OK OCR 160PR - Radioklocka

OCR 160PR - Radioklocka OK - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis OCR 160PR OK i PDF-format.

📄 171 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga 10 frågor ⚙️ Specif.
Notice OK OCR 160PR - page 146
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.
Produkttyp Radioväckarklocka med projektion
Märke OK
Modell OCR 160PR
Nätström 230-240 V~, 50 Hz
Driftsförbrukning 4 W
Standbyförbrukning ≤ 1 W
Reservbatterier 2 x 1,5 V (typ AAA, ingår ej)
Radiofrekvensområde FM 87,5 - 108 MHz
Steglängd 0,1 MHz
Tidsprojektion Ja, med fokus och 180° rotation
Alarm Dubbellarm med ljudsignal eller radio
Snoozefunktion Ja, varaktighet 5 minuter
Insomningstimer (sleep) Ja, justerbar från 10 till 90 minuter
Stationsminne 10 förinställningar (F01-F10)
Ljusstyrkajustering 3 nivåer
Sommar-/vintertid (DST) Ja, med dedikerad knapp
Rengöring Mjuk, fuktig trasa, milt rengöringsmedel
Säkerhet Dubbel isolering, utsätt inte för vatten
Reparationsmöjlighet Lämna till auktoriserad reparatör

Vanliga frågor - OCR 160PR OK

Hur ställer jag in tiden på radioväckarklockan OCR 160PR?
Se till att radion är avstängd (standby). Tryck på knappen TIME/PRO i minst 2 sekunder tills tiden blinkar. Använd HOUR för timmar och MIN för minuter. Bekräfta genom att trycka på TIME/PRO igen.
Hur ställer jag in alarm 1?
I standby, håll ned knappen AL1/VOL- i cirka 2 sekunder tills alarmtiden blinkar. Ställ in timmar med HOUR och minuter med MIN. Bekräfta med AL1/VOL-. För att välja alarmtyp (signal eller radio), tryck flera gånger på AL1/VOL- tills önskad ikon visas (▲ för signal, not för radio).
Hur använder jag snoozefunktionen?
När alarmet ljuder, tryck på knappen SLEEP/SNOOZE för att avbryta signalen. Alarmet ljuder igen efter 5 minuter. Alarmläget blinkar under väntetiden.
Hur ställer jag in en radiokanal?
Tryck på FM/OFF för att slå på radion. För automatisk sökning, håll ned TU+ eller TU- i cirka 2 sekunder. För finjustering, tryck kort på dessa knappar (steg på 0,1 MHz).
Hur sparar jag en radiokanal?
Ställ först in önskad kanal. Tryck på TIME/PRO: platsnumret (F01 till F10) visas. Tryck igen på TIME/PRO för att bekräfta platsen. Kanalen är sparad.
Hur aktiverar jag tidsprojektionen?
Tryck på knappen PROJECTOR för att tända projektionen. Ett andra tryck roterar bilden 180°. Använd fokusringen för skärpa. Justera vinkeln genom att vrida linsen.
Hur växlar jag mellan sommar- och vintertid (DST)?
Stäng av radion. Tryck på DIMMER/DST i cirka 4 sekunder: tiden går fram en timme. Ett nytt tryck går tillbaka en timme. DST-ikonen lyser i sommar läge.
Vad händer vid strömavbrott?
Om reservbatterier (2× AAA, medföljer ej) är installerade fortsätter klockan att gå. Skärmen, radion och alarmet fungerar inte under avbrottet. När strömmen återkommer visas rätt tid.
Hur rengör jag radioväckarklockan?
Koppla bort enheten. Använd en mjuk, lätt fuktig trasa med milt rengöringsmedel. Torka med en torr trasa. Använd inte alkohol, aceton, slipande rengöringsmedel eller metallföremål. Sänk aldrig ner enheten i vatten.
Vad gör jag om radion inte slås på?
Kontrollera att nätsladden är korrekt ansluten och att eluttaget är strömförande. Om problemet kvarstår kan enheten vara defekt. Kontakta en auktoriserad reparatör. Försök inte reparera själv.

