OK OCR 530B - Radio reloj

OCR 530B - Radio reloj OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OCR 530B OK en formato PDF.

📄 221 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OK OCR 530B - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio reloj despertador
Marca OK
Modelo OCR 530B
Dimensiones (L x A x P) 150 × 75 × 180 mm
Peso Aproximadamente 532 g
Alimentación Adaptador de corriente 5 V / 2,4 A (DC IN)
Consumo en funcionamiento Máx. 5 W
Consumo en espera < 1 W
Recepción de radio DAB/DAB+ (174,9 - 239,2 MHz) y FM (87,5 - 108 MHz)
Bluetooth Versión 4.2, alcance 8 m, perfiles A2DP y AVRCP
Entrada auxiliar Toma AUX IN de 3,5 mm
Carga inalámbrica Sí, por inducción (dispositivos compatibles Qi)
Alarma Doble alarma (DAB, FM o zumbador) con repetición (SNOOZE) y apagado automático después de 60 min
Función sueño Temporizador de sueño ajustable de 15 a 120 minutos
Pantalla Pantalla retroiluminada con ajustes de brillo (alto, medio, bajo) y temporización
Memoria de emisoras Hasta 20 preajustes para DAB y 20 para FM
Idiomas de la interfaz Inglés por defecto, modificable a través de los ajustes del sistema
Seguridad Instrucciones importantes: no exponer a la humedad, usar accesorios autorizados, ventilación adecuada (10 cm alrededor)
Mantenimiento y limpieza Desconectar antes de limpiar, usar un paño ligeramente húmedo (sin disolventes)
Reparabilidad Reparación solo por un profesional autorizado
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Contenido de la caja Radio reloj despertador, adaptador de corriente, manual de instrucciones

Preguntas frecuentes - OCR 530B OK

¿Cómo ajustar la alarma en el OCR 530B?
Presione el botón Alarm para acceder a las opciones Alarma 1 y Alarma 2. Seleccione la alarma deseada, luego ajuste la activación (Diaria, Una vez, Días laborables, Fin de semana), la hora, el modo (DAB, FM o Zumbador), el preajuste de emisora y el volumen. Confirme con SELECT para guardar.
¿Cómo usar la función Bluetooth?
Ponga la radio en modo Bluetooth presionando Espera/Modo hasta que aparezca Bluetooth. Active el Bluetooth en su dispositivo y busque OCR 530B. Conéctese. Para desconectar, apague el Bluetooth del dispositivo o mantenga presionado el botón PRE.
¿Cómo buscar emisoras DAB automáticamente?
En modo DAB, mantenga presionado el botón MENU, luego navegue hasta Full scan con los botones Siguiente/Anterior y confirme con SELECT. La radio busca todas las emisoras disponibles y las guarda.
¿Cómo ajustar el sueño (Sleep)?
Desde cualquier modo, mantenga presionado MENU y seleccione Main menu luego Sleep. Elija una duración de 15 a 120 minutos o desactive la función. Confirme con SELECT.
¿Cómo usar la carga inalámbrica?
Asegúrese de que la radio está enchufada. Coloque su dispositivo compatible Qi sobre la superficie de carga (parte trasera de la radio). Aparece un icono parpadeante en la parte superior derecha de la pantalla indicando la carga.
¿Qué hacer si la radio no enciende?
Verifique que el adaptador de corriente está correctamente conectado al enchufe y al puerto DC IN de la radio. Si el problema persiste, desconecte unos segundos y vuelva a conectar.
¿Cómo memorizar una emisora DAB o FM?
Seleccione la emisora deseada. Presione PRE, luego gire la rueda VOLUME para elegir una ubicación de memoria (1-20). Mantenga presionado SELECT aproximadamente 1 segundo hasta que aparezca 'Preajuste ... Guardado'.
¿Cómo ajustar el volumen?
Use la rueda VOLUME durante la reproducción para subir o bajar el volumen.
¿Cómo restablecer la radio a los ajustes de fábrica?
Mantenga presionado MENU, vaya a Main menu luego a Factory Reset y confirme con SELECT. Todos los ajustes se borrarán.
¿Cómo cambiar el idioma de la interfaz?
Mantenga presionado MENU, seleccione Main menu luego Language. Elija el idioma deseado con los botones Siguiente/Anterior y confirme con SELECT.

