OCR 160PR - Радиочасы OK - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно OCR 160PR OK в формате PDF.
| Тип продукта | Радиобудильник с проекцией |
| Марка | OK |
| Модель | OCR 160PR |
| Сетевое питание | 230-240 В~, 50 Гц |
| Потребление при работе | 4 Вт |
| Потребление в режиме ожидания | ≤ 1 Вт |
| Резервные батарейки | 2 x 1,5 В (тип AAA, не входят в комплект) |
| Диапазон радиочастот | FM 87,5 - 108 МГц |
| Шаг настройки | 0,1 МГц |
| Проекция времени | Да, с фокусировкой и поворотом на 180° |
| Будильник | Двойной будильник с звуковым сигналом или радио |
| Функция повтора (snooze) | Да, продолжительность 5 минут |
| Таймер сна (sleep) | Да, регулируется от 10 до 90 минут |
| Память станций | 10 предустановок (F01-F10) |
| Регулировка яркости | 3 уровня |
| Переход на летнее/зимнее время (DST) | Да, с помощью специальной кнопки |
| Очистка | Мягкая влажная ткань, мягкое моющее средство |
| Безопасность | Двойная изоляция, не подвергать воздействию воды |
| Ремонтопригодность | Доверьте уполномоченному специалисту по ремонту |
Часто задаваемые вопросы - OCR 160PR OK
Вопросы пользователей о OCR 160PR OK
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Радиочасы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство OCR 160PR - OK и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. OCR 160PR бренда OK.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ OCR 160PR OK
Ф. ПАКСИДСТЯПОЛБИВАТЕЛЬ
BRUKSHANVISHING 145
- KOLLANIM KILAVUZO 159

M_OCP180PR_1/0810_V04_HRinch + 16/8" / 2:58 pm


Благодарим вас за приобретение изделия ok.! Внимательно прочитайте это руководство и сохраните его для использования в будущем.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ.
1.

Символ восклицательного знака внутри равностороннего треугольника служит для предупреждения пользователя о важных инструкциях по эксплуатации и техническому обслуживанию, представленных в дительной документации устройства.
2.

Из соображений безопасности данное устройство, Класса II, обеспечено двойной армированной изоляцией, на что указывает данный символ.
3.

