POWXG90500 - Idropulitrice PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWXG90500 PowerPlus in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur POWXG90500 PowerPlus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWXG90500 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWXG90500 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWXG90500 PowerPlus
IT ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
PT PORTUGUES TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇOES ORIGINAL
NO NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING
DA DANSK OVERSÄETTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSVJELEDNING
SV SVENSKA OVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
FI SUOMI ALKUPERAISEN OHJEKIRJAN KÄANNOS
EL EAnvika Metappaon Tou npwToTumou yxepiDiou odniow
HR HRVATSKI PRIJEVOD ORIGINALNOG PRIRUCNIKA S UPUTAMA ZARAD
SR SRPSKI PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA UPOTREBU
CS CESKY PReKLAD ORIGINALNHO NAVODU KPOZITI
SK SLOVENCINA PREKLAD NAVODU NA POUZIVANIE Z ORIGINALU
RO ROMAN TRADUCEREA MANUALULUI DE INSTRUCTION ORIGINALE
PL POLSKI TlUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSLUGI
HU MAGYAR AZ EREDETI KEZELESI UTASITÁS FORDITÁSA
RU PYCCKNI OPINHANbHAR INHCTPYKUNI NO 3KCNJYATAUIN
BG 5bJIAPCKN IPEBOJ HA OPINHANHOTO PbKOBOCTBO


FIG. B

Fig 1

Fig 2


Fig. 3
Fig 4

Fig 5


Fig 6


Fig 7
Fig 8

Fig 9
1 APPLICATIONE 3
2 DESCrizIONE (FIG. A-B) 3
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI 3
4 SIMBOLI 4
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA 4
5.1 Luogo di lavoro 4
5.2 Sicurezza elettrica 4
5.3 Sicurezza delle persone 5
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili 5
5.5 Manutenzione 6
6 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER IDROPULITRICI AD ALTA PRESSIONE 6
6.1 Collegamento alla rete di alimentazione 7
6.2 Collegamento dell'acqua 7
6.3 Dispositivi di sicurezza 7
7 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 8
7.1 Assemblaggio della pistola (Fig. 1) 8
7.2 Montaggio del supporto accessori (Fig. 2) 8
7.3 Montaggio della bobina e del supporto del tubo flessibile (Fig. 3)
7.4 Montaggio del gancio per il rimessaggio (Fig. 4) 8
8 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 8
8.1 Collegamento del tubo per giardinaggio (Fig. 5). 8
8.2 Montaggio del tubo ad alta pressione (Fig. 6) 8
8.3 Montaggio dell'ugello turbo 8
8.4 Collegamento dell'acqua 8
8.5 Avviamento/arresto dell'apparecchio 9
8.6 Ugello regolabile (Fig. 8) 9
8.7 Rotazione della pistola (Fig. 9)
8.8 Lvasuperfici esterne 9
8.9 Erogatore di detergente 10
9 DATI TECHNICI 10
10 RUMORE 10
11 PULIZIA E MANUTENZIONE 11
11.1 Pulia del filtr di ingresso 11
11.2 Pulizia delle feritoe di aerazione 11
11.3 Ingrassaggio dei raccordi 11
12 RIMESSAGGIO 11
13 ELIMINAZIONE DI ERRORI 12
14 GARANZIA 13
15 AMBIENTE 13
16 DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA 14
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE 2200 W POWXG90500
1 APPLICATION
L'idropulitrice ad alta pressione è progettata per l'uso all'aperto. Pulizia di: Macchinari, veicoli, strutture, strumenti, facciate, terrazzi, utensili per giardinaggio.

AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attendamente il presente manuale prima di utilizzato la macchina. Consegnare l'eeltroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
2 DESCrizIONE (FIG. A-B)
- Raccordo dell'ingresso dell'acqua
- Gancio per rimessaggio
- Uscita dell'acqua
- Interrufttore
- Impugnatura del carrello
- Supporto pistola
- Tubo ad alta pressione
- Pistola con trigger
-
Sicura del trigger
-
Lancia
- Ugello regolabile
- Pulsante di bloccaggio tubo, pistola
- Lvasuperfici esterne
- Ugello turbo
- Serbatoio detergente integrato
- Bobina del tubo flessible
- Spazzola
- Prolungamento Iancia per pistola
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti) - Verificare che tutti i peszzi siano presenti.
- Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivement, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti.

AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono gliacare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!
1 idropulitrice
1 manuale di istruzioni
1 pistola spruzzatrice
1 lavasuperfici esterne
1 prolongamento lancia per pistola
1ugello turbo
1ugello regolabile
1 ago per pulizia
1 raccordo di entrata
1 Spazzola
1 tubo ad alta pressione da 8 m

Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sull'apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli:
| Non dirigere mai il getto verso persona, animali domestici, apparetchiature sotto tensione o l'apparecchio stesso. | CE | In conformità con le norme fondamentali sulla sicurezza delle direttive europee. | |
| Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra. | Leggere attendamente il manuale prima dell'uso. | ||
| Indica il rischio di lesioni personali o anni all'utensile. | Protezioni oculari obbligatore. | ||
| Indossare protezioni auricolari | Indossare guanti protettivi |
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avventenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine "elettroutensile" di seguito utilizzato si riferisce ad elettROUTENSILI alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
5.1 Luogo di lavoro
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
Non utilizzato l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettROUTENSILI producono scintille che possono incendiare polveri o vapori.
- Durante l'impiego dell'elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di restrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica

Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica.
La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non pue essere modificata in alcun modo. Non utilizzato adattatori insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C'è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità. L'infiltrazione di acqua in un elettrotensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali.
Non danneggiare il cavo. Non utilizzato il cavo per trascinare l'apparecchio, per tirarlo oppure per estrarre la spina alla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio,
POWXG90500 IT
spigoli aguzzi o parti in movimento dell'apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche letali.
- Se l'elettroutensile viene impiegato all'aperto, utilizzare solo prolonghe adatte a quello scopo. L'impiego di una prolunga adatta per l'uso all'aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali.
- Se non si può evitare di azionare l'eeltroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali.
5.3 Sicurezza delle persone
- Prestare attenzione. Fare moltaattenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droge, alcool o farmaci. Un momento di disturazione durante l'uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
- Portare sempre un paio di occhiali protettivi ed indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchi, a seconda del tipo di impiego dell'eletttroutensile, fa diminuire il rischio di lesionsi.
- Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione "off" prima di insereire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito poggia sull'interruttore, oppure se l'apparecchio viene collegato alla rete giorn in posizione di innesto, si possono verificare incidenti.
- Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
- Non sporgersi troppo quando si lavora con l'apparecchio. Trovare una posizione sicura e Maintainere sempre l'equilibrio. In quello modo si può controllare l'apparecchioanche in situazioni impreviste.
- Indossare un abbligamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornaments o gioielli. Tenere capelli, abbligamento e guanti lontano dellesezioni in movimento. Un abbligamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nellesezioni in movimento.
- Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati alla polvere.
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili
Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettROUTENSILE idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettROUTENSILE adatto si potra lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del Campo di applicazione.
Nonutilizzare mai un elettroutensile il cui interrottore sa difettoso. Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e delve essere riparato.
- Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull'apparecchio, sostituire accessori o prima di riporre l'eletttroutensile. Queste precauzioni servono a prevenir l'avvio involontario dell'apparecchio.
- Conservare gli elettroutensili fuori alla portata dei bambini. Non far utilizzato l'apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano fatto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
- Avere cura dell'apparecchio. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezioni rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezioni danneggiati prima dell'impiego dell'apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da eletttroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.
- Conservare gli utensili da taglio affiliati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affiliati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
POWXG90500 IT
- Utilizzare l'eeltroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformmente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L'impiego di eletttroutensili per usi diversi da quelli previsti cui condurre a situazioni pericolose.
5.5 Manutenzione
- Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
6 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER IDROPULITRICI AD ALTA PRESSIONE
L'apparecchio è previsto unicamente per l'uso privato in ambienti esterni e NON per l'uso commerciale. Tenerlo al riparo da fonti di calore, luce solare diretta, umidità e pioggia, brina e bordi taglienti.
Non consentire l'uso dell'apparecchio a persona non adeguatamente addestrate all'uso di idropulitrici o che non abbiano letto il manuale!
- Le idropulitrici ad alla pressione non devono essere utilizzate da bambini o da persone non addestrate.
- Sorvegliare sempre i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
- Prima di avviare l'apparecchio, controllare attendamente che non presenti difetti. In presenza di difetti, non avviare l'apparecchio e rivolgersi al rivenditore di zona.
- Controllare in particolar modo che l'isolamento del cavo di alimentazione sia integro e privo di difetti. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per farlo sostituire.

AVVERTENZA: i getti pressurizzati possono essere pericolosi se utilizzati in maniera impropria. Non dirigere mai il getto verso persona, apparecchiature molto tensione o l'apparecchio stesso.

