OK OCR 311 - Rádio relógio

OCR 311 - Rádio relógio OK - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho OCR 311 OK em formato PDF.

📄 146 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice OK OCR 311 - page 111
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Rádio relógio
Marca OK
Modelo OCR 311
Alimentação 230 V, 50 Hz
Consumo elétrico (em funcionamento) 5 W
Consumo elétrico (em espera) ≤ 1 W
Alimentação de reserva 2 pilhas 1,5 V LR03/AAA (não incluídas)
Faixa de frequências de rádio 87,5 – 108 MHz (FM)
Visor Digital com ajuste de brilho (2 níveis)
Alarmes 2 alarmes independentes (bip ou rádio)
Função SESTA (cochilo) Sim, ajustável de 45, 60, 90 ou 120 min
Função SONO (sleep) Sim, ajustável de 10 a 90 min em intervalos de 10 min
Soneca do alarme (snooze) Sim, 9 minutos
Memória de estações 20 estações FM
Antena Antena de fio
Classe de proteção II (isolamento duplo)
Manutenção e limpeza Desligar antes da limpeza; pano macio húmido e detergente neutro; não imergir
Temperatura de funcionamento Máx. 35 °C
Dimensões (estimadas) Aproximadamente 200 x 120 x 80 mm (L x A x P)
Peso (estimado) Aproximadamente 500 g

Perguntas frequentes - OCR 311 OK

Como ajustar a hora no rádio relógio OK OCR 311?
Certifique-se de que o rádio está desligado (modo standby). Pressione o botão TIME/PRESET por pelo menos 2 segundos até que a hora pisque. Use os botões HOUR e MIN para ajustar as horas e minutos. Confirme pressionando novamente TIME/PRESET.
Como programar o alarme 1?
Em modo standby (rádio desligado), pressione o botão ALARM 1/VOL-. A hora do alarme pisca. Ajuste as horas e minutos com os botões HOUR e MIN e confirme com ALARM 1/VOL-. Prima várias vezes este botão para escolher o modo: BUZZER (bip), RADIO ou desativado.
Como usar a função soneca?
Quando o alarme tocar, pressione o botão SLEEP/SNOOZE/DIM para interromper o alarme por 9 minutos. O alarme tocará novamente após esse intervalo. Para parar definitivamente o alarme, pressione o botão ON/OFF.
Como ajustar a função SESTA (cochilo)?
Rádio desligado, mantenha pressionado o botão ON/OFF/NAP por cerca de 3 segundos. O visor e o indicador FM piscam. Use P+ ou P- para escolher a duração (45, 60, 90 ou 120 minutos). Confirme com ON/OFF/NAP. O rádio ligará automaticamente no final da sesta.
Como memorizar uma estação de rádio?
Ligue o rádio e sintonize a estação desejada com os botões TUNING+/-. Mantenha pressionado TIME/PRESET até que o número de pré-definição pisque. Use P+ ou P- para selecionar um local (1-20) e depois pressione TIME/PRESET para salvar.
Por que o visor não aparece?
Verifique primeiro se o aparelho está ligado a uma tomada elétrica funcional. Se o visor continuar apagado, a pilha de reserva (2 pilhas AAA) pode estar descarregada. Substitua as pilhas. Se o problema persistir, contacte um reparador autorizado.
Como ajustar o volume?
Use os botões ALARM 1/VOL- (diminuir) e ALARM 2/VOL+ (aumentar). O nível de volume é exibido brevemente no ecrã.
Como alterar o brilho do visor?
Quando o rádio está desligado, pressione o botão SLEEP/SNOOZE/DIM para percorrer os dois níveis de brilho disponíveis.
O que fazer em caso de má receção FM?
Estenda completamente a antena de fio e ajuste a sua posição. Afaste o aparelho de fontes de interferência (dispositivos eletrónicos, paredes grossas). Se a receção continuar má, tente mover o rádio relógio para outro cômodo.
Como limpar o rádio relógio OK OCR 311?
Desligue sempre o aparelho antes da limpeza. Use um pano macio ligeiramente húmido e um detergente neutro. Seque com um pano seco. Nunca mergulhe o aparelho em água e não use solventes ou produtos abrasivos.