Опасность! Слишком высокое звуковое давление из наушников-капелек и наушников может привести к потере слуха. Если долго слушать музыку очень громко, это может Ваш слух. Устанавливайте умеренную громкость.
-
Данное устройство предназначено только для прослушивания аудио. Во избежание опасных ситуаций запрещается использовать данное устройство для других целей, отличных от описанных в данном руководстве. Ненадлежащее использование опасно и лишает вас гарантии на устройство.
-
Только для домашнего использования. Запрещается использовать вне помещения.
RU
134
-
Опсаность удушения! Храните упаковочный материал подальше от детей.
-
Используйте только при нормальной температуре и условиях влажности в помещении.
-
Устройство может быть использовано только в умеренных широтах. Запрещается использовать в тропиках или исключительно влажном климате.
-
Запрещается перемещать устройство из холодного места в теплое и наоборот. Конденсация может стать причиной поломки устройства или его электрических деталей.
-
Запрещается использовать какие-либо приспособления и вспомогательные устройства, кроме рекомендованных изготовителем или проданных в комплекте с устройством. Устанавливайте в соответствии с руководством пользователя.
-
Запрещается устанавливать рядом с источниками тепла, например, радиаторами, обогревателями, плитами и другими предметами (включая усилители), выделяющими тепло.
-
Запрещается передвигать или переносить устройство, включенное в сетевую розетку.
-
Запрещается прикасаться, толкать или тереть поверхность устройства каким-либо острым или твердым предметом.
-
Опасно! Для снижения риска возникновения пожара или которого замыкания запрещается подвергать устройство воздействию дождя и влаги.
-
Запрещается подвергать устройство воздействию капель и брызг, а также устанавливать на устройство предметы, заполненные жидкостью, например, вазы.
-
Следует внимательно следить, чтобы внутрь устройства не попадала вода через отверстия в корпусе.
-
Запрещается устанавливать на устройство объекты с окрытым пламенем, например, зажженные свечи.
-
Любое сервисное обслуживание должен выполнять авторизированный сервисный центр. Запрещается ремонтировать прибор самостоятельно. Требуется проводить сервисное обслуживание при любом повреждении, например, при поломке силового шнура или вилки, после пролития жидкости на устройство, при попадании предметов внутрь устройства, при повреждении корпуса, после воздействия дождя и влаги, при плохой работе, после того, как устройство уронили.
-
Прежде чем подключить устройство в розетку, убедитесь в соответствии напряжения, указанного она устройстве, и сетевого напряжения.
-
Во избежание опасности при повреждении силового шнура, его замену должен производить изготовитель, сервисный мастер или другой квалифицированный специалист.
-
Регулярно проверяйте силовой шнур, устройство и удлинитель на наличие повреждений. При обнаружении неполадок не включайте устройство. Незамедлительно выдерните вилку из розетки.
-
Располагайте шнур и, при необходимости, удлинительный кабель, таким образом, чтобы его нельзя было случайно выдернуть ил спотыкнуться через него.Запрещается размещать шнур так, чтобы он свисал в зоне свободного доступа.
-
Запрещается зажимать, скручивать или тянуть силовой шнур через острые предметы.
-
Силовая вилка используется для отключения устройства; устройство отключения должно оставаться в рабочем состоянии. Для полного отключения питания, выдерните вилку из розетки.
-
Устройство может работать неправильно или не реагировать на управление различными кнопками из-за электростатического разряда. Выключите и отсоедините устройство от сети; через несколько секунд включите устройство в сеть.
RU
136
- Уложите провод таким образом, чтобы на него нельзя было наступить или зажать в месте подключения вилки в розетку или выхода из устройства.
- Запрещается тянуть вилку за шнур или мокрыми руками.
- В случае неисправностей, грозы, перед очисткой, а также, если прибор не будет использоваться длительное время, выдерните вилку из розетки.
- Опасно! Перед очисткой выключите устройство и выдерните вилку из розетки.
- По истечении срока службы устройства выведите устройство из строя, отсоединив из розетки и разрезав шнур напополам.
- Осторожно! Опасность взрыва при неправильной замене батареи. Заменять только на батареи аналогичного типа
- Всегда заменяйте весь батарейный блок. Не смешивайте старые и новые батареи или батареи с разным уровнем заряда.
- Убедитесь, что батареи установлены правильно. Соблюдайте полярность (+) плюс / (-) минус на батарее и корпусе. Неправильно установленные батареи могут течь или, в самом неблагоприятном случае, привести к пожару или взрыву.
- Выньте использованные батареи. Выньте батареи, если знаете, что продукт не будет использоваться в течение длительного периода времени. В противном случае батарея может потечь и вызвать повреждения.
- Нельзя заряжать незаряжаемые батарейки.
- В месте соединения не должно быть короткого замыкания.
- Удалить перед утилизацией продукта батареи.
- Не подвергайте батарейки воздействию избыточного тепла (например, яркого солнца, огня) и некогда не бросайте их в огонь. Батарейки могут взрываться.
-
Храните батарейки в местах, недоступных для малых детей. Если батарейки проглочены, немедленно обращайтесь за медицинской помощью.
-
При протечке батареи, выньте их тканью и утилизируйте соответствующим образом. Избегайте контакта батареи вступления с кожей и глазами. При попадании кислоты из батареи в глаза, тщательно промойте их большим количеством воды и немедленно обратитесь к врачу. Если кислота батареи попала на кожу, тщательно промойте пораженный участок большим количеством воды с мылом.
-
При монтаже прибора оставляйте достаточно места для вентиляции. Не устанавливайте в книжных шкафах, встроенных шкафах или т.п.
-
Не закрывать вентиляционные отверстия такими предметами, как газеты, скатерти, шторы и т.п., поскольку это препятствует вентиляции. Не засовывать в устройство посторонних предметов.
-
Внимание! Не смотрите прямо на свет, испускаемый светодиодом. Не направляйте светодиодный источник света непосредственно на глаза.
RU
138
иСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Данное изделие предназначено для воспроизведения радиопередач. Любое иное использование может вызывать повреждение изделия или травмы. Это изделие предназначено только для домашнего использования и не подходит для коммерческого применения. Imtron GmbH не несет никакой ответственности за повреждение изделия, ущерб имуществу или травмы вследствие халатного отношения или использования изделия не по назначению, или использования изделия, не отвечающего определенным производителям целям.
КОМПОНЕНТЫ
A. Кнопка TIME/PRO
В. Кнопка HOUR/TU-
С. Кнопка MIN/TU+
D. Кнопка DIMMER/DST
E. Кнопка SLEEP/SNOOZE
F. Кнопка AL1/VOL-
G. Кнопка AL/VOL+
Н. Кнопка переключения «радио/часы»
I. Кнопка PROJECTOR
J. Объектив с фокальным кольцом
К. Индикатор летнего времени
L. Индикатор звукового сигнала будильника 1
М. Индикатор включения радио будильника 1
N. Дисплей
О. Индикатор FM
Р. Индикатор звукового сигнала будильника 2
Q. Индикатор включения радио будильника 2
R. Отсек для батареек
S. Проволочная антенна
Т. Сетевой шнур с вилкой