Preguntas de los usuarios sobre OCR 530B OK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OCR 530B - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OCR 530B de la marca OK.

MANUAL DE USUARIO OCR 530B OK

Gracias por adquirir este producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guardelo para un uso posterior.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

  1. El rayo con punta de flecha en un triángulo

OK OCR 530B - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. - 1

equilátero advierte al usuario de la presencia de "tension peligrosa" no aislada dentro del chasis del producto que pueda tener la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de electrocución a personas y animales.

2.

OK OCR 530B - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. - 2

El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acomaña al dispositivo.

3.

OK OCR 530B - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. - 3

Por motivos de seguridad, este adaptordo de clase II se suministra con aislamento doble o reforzado, tal como se indica con este simbolo.

4.

OK OCR 530B - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. - 4

iPeligro! Una presión sonora excessiva de auriculares pueda provocar perdidas de oído. Si escucha música alta durante un tiempo prolongado,uede sufir carencias en su oído. Establishzca un volumen moderado.

  1. Este producto está Diseñado exclusivamente para elenetrenimiento con audio. No use el producto paraothers fines que los descriritos en este manual para evitar situaciones de riesgo. El uso inadequado es peligioso y anularía la garantía.
  2. Solo para uso dométrico. No usar en exteriros.
  3. iRiesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.

ES

42

  1. Use exclusivamente conditiones normales de temperatura y humedad ambiente.
  2. El producto esADECUADO solamente para usarse en grados de latitud Templados.No lo use en los trópicos ni en climas especialmente humedes.
  3. No nuevo el producto de enternos fríos a calidos ni viceversa. La condensación puede darar el producto y sus piezas electricas.
  4. No use accesorios ni complementos distinctos a los recomendados por el fabricante o vendidos+junto con este producto. Instalelo siguiendo el manual del usuario.
  5. Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilacion (Por lo menos 10 cm alrededor del producto). No colocar en librarias, armarios empotrados o similar.
  6. No impeder la ventilación tapando las aperturees de ventilación con otros elementos como pudieran ser periodicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún的对象。
  7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones nithers productos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
  8. Noquia el producto cuando está encendido.
  9. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos aflados o puntiagudos.
  10. iPeligro! Para reducir el riesgo de electrucución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad.
  11. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de liquido, como jarrones, sobre el producto.
  12. Asegürese de que no se introduzcan objetos ni liquidos por las aperture.
  13. No deben colocarse fuentes de llama abierta, comovelas, sobre el producto.
  14. Dirijaequalquierservicioa unagente autorizzato.No intente repararustedimso el producto.Es necessitiesa laasistenciacuando sehaydañadoel productode综合素质do,como si el cable de alimentacion o el

enchufe está danados, si se ha derramado liquido o han entrada objetos en el producto, si se ha dañado el chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caido.

  1. Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de que la tensión indica en el producto coincida con su alimentación local.
  2. Utilice únicamente el adaptorinclusion.
  3. El enchufe del adaptor de corriente se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión permanecería fácilmente operativo. Para desconectar por Completely la entrada de alimentación, desconnecte el enchufe del adaptor de corriente.
  4. Debido a una descarga electrostática es possible que el producto no funciona correctamente, o que no reaccione a los 控les. Apague y desconecte el aparato; vuelva a conectarlo al cabo de unosegundos.
  5. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, particularmente en el enchufe, los receptáculos de comodidad y el punto por el que salen del producto.
  6. Desconecte el enchufe del adaptor de corriente en caso de que se produzcan fallos durante el uso, durante tormentas electricas, antes de limparlo y cuando el producto no se usa durante un periodo de tiempo largo.
  7. iPeligro! Antes de proceder a la limpieza, apague el producto y desconecte de la toma el enchufe del adaptorador de corriente.
  8. Cuando el producto ha alcanzado el final de su vidautil, déjelo inutilizable desconectando de la toma el enchufe del adaptador corriente y cortando el cable en dos.
  9. Tensión cero solamente desenchufado.
  10. iLas personas con marcapasos deben contactar con su medico antes de usar el dispositivo (dearga)!
  11. No ponga objetos aparece del dispositivo que vaya a cargar sobre el cargador. No ponga objetos de ningún tipo entre el cargador y el dispositivo que vaya a cargar. Podría Causear calentimiento, fuego o quemaduras.

