OK OCR 160PR - Radio reloj

OCR 160PR - Radio reloj OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OCR 160PR OK en formato PDF.

📄 171 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OK OCR 160PR - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio-reloj con proyección
Marca OK
Modelo OCR 160PR
Alimentación de red 230-240 V~, 50 Hz
Consumo en funcionamiento 4 W
Consumo en espera ≤ 1 W
Pilas de respaldo 2 x 1,5 V (tipo AAA, no incluidas)
Rango de frecuencias de radio FM 87,5 - 108 MHz
Paso de ajuste 0,1 MHz
Proyección de la hora Sí, con enfoque y rotación 180°
Alarma Doble alarma con señal sonora o radio
Función de repetición (snooze) Sí, duración 5 minutos
Temporizador de sueño (sleep) Sí, ajustable de 10 a 90 minutos
Memoria de estaciones 10 presintonías (F01-F10)
Ajuste de brillo 3 niveles
Cambio hora de verano/invierno (DST) Sí, mediante botón dedicado
Limpieza Paño suave y húmedo, detergente suave
Seguridad Doble aislamiento, no exponer al agua
Reparabilidad Confiar a un reparador autorizado

Preguntas frecuentes - OCR 160PR OK

¿Cómo ajustar la hora en el radio-reloj OCR 160PR?
Asegúrese de que la radio esté apagada (modo de espera). Presione el botón TIME/PRO durante al menos 2 segundos hasta que la hora parpadee. Utilice HOUR para las horas y MIN para los minutos. Confirme presionando nuevamente TIME/PRO.
¿Cómo ajustar la alarma 1?
En modo de espera, mantenga presionado el botón AL1/VOL- durante aproximadamente 2 segundos hasta que la hora de alarma parpadee. Ajuste las horas con HOUR y los minutos con MIN. Confirme con AL1/VOL-. Para elegir el tipo de alarma (tono o radio), presione varias veces AL1/VOL- hasta el icono deseado (▲ para tono, nota musical para radio).
¿Cómo usar la función snooze?
Cuando suene la alarma, presione el botón SLEEP/SNOOZE para interrumpir la señal. La alarma volverá a sonar después de 5 minutos. El modo de alarma parpadeará durante la espera.
¿Cómo sintonizar una emisora de radio?
Presione FM/OFF para encender la radio. Para una búsqueda automática, mantenga presionado TU+ o TU- durante aproximadamente 2 segundos. Para un ajuste fino, presione brevemente estos botones (paso de 0,1 MHz).
¿Cómo memorizar una emisora de radio?
Sintonice primero la emisora deseada. Presione TIME/PRO: se muestra el número de ubicación (F01 a F10). Presione nuevamente TIME/PRO para confirmar la ubicación. La emisora queda memorizada.
¿Cómo activar la proyección de la hora?
Presione el botón PROJECTOR para encender la proyección. Una segunda pulsación gira la imagen 180°. Use el anillo de enfoque para nitidez. Ajuste el ángulo girando la lente.
¿Cómo cambiar de hora de verano a hora de invierno (DST)?
Apague la radio. Presione DIMMER/DST durante aproximadamente 4 segundos: la hora avanza una hora. Una nueva pulsación retrocede una hora. El icono DST se enciende en modo verano.
¿Qué sucede en caso de corte de corriente?
Si se instalan pilas de respaldo (2× AAA, no incluidas), el reloj sigue funcionando. La pantalla, la radio y la alarma no funcionan durante el corte. Al regresar la corriente, se muestra la hora correcta.
¿Cómo limpiar el radio-reloj?
Desenchufe el aparato. Use un paño suave ligeramente húmedo con un detergente suave. Seque con un paño seco. No use alcohol, acetona, productos abrasivos ni objetos metálicos. Nunca sumerja el aparato en agua.
¿Qué hacer si la radio no enciende?
Verifique que el cable de alimentación esté bien conectado y que el tomacorriente tenga corriente. Si el problema persiste, el aparato puede estar averiado. Contacte a un reparador autorizado. No intente repararlo usted mismo.

Preguntas de los usuarios sobre OCR 160PR OK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OCR 160PR - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OCR 160PR de la marca OK.

MANUAL DE USUARIO OCR 160PR OK

Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

1.

OK OCR 160PR - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. - 1

El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al dispositivo.

  1. Por motivos de seguridad, este producto de clase Il incluye un aislamiento doble o reforzado, como indica este símbolo.

  2. ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares puede provocar pérdidas de oído. Si escucha música alta durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído. Establezca un volumen moderado.

  3. Teste producto está diseñado exclusivamente para el entretenimiento con audio. No use el producto para otros fines que los descritos en este manual para evitar situaciones de riesgo. El uso inadecuado es peligroso y anularía la garantía.

  4. Solo para uso doméstico. No usar en exteriores.

  5. ¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.

  6. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente.

ES

30

  1. El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos.
  2. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
  3. No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario.
  4. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones ni otros productos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
  5. No mueva el producto cuando esté encendido.
  6. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o puntiagudos.
  7. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad.
  8. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
  9. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas.
  10. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto.
  11. Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente reparar usted mismo el producto. Es necesaria la asistencia cuando se haya dañado el producto de cualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o han entrado objetos en el producto, si se ha dañado el chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caído.

