OK OCR 310 - Radio reloj

OCR 310 - Radio reloj OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OCR 310 OK en formato PDF.

📄 158 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OK OCR 310 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoRadio reloj
MarcaOK
ModeloOCR 310
Alimentación eléctrica230 V~, 50 Hz
Consumo en funcionamiento5 W
Consumo en espera≤1 W
Pilas de respaldo2 x 1,5 V AAA (LR03)
Rango de frecuencias de radio87,5 - 108 MHz (FM)
Funciones principalesRadio FM, doble alarma con timbre o radio, función Siesta, función Sleep, retroiluminación ajustable
Alarma2 alarmas independientes, elección entre timbre (zumbador) o radio, repetición (snooze) 5 minutos
Función SiestaTemporizador de 45, 60, 90 o 120 minutos con encendido automático de la radio
Función SleepTemporizador de apagado de 10 a 90 minutos en incrementos de 10 minutos
PantallaDigital con retroiluminación (2 niveles)
AntenaAntena de cable desplegable
Dimensiones (L x A x P)Aproximadamente 200 x 120 x 80 mm
PesoAproximadamente 0,5 kg
LimpiezaCon un paño suave y húmedo, sin disolventes ni abrasivos
SeguridadAislamiento doble (clase II), no exponer al agua ni a la humedad, uso solo en interiores
ReparabilidadConfiar las reparaciones a un profesional autorizado

Preguntas frecuentes - OCR 310 OK

¿Cómo ajustar la hora en el radio reloj OK OCR 310?
La hora se ajusta únicamente cuando la radio está apagada (en espera). Presione el botón TIME/PRESET durante al menos 2 segundos hasta que la hora parpadee. Use HOUR para las horas y MIN para los minutos. Confirme presionando nuevamente TIME/PRESET.
¿Cómo ajustar la alarma 1 o 2?
En espera, presione ALARM 1/VOL- o ALARM 2/VOL+ para hacer parpadear la hora de alarma. Ajuste las horas con HOUR y los minutos con MIN, luego confirme con el mismo botón de alarma. Presione nuevamente para elegir el modo: BUZZER (timbre) o RADIO. Una tercera pulsación desactiva la alarma.
¿Cómo usar la función Siesta (NAP)?
En espera, mantenga presionado el botón ON/OFF/NAP durante unos 3 segundos. La pantalla y el indicador FM parpadean. Use P+ o P- para elegir la duración (45, 60, 90 o 120 minutos). Presione ON/OFF/NAP para confirmar. La radio se encenderá automáticamente al final del tiempo.
¿Cómo memorizar emisoras de radio?
Encienda la radio y sintonice la emisora deseada. Mantenga presionado TIME/PRESET hasta que el número de presintonía parpadee. Use P- o P+ para elegir una ubicación (1 a 20), luego presione TIME/PRESET para guardar. Para recuperar una emisora, presione brevemente TIME/PRESET y navegue con P+ o P-.
¿Cómo ajustar el volumen?
El volumen se ajusta fácilmente con los botones ALARM 1/VOL- (para bajar) y ALARM 2/VOL+ (para subir). El nivel se muestra brevemente en la pantalla.
¿Cómo usar la función Sleep?
Cuando la radio está encendida, presione brevemente SLEEP/SNOOZE/DIM para ajustar el temporizador de apagado. Cada pulsación aumenta la duración en incrementos de 10 minutos, de 10 a 90 minutos. Para desactivar, continúe hasta que aparezca OFF.
¿Qué hacer en caso de corte de corriente?
El dispositivo tiene un compartimiento para pilas de respaldo (2 x AAA, no incluidas) que mantiene el reloj en caso de corte. La pantalla, la radio y la alarma no funcionarán con pilas. Al regresar la corriente, la hora correcta se muestra automáticamente.
¿Cómo limpiar el radio reloj OK OCR 310?
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Use un paño suave ligeramente húmedo con un limpiador suave. Seque luego con un paño seco. No use nunca alcohol, acetona, benceno ni limpiadores abrasivos, y nunca sumerja el aparato en agua.
¿Qué hacer si la radio capta mal las emisoras?
Verifique que la antena de cable esté completamente desplegada y ajuste su posición. Intente colocar el aparato en otro lugar, lejos de fuentes de interferencia. Si el problema persiste, realice una búsqueda automática manteniendo presionado TUNING+ o TUNING- durante 2 segundos.
¿Cómo reemplazar las pilas de respaldo?
Abra la tapa del compartimiento de pilas en la parte trasera del aparato. Inserte 2 pilas AAA de 1,5 V respetando las polaridades (+ y -). Cierre el compartimiento. Las pilas se usan únicamente para guardar la hora en caso de corte de corriente. Retire las pilas usadas si el aparato permanece sin uso por mucho tiempo para evitar fugas.