AVVERTENZA: non utilizzato l'apparecchio nelle vicinanze di altre persona che non indossino indumenti protettivi.
Non dirigere il getto versuse stessi o altre persone per pulire indumento calzature.
- Afferrare saldamente la lancia spruzzatrice con entrambe le mani.
L'operaore deve proteggere chiunque si trovi nelle immediate vicinanze dell'area da pulire da eventuali residui proiettati durante l'uso.
- Durante l'uso indossare protezioni oculari e indumenti protettivi.
- Prima di qualsiasi intervento di manutenzione scollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione.
Per garantire la sicurezza dell'apparecchio, utilizzare solo componenti di riserva originali o approvati dal fabbricante.
Non utilizzato l'apparecchio se il cavo di alimentazione o altri componenti importanti come i dispositivi di sicurezza, i tubi ad alta pressione o la pistola appaiono danneggiati.
Non utilizzato l'apparecchio con le mani bagnate. Se l'apparecchio è umido o bagnato, scollegarlo immediatamente. Non immergere in acqua.
- Se colpiti dal getto ad alta pressione, pneumatici e valvole di pneumatici possono subire danni ed esplodere.
Nonutilizzare mai l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
Non e consentita la pulizia ad alla pressione di superfici contenenti amianto.
- Questa idropulitrice ad alta pressione non deve essere utilizzata a temperature inferiori a 0^ .
POWXG90500 IT

AVVERTENZA: tubi ad alla pressione, dispositivi di fissaggio e raccordi sono importanti ai fini della sicurezza dell'apparecchio. Utilizzare esclusivamente tubi, dispositivi di fissaggio e raccordi raccomandati dal fabbricante.

AVVERTENZA: l'uso di prolonghe di tipo non appropriato cui èssere pericoloso. I cavi avvolti su bobine devono essere sempre completamente svolti al fine di impedirne il surriscaldamento.
In caso d'uso di una prolunga, la spina e la presa devono essere impermeabili e soddisfare i requisiti di lunghezza e dimensioni dei cavi sotto specificati:
-1,0 mm² max. 12,5 m,
-1.5 mm² max. 20 m.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, rivolgersi per la sostituzione al fabbricante o a un suo technician dell'assistenza o a personale parimenti qualificato, in modo da evitare rischi.
6.1 Collegamento alla rete di alimentazione
Durante il collegamento dell'idropulitrice ad alta pressione alla rete elettrica, osservare quanto seque:
- Il collegamento alla rete di alimentazione deve essere eseguito da un elettricista qualificato ed essere a norma IEC 60364-1.
- É consigliabile dotare l'alimentazione elettrica di quello apparecchio di dispositivo di corrente residua che interrompa l'alimentazione qualora la corrente di dispersione a massa superi 30 mA per 30 ms.
6.2 Collegamento dell'acqua
- Collegamento alla rete idrica pubblica seconde normative.
Il tubo di ingressso poto essere collegato alla rete idrica con una pressione di ingressso max. di 12 bar.

In Europa, l'idropulitrice ad alta pressione più ossere collegata a reti di approvvigionamento di acqua potabile solo se è stato installato un dispositivo antiriflusso di tipo BA a norma EN 1717. Il tubo di collegamento tra tale disposativo e l'idropulitrice ad alta pressione deve essere lungo almeno 10 metri in modo da assorbire possibili picchi di pressione (diametro min. 1,27
cm).
Non appena è fluita atraverso la valvola BA, l'acqua non è più considerata potabile.