ES

  1. Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de que la tensión indicada en el producto coincida con su alimentación local.

  2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio, o una persona con cualificación similar, para evitar riesgos.

  3. Compruebe con regularidad si el cable de alimentación, el producto o el cable extensor tienen defectos. Si encuentra defectos, no ponga en marcha el producto. Desenchúfelo de inmediato.

  4. Coloque el cable de alimentación y, si es necesario, un cable extensor adecuado de forma que sea imposible tirar de él o tropezar. No deje que el cable cuelgue siendo fácil de alcanzar.

  5. No encalle, doble ni pase el cable de alimentación sobre bordes afilados.

  6. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por completo la alimentación, desconecte el enchufe.

  7. El producto puede no funcionar correctamente o no reaccionar a las operaciones de los controles debido a descargas electroestáticas. Apague y desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unos segundos.

  8. Proteja el cable de alimentación de pisadas y enganches, especialmente en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el que sale del producto.

  9. No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos mojadas.

  10. Desconecte el enchufe si se producen fallos durante el uso, durante tormentas eléctricas, antes de limpiarlo y cuando no use el producto durante un tiempo prolongado.

ES

32

  1. ¡Peligro! Antes de limpiarlo, apague el producto y desconecte el enchufe de la toma.

  2. Cuando el producto llegue al fin de su vida útil, anúlelo desconectando el enchufe de la toma y cortando el cable.

  3. ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de batería o equivalente.

  4. Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías en distintos estados de carga.

  5. Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.

  6. Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrían tener fugas y provocar daños.

  7. Las baterías no recargables no deben recargarse.

  8. No se deben cortocircuitar los contactos.

  9. Retire las baterías del producto antes de su eliminación.

  10. No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías podrían explotar.

  11. Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consiga ayuda médica de inmediato.

  12. Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.

ES

  1. Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilación. No colocar en librerías, armarios empotrados o similar.

  2. No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros elementos como pudieran ser periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto.

  3. ¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que emana del LED. No apunte directamente la luz LED hacia los ojos.

ES

34

FINALIDAD DE USO

Este producto está destinado para la reproducción de programas de radio. Cualquier otro uso puede tener como resultado danos en el producto o heridas. Este producto esta disenado solo para uso domestico y no esta pensado para uso comercial. El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al producto, daños a la propiedad o lesiones debido al descuido o uso inadecuado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el propósito especificado por el fabricante.

COMPONENTES

A. Botón TIME/PRO
B. Botón HOUR/TU-
C. Botón MIN/TU+
D. Botón DIMMER/DST
E. Botón SLEEP/SNOOZE
F. Botón AL1/VOL-
G. Botón AL/VOL+
H. Interruptor Radio/Hora
I. Botón PROJECTOR
J. Anillo de enfoque del proyector
K. Indicador DST
L. Indicador alarma 1: timbre
M. Indicador alarma 1: radio
N. Pantalla
O. Indicador de radio FM
P. Indicador alarma 2: timbre
Q. Indicador alarma 2: radio
R. Compartimento de baterías
S. Cable de antena
T. Cable de alimentación con enchufe

OK OCR 160PR - COMPONENTES - 1

ANTES DEL PRIMER USO

Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición.

INSTALACIÓN y FUENTE DE ALIMENTACIÓN Instalación

Para una recepción óptima, extienda la antena completamente y ajustela. Conecte el enchufe de corriente a la red eléctrica.

Batería de respaldo

Inserte las baterías para que el reloj continúe funcionando en posibles fallos de alimentación. Cuando vuelva la corriente de la red, en la pantalla aparecerá la hora correcta.

  1. Abra el compartimento de baterías.
  2. Inserte 2 pilas de 1,5 V tipo AAA (no se incluyen). Asegúrese de que la polaridad sea correcta de acuerdo con la indicación.
  3. Cierre el compartimento de las baterías.

Nota:

La pantalla, la radio y la alarma no funcionarán en el modo de respaldo.

CONFIGURACIÓN GENERAL

Configuración de la hora

2 La hora solo se puede establecer si la radio está apagada (Espera):

  1. Pulse el botón TIME/PRO durante al menos 2 segundo. La hora parpadeará en la pantalla.
  2. Establezca las horas con el botón HOUR y los minutos con el botón MIN. Confirme la hora con TIME/PRO.

ES

Configuración de la alarma

La alarma solo se puede establecer si la radio FM está apagada (Espera):

3 ALARMA 1

  1. Pulse el botón AL1/VOL- durante unos dos segundos y en la pantalla parpadeará la hora de la alarma. Nota: Si no se realiza ninguna elección en 5 segundos, la pantalla se pondrá en modo en espera.
  2. Establezca las horas con el botón HOUR y los minutos con el botón MIN.
  3. Confirme la hora con AL1/VOL-.
  4. Para seleccionar una de las siguiente funciones de alarma, mantenga pulsado el botón AL1/VOL- hasta que la hora de la alarma parpadee en la pantalla. Presione el botón AL1/VOL- de nuevo para seleccionar una función.