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Аккуратно удалите изделие и принадлежности из оригинальной упаковки. Осмотрите комплект поставки на предмет полноты и наличия повреждений. Если комплект неполный или имеются повреждения, немедленно обратитесь в свое торговое предприятие.
УСТАНОВКА И ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
Установка
1 Для оптимального приема радиостанций полностью выдвиньте антенну и отрегулируйте ее положение. Подключите сетевую вилку к розетке сети электропитания.
Батарейки резервного питания
Вставьте батарейки, чтобы часы продолжали работать при перебоях в сети электроснабжения. После восстановления электропитания на дисплее будет отображаться правильное время.
- Откройте батарейный отсек.
- Вставьте две батарейки 1,5 В тип AAA (не входят в комплект поставки). Убедитесь, что полярность соответствует схеме.
- Закройте батарейный отсек.
Примечание:
В режиме резервного питания дисплей, радио и будильник не работают.
ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ
Настройка времени
2 Настроить время можно только при отключенном радио (ждущий режим):
-
Нажмите и удерживайте кнопку TIME/PRO не менее 2 секунды. Значение времени на дисплее начнет мигать.
-
С помощью кнопки HOUR установите значение часов, а с помощью кнопки MIN установите значение минут. Подтвердите установленное время нажав кнопку TIME/PRO.
RU
Настройка будильника
Настроить будильник можно только при выключенном FM-радио (режим ожидания):
3 Будильник 1
- Нажмите и удерживайте кнопку AL1/VOL- примерно 2 секунды, время установки будильника на дисплее начнет мигать.
Примечание: Если в течение 5 секунд никакие настройки не производятся, дисплей переключается в режим ожидания.
- С помощью кнопки HOUR установите значение часов, а с помощью кнопки MIN установите значение минут.
- Подтвердите установленное время нажав кнопку AL1/VOL-.
- Нажмите и удерживайте кнопку AL1/VOL- примерно 2 секунды, время установки будильника на дисплее начнет мигать.
Для будильника доступны следующие функции:
| Нажмите AL1/VOL- Индикация на дисплее | |
| 1 раз Время будильника 1 + | (▲) |
| 2 раз Будильник 1 + | ♪ |
| 3 раз Функция будильника отключена | |
Будильник 2
- Нажмите кнопку AL2/VOL+, на дисплее мигает время будильника 2.
- Для настройки и включения/выключения ALARM 2 (Будильник 2) следуйте инструкциям по настройке ALARM 1 (Будильник 1). При этом вместо использования кнопки AL1/VOL- используйте кнопку AL2/VOL+.
Отключение будильника
-
Повторение сигнала будильника: Нажмите кнопку SNOOZE, чтобы отложить сигнал будильника на несколько минут. Будильник снова включится через 9 минут. Индикация будильника продолжает мигать на дисплее.
-
Нажмите FM/OFF, чтобы отключить/отменить будильник.
4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Настройка подсветки дисплея
При выключенном радио нажмите кнопку DIMMER/DST для настройки яркости экрана (3 уровня).
• BYCOKIH
• средний
- НИЗКИЙ
Включение и выключение
Чтобы включить радио, нажмите на кнопку FM/OFF. Чтобы выключить радио, снова нажмите на кнопку FM/OFF.
РЕГУЛИРОВАНИЕ ГРОМКОСТИ
Регулирование громкости производится с помощью кнопок AL1/VOL- и AL2/VOL+. На короткое время на дисплее будет отображаться текущее значение громкости.
Функция выключения
При включенном радио нажмите на короткое время кнопку SLEEP/SNOZZE для установки таймера сна с шагом в 10 минут от максимального значения 90 минут до OFF (выключен).
RU
142
РАДИО Настройка
5 1. Включите радио. Нажмите и удерживайте в течение примерно 2 секунд кнопку TU+/- для поиска радиостанции на более высокой/низкой частоте.
2. Для точной настройки нажмите на короткое время кнопку TU+/- для изменения частоты с шагом± 0,1 МГц.