Användarfrågor om OCR 160PR OK

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Radioklocka i PDF-format gratis! Hitta din manual OCR 160PR - OK och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. OCR 160PR av märket OK.

BRUKSANVISNING OCR 160PR OK

Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens.

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS.

1.

OK OCR 160PR - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. - 1

Utropstecknet i en liksidig triangel är avsedd att uppmärksamma användaren på närvaron av viktiga drifts- och underhållsföreskrifter i den dokumentation som medföljer enheten.

  1. Av säkerhetsskäl är denna klass II produkt

OK OCR 160PR - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. - 2

utrustad med dubbel eller förstärkt isolering som anges med denna symbol.

  1. Fara! För högt ljudtryck från öronsnäckor och

OK OCR 160PR - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. - 3

hörlurar kan orsaka hörselskador. Om du lyssnar på hög musik under en längre tid, kan din hörsel försämras. Ställ in på en rimlig nivå.

  1. Denna produkt är endast avsedd för ljudunderhållning.

Använd inte produkten för något annat syfte än vad som beskrivs i denna bruksanvisning för att undvika farliga situationer. Felaktig användning är farligt och upphäver alla garantianspråk.

  1. Endast för hushållsanvändning. Använd den inte utomhus.

  2. Risk för kvävning! Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.

  3. Använd endast under normal rumstemperatur och fuktighet.

  4. Produkten är endast avsedd för användning vid måttliga grader av latitud. Använd inte i tropikerna eller i särskilt fuktiga klimat.

  5. Flytta inte produkten från kalla till varma platser och vice versa. Kondens kan orsaka skador på produkten och elektriska delar.

  6. Använd inte andra tillbehör än vad som rekommenderas av tillverkaren eller som säljs med produkten. Installera i enlighet med denna bruksanvisning.

  7. Installera inte nära värmekällor såsom element, värmeutsläpp, spisar eller andra produkter (inklusive förstärkare) som alstrar värme.

  8. Vrid inte eller flytta produkten när den är påslagen.

  9. Rör inte, tryck eller gnugga ytan på produkten med vassa eller hårda föremål.

  10. Fara! För att minska risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte produkten för regn eller fukt.

  11. Produkten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får placeras på produkten.

  12. Försiktighet bör iakttas så att inga föremål eller vätskor kommer in i höljet genom öppningarna.

  13. Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får placeras på produkten.

  14. Överlåt alla servicearbeten åt auktoriserad serviceverkstad. Försök inte att reparera produkten själv. Service krävs när produkten har skadats på något sätt, till exempel elsladd eller kontakt är skadad, vätska har spillts, föremål har fallit på produkten, höljet är skadat, produkten utsatts för regn eller fukt, fungerar inte normalt eller har tappats.

SE

148

  1. Innan du ansluter produkten till ett eluttag, se till att den spänning som anges på produkten överensstämmer med ditt lokala elnät.
  2. Om elsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dess serviceverkstad eller liknande kvalificerad person för att undvika fara.
  3. Kontrollera regelbundet om elsladden, produkten eller förlängningskabeln är defekt. Om den är defekt, använd inte produkten. Dra omedelbart ur kontakten.
  4. Placera elsladden och vid behov, en lämplig förlängningssladd så att dra i den eller snubbla över den är omöjligt. Låt inte sladden hänga ned inom lätt räckhåll.
  5. Kläm, böj eller dra inte sladden över vassa kanter.
  6. Nätkontakten används som frånkopplingsenhet, frånkopplingsenheten skall vara tillgänglig. För att helt koppla ur strömtillförseln, koppla ur nätkontakten.
  7. Produkten kanske inte fungerar korrekt eller inte reagerar på användningen av någon kontroll på grund av elektrostatisk urladdning. Stäng av och koppla ur produkten, återanslut efter ett par sekunder.
  8. Skydda elsladden från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakten, uttag och precis där den kommer ut från produkten.
  9. Dra aldrig ur kontakten med elsladden eller med våta händer.
  10. Koppla ur kontakten vid fel under användning, under åskväder, innan rengöring och när du inte använder produkten under en längre tid.
  11. Fara! Före rengöring, stäng av produkten och dra ur kontakten från vägguttaget.