Dispone de las siguientes funciones de alarma:

Pulse AL1/VOL- En la pantalla
1 x Hora de alarma 1 +(▲)
2 x Alarma 1 +
3 x Función de alarma desactivada

ALARMA 2

  1. Pulse el botón AL2/VOL+ y en la pantalla parpadeará la hora de la alarma 2.
  2. Para configurar, activar/desactivar la ALARM 2 siga las instrucciones indicadas para configurar la ALARM 1. En lugar de pulsar el botón AL1/VOL-, pulse el botón AL2/VOL+.

Detener alarma

  1. Función de cabezada: Apriete el botón de SNOOZE para suspender el sonido de la alarma durante unos minutos. La alarma empezará de nuevo tras 5 minutos. El modo de alarma establecido permanecerá destallando en la pantalla.
  2. Apriete FM/OFF para detener/cancelar la alarma.

4 FUNCIONAMIENTO

Configuración de la iluminación de la pantalla

Con la radio apagada pulse el botón DIMMER/DST para ajustar el brillo de la pantalla (3 niveles de brillo):

  • alto
  • medio
  • bajo

Encender y apagar

Pulse el botón FM/OFF para encender la radio. Para apagarla vuelva a pulsar el botón FM/OFF.

Control de volumen

El volumen se puede controlar fácilmente pulsando los botones AL1/VOL- o AL2/VOL+. El volumen se mostrará en la pantalla durante un momento.

Función de reposo

Con la radio encendida pulse el botón SLEEP/SNOZZE brevemente para ajustar el temporizador de reposo en pasos de 10 minutos, entre 90 minutos y OFF.

ES

RADIO Sintonización

5 1. Encienda la radio. Pulse los botones TU+/- aproximadamente 2 segundos para buscar la emisora en la siguiente frecuencia superior/inferior.
2. Para un ajuste preciso, pulse brevemente el botón TU+/- para cambiar la frecuencia en pasos de ± 0,1 MHz.

Posiciones de memoria

En una lista de programas se pueden guardar 10 emisoras de radio.

  1. Seleccione el modo de radio FM. Establezca una emisora sintonizando como indica el capítulo Sintonización.
  2. Apriete el botón TIME/PRO. El número predeterminado aparecerá en la pantalla. Presione el botón nuevamente para seleccionar un número predeterminado de F01 - F10.
  3. Una vez guardadas todas las emisoras, pulse el botón TIME/PRO para seleccionar las emisoras deseadas.

HORARIO DE VERANO/INVIERNO (DST)

Esta función le permite cambiar el horario para verano e invierno, sin tener que ajustar la hora otra vez.

  1. Asegúrese de que la función de radio está apagada.
  2. Presione el botón DIMMER/DST durante unos 4 segundos para cambiar entre el horario de verano y de invierno. Se añadirá una hora a la hora indicada. Si pulsa el botón de nuevo, se restará una hora.

FUNCIÓN PROyECTOR

¡ADVERTENCIA! No mire directamente al rayo de luz.

6 Esta función le permite proyectar la hora en una pared o en el techo.

  1. Presione el botón PROJECTION MODE para encender o apagar la función proyector.
  2. Presione nuevamente el botón PROJECTION MODE para girar 180 grados la hora proyectada.
  3. Gire el anillo de enfoque en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario para enfocar la hora proyectada.
  4. Mueva la lente del proyector para ajustar la posición de la hora proyectada en la pared o el techo.

Nota: La función proyector funciona mejor en habitaciones oscuras. La pared o el techo donde se proyecte puede estar entre 90 y 275 cm de distancia.

ES

LIMPIEZA y MANTENIMIENTO

  • Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y húmedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilice alcohol, acetona, benceno, limpiadores para fregar, etc. para limpiar el producto. No utilice cepillos duros u objetos metálicos.
  • Atención! No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente.
  • Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.

Problema Causas posibles Solución
El producto no funciona• Alimentación Interrumpida• Compruebe la fuente de alimentación
No hay sonido• El volumen es muy bajo• Ajuste el volumen
Mala calidad en la recepción de radio• Mala recepción de radio• Sitúe el producto en otro lugar y reajuste la antena..

ESPECIFICACIONES

Suministro de corriente : 230 - 240 V\~, 50 Hz

Consumo de potencia en : 4 W

funcionamiento

Consumo de potencia en espera : ≤1 W

Funcionamiento con baterías de : 2 x 1,5 V = - - (Typ LR03/AAA) respaldo

Alcance de sintonización : 87,5 - 108 MHz

Cuadrícula de sintonización : 0,1 MHz

Clase de protección : II

ELIMINACIÓN

OK OCR 160PR - ELIMINACIÓN - 1

No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para obtener más información al respecto.

OK OCR 160PR - ELIMINACIÓN - 2

No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para obtener más información al respecto.

FR

42

TOUTES NOS FÉLICITATIONS

Entregue-o num ponto de recolha designado para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OK

Modelo : OCR 160PR

Categoría : Radio reloj