Perguntas dos utilizadores sobre OCR 311 OK

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual OCR 311 - OK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. OCR 311 da marca OK.

MANUAL DE UTILIZADOR OCR 311 OK

O punto de exclamação dentro de um triângulo equilateral destiná-se a alerter o'utilizar sobre a Presence de instruções de functimento e manutençao importantes no manual fornecido com o disposito.

  1. Por motivos de segurar, este produit de classe Il é fornecido com isolamento duplo ou reforcado, conforme indicado por este símbolo.
  2. Perigo: A pressão de som excessivo dos

OK OCR 311 - 1

auriculares e auscultadores pode causar perda de audição. Se ouvir música com um volume elevado durante muito tempo, a sua audição car debilitada. Defina num volume moderado.

  1. Este produit destiná-se apenas para entretenimento录音. Não utilize o produits para outras finalidade da descririta;nestemanualparaevitarkualquer situaçãodeperigo.O uso improprio éperigoso e anulará qualquer reclamaçãoda garantia.
  2. Apenas para uso dométrico. Não utilize no exterior.
  3. Perigo de asfixia! Mantenha todo o material da embalagem longe das crianças.
  4. Utilize apenas em condições de humididade e temperatura ambiente normais.

PT

112

  1. O produit são se adequá para o uso a vezes moderados de latitude. Não utilize nos típicos nem em clima particularmente humidos.
  2. Não mova o produto de locais frios para quentes e vice-versa. A condensação pode causar perigo para o produit e peças electricas.
  3. Não utilizecessóriosdifferentes dos recomendados pelo fabricante ou dos vendidos com este produits. Instale de acordo com this manual de utilizesdor.
  4. Não instale tão proximo de fontes de calor, como aquecudos, bocas de ar quente, fogões ou outros produits (incluindo amplificadores) que produzem calor.
  5. Não desloque nem mude o produit quando o mesmo estiver ligado.
  6. Não toque, empurre nem esfregue a superficie do produits com nenhum objecto pontiagudo ou rígido.
  7. Perigo! Para reduzir o risco de incéndio ouCHOque electrico, não exponha este produits à chuva e humidade.
  8. O produit não deve ser expo a gotas ou salpicos e não devem ser colocados objectos com água, como copos, sobre o produit.
  9. Deve ter读懂o para que nao entrem objects ou liquidos na caixa atraves das aberturas.
  10. Não devem ser colocadas sobre o produto fontes de chama, como velas acases.
  11. Conduza toda a assistência para o agente de service autorizzato. Não tente reparar o produto sozinho. A assistência é necessária quando o produit fica danificado de qualquer forma como, por exemplo, o cabo de alimentação ou ficha fica danificado, é derramado liquido, caem objectos no produits, a caixa é danificada, o produits é exposto à chuva ouhumidade,funcionamento incorrecto ou queda.

  12. Antes de ligar o produit a uma tomada, certifique-se de que a tensão indica no produits corresponde à tensão local.

  13. Se o cabo de alimentação ficar danificado,deer ser substituindo pelo fabricante ou respectivo agente de assistência, ou pessoa com qualificacao semelhante, para evaporar perigo.
  14. Verifique regularamente se o cabo de alimentação, o produits ou o cabo de extensão possui algo defeito. Se encontrar algo defeito, não colque o produit em funcção. Puxe imeditamente a fixa.
  15. Coloque o cabo de alimentação e, se for necessário, um cabo de extensão apropriadó de forma a não ser possível tropeças nosleasedos. Não deixe que o cabo de alimentação fique pendurado proportionando um alcance fácil.
  16. Não obstrua,要做 nem puxe o cabo de alimentação sobre extremidades pontiagudas.
  17. A FHA é utilizesa como dispositivo de desligamento; o dispositivo de desligamento deverá permanecer prontamente operavel. Para desligar totalmente a entrada de potência, desluea a FHA.
  18. O produit podem não functionar correctamente nem reagir ao funciona de qualquer controlo devido à descarga electrostática. Desligue o produits; volta a ligar antes osuns segundos.
  19. Proteja o cabo de alimentação para o mesmo não ser pisado nem puxado, particulamente na ficha, receptáculos de convenência e o punto onde existe do produits.
  20. Nunca puxe a fichaengo cabo de alimentacao nem com as mao molhadas.
  21. Desligue a ficha em caso de falha durante a utilização do produto, durante trovoadas, antes de limpar e quando não estiver a utiliser o produto durante muito tempo.