ES

44

FINALIDAD DE USO

Este produit ha sido disnado para reproducir sonido mediante radio DAB, radio FM, entrada de audio (AUX IN) o Bluetooth y para entrega inalámbrica de dispositivos adequados. Cualquier除外 uso pueda tener como resultado danos en el produit o heridas. Este produit esta disenado solo para uso domestico y no this pensado para uso comercial.

El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al producto, daños a la propiedad o lesiones debido al descuido o uso inadequado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el propósito especialcido por el fabricante.

CONTROLSYCOMPONENTES

OK OCR 530B - CONTROLSYCOMPONENTES - 1

A. Antena telescópica
B. Toma CC DC IN
C. Entrada AUX IN
D. Superficie dearga
E. Botón anterior
F. Botón?sigue
G. Botón MENU / INFO
H. Botón de espera/modo
I. Memoria 2
J. Memorial 1
K. Botón PRE
L. Botón de alarma
M. Botón SNOOZE
N. Botón SELECT / VOLUME
O. Pantalla
P. Alimentación con cable y toma CC

CONTENIDO DEL EMBALAJE

1 x Fuente de alimentación
1 x Manual de usuario

OK OCR 530B - CONTENIDO DEL EMBALAJE - 1

ANTES DEL PRIMER USO

Saque el producto y sus accesorios@cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenidoenta rgado estécomplete y sin daños.Si el contentido está incompleto o dañado,contacte de inmediato con su lugar de adquisión.

IDIOMA

El idioma por defecto de su radio es inglés. Puede cambiar el idioma en SYSTEM SETTING.

FUENTE DE ALIMENTACION

Fig. 1 Inserte el enchufe de CC de la fuente de alimentacion en la toma de entrada de CC 5 V. Luego, enchufe la fuente de alimentacion en una toma de corriente.

FUNCTIONAMENTO

Fig. 2 Ajuste de la antenna

Para una recepción optima, extienda la antenna completeness y ajustela.

Encendiendo launidad/apagar (espera)

Mantenga pulsado el botón de espera/mo para encender/apagar la unidad.

Ajuste el volumen

El volumen peut ser ajustado durante la reproduccion con el control de VOLUME.

ES

46

DAB AUDIO DIGITAL

Fig.3 Pulse el botón espera/mo para selección ar el modo DAB.

Cuando la radio es encendida por primera vez, hara automatistically una exploracion completa de emisoras DAB/DAB+. Entonces se almacena la lista de emisoras, eliminando la necessities para另一边 exploracion completa cuando la radio seonga de la proxima vez.

Cuando la exploración está completa, las emisoras son almacenadas pororden alfabetico. Se reproducirá la prima emisora disponible.

Nota

Si no hayreichacionDAB enalgunmomento, cambie la posicion de la unidad oajuste la antenna.

CAMBIAR EMISORAS DAB/DAB+

  1. Pulse los botones asigniente anterior en modo DAB para cambiar entre las emisoras DAB/DAB+ dsponibles.
  2. Pulse SELECT para confirmar.

MODO DAB: AUTOESCANEO

Presione el botón MENU en modo DAB y a continua los botones siguientes anteriorista que aparezca Full

scan en la pantalla. Pulse SELECT para confirmar.

Launidad explorará todas las estaciones DAB/DAB+ disponibles y reproductrá la prima emisora disponible.

