flexibles et les raccords sont bien étanches à l'air. |
| Valves sales, usées ou collées | Contactez le réparateur le plus propre. | |
| Alimentation d'eau insuffisante | Augmentez la pression d'eau, vérifiez que le tuyau d'arrosage n'est pas bouché et/ou remplacez-le par un tuyau plus grand. | |
| Joints de pompe usés | Contactez le réparateur le plus propre. | |
| La machine s'accrite | Tension d'alimentation incorrecte | Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. |
| Capteur thermique activé | Laissez la machine refroidir pendant 5 minutes. | |
| Buse partiellement bouchée | Nettoyez la buse à l'aide d'une aiguille et en pulvervisant de l'eau à l'envers dans la buse. | |
| Augmentation de l'ampérique | Essayez sans le cable de rallonge. | |
| La machine vibre | Air dans le flexible d'arrivée/la pompe | Laissez la machine fonctionner avec la gâchette ouverte jusqu'à la reprise d'une pression de service régulière. |
| Alimentation en eau incorrecte | Augmentez la pression d'eau, vérifiez que le tuyau d'arrosage n'est pas bouché et/ou remplacez-le par un tuyau plus grand. | |
| Buse partiellement bouchée | Nettoyez la buse à l'aide d'une aiguille et en pulvervisant de l'eau à l'envers dans la buse. | |
| Filtre d'eau colmaté | Nettoyez le filtre. | |
| Flexible entortillé | Démêlez le flexible. | |
| La machine démarre et s'accête souvent d'elle-même | Fuite au niveau de la pompe et/ou du pistolet à gâchette | Contactez le réparateur le plus propre. |
| Pas d'alimentation en eau | Raccordez la machine à l'acciviée d'eau. | |
| La machine démarre mais l'eau ne sort pas | Filtre d'eau colmaté | Nettoyez le filtre. |
| Buse bouchée | Nettoyez la buse à l'aide d'une aiguille et en pulvervisant de l'eau à l'envers dans la buse. |
14 GARANTIE
-
Ce produit est garantie pour une periode de 36 mois effective a compter de la date d'achat par le premier utiliseur.
-
Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure normale des pieces, telles que les roulements, brosses, cables, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults resultant d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications : ni ne couvre les frais de transport.
-
Les dommages et/ou les défauts résultat d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
-
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
-
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/agree pour les outils Powerplus.
-
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
-
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
-
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
-
Tout dommage résultat d'une détention de fluide, d'une détention d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
-
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
-
Les apparêils ou pieces remplaçé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
-
Nous nous réservons le droit de rejoeter toute réclamation dans les cas où l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
-
Voitr ecu d'achat doit etre conserve comme preuve de la date d'achat.
-
Voiture outil non demonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propre acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d'origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d'achat.
15 ENVIRONNEMENT

Si, après un certain temps, vous decide de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères mais destinez-la à un traitement respectieux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures menagères ordinaires. Procedez à leur recyclage, là où il existe des installations déequates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que:
appareil: Nettoyeur à haute pression
marque: POWERplus
modèle:POWXG90500
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature):
2011/65/EU
2006/42/CE
2014/30/EU
2000/14/CE Annexe V
LwA
Measured
88dB(A)
Guaranteed 89dB(A)
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature):
EN60335-1:2012
EN60745-2-79:2012
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
ENIEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Detenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,

Ludo Mertens
Réglementation - Directeur de la conformité
Notice Facile