OK OCR 311 - Radio reloj

OCR 311 - Radio reloj OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OCR 311 OK en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OK OCR 311 - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio-reloj
Marca OK
Modelo OCR 311
Alimentación 230 V, 50 Hz
Consumo eléctrico (encendido) 5 W
Consumo eléctrico (espera) ≤ 1 W
Alimentación de respaldo 2 pilas 1,5 V LR03/AAA (no incluidas)
Rango de frecuencias de radio 87,5 – 108 MHz (FM)
Pantalla Digital con ajuste de brillo (2 niveles)
Alarmas 2 alarmas independientes (zumbido o radio)
Función NAP (siesta) Sí, ajustable en 45, 60, 90 o 120 min
Función Sueño (sleep) Sí, ajustable de 10 a 90 min en incrementos de 10 min
Repetición de alarma (snooze) Sí, 9 minutos
Memoria de estaciones 20 estaciones FM
Antena Antena de hilo
Clase de protección II (doble aislamiento)
Mantenimiento y limpieza Desconectar antes de limpiar; paño suave húmedo y detergente suave; no sumergir
Temperatura de funcionamiento Máx. 35 °C
Dimensiones (estimadas) Aproximadamente 200 x 120 x 80 mm (L x A x P)
Peso (estimado) Aproximadamente 500 g

Preguntas frecuentes - OCR 311 OK

¿Cómo ajustar la hora en el radio-reloj OK OCR 311?
Asegúrese de que la radio esté apagada (modo espera). Presione el botón TIME/PRESET durante al menos 2 segundos hasta que la hora parpadee. Use los botones HOUR y MIN para ajustar las horas y minutos. Confirme presionando nuevamente TIME/PRESET.
¿Cómo programar la alarma 1?
En espera (radio apagada), presione el botón ALARM 1/VOL-. La hora de alarma parpadea. Ajuste las horas y minutos con los botones HOUR y MIN, luego confirme con ALARM 1/VOL-. Presione varias veces este botón para elegir el modo: BUZZER (zumbido), RADIO o desactivado.
¿Cómo usar la función snooze?
Cuando suene la alarma, presione el botón SLEEP/SNOOZE/DIM para interrumpir la alarma durante 9 minutos. La alarma volverá a sonar después de ese tiempo. Para detener la alarma definitivamente, presione el botón ON/OFF.
¿Cómo ajustar la función NAP (siesta)?
Radio apagada, mantenga presionado el botón ON/OFF/NAP durante aproximadamente 3 segundos. La pantalla y el indicador FM parpadean. Use P+ o P- para elegir la duración (45, 60, 90 o 120 minutos). Confirme con ON/OFF/NAP. La radio se encenderá automáticamente al final de la siesta.
¿Cómo memorizar una estación de radio?
Encienda la radio y sintonice la estación deseada con los botones TUNING+/-. Mantenga presionado TIME/PRESET hasta que el número de presintonía parpadee. Use P+ o P- para seleccionar una ubicación (1-20), luego presione TIME/PRESET para guardar.
¿Por qué no se muestra la pantalla?
Primero verifique que el aparato esté enchufado a una toma de corriente que funcione. Si la pantalla sigue apagada, la pila de respaldo (2 pilas AAA) puede estar descargada. Reemplace las pilas. Si el problema persiste, contacte a un reparador autorizado.
¿Cómo ajustar el volumen?
Use los botones ALARM 1/VOL- (reducir) y ALARM 2/VOL+ (aumentar). El nivel de volumen se muestra brevemente en la pantalla.
¿Cómo cambiar el brillo de la pantalla?
Cuando la radio esté apagada, presione el botón SLEEP/SNOOZE/DIM para alternar entre los dos niveles de brillo disponibles.
¿Qué hacer en caso de mala recepción FM?
Despliegue completamente la antena de hilo y ajuste su posición. Aleje el aparato de fuentes de interferencia (dispositivos electrónicos, paredes gruesas). Si la recepción sigue siendo mala, intente mover el radio-reloj a otra habitación.
¿Cómo limpiar el radio-reloj OK OCR 311?
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. Use un paño suave ligeramente húmedo y un detergente suave. Seque con un paño seco. No sumerja nunca el aparato en agua ni use solventes o productos abrasivos.

Preguntas de los usuarios sobre OCR 311 OK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OCR 311 - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OCR 311 de la marca OK.