Nota

Las新品 emisoras y servicios sonañados a las emisoras DAB/DAB+ almacenadas. Para que las新品 emisoras DAB/DAB+ y servicios estén disponibles en su radio, realize una exploración completa con regularidad.

MOSTRAR INFORMACION DE LA EMISORA

  1. Selezione una emisora DAB.
  2. Durante la reproduccion de radio DAB/DAB+, apriete MENU / INFO repetidas vezes para encontrar la?sugiue informacion (si está disponible):

  3. Ensemble
    Frequency

  4. Signal frequency error
    Audio state and bit rate
    Time
  5. Date
    Radio text
  6. Signal strength
    Programme type
  7. Power status (Mains or battery)

GUARDAR EMISORAS DAB MANUALMENT

Puede guardar hasta 20 emisoras DAB/DAB+ preestablecidas.

  1. Selezione la emisora deseada.
  2. Pulse el botón PRE. y use el mando VOLUME para selecciónar la memoria. Mantenga pulsado SELECT aproximamente 1 segundo hasta que la pantalla mueste .
  3. Repita los pasos del 1 al 2 para guardar más emisoras DAB/DAB+.
  4. O puede presintonizar rápidamente las 3 estaciones favoritas presionando y manteniendo presionado el botón 1-2-3 durante aproximadamente 2segundos hasta 'Guardar en preajuste' y se muestra la lista de preajustes numerados.

Nota: Si ya hay una estación DAB existente almacenada bajo un preajuste, se sobrescribirá cuando almacene la nuevo estación.

ES

48

SELECTIONAR EMISORAS DAB PREDEFINIDAS

  1. Pulse Standby/Mode selección el modo DAB/DAB+.
  2. Pulse PRE. para acceder al menu predefinido «Memoria predefinida» <#: stored station name>.
  3. Utilice para selectionar un número predefinido y confirma su elección pulsando SELECT.

USO DE MENUES DAB/DAB+

En modo DAB mantenga pulsado MENU y se做不到 el menu; use los botones siguientes / anterior para moverse por las OPCIONES del menu. Para confirmar su seleccion pulse SELECT cada vez.

Station list

  • Full scan
  • Busca todas las emisoras DAB/DAB+ disponibles.

  • Station order Multiplex Alphanumeric

DRC La configuracion de control de gama dinamica potencia el volumen de sonidos mas bajo en entornos ruidosos. Off / low / high

  • Main menu

RADIO FM

Selección de emisoras de FM

Fig. 4 1. Pulse el botón espera/mo para selecciónar la radio FM.

  1. La radio reproduce la ultima emisora seleccionada.

Selección de frequencies de emisoras de FM

  1. Selezcione una emisora de FM.
  2. SeLECTION manual de fecuencia
    Gire botones asigniente / anterior para Cambiar la fecuencia en intervalos de 0,05 MHz

3. SeLECTIONAUTOMática de Frequencia

Apriete botones asigniente anterior (o 2 segundos) y la radio deja deocular cuando se encuentre una emisora activa.

Guardar emisoras FM

Puede guardar hasta 20 emisoras FM predefinidas.

  1. Selezione la emisora FM deseada.
  2. Pulse el botón PRE. y use el mando VOLUME para selecciónar la memoria. Mantenga pulsado SELECT aproximamente 1 segundo hasta que la pantalla mueste Preset ...Saved.
  3. Repita los pasos del 1 al 2 para guardar más emisoras FM.
  4. también puede programar rápidamente las 2 emisoras favoritas manteniendo puilsados los botones Memoria 1 o 2 aproximadamente 2segundos hasta que se mueste Preset...Saved en pantalla.

Nota: Si ya hay una estación FM existente almacenada bajo un preajuste, se sobrescribirá cuando almacene la nuevo estación.

Selección una emisora FM predefinida

  1. Pulse PRE. para acceder al menu de predefinidos.
  2. Use los botones siguientes anterior para seleccionar un numero preestblecido y confirmme su seleccion pulsando SELECT.