  12. När produkten har nätt slutet av sin livslängd, gör den defekt genom att koppla bort kontakten från vägguttaget och kapa sladden.

  13. Varning! Det finns risk för explosion om du byter ut batterierna på fel sätt. Byt bara ut batterierna mot samma eller motsvarande typ.

  14. Byt alltid ut hela paketet med batterier. Blanda inte gamla och nya batterier, eller batterier med olika laddningsgrad.

  15. Se till att batterierna är installerade på rätt sätt. Kontrollera polariteten, plus (+) och minus (-), på batterierna och käpan. Felaktigt installerade batterier kan leda till läckage, eller i extrema fall brand eller explosion.

  16. Ta bort använda batterier. Ta ur batterierna om du vet att apparaten inte ska användas under en längre tid. Annars kan batterierna läcka och orsaka skador.

  17. Icke-laddningsbara batterier får inte laddas.

  18. Anslutningarna får inte kortslutas.

  19. Avlägsna batterierna före du kastar bort produkten.

  20. Utsätt aldrig batterierna för hetta (t.ex. starkt solsken eller eldslågor), och släng dem aldrig i en öppen eld. Batteriena kan explodera.

  21. Förvara batterierna utom räckhåll för små barn. Om någon råkar svälja ett batteri måste du kontakta läkare omedelbart.

  22. Om batterierna läcker ska du ta bort dem med en trasa och kasta dem enligt anvisningarna. Förhindra att batterisyran kommer i kontakt med huden eller ögonen. Om du får batterisyra i ögonen ska du skölja ögonen ordentligt med rikliga mängder vatten och kontakta en läkare omedelbart. Om du får batterisyra på huden ska du tvätta den berörda ytan med rikligt med tvål och vatten.

SE

150

  1. Vid installation ska tillrackligt med utrymme lamnas for ventilation. Installera inte i bokhyllor, inbyggda skap eller liknande.
  2. Hindra inte ventilationen genom att tacka over ventilationsoppningarna med foremal som tidningar, bordsdukar, gardiner etc. For inte in nagra foremal i oppningarna.
  3. Obs! Titta inte direkt in i ljuset från LED-lampan. Peka inte LED-ljuset direkt mot ögonen.

AVSEDD ANVANDNING

Denna produkt är avsedd för ljuduppspelning av radioprogram. Varje annan användning kan leda till skada på produkten eller personliga skador. Denna produkt ar endast avsedd for hushallsbruk och inte avsedd for kommersiellt bruk. Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, egendomsskador eller personskador som uppstår på grund av vårdslös eller felaktig användning av produkten, eller användning av produkten på ett sätt som inte uppfyller tillverkarens avgivna syfte.

KOMPONENTER

A. Knappen TIME/PRO
B. Knappen HOUR/TU-
C. Knappen MIN/TU+
D. Knappen DIMMER/DST
E. Knappen SLEEP/SNOOZE
F. Knappen AL1/VOL-
G. Knappen AL/VOL+
H. Radio/tid-knapp

I. PROJECTOR-knappen

J. Projicering med fokusring

K. DST-indikator

L. Alarm 1 summerindikator

M. Alarm 1 radioljudindikator

N. Display

O. FM-indikator

P. Alarm 2 summerindikator

Q. Alarm 2 radioljudindikator

R. Batterifack

S. Trådantenn

T. Strömkabel med kontakt

OK OCR 160PR - KOMPONENTER - 1

SE

152

INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING

Ta försiktigt upp produkten och tillbehören ur originalförpackningen. Kontrollera leveransens innehåll, så att alla delar finns med och att delarna inte är skadade. Om leveransens innehåll är ofullständigt eller skadat bör du kontakta din återförsäljare omedelbart.