MANUAL DE USUARIO OCR 311 OK

Gracias por adquirir este producto ok.. Por favor, lea atentamente estemanual y guardelo para un uso posterior.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE y CONSERVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

  1. El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acomaña al dispositivo.
  2. Porvenir de seguridad, este producto de classe Il incluye un aislamento doble o reforzado, como indica este*simbolo.
  3. Peligro! Una presión sonora excessiva de auriculares pueda provocar perdidas de oído. Si escucha música alta durante un tiempo prolongado,uede sufir carencias en su oído. Establishzca un volumen moderado.
  4. Teste produit está Diseño exclusivamente para el internretenimiento con audio. No use el producto para ellos fines que los descriritos en este manual para evaporar situaciones de riesgo. El uso inadequado es peligioso y anularía la garantía.
  5. Solo para uso dométrico. No usar en exteriros.
  6. Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.
  7. Use exclusively conditions normales de temperatura y humedad ambiente.

ES

28

  1. El producto esADEUCADO solamente para usarse engrados de latitud Templados.No lo use en los trópicos ni enclimas especialmente humedes.
  2. No nuevo el producto de enternos fríos a calidos ni viceversa. La condensación puede darar el producto y sus piezas electricas.
  3. No use accesorios ni complementos distinctos a los recomendados por el fabricante o vendidos+junto con este producto. Instalelo椹iendo el manual del usuario.
  4. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones nithers productos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
  5. No nuevo el producto cuando está encendido.
  6. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos aflados o puntiagudos.
  7. Peligro! Para reducir el riesgo de electrucución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad.
  8. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de liquido, como jarrones, sobre el producto.
  9. Asegürese de que no se introduzcan objetos ni liquidos por las apertureuras.
  10. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto.
  11. Dirijarialquier增值服务 a un agente autorizzato. No intentepararustedmismoel producto.Es necessaria la asistenciacuando se haya dañado el producto de qualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe estandañados,si se ha(derramado líquido o han entrada objetos en el producto,si se ha dañado el chasis,si el producto seha visto expuestoa la lluvia o la humedad,si no funciona con normalidad,o si ha caido.

29

ES

  1. Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de que la tension indica en el producto coincida con su alimentación local.
  2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicios, o una persona con提供优质 similar, paraatar ríesgos.
  3. Compruebe con regularidad si el cable de alimentacion, el producto o el cable extensor tiene defectos. Si enquirytra defectos, no ponga en marcha el producto. Desenchufelo de inmediato.
  4. Coloque el cable de alimentacion y, si es necessario, un cable extensor adecuado de forma que sea imposible tirar de el o tropezar. No deje que el cableswithueguesiendo fácil de alcanzar.
  5. No encalle, doble ni pase el cable de alimentacion sobre cordes aflados.
  6. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente可用able. Para desconectar porcomplete la alimentación,desconecte el enchufe.
  7. El producto pueda no functioning correctamente o no reccionar a las operaciones de los 控les bajo a descargas electroestáticas. Apague y desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unoicosometimes.
  8. Proteja el cable de alimentación de pisadas y enganches, especially en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el que sale del producto.
  9. No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos mojadas.
  10. Desconecte el enchufe si se producenfallos durante el uso, durante tormentas electricas,antes de limpiarlo y cuando no use el producto durante un tiempo prolongado.

ES

30

  1. Peligro! Antes de limpiarlo, apague el producto y desconecte el enchufe de la toma.
  2. Cuando el producto llegue al fin de su vida útil, anúlelo desconectando el enchufe de la toma y cortando el cable.
  3. Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadequado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de bateria o equivalente.
  4. Bombie siempre todas las baterías. No mezcle baterías新动能as y usadas, ni baterías enDistinctos estados de carga.
  5. Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la bateria y el chasis. Las baterías introducidas incorrectly peuvent provoc fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.
  6. Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrán tener fugas y provocar daños.
  7. Las baterías no recargables no deben recargarse.
  8. No se deben cortocircuitoar los contactos.
  9. Retire las baterías del producto antes de su eliminación.
  10. No exponga nunca las baterías a un calor excessivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías podrán explotar.
  11. Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consigaridge medica de inmediato.
  12. Si las baterías Tiene fugas, sáquelas con un trapo y desechelas de forma adecuada. Evite que el acido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra acido de las baterías en los ojos, enjuáquelos por Completely con mucho agua y consulte a un medico de inmediato. Si el acido de las bateríasenta en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.