Preguntas de los usuarios sobre OCR 310 OK

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo ajustar la hora en el radiodespertador OK OCR 310 cuando la función de ajuste no funciona?
Preguntas Frecuentes - 25/04/2026
Respuesta Notice-Facile

Si tiene dificultades para ajustar la hora en su radiodespertador OK OCR 310, aquí hay un método detallado para configurar correctamente la hora:

Pasos para ajustar la hora en el OK OCR 310:

  • Conecte el dispositivo a una toma de corriente funcional.
  • Identifique los botones de ajuste: generalmente, hay un botón Set o Time para entrar en modo de ajuste, así como botones + y - o Hora y Minuto.
  • Presione y mantenga presionado el botón Set hasta que la pantalla de la hora comience a parpadear.
  • Utilice los botones + y - para ajustar las horas, luego presione Set o espere a que los minutos parpadeen.
  • Ajuste los minutos de la misma manera con los botones + y -.
  • Confirme el ajuste presionando nuevamente Set o dejando que la pantalla vuelva a la normalidad.

Consejos adicionales si el ajuste no funciona:

  • Verifique la alimentación: asegúrese de que el radiodespertador esté alimentado y, si corresponde, que las pilas de respaldo estén en buen estado.
  • Realice un reinicio: desconecte el dispositivo durante unos minutos y luego vuelva a conectarlo para reiniciar el sistema.
  • Evite presionar varios botones simultáneamente que puedan bloquear el modo de ajuste.

Siguiendo estos pasos, debería poder ajustar la hora de su radiodespertador OK OCR 310 correctamente.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OCR 310 - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OCR 310 de la marca OK.

MANUAL DE USUARIO OCR 310 OK

Gracias por adquirir este producto ok.. Por favor, lea atentamente estemanual y guardelo para un uso posterior.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.

1.

OK OCR 310 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS. - 1

El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acomaña al dispositivo.

  1. Por motivos de sécurité, este producto de类产品 incluye un aislamento doble o reforzado, como indica este símbolo.
  2. Peligro! Una presión sonora excessiva de auriculares pueda provocar perdidas de oído. Si escucha música alta durante un tiempo prolongado,uede sufir carencias en su oído. Establishzca un volumen moderado.
  3. Teste producto está Diseño exclusivamente para el entrenimiento con audio. No use el producto para ellos fines que los descriritos en este manual para evaporar situaciones de riesgo. El uso inadequado es peligioso y anularía la garantía.
  4. Solo para uso dométrico. No usar en exteriros.
  5. Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.
  6. Use exclusively conditions normales de temperatura y humedad ambiente.

ES

40

  1. El producto esADECUADO solamente para usarse en grados de latitud Templados.No lo use en los tropicos ni en climas especialmente humedes.
  2. No nuevo el producto de enternos fríos a calidos ni viceversa. La condensación puede darar el producto y sus piezas electricas.
  3. No use accesorios ni complementos distinctos a los recomendados por el fabricante o vendidos+junto con este producto. Instalelo siguiendo el manual del usuario.
  4. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones nithers products (incluyendo amplificadores) que generen calor.
  5. Noreshuela productocuando esteencendido.
  6. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos aflados o puntiagudos.
  7. Peligro! Para reducir el riesgo de electrucución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad.
  8. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de liquido, como jarrones, sobre el producto.
  9. Asegúrese de que no se introducezcan objetos ni láquidos por las apertureuras.
  10. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto.
  11. Dirijarialquier增值服务 a un agente autorizzato. No intente reparar ustedismo el producto. Es necessitiesia la asistencia cuando se haya dañado el producto deequalquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe está danados, si se ha cerramado liquido o hanentrado objetos en el producto, si se ha dañado el chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caido.