INSTALLATION OCH STRÖMFÖRSÖRJNING Installation

1 För optimal mottagning, dra ut antennen till fullt utdraget läge och justera den. Anslut nätkontakten till elnätet.

Back up battery

Sätt i batterierna så att klockan fortsätter fungera vid ett eventuellt strömavbrott. När strömmen kommer tillbaka, kommer rätt tid att visas på displayen.

  1. Öppna batterifacket.
  2. Sätt i 2 x 1,5 V batterier typ AAA (ingår ej). Se till att det är vänt åt rätt håll, enligt vad som visas.
  3. Stäng batterifacket.

Obs:

Display, radio och larm fungerar inte under backup-drift.

ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR

Tidsinställning

2 Tiden kan endast ställas in om radion är i avstängt läge (standby):

  1. Tryck på knappen TIME/PRO i minst 2 sekund. Tiden blinkar på displayen.
  2. Ställ in timmarna med knappen HOUR och minuterna med knappen MIN. Bekräfta tiden med TIME/PRO.

Alarm-inställning

Alarmet kan endast ställas in om FM-radion är i avstängt läge (standby):

3 ALARM 1

  1. Tryck på knappen AL1/VOL- i ungefär 2 sekunder så blinkar alarmtiden på displayen.

Notera: Om ingen inställning görs inom 5 sekunder stängs displayen av och går till standbyläge.

  1. Ställ in timmarna med knappen HOUR och minuterna med knappen MIN.
  2. Bekräfta tiden med AL1/VOL-.
  3. För att välja en av de nedanstående alarmfunktionerna, håll in knappen AL1/VOL- tills alarmtiden blinkar på displayen. Tryck på knappen AL1/VOL- igen för att välja en funktion.

Nedanstående larmfunktioner är tillgängliga:

Tryck på AL1/VOL- På displayen
1 x Alarmtid 1 +(▲)
2 x Alarm 1 +
3 x Alarmfunktionen är inaktiverad

ALARM 2

  1. Tryck på knappen AL2/VOL+ så blinkar alarmtid 2 på displayen.
  2. För att göra inställningar och slå på/av ALARM 2, följ instruktionerna som angavs för inställningen av ALARM 1. Men i stället för att trycka på knappen AL1/VOL-, tryck på knappen AL2/VOL+.

Stoppa Iarm

  1. Snooze funktion: Tryck på knappen SNOOZE för att stänga av larmet i några minuter. Larmet kommer att starta igen efter 9 minuter. Det inställda larmläget kommer att fortsätta blinka på displayen.
  2. Tryck på FM/OFF för att stoppa/avbryta larmet.

SE

154

4 ANVÄNDNING

Inställning av displayens bakgrundsbelysning

Med radion avstängd, tryck på DIMMER/DST-knappen för att justera (3 nivåer) displayens ljusstyrka.

  • hög
  • medel
  • låg

Slå på och av

Tryck på knappen FM/OFF för att slå på radion. Stäng av genom att trycka på FM/OFF igen.

Volymkontroll

Volymen kan enkelt justeras genom att trycka på knappen AL1/VOL- eller AL2/VOL+. Volymen visas i displayen för ett ögonblick.

Insomningsfunktion

Med radion påslagen, tryck på knappen SLEEP/SNOZZE snabbt för att justera sleep-timern i steg om 10 minuter, från 90 minuter till OFF.

RADIO

Stationsinställning

5 1. Slå på radion. Tryck på knapparna TU+/- i ungefär 2 sekunder för att söka efter stationen med nästa högre/lägre frekvens.
2. För att finjustera, tryck snabbt på knappen TU+/- för att ändra frekvensen i steg om ±0,1 MHz.