IMPORTANTE! Usare esclusivamente acqua priva di impurità. In caso di rischio di particelle di sabbia nell'acqua di entrata (per esempio prelevata dal pozzo), è necessario aggiungere unhetto.
6.3 Dispositivi di sicurezza
- La valvola di regolazione riduce la pressione in caso di superamento dei valori preimpostati.
- Sicura della pistola con trigger (9): La pistola con trigger (8) è dotata di sicura (9).
All'attivazione della manopola, la pistola con trigger (8) non può essere attivata. - Un sensore termico protege il motore dai sovraccarichi. L'apparecchio si riattiva entro pochi minuti, quando il sensore si sare raffreddato.
7 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Questa sezione spiega in dettaglio come approntare per l'uso l'idropulitrice ad alta pressione.
7.1 Assemblaggio della pistola (Fig. 1)
- Inserire l'ugello spruzzatore regolabile (K) nella pistola. Spingere l'ugello regolabile sulla pistola (J) ruotandolo in senso orario fino a quando risulterà ben saldo in posizione. Quando le parti sono correttamente collegate, non è possibile separarle tirando l'ugello regolabile in senso lineare. Per un utilizzo correttto, gli accessori devono essere insertiti nella pistola.
7.2 Montaggio del supporto accessori (Fig. 2)
- Avvitre strettamente il supporto accessori al corpo della macchina.
7.3 Montaggio della bobina e del supporto del tubo flessibile (Fig. 3)
- Avvitare la bobina del tubo flessibile al supporto della bobina del tubo.
Quindi collegare l'impugnatura della bobina del tubo flessabile alla bobina del tubo spingendo fino allo scatto. - Avvitare infine il supporto della bobina del tubo al corpo principale.
7.4 Montaggio del gancio per il rimessaggio (Fig. 4)
Far scorrere il gancio del cavo di alimentazione e il supporto della pistola vicino al corpo principale.
8 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
8.1 Collegamento del tubo per giardinaggio (Fig. 5)
- Prima di collegare il connettore di ingresso dell'acqua all'idropulitrice è necessario rimuovere il tappo di plastica.
- Collegare il connettore del tubo flessibile (conhetto integrato) all'idropulitrice.
- Collegare il tubo per giardinaggio con un innesto rapido standard.
8.2 Montaggio del tubo ad alta pressione (Fig. 6)
- Collegare il tubo ad alta pressione alla pistola con trigger.
- Per scollegare il tubo ad alta pressione premere il pulsante (B).
8.3 Montaggio dell'ugello turbo
Applicare l'ugello turbo/lavasuperfici per esterni nella pistola con trigger.
- Completato l'inserimento, ruotare la lancia. Cautela: Verificare che la lancia sia adeguamente fissata alla pistola.
8.4 Collegamento dell'acqua
Utilizzare un tubo da giardinaggio standard di 1,27 cm di diametro e di lunghezza compresa tra min. 10 m e max. 25 m.

IMPORTANTE! Usare esclusivamente acqua priva di impurità. Qualora si sospetti la presenza di particelle di sabbia nell'acqua di entrata (per esempio prelevata dal pozzo), è necessario aggiungere unhetto.
- Lasciar scorrere l'acquaattraverso il tubo prima di collegarlo all'apparecchio, in modo da evitare la penetrazione di sabbia e sporcizia al suo interno. Nota: Verificare che il filtrio sia applicato al tubo di ingresso dell'acqua e che non sua ostruito.
-
Collegare il tubo dell'acqua alla rete di approvvigionamento per mezzo dell'accoppiamento rapido (acqua in entrare, pressione max.: 12 bar, temperatura max.: 50^ ).
-
Aprière l'acqua.
8.5 Avviamento/arresto dell'apparecchio
La pistola con trigger e la lancia possocono subire contraccolpi durante I'uso, pertanto si raccomanda di afferrarli saldamente con entrambe le mani.

IMPORTANT: rivolgere I'ugello versus il suolo.
Questa idropulitrice ad alta pressione è dotata diSYSTEMA di avviamento/arresto automatico basato sulla pressione dell'acqua.
- Verificare che l'apparecchio sia in posizione verticale. NOTE: non collocare l'apparecchio tra l'erba alta!
- Rilasciare la sicura del trigger.
- Attivare il trigger della pistola e lasciar scorrere l'acqua fino ad aver eliminato agli residuo d'aria dal tubo.
- Ruotare l'interruttre di avviamento/arresto verso destra.
- Attivare il trigger della pistola.
- Adeguare sempre la distance, e di conseguenza la pressione del getto, alla superficie da pulire.
Non copire l'apparecchio durante l'uso e non utilizzato in locali non adeguamente ventilati! NOTE: se l'apparecchioiene lasciato inutilizzato per 5 minuti, è necessario spegnerlo con l'interruttore di avviamento/arresto (4) "O":
- Ruotare l'interruttore di avviamento/arresto verso destra ("O").
- Estrarre la spina dalla presa della corrente.
- Scollegare l'approvvigionamento idrico e attivare il trigger della pistola per scaricare la pressione dell'apparecchio.
- Inserire la sicura del trigger (Fig. 7)
Quando il trigger viene rilasciato, l'apparecchio si ferma automaticamente. L'apparecchio riparte alla riattivazione della pistola.
8.6 Ugello regolabile (Fig. 8)
E possibile regolare la pressione dell'ugello regolabile ruotandolo.