PT

114

  1. Perigo! Antes de limpar, desligue o produto e desligue a ficha da tomada.
  2. Quando o produit atingir o fim da respectiva vida éutil, inutilize-o desligando-o da ficha e cortando o cabo eminous.
  3. Atença! Existe perigo de explosão se colocar incorrectly as pilhas. Substitua as pilhas por pilhas do mesmo tipo.
  4. Mude sempre o Conjunto total de pilhas. Não misture pilhas antigas com pilhas novas ou pilhas com um estado de corregamento diferente.
  5. Certifique-se de que as pilhas está correctamente inseridas. Respeite a polaridade (+) positivo / (-) negativona pilha e compartmento. A inscrção Incorrecta das pilhas poderá originar fuga ou, em casos extremos, explosão ou incéndio.
  6. Remova as pilhas usadas. Remova as pilhas se souber que não irá usar o disposítivo durante muito tempo. Caso contrário, poderá ocorro fuga ou danos nas pilhas.
  7. As pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas.
  8. As ligações não devem estar em curto-circuito.
  9. Remover as pilhas do produit antes de eliminá-lo.
  10. Nunca exponha as pilhas ao calor excessive (por ex. sol ou fogo) e nunca as attire para o fogo. As pilhas poderao explodir.
  11. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Se as pilhas foram engolidas, procure imeditamente um medico.
  12. Se ocorrer fuga nas pilhas, remove-as com um pano e elimine-as em conformidade. Evite que o acido das pilhas entre em contacto com a pele e os olhos. Se o acido entra em contacto com os olhos, lave-os com muita agua e consulte imeditamente ummedicalo. Se o acido das pilhas entra em contacto com a pele, lave a area afectada com muita agua e sabão.

115

PT

  1. Ao instalar o aparecido, deixe espaço suficiente para a ventilação. Não o instale em estantes, armários embutidos ou similares.
  2. Não impeça a ventilação cobrindo as respectivas aberturas com objectos, tíis como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não insira quando objects.

PT

116

UTILIZACAO PREVISTA

Este produit destinata-se à reproducao de audio de programas de radio. Qualquer另外一个utilização pode resultar em danos para o produits ou ferimentos. Este produit destina-se apenas a uso domestico e não se destina a uso comercial. A Imtron GmbH não assume qualquer responsabilité por danos provocados no produits, por danos de proprietadade ou por lesões pessoas resultantes do uso descuidado ou inadequado do produits ou da utilização do produit que não está de acordo com a finalidade especialcada pelo fabricante.

COMPONENTES

A. Interruptor ON/OFF/NAP
B. Botão TIME/PRESET
C. Botão P-
D. Botão P+
E. Botão ALARM 1/VOL-
F. Botão ALARM 2/VOL+
G. Botão HOUR/TUNING-
H. Botão MIN/TUNING+
I. Botão SLEEP/SNOOZE/ DIM
J. Luz indicadora do rádio FM ligado/ desligado
K. Luz indicatora do besouro do Alarme 2
L. Luz indicatora do rado do Alarme 2
M. Cabo de alimentação com ficha (não como)
N. Compartimento das pilhas com tampa
O. Fio da antenna
P. Altifalante
Q. Luz indicatora do rádio do Alarme 1
R. Luz indicadora do besouro do Alarme 1
S. Visor

OK OCR 311 - COMPONENTES - 1

ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA Vez

Remova o produit e os acessosivos com cuidado da embalagem original. Inspeccione o conteudo fornecido e verifique se está completeness e sem danos. Se o conteudo fornecido estiver incomplete ou com danos, contacte imeditamente o seu punto de vendia.