ES

  1. Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de que la tension indica en el producto coincida con su alimentación local.
  2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicios, o una persona con提供优质 similar, paraatar riesgos.
  3. Compruebe con regularidad si el cable de alimentacion, el producto o el cable extensor tiene defectos. Si enquirytra defectos, no ponga en marcha el producto. Desenchufelo de inmediato.
  4. Coloque el cable de alimentacion y, si es besoinario, un cable extensor adecuado de forma que sea imposible tirar de el o tropezar. No deje que el cableswithueguesiendo fácil de alcanzar.
  5. No encalle, doble ni pase el cable de alimentacion sobre cordes aflados.
  6. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente可用able. Para desconectar porcomplete la alimentación,desconecte el enchufe.
  7. El producto pueda no functioning correctamente o no reccionar a las operaciones de los 控les debido a descargas electroestáticas. Apague y desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unosegundos.
  8. Proteja el cable de alimentación de pisadas y enganches, especially en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el que sale del producto.
  9. No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos mojadas.
  10. Desconecte el enchufe si se producenfallos durante el uso, durante tormentas electricas,antes de limpiarlo y cuando no use el producto durante un tiempo prolongado.

ES

42

  1. Peligro! Antes de limpiarlo, apague el producto y desconecte el enchufe de la toma.
  2. Cuando el producto llegue al fin de su vida útill, anúlelo desconectando el enchufe de la toma y cortando el cable.
  3. Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadequado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de bateria o equivalente.
  4. Bombie siempre todas las baterías. No mezcle baterías新动能as y usadas, ni baterías enDistinctos estados de carga.
  5. Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la bateria y el chasis. Las baterías introducidas incorrectly peuvent provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.
  6. Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrán tener fugas y provocar daños.
  7. Las baterías no recargables no deben recargarse.
  8. No se deben cortocircuitoar los contactos.
  9. Retire las baterías del producto antes de su eliminación.
  10. No exponga nunca las baterías a un calor excessivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías podrán explotar.
  11. Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consigaridge medica de inmediato.
  12. Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y desechelas de forma adecuada. Evite que el acido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra acido de las baterías en los ojos, enjuáquelos por completeo con mucho agua y consulte a un medico de inmediato. Si el acido de las bateríasenta en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.

43

ES

  1. Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilacion. No colocar en librarias, armarios empotrados o similar.
  2. No impeder la ventilación tapando las apertureas de ventilación con otros elementos como pudieran ser periodicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto.

ES

44

FINALIDAD DE USO

Este producto está destinado para la reproduccion de programas de radio. Cualquier除外 uso pueda tener como resultado danos en el producto o heridas. Este producto esta disenado solo para uso domestico y no esta pensado para uso comercial. El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al producto, daños a la propiedad o lesiones debido al descuido o uso inadequado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el proposto especial加固 por el fabricante.

COMPONENTES

A. Interruptor ON/OFF/NAP
B. Botón TIME/PRESET
C. Botón P-
D. Botón P+
E. Botón ALARM 1/VOL-
F. Botón ALARM 2/VOL+
G. Botón HOUR/TUNING
H. Botón MIN/TUNING+

I. Botón SLEEP/SNOOZE/DIM

J. Piloto indicator de encendido/apagado radio FM
K. Piloto indicator de sonido para la Alarma 2
L. Piloto indicator de la radio para la Alarma 2
M. Cable de alimentacion con enchufe (no se muestra)
N. Compartimento de bateria con tapa
O. Cable de antenna
P. Altavoz
Q. Piloto indicator de la radio para la Alarma 1
R. Piloto indicator de sonido para la Alarma 1
S. Pantalla

OK OCR 310 - COMPONENTES - 1

ANTES DEL PRIMER USO

Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado está Completely y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de Acquisition.

INSTALLACION y FUENTE DE ALIMENTACION Instalacion

Para una recepción optima, extienda la antenna Completely y ajustela. Conecte el enchufe de corriente a la red electrica.