Förinställning av minne

10 radiostationer kan förinställas i en programlista.

  1. Välj läge FM-radio. Ställ in en station genom att ställa in enligt kapitlet Stationsinställning.
  2. Tryck på knappen TIME/PRO. Förinställningsnumret visas på displayen. Tryck på knappen igen för att välja ett förinställningsnummer från F01 - F10.
  3. När stationerna är förinställda, tryck på TIME/PRO-knappen för att välja önskad station.

SOMMAR/VINTERTID - DST

Denna funktion gör det möjligt att växla mellan sommar- och vintertid utan att behöva ställa in tiden igen.

  1. Se till att radiofunktionen är avstängd.
  2. Tryck på DIMMER/DST-knappen i ungefär 4 sekunder för att växla mellan sommar- och vintertid. En timme läggs till på den tid som visas. Om knappen trycks in igen dras en timme bort.

SE

156

PROJEKTORFUNCTION

WARNING! Titta inte direkt in i projektionsstrålen.

6 Denna funktion gör det möjligt att projicera den inställda tiden på en vägg eller tak.

  1. Tryck på knappen PROJECTION MODE för att slå på eller av projektorfunktionen.
  2. Tryck på knappen PROJECTION MODE igen för att rotera den tid som projiceras med 180 grader.
  3. Vrid justeringsringen medurs eller moturs för att fokusera tiden som projiceras.
  4. Flytta projektorlinsen för att justera positionen på den tid som projiceras på väggen/taket.

Notera: Projektorfunktionen fungerar bäst i ett mörkt rum. Väggen/taket som används kan vara mellan 90 cm och 275 cm bort.

RENGÖRING OCH SKÖTSEL

  • Koppla bort produkten från strömförsörjningen innan den rengörs. Rengör produkten med en mjuk fuktad duk och ett milt rengöringsmedel. Avsluta genom att torka av den med en torr duk. Använd inte sprit, aceton, bensen eller slipande rengöringsmedel för rengöring av produkten. Använd inte hårda borstar eller metallföremål.
  • Varning! Doppa aldrig elektriska delar av produkten i vatten vid rengöring eller användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten.
  • Varning! Vid rengöring, använd aldrig lösningsmedel eller slipande material, hårda borstar, metall eller vassa föremål. Lösningsmedel är skadliga för människors hälsa och kan angripa plastdelarna, medan slipande rengöringsmedel och verktyg kan repa ytan(-orna).

FELSÖKNING

Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte kan lösas enligt beskrivningen som anges under Lösning, kontakta tillverkaren.

Problem Möjliga orsaker Lösning
Produkten fungerar inte• Avbruten strömförsörjning• Kontrollera strömförsörjningen
Inget ljud• Volymen är mycket låg• Justera volymen
Dålig radiomottagning• Dålig radiomottagning• Flytta produkten till en annan plats och justera antennen igen.

SE

158

SPECIFICATION

Strömförsörjning : 230 - 240 V\~, 50 Hz

Strömförbrukning i drift : 4 W

Strömförbrukning i standby : ≤1 W

Backupbatteridrift : 2 x 1,5 V

Inställningsintervall : 87,5 - 108 MHz

Inställningsnät : 0,1 MHz

Skyddsklass : II

= - = (Typ LR03/AAA)

AVyTTRING

OK OCR 160PR - AVyTTRING - 1

Kasta inte bort den här apparaten i hushållssoporna.

Lämna in den på en återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för ytterligare information.

OK OCR 160PR - AVyTTRING - 2

Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt.

Släng inte batterier i hushållssoporna. Använd återvinnings och uppsamlingssystemet i din kommun eller kontakta den återförsäljare där du köpte produkten.

TEBRİKLER

Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : OK

Modell : OCR 160PR

Kategori : Radioklocka