INSTALAÇÃO E FONTE DE ALIMENTAGão Instalação

1 Para uma receção perfeita, estenda a antenna na totalidade a ajuste. Ligue a ficha eletrica à tomada.

Pilhas de réserve

Insira as pilhas para permitir que o relógio continue a functionar durante umapossível falha de energia. quando a energia for retomada, a hora corretaserá exhibida no visor.

  1. Abra o compartmento das pilhas.
  2. Insira 2 pilhas de tipo 1,5 V (não incluidas). Certifique-se de que apolaridade está correta, conforme indicado.
  3. Fecha o compartmento das pilhas.

Nota:

O visor, rádio e o alarme não funciona durante a operação deresherva.

DEFINIÇÉS GERAIS

Definição da hora

2 A hora soy pode ser definida se o rádio estiver no modo de desligado(Em Espera):

  1. Prima o botão TIME/PRESET durante, pelo menos, 2 segundo. A hora piscá no ecra.
  2. Defina as horas com o botão HOUR e os minutos com o botão MIN. Confirme a hora com TIME/PRESET.

PT

118

Definção de alarme

OAlarméso podeserdefinido seoradio FMestiverno mode de desligado(Em Espera):

3

ALARME 1

  1. Prima o botão ALARM 1/VOL- e a hora do alarme piscará no ecra.

Nota: Se não realizar qualquer definicao no espoço de 5 segculos, o摆在 desligar e ficar é esper.

  1. Defina as horas com o botão HOUR e os minutos com o botão MIN.
  2. Confirme a hora com ALARM 1/VOL-.
  3. Prima o botão ALARM 1/VOL- para ativar ou desativar o alarme.

Estão disponible as funções de alarme abaixo:

Prima ALARM 1/VOL- Ligar o(ECRA)
1 x Hora do alarme 1 + BUZZER
2 x Alarme 1 + RADIO
3 x Funcao de alarme desativada

ALARME 2

  1. Prima o botão ALARM 2/VOL+ e a hora de alarme 2 pescará no ecra.
  2. Para configurar, ligar/desligar o ALARM 2, siga as instruções conforme fornecidas para configurar o ALARM 1. No entanto, em vez de premir o botão ALARM 1/VOL-, prima o botão ALARM 2/VOL+.

Parar alarme

  1. Funcão snooze: Prima o botão SNOOZE para suspender o som do alarme durantealguns minutos. O alarme irá recomeçar 9culosdepos. O modo de alarme definindo épermanecer intermitente no visor.
  2. Prima a tecla ON/OFF para parar/cancelar o alarme.

4 Funcao NAP

Seleciono o tempo desejado para NAP para que o radio se ligue automaticamente antes decorrido o tempo selecionado.

  1. quando o rádio está desligado, prima e mantenha premido o botão ON/OFF/NAP duranteperia de 3 segundos e o indicator FM começa a piscar.
  2. Prima o botão P+ ou P- para的选择ar o tempo desejado para a sua sesta (nap) que pode ser de 45, 60, 90 ou 120关键时刻.
  3. Prima o botão ON/OFF/NAP para confirmar.
    Nota: Se não fazer qualquer seleção dentro de 3 segundos, o visor volta ao modo de standby.

5 FUNCIONAMENTO

Definição da luz de fundo do ecra

Com o rádio desligado, prima o botão SLEEP/SNOZZE/DIM para fazer (nível de luminosidade 2) a luminosidade do ecra.

Ligare desligar

Prima o botão ON/OFF para ligar o rádio. Para desligar, prima novamente o botão ON/OFF.