Bateria de respaldo

Inserte las baterías para que el reloj continue funciona en posibles fallos de alimentación. Cuando vuelva la corriente de la red, en la pantalla aparecerá la hora correcta.

  1. Abra el compartmento de baterias.
  2. Inserte 2 pilas de 1,5V (no se incluyen). Asegúrese de que la polaridad sea correcta de acuerdo con la indicación.
  3. Cierre el compartmento de las baterias.

Nota:

La pantalla, la radio y la alarma no funciona en el modo de respaldo.

CONFIGURACION GENERAL

Configuración de la hora

2 La hora solo se pueda establisher si la radio está apagada (Espera):

  1. Pulse el botón TIME/PRESET durante al menos 2segundo. La hora parpadeará en la pantalla.
  2. Establishzca las horas con el boton HOUR y los Minutes con el boton MIN. Confirme la hora con TIME/PRESET.

ES

46

Configuración de la alarma

La alarma solo se pueda establisher si la radio FM está apagada (Espera):

3 ALARMA 1

  1. Pulse el botón ALARM 1/VOL-y en la pantalla parpadeará la hora de la alarma.

Nota: Si no se realizaacularelectron en 5 segundos,la pantalla se pondra en modo en espera.

  1. Establishzca las horas con el boton HOUR y los Minutes con el boton MIN.
  2. Confirme la hora con ALARM 1/VOL-.
  3. Pulse el botón ALARM 1/VOL- para activar o desactivar la alarma.

Dispone de las siguientes sistemas de alarma:

Pulse ALARM 1/VOL- En la pantalla
1 x Hora de alarma 1 + BUZZER
2 x Alrma 1 + RADIO
3 x Función de alarmá desactivada

ALARMA 2

  1. Pulse el botón ALARM 2/VOL+ y en la pantalla parpadeará la hora de la alarma 2.
  2. Para configurar, activar/desactivar la ALARM 2 siga las instrucciones indicadas para configurar la ALARM 1. En lugar de pulsar el botón ALARM 1/VOL-, pulse el botón ALARM 2/VOL+.

Detener alarma

  1. Función de;cabezada: Apriete el botón de SNOOZE para suspender el sonido de la alarmá duranteunosminutes.La alarmá empezará de nuevo tras 5 Minutes.El modo de alarma establecido permanecerá destallando en la pantalla.
  2. Apriete ON/OFF para detener/cancelar la alarma.

4 Funcion NAP (temporizador siesta)

Configure el tiempo deseado del temporizador NAP y la_radio se encenderá automatistically après del tiempo establisho.

  1. Cuando la radio está apagada, mantenga pulsado el botón ON/OFF/NAP durante aproximamente 3segundos y la pantalla y el piloto indicator de FM parpadearán.
  2. Presione el botón P+ o P- paraaabustar el tiempo del temporizador que dese: 45, 60, 90 o 120制动s.
  3. Pulse el botón ON/OFF/NAP para confirmar.
    Nota: Si no se realizaacularelectron en 3 segundos,la
    pantalla se pondra en modo en espera.

5 FUNCIONAMIENTO

Configuración de la iluminación de la pantalla

Con la radio apagada pulse el botón SLEEP/SNOZZE/DIM para ajustar el brillo de pantalla (2 niveles de brillo).

Encender y apagar

Pulse el botón ON/OFF para encender la radio. Para apagarlawhelminga a pulsar el botón ON/OFF.

Control de volumen

El volumen se pueda controlar fácilmente pulsando los botones ALARM 1/VOL- o ALARM 2/VOL+. El volumen se做不到 en la pantalla durante un momento.

Función de reposo

Con la radio encendida pulse el botón SLEEP/SNOZZE/DIM brevamente paraaabstar el temporizador de reposo en pasos de 10 Minutes,entre 90 minutes y OFF.

ES

48

RADIO Sintonización

  1. Encienda la radio. Pulse los botones TUNING+/- aproximamente 2segundos para buscar la emisora en la?siguefte fecuencia superior/inferior.

  2. Para un ajuste preciso, pulse brevemente el boton TUNING+/- paraonian pasos de ± 0,1 MHz.

Posiciones de memoria

En una lista de programas se pueda guardar 20 emisoras de radio.