AVVERTENZA: non eseguire questa operazione durante il funzionamento dell'apparecchio, per impedire che il getto colpisce la mano.
8.7 Rotazione della pistola (Fig. 9)
La funzione di rotazione della pistola consente di regolare l'angolo di lavaggio nel corso di un passaggio completo di spruzzatura a ventaglio, in modo da permettere a ciascun utilizzatore di trovare la posizione di lavaggio più confortevole ed efficace. Premere il pulsante verso il lato di "sbloccaggio" (Unlock) per attivare la funzione di rotazione. Premere il pulsante verso il lato "bloccaggio" (Lock) se non si ha necessità di esta funzione.
8.8 Lvasuperfici esterne
Il lavasuperfici esterne è un potente accessorio per la pulizia di cortili, vialetti, ecc.
Collegare il lavasuperfici esterne alla lancia.
NOTA: non utilizzato il lavasuperfici esterne come se fosse una spazzola ma lasciarlo scorrere con leggerezza sulla superficie
8.9 Erogatore di detergente

L'idropulitrice eroga il detergente a bassa pressione. Utilizzare l'ugello spruzzatore regolabile per risciacquare fino a complete pulizia.
L'erogatore integrato di detergente permette di applicare numerose tipi di detergente liquido sulla superficie da lavare. L'erogazione del detergente avviene esclusivamente a bassa
pressione. Inserire l'erogatore regolabile sulla pistola e ruotarlo verso il symbolo in modo da portare l'idropulitrice in modalità a bassa pressione (Fig. 10). Rimuovere il tappo del serbatoio del detergente e riempire esclusivamente con detergente liquido (Fig. 11). Non aggiungere acqua nel serbatoio. L'idropulitrice miscela automaticamente l'acqua e il detergente. Dopo aver completingo l'erogazione del detergente sulla superficie da lavare,
ruotare l'uglio regolabile verso " " ed eliminare completamente il detergente residuo spruzzandolo ad alta pressione (Fig. 10). In modalità ad alta pressione, l'idropulitrice non eroga il detergente.
9 DATI TECHNICI
| POWXG90500 | |
| TIPO di motore | Motore a spazzole |
| Pressione (Mpa) | 12 |
| Pressione max. (Mpa) | 17 |
| Tensione | 220-240 V / 50 Hz |
| Alimentazione | 2200 W |
| Portata | 7,5 L/min |
| Temperatura dell'acqua | Max 50 °C |
| Peso | 9,0 kg |
10 RUMORE
| Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3) | |
| Livello di pressione acustica LpA | 75 dB(A) |
| Livello di potenza acustica LwA | 89 dB(A) |

ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supra 85 dB(A).
aw (Livello di vibrazione)
2,1 m/s²
K = 1,5m / s^2
11 PULIZIA E MANUTENZIONE

AVVERTENZA! Scollegare sempre la spina dalla presa dell'alimentazione prima di qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia.
Al fine di garantire una durata prolongata e priva di problemi, osservare i seguenti suggerimenti:
Lavare accuratamente il tubo dell'acqua, il tubo ad alla pressione, la lancia e gli accessori prima di montarli
-
Pulire i raccordi eliminando eventuali trace di polvere e sabbia.
-
Sciacquare lo spruzzatore di detergente dopo l'uso.
Pulire gili ugelli.
Eventuali riparazioni devono essere eseguite sempre presso officine autorizzate con parti di ricambio originali.
11.1 Pulizia del filtro di ingresso
- Pulire il filtro di ingresso con regolarità. Sciacquare con acqua per rimuovere sporcizia e impurità.

CAUTELA: la mancata applicazione del filtrlo invalida la garanzia.
11.2 Pulizia delle feritoe di aerazione
L'apparecchio deve essere mantenuto pulito in modo da non ostacolare il passaggio dell'aria che ne consente il raffreddamentoattraverso le apposite feritoie.
11.3 Ingrassaggio dei raccordi
I raccordi devono essere ingrassati regolarmente al fine di facilitare il collegamento ed evitare che gli o-ring si secchino.
12 RIMESSAGGIO
L'apparecchio deve essere riposto in un locale non soggetto a temperature molto lo zero! Prima del rimessaggio è necessario eliminare eventuali residui d'acqua alla pompa, dal tubo e dagli accessori, procedendo come segue:
- Fermare l'apparecchio (Portare l'interruttore di avviamento/arresto "O") e scollegare il tubo dell'acqua e l'ugello.
- Riavviare l'apparecchio e attivare il trigger della pistola. Lasciare in funzione l'apparecchio fino a quando non fuoriesce più acqua alla pistola.
- Fermare l'apparecchio, scollegare la spina e avvolgere il tubo e il cavo di alimentazione.
- Collocare la pistola con trigger, la lancia, gli ugelli e altri accessori negli apposti supporti dell'apparecchio. Il gancio più essere utilizzato come supporto per il tubo e il cavo.
Qualora l'apparecchio dovesse accidentallymente gelare, sare necessario verificare i danni.

