MANUAL DE USUARIO OCR 310 OK
Gracias por adquirir este producto ok.. Por favor, lea atentamente estemanual y guardelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.
1.

El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acomaña al dispositivo.
- Por motivos de sécurité, este producto de类产品 incluye un aislamento doble o reforzado, como indica este símbolo.
- Peligro! Una presión sonora excessiva de auriculares pueda provocar perdidas de oído. Si escucha música alta durante un tiempo prolongado,uede sufir carencias en su oído. Establishzca un volumen moderado.
- Teste producto está Diseño exclusivamente para el entrenimiento con audio. No use el producto para ellos fines que los descriritos en este manual para evaporar situaciones de riesgo. El uso inadequado es peligioso y anularía la garantía.
- Solo para uso dométrico. No usar en exteriros.
- Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.
- Use exclusively conditions normales de temperatura y humedad ambiente.
ES
40
- El producto esADECUADO solamente para usarse en grados de latitud Templados.No lo use en los tropicos ni en climas especialmente humedes.
- No nuevo el producto de enternos fríos a calidos ni viceversa. La condensación puede darar el producto y sus piezas electricas.
- No use accesorios ni complementos distinctos a los recomendados por el fabricante o vendidos+junto con este producto. Instalelo siguiendo el manual del usuario.
- No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones nithers products (incluyendo amplificadores) que generen calor.
- Noreshuela productocuando esteencendido.
- No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos aflados o puntiagudos.
- Peligro! Para reducir el riesgo de electrucución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad.
- El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de liquido, como jarrones, sobre el producto.
- Asegúrese de que no se introducezcan objetos ni láquidos por las apertureuras.
- No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto.
- Dirijarialquier增值服务 a un agente autorizzato. No intente reparar ustedismo el producto. Es necessitiesia la asistencia cuando se haya dañado el producto deequalquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe está danados, si se ha cerramado liquido o hanentrado objetos en el producto, si se ha dañado el chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caido.
ES
- Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de que la tension indica en el producto coincida con su alimentación local.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicios, o una persona con提供优质 similar, paraatar riesgos.
- Compruebe con regularidad si el cable de alimentacion, el producto o el cable extensor tiene defectos. Si enquirytra defectos, no ponga en marcha el producto. Desenchufelo de inmediato.
- Coloque el cable de alimentacion y, si es besoinario, un cable extensor adecuado de forma que sea imposible tirar de el o tropezar. No deje que el cableswithueguesiendo fácil de alcanzar.
- No encalle, doble ni pase el cable de alimentacion sobre cordes aflados.
- El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente可用able. Para desconectar porcomplete la alimentación,desconecte el enchufe.
- El producto pueda no functioning correctamente o no reccionar a las operaciones de los 控les debido a descargas electroestáticas. Apague y desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unosegundos.
- Proteja el cable de alimentación de pisadas y enganches, especially en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el que sale del producto.
- No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos mojadas.
- Desconecte el enchufe si se producenfallos durante el uso, durante tormentas electricas,antes de limpiarlo y cuando no use el producto durante un tiempo prolongado.
ES
42
- Peligro! Antes de limpiarlo, apague el producto y desconecte el enchufe de la toma.
- Cuando el producto llegue al fin de su vida útill, anúlelo desconectando el enchufe de la toma y cortando el cable.
- Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadequado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de bateria o equivalente.
- Bombie siempre todas las baterías. No mezcle baterías新动能as y usadas, ni baterías enDistinctos estados de carga.
- Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la bateria y el chasis. Las baterías introducidas incorrectly peuvent provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.
- Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrán tener fugas y provocar daños.
- Las baterías no recargables no deben recargarse.
- No se deben cortocircuitoar los contactos.
- Retire las baterías del producto antes de su eliminación.
- No exponga nunca las baterías a un calor excessivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías podrán explotar.
- Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consigaridge medica de inmediato.
- Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y desechelas de forma adecuada. Evite que el acido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra acido de las baterías en los ojos, enjuáquelos por completeo con mucho agua y consulte a un medico de inmediato. Si el acido de las bateríasenta en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.
43
ES
- Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilacion. No colocar en librarias, armarios empotrados o similar.
- No impeder la ventilación tapando las apertureas de ventilación con otros elementos como pudieran ser periodicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto.
ES
44
FINALIDAD DE USO
Este producto está destinado para la reproduccion de programas de radio. Cualquier除外 uso pueda tener como resultado danos en el producto o heridas. Este producto esta disenado solo para uso domestico y no esta pensado para uso comercial. El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al producto, daños a la propiedad o lesiones debido al descuido o uso inadequado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el proposto especial加固 por el fabricante.
COMPONENTES
A. Interruptor ON/OFF/NAP
B. Botón TIME/PRESET
C. Botón P-
D. Botón P+
E. Botón ALARM 1/VOL-
F. Botón ALARM 2/VOL+
G. Botón HOUR/TUNING
H. Botón MIN/TUNING+
I. Botón SLEEP/SNOOZE/DIM
J. Piloto indicator de encendido/apagado radio FM
K. Piloto indicator de sonido para la Alarma 2
L. Piloto indicator de la radio para la Alarma 2
M. Cable de alimentacion con enchufe (no se muestra)
N. Compartimento de bateria con tapa
O. Cable de antenna
P. Altavoz
Q. Piloto indicator de la radio para la Alarma 1
R. Piloto indicator de sonido para la Alarma 1
S. Pantalla

ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado está Completely y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de Acquisition.
INSTALLACION y FUENTE DE ALIMENTACION Instalacion
Para una recepción optima, extienda la antenna Completely y ajustela. Conecte el enchufe de corriente a la red electrica.
Bateria de respaldo
Inserte las baterías para que el reloj continue funciona en posibles fallos de alimentación. Cuando vuelva la corriente de la red, en la pantalla aparecerá la hora correcta.
- Abra el compartmento de baterias.
- Inserte 2 pilas de 1,5V (no se incluyen). Asegúrese de que la polaridad sea correcta de acuerdo con la indicación.
- Cierre el compartmento de las baterias.
Nota:
La pantalla, la radio y la alarma no funciona en el modo de respaldo.
CONFIGURACION GENERAL
Configuración de la hora
2 La hora solo se pueda establisher si la radio está apagada (Espera):
- Pulse el botón TIME/PRESET durante al menos 2segundo. La hora parpadeará en la pantalla.
- Establishzca las horas con el boton HOUR y los Minutes con el boton MIN. Confirme la hora con TIME/PRESET.
ES
46
Configuración de la alarma
La alarma solo se pueda establisher si la radio FM está apagada (Espera):
3 ALARMA 1
- Pulse el botón ALARM 1/VOL-y en la pantalla parpadeará la hora de la alarma.
Nota: Si no se realizaacularelectron en 5 segundos,la pantalla se pondra en modo en espera.
- Establishzca las horas con el boton HOUR y los Minutes con el boton MIN.
- Confirme la hora con ALARM 1/VOL-.
- Pulse el botón ALARM 1/VOL- para activar o desactivar la alarma.
Dispone de las siguientes sistemas de alarma:
| Pulse ALARM 1/VOL- En la pantalla |
| 1 x Hora de alarma 1 + BUZZER |
| 2 x Alrma 1 + RADIO |
| 3 x Función de alarmá desactivada |
ALARMA 2
- Pulse el botón ALARM 2/VOL+ y en la pantalla parpadeará la hora de la alarma 2.
- Para configurar, activar/desactivar la ALARM 2 siga las instrucciones indicadas para configurar la ALARM 1. En lugar de pulsar el botón ALARM 1/VOL-, pulse el botón ALARM 2/VOL+.
Detener alarma
- Función de;cabezada: Apriete el botón de SNOOZE para suspender el sonido de la alarmá duranteunosminutes.La alarmá empezará de nuevo tras 5 Minutes.El modo de alarma establecido permanecerá destallando en la pantalla.
- Apriete ON/OFF para detener/cancelar la alarma.
4 Funcion NAP (temporizador siesta)
Configure el tiempo deseado del temporizador NAP y la_radio se encenderá automatistically après del tiempo establisho.
- Cuando la radio está apagada, mantenga pulsado el botón ON/OFF/NAP durante aproximamente 3segundos y la pantalla y el piloto indicator de FM parpadearán.
- Presione el botón P+ o P- paraaabustar el tiempo del temporizador que dese: 45, 60, 90 o 120制动s.
- Pulse el botón ON/OFF/NAP para confirmar.
Nota: Si no se realizaacularelectron en 3 segundos,la
pantalla se pondra en modo en espera.
5 FUNCIONAMIENTO
Configuración de la iluminación de la pantalla
Con la radio apagada pulse el botón SLEEP/SNOZZE/DIM para ajustar el brillo de pantalla (2 niveles de brillo).
Encender y apagar
Pulse el botón ON/OFF para encender la radio. Para apagarlawhelminga a pulsar el botón ON/OFF.
Control de volumen
El volumen se pueda controlar fácilmente pulsando los botones ALARM 1/VOL- o ALARM 2/VOL+. El volumen se做不到 en la pantalla durante un momento.
Función de reposo
Con la radio encendida pulse el botón SLEEP/SNOZZE/DIM brevamente paraaabstar el temporizador de reposo en pasos de 10 Minutes,entre 90 minutes y OFF.
ES
48
RADIO Sintonización
-
Encienda la radio. Pulse los botones TUNING+/- aproximamente 2segundos para buscar la emisora en la?siguefte fecuencia superior/inferior.
-
Para un ajuste preciso, pulse brevemente el boton TUNING+/- paraonian pasos de ± 0,1 MHz.
Posiciones de memoria
En una lista de programas se pueda guardar 20 emisoras de radio.
7 1. Selección el modo de radio FM. Establishzca una emisorasintonizando como indica el capitulo Sintonización.
- Presione y mantenga el botón TIME/PRESET para起初ear el proceso de memorización. La ultima emisora memorizada "P" parpadeará en pantalla.
- Pulse el botón P- o P+ para selectionar el número de memoria deseado.
- Pulse de nuevo el botón TIME/PRESET para guardar la emisora actual en el número de memoria que desee.
- Una vez guardadas todas las emisoras, pulse el botón TIME/PRESET para selecciónar las emisoras deseadas.
LIMPIEZA y MANTENIMIENTO
- Desconecte el producto de la fuente de alimentacion antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y humedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilise alcohol, acetona, benceno, limpiadores para pregar, etc. para limpar el producto. No utilise cepillos duros u objetos metálicos.
- Atencion! No sumerja nunca las piezas electricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente.
- Atencion! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metálicos o aflados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y poder afectar a las piezas de plástico,@m间隙as que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funciona, consulte lasuma tabla. Si los problemas no se peuvent resolver como se indica en Solucion,contacte con el fabricante.
| Problema Causas posibles Soluciones | | |
| El producto no funciona | • Alimentación Interrumpida | • Compruebe la fuente de alimentación |
| No hay sonido | • El volumen es muy bajo | • Ajuste el volumen |
| Mala calidad en la recepción de radio | • Mala recepción de radio | • Situé el producto en otro lugar y reajuste la antenna.. |
ES
50
ESPECIFICACIONES
Suministro de corriente: 230V 50 Hz
Consumo de potencia en : 5 W
funcionamento
Consumo de potencia en :≤1 W
espera
Funciación con baterías de : 2 x 1,5 V——(Typ LR03/AAA)
respaldo
Alcance de sintonizacion : 87,5 - 108 MHz
Cuadrícula de sintonización : 0,1 MHz
Temperatura de max. 35^
funcionamiento
Clase de proteccion: II
ELIMINACION