Uso del menu FM

  1. Pulse MENU en modo FM y seleccione una option del
    menu con los botones siguientes anterior Scan setting Audio setting Main menu

  2. Confirme la seleccion con SELECT.

ES

50

Ajustes de búsqueada

  1. Mantenga pulsado MENU en modo FM y selección con los botones siguientes anterior configuración de exploración.
  2. Pulse SELECT para confirmar la seleccion.
  3. SeLECTIONAunaopiondelmenuconlosbotones suiviente/anterior yconfirmeconSELECT.

  4. Busca emisoras con penal potente

  5. Busca todas las emisoras disponibles

Ajustar AUDIO

  1. Mantenga pulsado MENU en modo FM y selección con los botones siguientes / anterior .
  2. Pulse SELECT para confirmar la seleccion.
  3. SeLECTIONAunaopionde menucon los botones seguiente anterior y confirme con SELECT.

CONFIGURACION DEL SISTEMA

Fig. 5 Presione MENU en cualquier modo y seleccione Main menu con los botones seguido / anterior .Confirme la seleccion con SELECT. Estan disponible las siguientesvinciones de menu:

  • Set Time/ Date
  • Alarm
    Sleep
  • Backlight
    Language
    Factory Reset
  • Software version

Configuración de reposo

  1. Seleectionlaopionde menu < Sleep>con los botones seguiente/ anterior y confirmme con el boton SELECT.
  2. Pulse repetidamente los botones siguientes anterior hasta estarlecer el tiempo desrado, entre 15 - 120 instantos, o OFF. Confirme con el botón SELECT. Los instantos de tiempo de sueño seleccionados se做不到 en la pantalla de la radio, por exemple, (15, y hara una cuenta regresiva hasta que la_radio se apague.

Establecer la hora

  1. Seleectionlaopion del menu Time setup con los botonessiguiente anterior confirmecon Select.
  2. Use los botones siguientes anterior para seleccionar el submenu deseado:

  3. Set time: configuración manual de hora y Fecha

  4. Clock format: Formato de hora 12/24
  5. Auto update: SeLECTIONARactualizacion DAB Update, FM Update, Any Update o No Update

Illuminación de pantalla (luz de fondo)

Selección la optación de menu Iluminación con los botones ;; anterior y confirmme con SELECT.

Selección las siguientes-optiones con las teclas next previous du y presione la tecla SELECT para confirmar la entrada y volver a("");

Timeout: 180-10s/On (permanentamente encendido)

On level: alto/medio/bajo (brillo cuando la pantalla está encendida)

Dim level: alto/medio/bajo (brillo cuando la pantalla está apagada)

Configuración de fabrilla

Selección la-option del menu Factory Reset con los botones siguientes anterior y confirmme con SELECT.

ES

52

Mostrar la version de software

Selección la-option del menu SW version con los botones ;; anterior y confirmme con SELECT.

Establisher idioma

Selezione el elemento de menu Idioma con los botones seguiente anterior y confirmme con SELECT. Sezione un idioma y confirmme con SELECT.

AJUSTAR ALARMA

Nota:

Asegürese de que la hora esté configurada correctamente.

  1. Presione el botón de Alarm para acceder a las siguientesustralianes:

  2. Alarm 1

  3. Alarm 2

  4. Activar alarma - pulse los botones asigniente anterior y confirme con SELECT.

Selección como se debeactivar laalarma:

  • Selezione Off para desactivar la alarma.
  • Selezione Daily, Once, Weekdays o Weekend para activar la alarma.

Nota: Como alternatively se pueda acceder al descentador por el menu principal.

  1. Establisher hora de alarma - pulse los botones asigniente / anterior / confirme con SELECT.

Establezca la hora a la que se debe activar la alarma.

  1. Establisher modo - pulse los botones siguientes anterior confirme con SELECT.

Selección el modo para el descentador:

DAB: despertarse con radio DAB
FM: despertarse con radio FM
- Buzzer: descentarse con sonido de alarmed

Nota: LaULTima emisora que haya escuchado se seleccionará automatistically a menos que seleccione othermisora.

