OCR 160PR - Radio reloj OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OCR 160PR OK en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OCR 160PR - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OCR 160PR de la marca OK.
MANUAL DE USUARIO OCR 160PR OK
ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS
CUIDADOSAMENTE y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al dispositivo.
2. Por motivos de seguridad, este producto de clase
II incluye un aislamiento doble o reforzado, como indica este símbolo.
3. ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de
auriculares puede provocar pérdidas de oído. Si escucha música alta durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído. Establezca un volumen moderado.
4. Teste producto está diseñado exclusivamente para el
entretenimiento con audio. No use el producto para otros nes que los descritos en este manual para evitar situaciones de riesgo. El uso inadecuado es peligroso y anularía la garantía.
5. Solo para uso doméstico. No usar en exteriores.
6. ¡Riesgo de asxia! Mantenga el material de embalaje
alejado de los niños.
7. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura
8. El producto es adecuado solamente para usarse en grados
de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos.
9. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni
viceversa. La condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
10. No use accesorios ni complementos distintos a los
recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario.
11. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
estufas, fogones ni otros productos (incluyendo amplicadores) que generen calor.
12. No mueva el producto cuando esté encendido.
13. No toque, presione ni frote la supercie del producto con
objetos alados o puntiagudos.
14. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no
exponga el producto a la lluvia ni la humedad.
15. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni
deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
16. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por
17. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas,
18. Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente
reparar usted mismo el producto. Es necesaria la asistencia cuando se haya dañado el producto de cualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o han entrado objetos en el producto, si se ha dañado el chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caído. IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 30 10/8/17 2:58 pm31
19. Antes de conectar el producto a la toma de corriente,
asegúrese de que la tensión indicada en el producto coincida con su alimentación local.
20. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante o su agente de servicio, o una persona con cualiciación similar, para evitar riesgos.
21. Compruebe con regularidad si el cable de alimentación, el
producto o el cable extensor tienen defectos. Si encuentra defectos, no ponga en marcha el producto. Desenchúfelo de inmediato.
22. Coloque el cable de alimentación y, si es necesario, un cable
extensor adecuado de forma que sea imposible tirar de él o tropezar. No deje que el cable cuelgue siendo fácil de alcanzar.
23. No encalle, doble ni pase el cable de alimentación sobre
24. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el
dispositivo de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por completo la alimentación, desconecte el enchufe.
25. El producto puede no funcionar correctamente o no
reaccionar a las operaciones de los controles debido a descargas electroestáticas. Apague y desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unos segundos.
26. Proteja el cable de alimentación de pisadas y enganches,
especialmente en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el que sale del producto.
27. No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con
28. Desconecte el enchufe si se producen fallos durante el uso,
durante tormentas eléctricas, antes de limpiarlo y cuando no use el producto durante un tiempo prolongado. IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 31 10/8/17 2:58 pm32
29. ¡Peligro! Antes de limpiarlo, apague el producto y
desconecte el enchufe de la toma.
30. Cuando el producto llegue al n de su vida útil, anúlelo
desconectando el enchufe de la toma y cortando el cable.
31. ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio
inadecuado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de batería o equivalente.
32. Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías
nuevas y usadas, ni baterías en distintos estados de carga.
33. Asegúrese de que las baterías estén correctamente
introducidas. Observe la polaridad (+) positivo/ (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.
34. Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar
el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrían tener fugas y provocar daños.
35. Las baterías no recargables no deben recargarse.
36. No se deben cortocircuitar los contactos.
37. Retire las baterías del producto antes de su eliminación.
38. No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como
el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías podrían explotar.
39. Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños.
Si se tragan las baterías, consiga ayuda médica de inmediato.
40. Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y
deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón. IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 32 10/8/17 2:58 pm33
41. Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suciente para
su ventilación. No colocar en librerías, armarios empotrados o similar.
42. No impedir la ventilación tapando las aperturas de
ventilación con otros elementos como pudieran ser periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto.
43. ¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que
emana del LED. No apunte directamente la luz LED hacia los ojos. IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 33 10/8/17 2:58 pm34
Este producto está destinado para la reproducción de programas de radio. Cualquier otro uso puede tener como resultado danos en el producto o heridas. Este producto esta disenado solo para uso domestico y no esta pensado para uso comercial. El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al producto, daños a la propiedad o lesiones debido al descuido o uso inadecuado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el propósito especicado por el fabricante. COMPONENTES A. Botón TIME/PRO B. Botón HOUR/TU- C. Botón MIN/TU+ D. Botón DIMMER/DST E. Botón SLEEP/SNOOZE F. Botón AL1/VOL- G. Botón AL/VOL+ H. Interruptor Radio/Hora
J. Anillo de enfoque del proyector K. Indicador DST L. Indicador alarma 1: timbre M. Indicador alarma 1: radio N. Pantalla O. Indicador de radio FM P. Indicador alarma 2: timbre Q. Indicador alarma 2: radio R. Compartimento de baterías S. Cable de antena T. Cable de alimentación con enchufe IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 34 10/8/17 2:58 pm35
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición. INSTALACIÓN y FUENTE DE ALIMENTACIÓN Instalación
Para una recepción óptima, extienda la antena completamente y ajústela. Conecte el enchufe de corriente a la red eléctrica. Batería de respaldo Inserte las baterías para que el reloj continúe funcionando en posibles fallos de alimentación. Cuando vuelva la corriente de la red, en la pantalla aparecerá la hora correcta.
1. Abra el compartimento de baterías.
2. Inserte 2 pilas de 1,5 V tipo AAA (no se incluyen). Asegúrese
de que la polaridad sea correcta de acuerdo con la indicación.
3. Cierre el compartimento de las baterías.
Nota: La pantalla, la radio y la alarma no funcionarán en el modo de respaldo.