Память радиостанций
В списке программ можно сохранить 10 радиостанций.
- Выберите режим FM-радио. Настройтесь на станцию в соответствии с указаниями в разделе «Настройка».
- Нажмите кнопку TIME/PRO. На дисплее появится номер предустановки. Для выбора номера предустановки F01 - F10 нажмите кнопку еще раз.
- После настройки станций, нажмите кнопку TIME/PRO для выбора нужной станции.
УСТАНОВКА ЗИМНЕГО/ЛЕТНЕГО ВРЕМЕНИ - DST
Эта функция позволяет автоматически переключаться между зимним и летним временем, избавляя от необходимости устанавливать время вручную.
- Убедитесь, что радио выключено.
- Нажмите и удерживайте кнопку DIMMER/DST в течение примерно 4 секунд для переключения между зимним и летним временем. Отображаемое время увеличится на один час. При повторном нажатии кнопки, значение времени уменьшится на один час.
ФУНКЦИЯ ПРОЕКТОРА
ВНИМАНИЕ! Не смотрите непосредственно на луч проектора.
6
Эта функция позволяет проецировать время на стену или потолок.
- Нажмите кнопку PROJECTION MODE, для включения/выключения функции проектора.
- Для поворота значения времени на 180 градусов нажмите кнопку PROJECTION MODE еще раз.
- Поверните регулировочное кольцо по часовой или против часовой стрелки для фокусировки отображаемого значения времени.
- Для перемещения отображаемого времени на стене или потолке передвиньте линзу проектора.
Примечание: Функция проектора наилучшим образом будет работать в затемненном помещении. Расстояние до поверхности стены или потолка, на которой будет отображаться время, должно находиться в диапазоне 90-275 см.
RU
ЧИСТКА И УХОД
• Перед очисткой прибора выньте переходник из сети. Очистите корпус с помощью слегка смоченной ткани.
- Внимание! Во время очистки или эксплуатации запрещено погружать электрические детали изделия в воду. Никогда не держите изделие под проточной водой.
- Внимание! При очистке запрещено использовать растворители или абразивные материалы, твердые щетки, металлические или острые предметы. Растворители наносят вред здоровью человека и могут разрушить пластмассовые детали, а абразивные чистящие устройства и инструменты могут поцарапать поверхность (-ти).
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если в ходе эксплуатации возникнут трудности, пожалуйста, руководствуйтесь следующей таблицей. Если проблему не удастся решить по инструкции в Решении, пожалуйста, обратитесь к своему производителю.
| Проблема Возможные причины | Решение | |
| Изделие не работает | Нет питания. Проверьте подключение питания | |
| Нет звука | Громкость на очень низком уровне | Отрегулировать громкость |
| Плохое качество приема радиосигнала | Плохой прием радиосигнала | Поставьте изделие в другое место и снова отрегулируйте антенну. |
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРиСТиКи
Электропитание : 230 - 240 В\~, 50 Гц
Потребляемая мощность : 4 W
Потребляемая мощность в : ≤1 W
режиме ожидания
Работа от батареек: 2 x 1,5 V
Диапазон настройки : 87,5 - 108 МГц
Шаг настройки : 0,1 МГц
Класс защиты : II
(тип LR03/AAA)
УТиЛиЗАЦИЯ

Не выбрасывайте этот прибор вместе с несортированными бытовыми отходами. Сдайте его в специализированный пункт сбора для утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Этим вы поможете сохранить ресурсы и защитить окружающую среду. Более подробную информацию вы можете получить у своего дистрибьютора или в местных органах власти.

Пожалуйста, утилизируйте батарейки экологическим способом. Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовым мусором. Пожалуйста, пользуйтесь системой возврата и сбора, работающей в Вашей местности, или обращайтесь в магазин, где Вы приобрели изделие.