AVVERTENZA: non avviare mai l'apparecchio se gelato. I danni provocati dal ghiaccio non sono coperti alla garanzia!
13 ELIMINAZIONE DI ERRORI
| SINTOMO | CAUSA | SOLUZIONE RACCOMANDATA |
| L'apparecchio non si avvia. | Apparecchio non collegato all'alimentazione. | Collegare l'apparecchio. |
| Presa della corrente difettosa. | Provare un'altra presa. | |
| Prolunga difettosa. | Provareenza prolonga. | |
| Fluttuazioni della pressione. | Pompa che aspira aria. | Verificare che il tubo e le connessioni siano a tenuta ermetica. |
| Valvole sporche, usurate o grippate. | Rivolgersi al centro di assistenza tecnica più vicino. | |
| Approvvigionamento idrico insufficiente. | Aumentare la pressione dell'accua, verificare che il tubo da giardinaggio non sia ostruito e/o sostuire con un tubo di diametro superiore. | |
| Guarnizioni della pompa usurate. | Rivolgersi al centro di assistenza tecnica più vicino. | |
| L'apparecchio si ferma. | Tensione di rete non corretta. | Verificare che la tensione di rete corrisponda alle specifiche riportate sulla targa dati. |
| Sensore termico attivato. | Lasciare raffreddare l'apparecchio per 5 minuti. | |
| Ugello parzialmente ostruito. | Pulire l'ugello per mezzo di un ago e spruzzando acqua a ritrosoattraverso l'ugello. | |
| Aumento dell'amperaggio. | Provareenza prolonga. | |
| L'apparecchio funziona a sbalzi. | Presenza d'aria nel tubo di ingressso/pompa. | Lasciare in funzione l'apparecchio con il trigger attivato fino al recupero della regolare pressione d'esercizio. |
| Approvvigionamento idrico insufficiente. | Aumentare la pressione dell'accua, verificare che il tubo da giardinaggio non sia ostruito e/o sostuire con un tubo di diametro superiore. | |
| Ugello parzialmente ostruito. | Pulire l'ugello per mezzo di un ago e spruzzando acqua a ritrosoattraverso l'ugello. | |
| Filtro dell'acqua bloccato. | Pulire il filtrio. | |
| Tubo attorcigliato. | Distendere il tubo. | |
| L'apparecchio si avvia e si farma spesso autonomamente. | Perdite alla pompa e/ della pistola. | Rivolgersi al centro di assistenza tecnica più vicino. |
| Approvvigionamento idrico assente. | Collegare l'acqua di ingressso. | |
| L'apparecchio si avvia ma non fuoresce acqua. | Filtro dell'acqua ostruito. | Pulire il filtrio. |
| Ugello ostruito. | Pulire l'ugello per mezzo di un ago e spruzzando acqua a ritrosoattraverso l'ugello. |
14 GARANZIA
- Questo prodotto è garantito a norma di legge per un periodo di 36 anni a decorrere alla data dell'acquisto da parte del primo utilizzato.
- La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni;osti di trasporto.
- Sono escludi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti seguenti all'uso non conforme.
- Si declina agli responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio.
- Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
Per ulteriori informazioni, Telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. - Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sua dovuto alle consequences di una manutenzione inadequata o di un sovraccarico. - Sono inderogabilmente escludi alla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cchio seanza rispetto le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la preroga del periodo di validità della stessa né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
I dispositi o i componenti sostitui nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV. - Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l'acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottomosto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
- Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.
L'apparecchio deve essere restituito al rivenditore, non smontato e in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato alla prova d'acquisto.
15 AMBIENTE

Ove la macchina, in seguito ad uso prolongato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle machine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provedere al riciclo laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l'ente locale o il rivenditore per suggerimenti su raccolta e smaltimento.
Con la presente, VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - B2500 Lier, Belgio, dichiara che
Descrizione dell'apparecchio: Idropulitrice ad alta pressione
Marchio: POWERplus
Numero articolo: POWXG90500
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite delle Direttive Europee in base all'applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla但这a dichiarazione.
Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
2011/65/EU
2006/42/CE
2014/30/EU
2000/14/CE Allegato V LwA
Measured 88dB(A)
Guaranteed 89dB(A)
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
EN60335-1:2012
EN60745-2-79:2012
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
ENIEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e per conta del CEO della società,
Mertens Lido
Ludo Mertens
8.3 MoHmAx Ha myp6o 4o3ama
- NocTaBete Tpy6o IIO3aTa/npncnOCO6JIeHHeTo 3a NOUcTBAHe Ha Tepacn B INCTOJeta CbC cnYcbK.
- Korato ro Bkapate, ro 3aBbptete. BhimaHne: YBepete ce, ye HakpaHHKbTe npabnHO 3aKpehen KbM Nuctoeta.
8.4 Cebpb36aHe Ha oodama
Ie 6bJe noDxOJaI ObnKHOBeH rpaHnckn MapkyoT 1/2" cOp C MInHmJHa IbJnxHa 10 M n MaKcMajHa 25 M.