No deseche este aparato en la basura domestica. Llevelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes electricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para Obtener más información al respecto.

No deseche este aparato en la basura domestica. Llevelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes electricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para Obtener más información al respecto.
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Obrigado por ter adquirido um produit ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referencia futura.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
1.

Uar hactpoKn:0,1 MHz
Pa6o7a TeMnepatypa : max. 35^
Klacc 3aunTbI:II
---(Typ LR03/AAA)
YTuJn3Auŋa

He BbI6paCbIBaIte 3TOT np6Op BMeCTe C HecOPTnPOBaHHbIMN 6bITOBbIMN OTXoJam. CdaITe erO B cneuaJIIN3uPoBAHHbI NyHKT c6Opa dIy YTNJIN3aUIN OTXODB 3JIeKTPnueCKOro N 3JIeKTPoHNHO o6OpyIDobAHnA (WEEE). 3TIm Bbl NOMOKeTe COxpaHNTb pecypcbI IN 3aUnITb OKpyKaIOUyIO cpeNy. BoJe e IopnoHyIO INΦOpMaunIO Bbl MOKeTe NOLyHTb y CBOero DInCTpN6bIOTopa INN B MeCThBIX OprAhx BlaactN.

IoxaanyiCTa, yTnIn3npyiTe 6aTaapeiKn 3KoJorHueckm cnocobom. He BbI6paCbIbaiTe 6aTaapeiKn BMeCTe C 6bITOBbIM Mycopom. IoxaanyiCTa, nOJIb3yIteCb cnCTeMoB Bo3Bpata n c6opa, pa6OtaIOuSeB BaWei MeCTHOCTN, INI O6paUaITeCB B MaRa3IN, rDe Bbl npno6peNi n3dEJIne.
GRATTIS