  1. Memoria de programas (Preestablecido) - pulse los botones/DD/ anterior y confirmme con SELECT.

Selección la emisión preestablecida activada con el modo de alarma con radio.

Nota:

  • Este elemento de menu solamente está disponible en modo radio.
  • Si no selección una emisora se selectionará laULTA emisora que haya escuchado.

  • Volumen - pulse los botones asigniente / anterior confirmme con SELECT.

Puede establecer el volumen al que seactivara laalarma.

  1. Guardado - pulse los botones asigniente anterior y confirma con SELECT.
  2. Apagar la alarma: Cuando suene la alarma可以选择 apagarla pulsando el botón SELECT.

Nota: El dispositivo se apagará automatistically pasados 60 Minutes.

Repetir alarma

Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE para activar la func tion de reposo de 10 instantos.

Detener alarma

Cuando suene la alarma, pulse el botón

BLUETOOTH®

Este modo le permite utiliser la radio como un altovoz para un dispositivo externo (por exemple un téléphone móvil o un reproductor de MP3). La seals transmitida inalámbricamente a泶es de Bluetooth®.

Nota:

Antes de la reproduccion, deben emparejar la radio (en este caso el receptor de Bluetooth®) y el dispositivo (transmisor).

ES

54

Compatibilidad

Este producto es compatible con dispositivos moviles y de música con Bluetooth® activado. Incorpora Bluetooth® version 4,2. también funciona con dispositivos que incorporan除外 versions de Bluetooth® que soportan p. ej. Escucha estéreo inalámbrico.

Perfil Avanzado de Distribución de Audio

A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)

Control inalábrico de música

AVRCP (Perfil de Control a Distancia de Audio/Video)

Nota

  • Mantenga una distancia de 8 metro durante el emparejamiento.
  • Antes de emparejar una fuente de AV Bluetooth®, consulte la guía del usuario de la fuente de AV en lo relativo a las instrucciones de seguridad y el uso conOthers dispositivos.

Emparejamento

  1. Pulse el botón Standby/Mode Ú/úhasta que aparezca Bluetooth® en pantalla. El producto está en modo Bluetooth®.
  2. Active la funciona Bluetooth® del dispositivo de reproducción. Si fuera NEEDario, haga una búsqueada de dispositivos con Bluetooth®. Empareje el dispositivo de reproducción con el OCR 530-B. Los dispositivos ahora está conectados y eschucará un mensaje de voz (Bluetooth® conectado con exito).
  3. Para finalizar la connexion Bluetooth®:

  4. Apague la funciona Bluetooth® en el dispositivo de reproduccion o presione prolongamente el botón PRE. (Selecciónar), oirá un mensaje de voz "Bluetooth® disconnected" (Bluetooth® desconectado).

  5. Bombe el Modo

Bluetooth®-Playback

  1. Inicie la reproduccion de música en el dispositivo de audio o pulse el botón SELECT del aparato (si fuera compatible).
  2. Pulse los botones siguientes anterior brevemente para avanzar o retroceder un titulo.
  3. Ajuste el volumen girando el dial VOLUME.

AUX IN Modo (entrada auxiliar)

  1. Conecte el dispositivo de reproduccion mediante un cable de audio adecuado con toma de 3,5mm
  2. Encienda el dispositivo y selección el modo de entrada auxiliar pulsando el botón espera / Modo 山
  3. Si ha conectado también dispositivos inicia la reproduccion.
  4. Use la reproduccion desde el dispositivo de reproduccion.Puede cambiar el volumen con el dial de volumen VOLUME.

CONFIGURACION GENERAL

Información de emisora

Pulse brevamente el botón MENU/INFO cada vez paraunar información diversa, como texto de radio, nombre de emisora, hora, etc.

CARGA INALÁMBRICA

Fig. 6

  1. Asegürese de que el disposativo se pueda pagar de forma inalámbrica (carga inductiva).
  2. La radioDebe estar connectada a la corriente. Puede estar encendida o apagada.
  3. Coloque el dispositivo a cargar sobre la superficie de cargo con la parte trasera. Si un dispositivo en cargo se encuesta sobre el cargador, parpadeará el símbolo correspondiente en la esquina superior derecha de la pantalla.