BAxHO! 3noJ3BaTe cmo Boda 6e3 3ambpcraBHa. Ako nMa pnc OT
PcBHy qactn C Bb BxOJaTa Boda (Hanp.OT CO6CTBeH KnaDeHeu),
Tpa6Ba Da 6bDe MOHTupaH dOnbHNHTeJeH hnTbp.
- Octabete BODATA Da Teue npe3 Mapkyua npei Da ro CBbpxKeTe KbM MaunHaTa, 3a da npeoTbpaTnTE pOHHKBAHeTo Ha NcBk N 3aMbpcBaHnB MaunHaTa. 3a6eJekka: IpobepTe dann FmntbpbTe mOHtnpaH BB BODHaTa BXODa Tp6a N daJIH He e 3aIpbCTeh.
- CbpxkTe BOHnHa Mapkyu KbM BOOOnoDaBaHeTo C NOMOHTa Ha 6bp3OeIcTBauHn CbeHNHTeJ (BXOJaA BODa, MaKc. HAnrahe 12 6apa, MaKc. TemnepaTypa: 50^
- Nychete BOdaTa.
8.5 NyckaHe/cnupaHe Ha MauuHama
IpeBknHoyBaTeJrT CbC cnYcbK n HkpaHnKbT Ce BnraT OT onopata no BpeMe Ha pa6ota - 3aTOBA BnHaRn rDpbXTe 3dpaBO C DBeTe CN p6e.

BAXHO: Hacouhe Te I03aTa KbM 3emraTa.
Ta3n MaunHa 3a NOUcTBaHe C BucOko HaNraHe e O6OpyDbHa c ABToMaTuHa CnCTema 3a NyckaHe/cnnpaHe Ha 6a3aTa Ha BOHOTo HaNraHe.
- Поверете далmaшнота e виправен goLOXeHne. 3AБЕЛEXKA: He noctabrayMaшнота BbB BnCOKa TpeBa!
- Ocbo6oTe 6JIOKINPOBkata Ha cnycbka.
- HatncheTe cnycbka Ha nuctoIeta cbc cnycbk N OCTaTe BOdaTa da Teue, DOkato BCnKnT Bb3dyx N3Je3e OT BOHn Mapkyu.
- 3aBbptete npeBknIOBaTeJra 3a cTaptnpaHe/cnnpaHe HaiaCHO.
- HatncheTe cnycbka Ha nictoeta cbc cnycbK.
- BnHarn perynpaIte pa3ctoHneTo n C TOBa HAnraHeto Ha IIO3aTa KbM NOBbpxHOCTTa, KOrTO Tp8Ba Da 6bJe noOncTeHa.
He nokpmbaTe MaunHaTa No BpeMe Ha pa6oTa n He y n3no3BaIte B nOmeueHne 6e3 npXoJaBa BeHTnlaucn!
3A5EJIXKKA: Ako MaunHaTa 6bDe ocTaBeHa nIi He 6bDe n3nO3BaHa 5 MNHyTu, TAreTpaBda 6bDe n3KnUoyeHa c npebKlUoyBaTeJe 3a nyckaHe/cnnpaHe (4) "O":
- 3aBbptete npebKlnHbTaTeIra 3a cTapTnpaHe/cnnpaHe HaJIaBO Ha "O".
- ɪəbaɪdTe eɪneKtpnuecknɪŋ ΚeɪncjʊT KɔHTaɪkTa.
- Cnpete KpaHa 3a noDaBaHe Ha BOda Hn HATncHete cnycbKa Ha nCTOneta Cbc cnycbk 3a Da n3nycHete HajraHeto OT MaunHaTa.
4.Блokираite nuctoeta cbc cnycbk.(Фиr.7) Korato ocboodite cnycbka Ha nctoeta cbc cnycbk, MaunHaTa ige cnpe aBTOMaTuHNo. MaunHata ige bde npchata oTHOB, Korato HATnCHTe naK cnycbKa Ha nCTOeta.
8.6 Peaynupyema 103a (Fua.8)
HaIraHTo 3a Perynipyema IIO3a MoKe da 6bJe peRynipaHO Upe3 HeHOTo 3aBbptAHe.