CONFIGURACIÓN GENERAL
Conguración de la hora
La hora solo se puede establecer si la radio está apagada (Espera):
1. Pulse el botón TIME/PRO durante al menos 2 segundo.
La hora parpadeará en la pantalla.
2. Establezca las horas con el botón HOUR y los minutos
con el botón MIN. Conrme la hora con TIME/PRO. IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 35 10/8/17 2:58 pm36
Conguración de la alarma La alarma solo se puede establecer si la radio FM está apagada (Espera):
1. Pulse el botón AL1/VOL- durante unos dos segundos y
en la pantalla parpadeará la hora de la alarma. Nota: Si no se realiza ninguna elección en 5 segundos, la pantalla se pondrá en modo en espera.
2. Establezca las horas con el botón HOUR y los minutos
3. Conrme la hora con AL1/VOL-.
4. Para seleccionar una de las siguiente funciones de
alarma, mantenga pulsado el botón AL1/VOL- hasta que la hora de la alarma parpadee en la pantalla. Presione el botón AL1/VOL- de nuevo para seleccionar una función. Dispone de las siguientes funciones de alarma: Pulse AL1/VOL- En la pantalla 1 x Hora de alarma 1 + 2 x Alarma 1 + 3 x Función de alarma desactivada ALARMA 2
1. Pulse el botón AL2/VOL+ y en la pantalla parpadeará la
hora de la alarma 2.
2. Para congurar, activar/desactivar la ALARM 2 siga las
instrucciones indicadas para congurar la ALARM 1. En lugar de pulsar el botón AL1/VOL-, pulse el botón AL2/ VOL+. Detener alarma
1. Función de cabezada: Apriete el botón de SNOOZE para
suspender el sonido de la alarma durante unos minutos. La alarma empezará de nuevo tras 5 minutos. El modo de alarma establecido permanecerá destallando en la pantalla.
FUNCIONAMIENTO Conguración de la iluminación de la pantalla Con la radio apagada pulse el botón DIMMER/DST para ajustar el brillo de la pantalla (3 niveles de brillo):
- bajo Encender y apagar Pulse el botón FM/OFF para encender la radio. Para apagarla vuelva a pulsar el botón FM/OFF. Control de volumen El volumen se puede controlar fácilmente pulsando los botones AL1/VOL- o AL2/VOL+. El volumen se mostrará en la pantalla durante un momento. Función de reposo Con la radio encendida pulse el botón SLEEP/SNOZZE brevemente para ajustar el temporizador de reposo en pasos de 10 minutos, entre 90 minutos y OFF. IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 37 10/8/17 2:58 pm38
aproximadamente 2 segundos para buscar la emisora en la siguiente frecuencia superior/inferior.
2. Para un ajuste preciso, pulse brevemente el botón TU+/-
para cambiar la frecuencia en pasos de ± 0,1 MHz. Posiciones de memoria En una lista de programas se pueden guardar 10 emisoras de radio.
1. Seleccione el modo de radio FM. Establezca una emisora
sintonizando como indica el capítulo Sintonización.
2. Apriete el botón TIME/PRO. El número predeterminado
aparecerá en la pantalla. Presione el botón nuevamente para seleccionar un número predeterminado de F01 - F10.
3. Una vez guardadas todas las emisoras, pulse el botón TIME/
PRO para seleccionar las emisoras deseadas. HORARIO DE VERANO/INVIERNO (DST) Esta función le permite cambiar el horario para verano e invierno, sin tener que ajustar la hora otra vez.
1. Asegúrese de que la función de radio está apagada.
2. Presione el botón DIMMER/DST durante unos 4 segundos
para cambiar entre el horario de verano y de invierno. Se añadirá una hora a la hora indicada. Si pulsa el botón de nuevo, se restará una hora. IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 38 10/8/17 2:58 pm39
FUNCIÓN PROyECTOR ¡ADVERTENCIA! No mire directamente al rayo de luz.
Esta función le permite proyectar la hora en una pared o en el techo.
1. Presione el botón PROJECTION MODE para encender o
apagar la función proyector.
2. Presione nuevamente el botón PROJECTION MODE para
girar 180 grados la hora proyectada.
3. Gire el anillo de enfoque en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario para enfocar la hora proyectada.
4. Mueva la lente del proyector para ajustar la posición de
la hora proyectada en la pared o el techo. Nota: La función proyector funciona mejor en habitaciones oscuras. La pared o el techo donde se proyecte puede estar entre 90 y 275 cm de distancia. IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 39 10/8/17 2:58 pm40
- Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y húmedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilice alcohol, acetona, benceno, limpiadores para fregar, etc. para limpiar el producto. No utilice cepillos duros u objetos metálicos.
- Atención! No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente.
- Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o alados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las supercies.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante. Problema Causas posibles Solución El producto no funciona
- Alimentación Interrumpida
- Compruebe la fuente de alimentación No hay sonido
- El volumen es muy bajo
- Ajuste el volumen Mala calidad en la recepción de radio
- Mala recepción de radio
- Sitúe el producto en otro lugar y reajuste la antena.. IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 40 10/8/17 2:58 pm41
ESPECIFICACIONES Suministro de corriente : 230 - 240 V~, 50 Hz Consumo de potencia en funcionamiento : 4 W Consumo de potencia en espera : ≤1 W Funcionamiento con baterías de respaldo : 2 x 1,5 V (Typ LR03/AAA) Alcance de sintonización : 87,5 - 108 MHz Cuadrícula de sintonización : 0,1 MHz Clase de protección : II ELIMINACIÓN No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para obtener más información al respecto. No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para obtener más información al respecto. IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 41 10/8/17 2:58 pm42
extremidades pontíagudas.
ManualFacil