31

ES

  1. Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilacion. No colocar en librarias, armarios empotrados o similar.
  2. No impeder la ventilación tapando las aperturees de ventilación con otros elementos como pudieran ser periodicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto.

ES

32

FINALIDAD DE USO

Este produit está destinado para la reproduccion de programas de radio. Cualquier除外 useo poder como resultado danos en el producto o heridas. Este producto esta disenado solo para uso domestico y no esta pensado para uso commercial. El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al producto, daños a la propiedad o lesiones debido al descuido o uso inadequado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el proposto especficado por el fabricante.

COMPONENTES

A. Interruptor ON/OFF/NAP
B. Botón TIME/PRESET
C. Botón P-
D. Botón P+
E. Botón ALARM 1/VOL-
F. Botón ALARM 2/VOL+
G. Botón HOUR/TUNING
H. Botón MIN/TUNING+

I. Botón SLEEP/SNOOZE/DIM

J. Piloto indicator de encendido/apagado radio FM
K. Piloto indicator de sonido para la Alarma 2
L. Piloto indicator de la radio para la Alarma 2
M. Cable de alimentacion con enchufe (no se muestra)
N. Compartimento de bateria con tapa
O. Cable de antenna
P. Altavoz
Q. Piloto indicator de la radio para la Alarma 1
R. Piloto indicator de sonido para la Alarma 1
S. Pantalla

OK OCR 311 - COMPONENTES - 1

ANTES DEL PRIMER USO

Saque el producto y sus accesorios@cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado este completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o danado,contacte de inmediato con su lugar de Acquisition.

INSTALLACION y FUENTE DE ALIMENTACION Instalacion

Para una recepción optima, extienda la antenna Completely y ajustela. Conecte el enchufe de corriente a la red electrica.

Bateria de respaldo

Inserte las baterias para que el reloj continue funciona en posiblesfallosde alimentacion.Cuando vuelva la corriente de la red, en la pantalla aparecerá la hora correcta.

  1. Abra el compartmento de baterias.
  2. Inserte 2 pilas de 1,5V (no se incluyen). Asegúrese de que la polaridad sea correcta de acuerdo con la indicación.
  3. Cierre el compartmento de las baterias.

Nota:

La pantalla, la radio y la alarma no funciona en el modo de respaldo.

CONFIGURACION GENERAL

Configuración de la hora

2 La hora solo se pueda establisher si la radio está apagada (Espera):

  1. Pulse el botón TIME/PRESET durante al menos 2segundo.La hora parpadeará en la pantalla.
  2. Establishzca las horas con el boton HOUR y los Minutes con el boton MIN. Confirme la hora con TIME/PRESET.

ES

34

Configuración de la alarma

La alarma solo se pueda establisher si la radio FM está apagada (Espera):

3

ALARMA 1

  1. Pulse el botón ALARM 1/VOL-y en la pantalla parpadeará la hora de la alarma.

Nota: Si no se realizaacularelectron en 5 segundos,la pantalla se pondra en modo en espera.

  1. Establishzca las horas con el boton HOUR y los Minutes con el boton MIN.
  2. Confirme la hora con ALARM 1/VOL-
  3. Pulse el botón ALARM 1/VOL- para activar o desactivar la alarma.

Dispone de las siguientesustralianas:

Pulse ALARM 1/VOL- En la pantalla
1 x Hora de aarma 1 + BUZZER
2 x Alrma 1 +RADIO
3 x Función de alarmá desactivada

ALARMA 2

  1. Pulse el botón ALARM 2/VOL+ y en la pantalla parpadeará la hora de la alarma 2.
  2. Para configurar, activar/desactivar la ALARM 2 siga las instrucciones indicadas para configurar la ALARM 1. En lugar de pulsar el botón ALARM 1/VOL-, pulse el botón ALARM 2/VOL+.

Detener alarma

  1. Función de;c床位: Apriete el botón de SNOOZE para suspender el sonido de la alarmá duranteunos instantos.La alarmá empezará de nuevo tras 9 minuteo.El modo de alarma establecido permanecerá destallando en la pantalla.
  2. Apriete ON/OFF para detener/cancelar la alarma.