ES

56

Nota:

  • Ponga el dispositivo que vaya a cargar en el centro de la superficie de carga tanto como sea possible.
  • Mantenga el cargador a como minimum 1 metro de distancia de radios o TV durante la carga.
  • Las cubierta protectoras gruesas, como las de Telefonos, poderen retrasar o perturbar por completeo el proceso dearga. Si es necessario, retire las cubiertas protectoras.
  • iAdvertencia! No coloque nunca objeto sensible, como tarjetas bancarias o decretio, tarjetas de memoria, relojes, etc. sobre el cargador o cerca, ya que pueda ser danados por el panel de induccion.

LIMPIEZA Y CUIDADOS

  • Desenchufe el adaptor de la toma antes de limpiar la unidad.
  • iAtencion! No permitteda que penetrate agua en la unidad.
  • Limpie la carcasa con unaTELavlementehumedecida.
  • No实用性 limpiadores fuertes o agresivos ni estropajos.
  • No utilise sustancias químicas (como gasolina o alcohol) para limpar la carcaja.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Si aparecen problemas de funciona, consulte lasuma en Solución, contacte con el fabricante.

Problema Causasposibles Soluciones
El producto no funciona o no cobraAlimentación InterrumpidaCompruebe la fuente de alimentación
No hay sonido Elvolumen es muy bajoAjuste el volumen
Mala calidad en la recepción de radioMala recepción de radioSitué el producto en otro lugar y realmente la antenna.

DATOS TÉCNICOS

Adaptador

Fabricante: DongGuan Obelieve

Electronic Co., Ltd

Modelo: OBL-0502400E

Tensión de entrada : 100 - 240 V~

Entrada de Frequencia de CA:50/60 Hz

Tensión de salute : 5,0 V

Potencia de calidad : 12,0 W

Eficiencia activa promedio : 83,4%

Eficiencia a entrega bajo (10%): 75,6%

Consumo de energia sinarga:0,07 W

Radio

Consumo en funciona : Max, 5 W

Consumo en espera: < 1 W

Alcance de sintonizacion : 174,9 - 239,2 MHz

(Sintonizacion DAB)

Alcance de sintonizacion : 87,5 - 108 MHz

(Sintonizacion FM)

Parrilla de sintonizacion : 0,05 MHz

(Sintonizacion FM)

Bluetooth® Gama de Frequencia : 2402 MHz - 2480 MHz

Bluetooth® Maxima potencia de: -4,535 dBm

radiofrequency

Condieiones operativas : 0^ - 40^

Dimensiones : Aprox. 150× 75× 180mm

Peso : Aprox. 532 g

ES

58

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Por la presente, Imtron GmbH declara que el tipo de equipo radioelectrico OCR 530-B es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la交代ación UE de conformidad está disponible en la dirección Internet singular: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html

ELIMINACION

OK OCR 530B - ELIMINACION - 1

No elimine este aparato como basura municipal no clasificada. Devuélvalo a un punto designado de recogida para el reciclaje WEEE. Haciendo este, ayudará a conservar los recursos y proteger el medio

ambient. Contacte con su vendedor o con la administración local para Obtener más información.

TOUTES NOS FÉLICITATIONS

  • A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)

Perfil Avanzado de Distribución de Audio

Control inalámbrico de música

AVRCP (Profilodi controllo a distanza audio/video)

Nota

Obrigo por ter adquirido um produit ok.. Por favor leia este manual atencionamente e guarde-o para referencia futura.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.

OK OCR 530B - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. - 1

Fig. 3 Prima a tecla Standby/Modo / 品 para seleccionar o modo DAB.

Seleciona a estacao predefinida atrivada com modo de alarme por rado.

Nota:

Corrente de saída: 2,4 A

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OK

Modelo : OCR 530B

Categoría : Radio reloj