7 1. Selección el modo de radio FM. Establishzca una emisorasintonizando como indica el capitulo Sintonización.

  1. Presione y mantenga el botón TIME/PRESET para起初ear el proceso de memorización. La ultima emisora memorizada "P" parpadeará en pantalla.
  2. Pulse el botón P- o P+ para selectionar el número de memoria deseado.
  3. Pulse de nuevo el botón TIME/PRESET para guardar la emisora actual en el número de memoria que desee.
  4. Una vez guardadas todas las emisoras, pulse el botón TIME/PRESET para selecciónar las emisoras deseadas.

LIMPIEZA y MANTENIMIENTO

  • Desconecte el producto de la fuente de alimentacion antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y humedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilise alcohol, acetona, benceno, limpiadores para pregar, etc. para limpar el producto. No utilise cepillos duros u objetos metálicos.
  • Atencion! No sumerja nunca las piezas electricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente.
  • Atencion! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metálicos o aflados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y poder afectar a las piezas de plástico,@m间隙as que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Si aparecen problemas de funciona, consulte lasuma tabla. Si los problemas no se peuvent resolver como se indica en Solucion,contacte con el fabricante.

Problema Causas posibles Soluciones
El producto no funciona• Alimentación Interrumpida• Compruebe la fuente de alimentación
No hay sonido• El volumen es muy bajo• Ajuste el volumen
Mala calidad en la recepción de radio• Mala recepción de radio• Situé el producto en otro lugar y reajuste la antenna..

ES

50

ESPECIFICACIONES

Suministro de corriente: 230V 50 Hz

Consumo de potencia en : 5 W

funcionamento

Consumo de potencia en :≤1 W

espera

Funciación con baterías de : 2 x 1,5 V——(Typ LR03/AAA)

respaldo

Alcance de sintonizacion : 87,5 - 108 MHz

Cuadrícula de sintonización : 0,1 MHz

Temperatura de max. 35^

funcionamiento

Clase de proteccion: II

ELIMINACION

OK OCR 310 - ELIMINACION - 1

No deseche este aparato en la basura domestica. Llevelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes electricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para Obtener más información al respecto.

OK OCR 310 - ELIMINACION - 2

No deseche este aparato en la basura domestica. Llevelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes electricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para Obtener más información al respecto.

TOUTES NOS FÉLICITATIONS

Obrigado por ter adquirido um produit ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referencia futura.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.

1.

OK OCR 310 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. - 1

Uar hactpoKn:0,1 MHz

Pa6o7a TeMnepatypa : max. 35^

Klacc 3aunTbI:II

---(Typ LR03/AAA)

YTuJn3Auŋa

OK OCR 310 - YTuJn3Auŋa - 1

He BbI6paCbIBaIte 3TOT np6Op BMeCTe C HecOPTnPOBaHHbIMN 6bITOBbIMN OTXoJam. CdaITe erO B cneuaJIIN3uPoBAHHbI NyHKT c6Opa dIy YTNJIN3aUIN OTXODB 3JIeKTPnueCKOro N 3JIeKTPoHNHO o6OpyIDobAHnA (WEEE). 3TIm Bbl NOMOKeTe COxpaHNTb pecypcbI IN 3aUnITb OKpyKaIOUyIO cpeNy. BoJe e IopnoHyIO INΦOpMaunIO Bbl MOKeTe NOLyHTb y CBOero DInCTpN6bIOTopa INN B MeCThBIX OprAhx BlaactN.

OK OCR 310 - YTuJn3Auŋa - 2

IoxaanyiCTa, yTnIn3npyiTe 6aTaapeiKn 3KoJorHueckm cnocobom. He BbI6paCbIbaiTe 6aTaapeiKn BMeCTe C 6bITOBbIM Mycopom. IoxaanyiCTa, nOJIb3yIteCb cnCTeMoB Bo3Bpata n c6opa, pa6OtaIOuSeB BaWei MeCTHOCTN, INI O6paUaITeCB B MaRa3IN, rDe Bbl npno6peNi n3dEJIne.

GRATTIS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OK

Modelo : OCR 310

Categoría : Radio reloj