4 Funcion NAP (temporizador siesta)

Configure el tiempo deseado del temporizador NAP y la_radio se encenderá automatistically après del tiempo establisho.

  1. Cuando la radio está apagada, mantenga pulsado el botón ON/OFF/NAP durante aproximamente 3segundos y la pantalla y el piloto indicator de FM parpadearán.
  2. Presione el botón P+ o P- para ajustar el tiempo del temporizador que dese: 45, 60, 90 o 120关键时刻.
  3. Pulse el botón ON/OFF/NAP para confirmar.
    Nota: Si no se realizaacularelectron en 3 segundos,la
    pantalla se pondra en modo en espera.

5 FUNCIONAMIENTO

Configuración de la iluminación de la pantalla

Con la radio apagada pulse el botón SLEEP/SNOZZE/DIM para ajustar el brillo de pantalla (2 niveles de brillo).

Encender y apagar

Pulse el botón ON/OFF para encender la radio. Para apagarlawhelminga a pulsar el botón ON/OFF.

Control de volumen

El volumen se pueda controlar fácilmente pulsando los botones ALARM 1/VOL- o ALARM 2/VOL+. El volumen se做不到 en la pantalla durante un momento.

Función de reposo

Con la radio encendida pulse el botón SLEEP/SNOZZE/DIM brevamente paraaabstaretemporizador de reposo en pasos de 10minutos,entre90minutosyOFF.

ES

36

RADIO

Sintonización

6 1. Encienda la radio. Pulse los botones TUNING+/- aproximamente 2segundos para buscar la emisora en la?siguefte Frequencia superior/inferior.

  1. Para un ajuste preciso, pulse brevemente el boton TUNING+/- para cambio la Frequencia en pasos de ± 0,1 MHz.

Posiciones de memoria

En una lista de programas se pueda guardar 20 emisoras de radio.

7 1. Selección el modo de radio FM. Establisha una emisora sintonizando como indica el capítulo Sintonización.
2. Presione y mantenga el botón TIME/PRESET para起初ear el proceso de memorización. La ultima emisora memorizada "P" parpadeará en pantalla.
3. Pulse el botón P- o P+ para selectionar el número de memoria deseado.
4. Pulse de nuevo el botón TIME/PRESET para guardar la emisora actual en el número de memoria que desee.
5. Una vez guardadas todas las emisoras, pulse el botón TIME/PRESET para selecciónar las emisoras deseadas.

LIMPIEZA y MANTENIMIENTO

  • Desconecte el producto de la fuente de alimentacion antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y humedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilize alcohol, acetona, benceno, limpiadores para pregar, etc. para limiar el producto. No utilize cepillos duros u objetos metálicos.
  • Atencion! No sumerja nunca las piezas electricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente.
  • Atencion! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metálicos o aflados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico,@mrientas que los mecanismos y herramientos de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Si aparecen problemas de funciona, consulte lasuma tabla. Si los problemas no se peuvent resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.

Problema Causas posibles Soluciones
El producto no funciona• Alimentación Interrumpida• Compruebe la fuente de alimentación
No hay sonido• El volumen es muy bajo• Ajuste el volumen
Mala calidad en la recepción de radio• Mala recepción de radio• Situé el producto en otro lugar y reajuste la antenna..

OK OCR 311 - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 1

38

ESPECIFICACIONES

Suministro de corriente: 230V 50 Hz

Consumo de potencia en :5 Wfuncionamento

Consumo de potencia en :≤1 W
espera

FunciOnamento con baterias de : 2 x 1,5 V = (Typ LR03/AAA) respaldo

Alcance de sintonizacion : 87,5 - 108 MHz

Cuadrícula de sintonización : 0,1 MHz

Temperatura de max. 35^

funcionamento

No deseche este aparato en la basura domestica. Llevelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes electricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para Obtener más información al respecto.

OK OCR 311 - ESPECIFICACIONES - 1

No deseche este aparato en la basura domestica. Llevelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes electricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para Obtener más información al respecto.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Por la presente, [Intron GmbH] declara que el tipo de equipo radioelectrico [OCR 310; OCR 311] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la交代aion UE de conformidad está disponible en la direction Internet seguiente:

Obrigado por ter adquirido um produit ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referencia futura.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.

1.

OK OCR 311 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OK

Modelo : OCR 311

Categoría : Radio reloj