Controlo de volume

O volume pode ser fácilmente controlado premindo o botão ALARM 1/VOL- ou ALARM 2/VOL+. O volume serapresentado no eça durante algunos instantes.

Funcao de suspensao

Com o rádio ligado, prima o botão SLEEP/SNOZZE/DIM brevamente para fazer o temporizador de suspência de 10 até 90 minutos até OFF.

PT

120

RADIO

Sintonização

6

  1. Ligue o rádio. Prima os botões TUNING+/- durante aprox. 2 segundos para procurar a estação com a frequência Tmaxima/minima segunte.

  2. Para uma sintonização ortima, prima o botão TUNING+/-brevamente para alterar a frequência em passos de ± 0,1 MHz.

Predefinição da memória

É possével predefinir 20.–estações de rádio numa lista de programas.

7

  1. SeLECTION o modo de rádio FM. Defina uma estação sintonizando de acordo com o capítilo Sintonização.

  2. Mantenha o botão TIME/PRESET premido para,iniciar oprocesso de predefiniçao.A ultima estação predefinida"P" piscará no ecra.

  3. Prima o botão P- ou P+ para selecionar o número da estação predefinida pretendido.

  4. Prima novamente o botão TIME/PRESET para guardar a estação real no número de estação predefinida pretendido.

  5. quando as estações estiverem predefinidas, primary botão TIME/PRESET para選擇ar as estaçõespretendidas.

LIMPEZA E MANUTENÇA O

  • Desligue o produit da alimentacao eletrica antes de o limpar. Limpe o produits com um pano macio e humido e com um agente de limpeza suave. Termine limpando-o com um pano seco. Não use alcool, acetona, benzeno, produits de limpeza abrasivos, etc., para limpar o produit. Não use escovas rivas ou objetos metalicos.
  • Aviso! Nunca introduza as peças electrolyicas do produto na agua durante a limpeza ou o funciona. Nunca coloque o produto sob água corrente.
  • Aviso! Durante a limpeza, nunca utilize solventes, materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metalicos ou afiados. Os solventes são prejudiciais à saude humana e podem danIFICar as peças de plácico, quando os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podem deleiar riscos na(s) superficie(s).

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se houver algo um problema durante o funciona, consulta aanela segunte. Se os problemas não foram solucionados conforme indicado em Solutação, contacte o seu fabricante.

Problema Causas possíveis Solutação
O aparecido não funciona• Interrupção do fornecimento• Verifique o fornecimento de energia elétrica
Sem Som• O volume está muito baixo• Regule o volume
Fragaquality de receção rádio• Fraca RECEIVER rádioColoque ou aparecido noutro local e volta a fazer a antenna.

OK OCR 311 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1

122

ESPECIFICACOES

Fonte de alimentacao: 230V ,50Hz

Consumo elétrico em :5 W

funccionamento

Consumo elétrico em standby: ≤1 W

Funciamento com pilhas de : 2 x 1,5 V = = (Typ LR03/AAA)

reserva

Alcance da sintonização: 87,5 - 108 MHz

Grelha de sintonização:0,1 MHz

Temperatura de funciona: max. 35^

Classe de protecao:II

ELIMINAÇÃO

OK OCR 311 - ELIMINAÇÃO - 1

Não elimine este aparelho como lixo dométrico.

Entregue-o num punto de recolha designado para a reciclagem de equipamento eletrico e electrónico.

Contacte o seu vendedor ou a sua autoridade local para mais informacoes.

OK OCR 311 - ELIMINAÇÃO - 2

Elimine as pilhas de forma ecológica. Não as joguem no lixo dométrico. Utilize os sistemas de devolução e recolha da sua zona ou contacte o vendedor onde comprou o produto.

DECLARação DE CONFORMIDADE

O(a) abaixo assinado(a) [Imtron GmbH] declares que o presente tipo de equipamento de rádio [OCR 310; OCR 311] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponible no segunte endereço de Internet: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html

GRATTIS

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OK

Modelo : OCR 311

Categoria : Rádio relógio