ПЕДУПЕХДЕНЕ: He npaBeTe TOBa no BpeMe Ha pa6Ota, 3a da n36eHete ydapn B pbceTe cn OT cTpyTa.
8.7 3aebpmahe Ha nucmonema (Fua.9)
3aBbptaHeTo Ha nIcToIeta perynnpa bIbHa Ha NoocntBaHe NO BpeMe Ha IbIeH BetpIIOo6pa3eH pucyhbk, 3a Da moKe BCEKn Notpe6nteJ da HameJIIN CBOrTa Han-ydo6Ha N
eФeKTHBHa NO3uHn Ha NouchTaHe. 36yTaIte 6yToHa KbM CtpHaTAt "OTKnIOUbaHe", yHKuHrTa 3aBbPtaHc ce 3aDeHcTaBa. 36yTaIte 6yToHa KbM CtpHaTAt "3akNIOUbaHe", aKO He ce HyXdAeTe OT Ta3n OyHKuHr.
8.8 Ipuococ6neHue 3a noucmbaHe Ha mepacu
Pncno6neHnTo 3a noocTbaHe Ha Tepacn e MoUHa npHaJnxKHOCT 3a NOuNCTBaHe Ha Tepacn, ABTomO6NJHn anen n T.H.
3akpenete npncnocobHeHneTo 3a noounCTBaHe Ha Tepacn KbM HkaPaiHnka.
3A6EJIEXKKA: He n3non3BaIte npncnoc6JeHHeTo 3a NoocTbaHe Ha Tepacn KaTO MeTla, a ro ocTaBeTe da ce nnb3ra nnabHO Bbpxy NOBbpxHOCTTa.
8.9Дозаморза npenapam

MaunHata 3a nouCTBaHe c BncoKo HaIraHe ige Do3npa npenapat nOd HnCKo Hanrahe. N3noJ3BaIte perynpyemata IIO3a, 3a Da n3PnakHeTe do YNCTO.
BrpaednTdo3atop 3a npenapat ue BN no3BOJn da HaHacrTe pa3NHyn BINOBe Teueh npenapat Bbpxy pa60Thata NOBbpxHocT. HaHacrHeTo Ha npenapat ce n3BbPwBa cAmO npu
HnCKO HaJraHe. BmBkHeTe perynpyemaT aI03a B nuctoTe a 3aBbPteTe KbM "884" TaKa Ye MaunHaTa 3a NOcHTBaHe C BnCOKo HaJraHe Da e B pexim Ha HnCKo HaJraHe (Φnr. 10). OTrpaHete kanaKata Ha pe3epBoapa 3a noocTbau npenapat HnBJIHeTe cAmo C TeueH npenapat (Φnr. 11). He HauBaIe Boa B pe3epBoapa. MaunHaTa 3a NoocTbaHe C BnCOKo HaJraHe ige cmecBa BoDaTa I npenapata ABTomAtuHo. Korato 3abbpwnTe
HaHacrHeTo Ha npenapaT Bbpxy pa60ThaTa NOBbpxHOCT, 3aBbPTeTe KbM " Ha peryInpyemata IIO3a n CnpTe npbckAHeTo Ha npenapaTa C n3NoJ3BaHe Ha cTpyra TnD BnCOKO HnJaRaHe (ΦnR. 10). B pexm Ha BnCOKO HnJaRaHe MaunHaTa 3a nouNCTBaHe C BnCOKO HnJaRaHe He dO3npa npenapat.
9 TEXHnueCKn DAHHN
| POWXG90500 | |
| ТINДВИГATEЛ | Четков ДВИГATEЛ |
| Налаяне (Mpa) | 12 |
| Мак. Налаянe (Mpa) | 17 |
| Налегене | 220-240 B / 50 Г |
| Мошноct | 2200 BT |
| Дебит | 7,5 Л/MinH. |
| Температуна на ВODаТа | Мак. 50 °C |
| Тerglo | 9,0 кг |
10 LYM
CTOHOCTHa 3ByKOBOTo HAIraHe N3MepeHn B CbOTBcTcTBne C npNIOXIMNA cTaHdapT. (K=3)
HnBO Ha 3ByKOBoTo HanaIaIe LpA 75 n6(A)
HnBO Ha 3BykoBaTa MoUHocT LwA 89 dB(A))

BHIMAHNE! Hocete nHdNvduaHn npedna3n cpeCTBa 3a clyxa (aHTnfoH), aKo 3BykoBTo HaJraHe npeBn8 85 d6(A).
ManualeFacile